installation,- operating and maintenance instructionsupdate.hadef.de/cms/pdfs/b14705_gb.pdf ·...

22
5.52.270.00.01.02 Rev.02 Pos: 1.1 /---TITELSEITE/Symbole/D @ 0\mod_1171286564146_52.doc @ 55 @ @ 1 Pos: 1.2 /---TITELSEITE/Allgemein/Titel - BA @ 0\mod_1171286931725_52.doc @ 57 @ @ 1 Pos: 1.3 /---TITELSEITE/Allgemein/HADEF-Bezeichnung @ 0\mod_1171289923124_0.doc @ 69 @ @ 1 HADEF Wire Rope Pull Hoist Type 147/05 Pos: 1.4 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_52.doc @ 206 @ @ 1 Pos: 1.5 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_52.doc @ 206 @ @ 1 Pos: 1.6 /---TITELSEITE/Abbildung/147/05 @ 2\mod_1279864651712_0.doc @ 15060 @ @ 1 Pos: 2 /---ALLGEMEIN/Allgemein/1.Link zum Download/147/05 @ 2\mod_1279871030916_52.doc @ 15092 @ @ 1 Installation,- Operating and Maintenance Instructions

Upload: others

Post on 26-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 5.52.270.00.01.02 Rev.02

    Pos: 1.1 /---TITELSEITE/Symbole/D @ 0\mod_1171286564146_52.doc @ 55 @ @ 1

    Pos: 1.2 /---TITELSEITE/Allgemein/Titel - BA @ 0\mod_1171286931725_52.doc @ 57 @ @ 1

    Pos: 1.3 /---TITELSEITE/Allgemein/HADEF-Bezeichnung @ 0\mod_1171289923124_0.doc @ 69 @ @ 1

    HADEF Wire Rope Pull Hoist

    Type 147/05 Pos: 1.4 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_52.doc @ 206 @ @ 1

    Pos: 1.5 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_52.doc @ 206 @ @ 1

    Pos: 1.6 /---TITELSEITE/Abbildung/147/05 @ 2\mod_1279864651712_0.doc @ 15060 @ @ 1

    Pos: 2 /---ALLGEMEIN/Allgemein/1.Link zum Download/147/05 @ 2\mod_1279871030916_52.doc @ 15092 @ @ 1

    Installation,- Operating and Maintenance Instructions

  • Information

    2 5.52.270.00.01.02

    Internet Download: www.doc.hadef.de/b14705_gb.pdf Pos: 3 /---ALLGEMEIN/Allgemein/2.unvollständige Maschine/HINWEIS - unvollständige Masch. -Montageanleitung @ 1\mod_1260449997342_52.doc @ 11373 @ @ 1

    NOTE! The installation or mounting instructions for incomplete machines you’ll find in chapter “Installation” Pos: 4 /---ALLGEMEIN/Allgemein/3.Copyright/Copyright f. BA's - D+GB @ 0\mod_1171286454687_52.doc @ 54 @ @ 1

    © by Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf

    Heinrich de Fries GmbH wird im Weiteren als HADEF bezeichnet.

    Heinrich De Fries GmbH will be named HADEF in the following text.

    Originalbetriebsanleitung in deutscher Sprache. Translation of the original operating and maintenance instructions Eine Kopie kann bei HADEF schriftlich angefordert werden. A copy is available from HADEF on request.

    Änderungen vorbehalten. Subject to changes. Pos: 5 /---ALLGEMEIN/Allgemein/4.Inhaltsverzeichnis/Inhaltsverzeichnis Ü1-2 @ 0\mod_1171286846268_52.doc @ 56 @ @ 1

    Table of Contents

    1 Information .......................................................................................... 4 2 Safety................................................................................................... 5 2.1 Warning notice and symbols............................................................................................5 2.2 Duty of care of the owner..................................................................................................5 2.3 Requirements for the operating personnel .....................................................................6 2.4 Appropriate use .................................................................................................................6 2.5 Basic safety measures ......................................................................................................7

    3 Transport and Storage ....................................................................... 8 3.1 Transport ............................................................................................................................8 3.2 Safety device for transport ...............................................................................................8 3.3 Storage ...............................................................................................................................8

    4 Description .......................................................................................... 9 4.1 Areas of application ..........................................................................................................9 4.2 Design.................................................................................................................................9 4.3 Functions............................................................................................................................9 4.4 Important components......................................................................................................9

    5 Technical data................................................................................... 10 6 Installation......................................................................................... 11 6.1 Wire rope assembly - free running mechanism............................................................11 6.2 Fastening of the device...................................................................................................12

    7 Operation........................................................................................... 13 7.1 Lifting or pulling ..............................................................................................................13 7.2 Lowering or relieving ......................................................................................................13

  • Information

    5.52.270.00.01.02 3

    8 Commissioning ................................................................................ 14 8.1 General ............................................................................................................................. 14 8.2 Wire rope.......................................................................................................................... 14

    9 Safety check ..................................................................................... 15 10 Functional test .................................................................................. 16 11 Maintenance...................................................................................... 17 11.1 General ............................................................................................................................. 17 11.2 Monitoring........................................................................................................................ 17 11.3 Overload protection by safety pin ................................................................................. 17 11.4 Clamping jaws ................................................................................................................. 17

    12 Inspection ......................................................................................... 18 12.1 Periodic checks ............................................................................................................... 18 12.2 Wire rope.......................................................................................................................... 18 12.3 Inspection intervals......................................................................................................... 18

    13 Service............................................................................................... 19 13.1 Wire rope.......................................................................................................................... 19 13.2 Lubricant selection ......................................................................................................... 19

    14 Trouble .............................................................................................. 20 15 Remedy ............................................................................................. 21 16 Decommissioning ............................................................................ 22 16.1 Temporary decommissioning ........................................................................................ 22 16.2 Final decommissioning/disposal ................................................................................... 22 Pos: 6.1 /1--INFORMATION/*Ü1*/#.Kapitel - Information @ 0\mod_1174470941082_52.doc @ 811 @ @ 1

  • Information

    4 5.52.270.00.01.02

    1 Information Pos: 6.2.1 /1--INFORMATION/Allgemein/*Information*/01.Information @ 0\mod_1176734820982_52.doc @ 4653 @ @ 1

    HADEF products meet European Union requirements, in particular the EU Machine Directive (2006/42/EG). The entire company works acc. to a certified quality assurance system as per ISO 9001. The production of components at HADEF is subject to strict, intermediate checks. After assembly, each HADEF product is subject to a final test with overload. For the operation of hoists, the accident prevention regulations BGV D8, BGV D6 and BGR 500 apply in Germany, amongst others. The stated performance of the devices and meeting any warranty claims require adherence to all instructions in this manual. Before delivery, all HADEF products are packed properly. Check the goods after receipt for any damage caused during transport. Report any damage immediately to the forwarding agent. This manual allows a safe and efficiently use of equipment. Images of this manual are for a principle understanding and can be different from the real design. Pos: 6.2.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Prüfungen/HINWEIS - Vorgeschriebene Prüfungen @ 0\mod_1174472067892_52.doc @ 821 @ @ 1

    NOTE! We refer to the prescribed equipment tests before initial start-up, before putting back into operation and the regular periodic inspections. In other countries any additional national regulations must be observed. Pos: 7.1.1 /2--SICHERHEIT/*Ü1*/#. Kapitel - Sicherheit @ 0\mod_1172054959462_52.doc @ 172 @ @ 1

  • Safety

    5.52.270.00.01.02 5

    2 Safety Pos: 7.1.2 /2--SICHERHEIT/Allgemein/*Warnhinweise + Symbole*/01.Warnhinweise + Symbole @ 0\mod_1172050513996_52.doc @ 165 @ @ 1

    2.1 Warning notice and symbols Warnings and notice are shown as follows in these instructions:

    DANGER! This means that there is a high risk that leads, if it is not avoided, to death or severe injury.

    WARNING! This means that there is a risk that could lead, if it is not avoided, to death or severe injury.

    CAUTION! This means that there is little risk that could lead, if it is not avoided, to slight injury or damage to the device or its surrounding.

    NOTICE! Gives advice for use and other useful information.

    Danger from electricity.

    Danger from explosive area.

    Pos: 7.1.3.1 /2--SICHERHEIT/Allgemein/*Sorgfaltspflicht des Betreibers*/04.Sorgfaltspflicht des Betreibers @ 0\mod_1172050137593_52.doc @ 162 @ @ 1

    2.2 Duty of care of the owner The unit was designed and built following a risk analysis and careful selection of the harmonized standards that are to be complied with, as well as other technical specifications. It therefore represents state-of-the-art technology and provides the highest degree of safety. Our delivery includes the hoist supplied beginning at its suspension and ending at the load hook and if supplied with control, the control line/hose that leads to the hoist. Further operating material, tools, load attaching devices as well as main energy supply lines must be assembled according to the valid rules and regulations. For explosion-proof equipment, all these parts must be approved for use in area prone to explosion, or they must be suitable for use in area prone to explosion. The owner is responsible for this. However, in everyday operation this degree of safety can only be achieved if all measures required are taken. It falls within the duty of care of the owner/user of the devices to plan these measures and to check that they are being complied with. Complete the operating and installation instructions by any instructions (regarding supervision or notifications)that are important for the special kind of use of the equipment, i.e. regarding organization of work, work flow and human resources. In particular, the owner/user must ensure that: The unit is only used appropriately. The device is only operated in a fault-free, fully functional condition, and the safety components, in

    particular, are checked regularly to ensure that it is functioning properly. The required personal protective equipment for the operators, service and repair personnel is available

    and is used. The operating instructions are always available at the location where the equipment is used and that they

    are legible and complete. The unit is only operated, serviced and repaired by qualified and authorized personnel. This personnel is regularly trained in all applicable matters regarding safety at work and environmental

    protection, and that they are familiar with the operating manual and, in particular, the safety instructions it contains.

    Any safety and warning signs on the devices are not removed and remain legible. Devices for use in area prone to explosion must (from customer's side) be earthed with a shunting

    resistor of < 106 Ω against earth. Pos: 7.1.3.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/WARNUNG - Keine konstuktiven Änderungen @ 0\mod_1176797173443_52.doc @ 4704 @ @ 1

    WARNING! It is not allowed to make constructive changes of the equipment! Pos: 7.1.4 /2--SICHERHEIT/Allgemein/*Anforderungen an das Bedienpersonal*/05.Anforderungen an das Bedienpersonal @ 0\mod_1172055544978_52.doc @ 179 @ @ 1

  • Safety

    6 5.52.270.00.01.02

    2.3 Requirements for the operating personnel The units may only be operated by qualified persons that are appropriately trained and that are familiar with it. They must have their employer’s authorisation for operation of the units. Before starting work, the operating personnel must have read the operating and installation instructions, especially the chapter "Safety Instructions". This is especially important for operating personnel that rarely uses the equipment, i.e. for installation or maintenance work.

    DANGER! In order to avoid severe injury, please pay attention to the following when using the equipment: Use protective clothes/equipment. Do not wear long hair hanging down open. Do not wear rings or other jewellery. Do not wear cloths that are too big/wide.

    Pos: 7.2.1.1 /2--SICHERHEIT/Winde + Seilzug/Bestimmungsgemäße Verwendung/1_Ü @ 2\mod_1294214576764_52.doc @ 17888 @ @ 1

    2.4 Appropriate use Pos: 7.2.1.2 /2--SICHERHEIT/Winde + Seilzug/Bestimmungsgemäße Verwendung/147/05 @ 2\mod_1280124212948_52.doc @ 15111 @ @ 1

    Appropriate use of the equipment is horizontal, vertical or diagonal movement of loads that do not require special safety measures. Applicable for outdoors using. When not using, protect it against dust and condensation by cover. The permitted safe working load of the devices must not be exceeded! An exception can be made during the load test, carried out by a licensed qualified person in accordance with the accident prevention regulations UVV BGV D8 before initial operation.

    The permitted environmental temperature during equipment operation is –20°C up to +40°C! Not applicable for continuous use. Defective devices and load suspension devices must not be used until they have been repaired! Only

    original HADEF spare parts must be used. Non-compliance will result in any warranty claims on HADEF becoming void.

    Liability and warranty will become void if unauthorized modifications of the units are made by the user! Pos: 7.2.1.3 /---ALLGEMEIN/Hinweise/GEFAHR - Losreißen, Personentr.,schweb.Lasten, ex verboten (E+P) @ 0\mod_1176799462104_52.doc @ 4735 @ @ 1

    DANGER! It is not allowed: pulling loose of stuck loads, dragging of loads and inclined pulling is not allowed. in explosive atmosphere, except the unit is especially modified for it and marked by an

    indication label to transport people persons must not stand under a suspended load

    Pos: 7.2.1.4 /---ALLGEMEIN/Hinweise/GEFAHR - Einsatz Bühnen+Studios verboten @ 1\mod_1185868695104_52.doc @ 7590 @ @ 1

    DANGER! The device is not suitable for use acc. to BGV C1 - use on stages and in studios! Pos: 7.2.1.5 /---ALLGEMEIN/Hinweise/HINWEIS - Bestimmungsgemäße Verwendung - Personen+Sachschäden @ 0\mod_1176799465432_52.doc @ 4749 @ @ 1

    NOTE! If the units are not used appropriately, it is not possible to ensure safe operation. The owner and operator have sole liability for all personal injury and damage to property arising from inappropriate use. Pos: 7.2.2.1 /2--SICHERHEIT/Winde + Seilzug/Grundlegende Sicherheitsmaßnahmen/1. H,E,P-Winden + Seilzug @ 0\mod_1174919285218_52.doc @ 2718 @ @ 1

  • Safety

    5.52.270.00.01.02 7

    2.5 Basic safety measures The equipment is to be used exclusively for the movement of goods. Under no circumstances may

    persons be moved. We refer to the relevant national requirements of the accident prevention regulations (UVV) and, in case

    of use outside Germany, the corresponding national regulations that apply. Before assembly and commissioning of the equipment, please make sure that the walls and ceilings of

    the building or constructions on which you mount, hang or assemble the equipment have sufficient stability to safely carry the maximum permissible load that can be handled by the equipment including the weight of the equipment. If in doubt, consult a structural engineer!

    The equipment must only be operated in accordance with its intended use, with national regulations and the instructions in this operating manual.

    If the equipment has not been used for a period of time, carry out visual checks of all main components such as wire ropes, load hooks etc. and replace any damaged parts with new, original spare parts before putting the equipment back into operation!

    Check brakes daily before commencing work! For both positive and non-positive methods of attaching loads, the regulations for load carrying devices

    apply. In Germany please observe UVV BGR 500. In other countries, the corresponding national regulations must be followed.

    Any damage and faults must be reported to a responsible supervisor immediately. Do not use the equipment until the damage has been repaired.

    When the equipment is put in motion, a warning call must be given to anybody who is close-by. Never load the devices beyond their working load limit.

    If the device is fitted with overload protection, the overload protection stops the lifting movement so that further lifting is impossible.

    The lifting tackle or the load must be securely attached to the hook and be seated at the bottom of the hook. The safety catch of the hook must be closed.

    Stop lowering the load when the load is being set down or is prevented from being lowered further. When charged, the housing may not be in contact somewhere.

    Pos: 8.1 /3--TRANPORT/LAGERUNG/*Ü1*/#. Kapitel - Transport und Lagerung @ 0\mod_1172058584305_52.doc @ 190 @ @ 1

  • Transport and Storage

    8 5.52.270.00.01.02

    3 Transport and Storage Pos: 8.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/VORSICHT - Transport, Lagerung: nicht sachgemäß - keine Haftung @ 0\mod_1176819827794_52.doc @ 4910 @ @ 1

    CAUTION! Transport may only be done by qualified personnel. No liability for any damage resulting from improper transport or improper storage. Pos: 8.3 /3--TRANPORT/LAGERUNG/Transport und Lagerung/Transport und Lagerung @ 0\mod_1172060037462_52.doc @ 194 @ @ 1

    3.1 Transport HADEF devices are checked and if so adequately packed before delivery. Do not throw or drop the equipment. Use adequate means of transport.

    Transport and means of transport must be suitable for the local conditions.

    3.2 Safety device for transport

    NOTE! Should a safety device for transport exist, please remove it before commissioning.

    3.3 Storage Store the equipment at a clean and dry place. Protect the equipment against dirt, humidity and damage by an appropriate cover. Protect hooks, wire ropes, chains and brakes against corrosion.

    Pos: 9.1 /4--BESCHREIBUNG/*Ü1*/#.Kapitel - Beschreibung @ 0\mod_1172065358380_52.doc @ 215 @ @ 1

  • Description

    5.52.270.00.01.02 9

    4 Description Pos: 9.2.1.1 /4--BESCHREIBUNG/Allgemein/Anwendungsbereiche/1.Anwendungsbereiche - Alle @ 2\mod_1291022296255_52.doc @ 17584 @ @ 1

    4.1 Areas of application The devices must be as far as possible installed in a covered room. If they are used in the open, protect the units against the effects of weather such as rain, hail, snow, direct sunshine, dust, etc. - we recommend to use a cover in parking position. If the device is set up in a continuously humid environment with strong temperature fluctuations, the correct functioning of the motor and the brake are endangered by the forming of condensation. Ambient temperature: - 20°C up to + 40°C. Humidity: 100 % or less but not under water Pos: 9.2.1.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/EX-Schutz/GEFAHR - Einsatz in EX verboten @ 0\mod_1176878631716_52.doc @ 4940 @ @ 1

    DANGER! It is not permitted to use the unit in an area at risk from explosion!

    Pos: 9.3.1.1 /4--BESCHREIBUNG/Winde + Seilzug/Aufbau/Aufbau - 147/05 @ 2\mod_1280124970681_52.doc @ 15125 @ @ 1

    4.2 Design HADEF wirerope hoists are suitable for mobile use. The housing is made of aluminium.

    Basic model: wirerope hoist Type 147/05 with lever tube including 20 m wirerope with hook and tapered end

    Illustration 1

    Pos: 9.3.2 /4--BESCHREIBUNG/Winde + Seilzug/Funktionsbeschreibung/Seilzug @ 2\mod_1280125773444_52.doc @ 15132 @ @ 1

    4.3 Functions Durch

    By moving the lever, the wire rope is moved forwards or backwards through the clamping jaws. This makes it possible to move the load forwards or backwards. In case of overload, a safety pin breaks and interrupts the pulling movement. Reduce the load to the max. nominal load and insert a new, original safety pin. Pos: 9.3.3.1 /4--BESCHREIBUNG/Winde + Seilzug/Wichtige Bauteile/1. 147/05 @ 2\mod_1280126072855_52.doc @ 15136 @ @ 1

    4.4 Important components

    4.4.1 Housing made of aluminium

    4.4.2 Brake Load pressure brake

    4.4.3 Clamping jaws Clamping jaws transport the wire rope.

    4.4.4 Overload protection The safety pin shears off in case of overload. Moving the load cannot be continued.

    4.4.5 Wire rope Only special wire ropes must be used that have been developed for these units. Pos: 10.1 /5--TECHNISCHE DATEN/*Ü1*/#. Kapitel - Technische Daten @ 0\mod_1172067180778_52.doc @ 229 @ @ 1

  • Technical data

    10 5.52.270.00.01.02

    5 Technical data Pos: 10.2 /5--TECHNISCHE DATEN/Winde + Seilzug/147/05/1. 147/05 @ 2\mod_1280128965777_52.doc @ 15152 @ @ 1

    capacity pulling force

    lever force with full load

    wirerope turn per

    double lift

    wirerope Ø

    1)

    minimum breaking

    force

    weight without

    rope

    wirerope weight per m

    kg kg N mm mm kN kg kg 800 1200 341 52 8,3 40 6,4 0,25

    1600 2400 400 55 11 80 12 0,51 3200 4000 438 28 16 160 23 1

    1) special wire rope Pos: 11.1 /6--MONTAGE/*Ü1*/#. Kapitel - Montage @ 0\mod_1172127582099_52.doc @ 255 @ @ 1

  • Installation

    5.52.270.00.01.02 11

    6 Installation Pos: 11.2.1.1 /6--MONTAGE/Winde + Seilzug/Allgemein/01.Allegmein - 147/05 @ 2\mod_1280130656427_52.doc @ 15169 @ @ 1

    Please observe the following points in order to avoid damage to the equipment or injury of person: Wear protective gloves Check assembly devices for stable hold. The device must be set up and attached in such a way that it cannot change position neither by the load

    nor by other influences. Pos: 11.2.2 /6--MONTAGE/Winde + Seilzug/147/05/1. Seilmontage 147/05 @ 2\mod_1280132251850_52.doc @ 15189 @ @ 1

    6.1 Wire rope assembly - free running mechanism

    The free running mechanism of wire rope offers easy feed in and out of the uncharged wire rope during assembly and disassembly of the wire rope.

    Basic position of the operation levers

    Illustration 2

    Insert the wire rope Move lever (A) slightly to the left side. Nearly simultaneously move lever (B) and (C)

    until lever (C) engages. The maximum position for lever (A) is the

    vertical position, not further. Insert the wire rope into the unit from the back. Feed the wire rope completely through the unit

    until it comes out in the front of the unit. Unlock lever (C) to the right side.

    Illustration 3

    correct wrong

    Illustration 4

    CAUTION! It is prohibited to insert the wire rope into the unit from the front. Never use the free-running mechanism when the wire rope is charged!

    Remove the wire rope Disassemble the wire rope in the same way as the assembly is done. Move lever (A) slightly to the left side. Nearly simultaneously move lever (B) and (C)

    until lever (C) engages. The maximum position for lever (A) is the

    vertical position, not further. Pull the wire rope out of the unit to the back

    side. Unlock lever (C) to the right side.

    Illustration 5

    Pos: 11.2.3 /6--MONTAGE/Winde + Seilzug/147/05/2. Bolzen 147/05 @ 2\mod_1280130793607_52.doc @ 15177 @ @ 1

  • Installation

    12 5.52.270.00.01.02

    6.2 Fastening of the device

    A bolt for a possible fastening of a hook, or other device is provided at the front side. In order to lock it, insert it through the housing and turn it 2 times.

    Illustration 6

    Pos: 12.1 /7--BEDIENUNG/*Ü1*/#. Kapitel - Bedienung @ 0\mod_1172647408811_52.doc @ 398 @ @ 1

  • Operation

    5.52.270.00.01.02 13

    7 Operation Pos: 12.2 /7--BEDIENUNG/Allgemein/01.Bedienung - Alle @ 0\mod_1173087534915_52.doc @ 440 @ @ 1

    Only people that are familiar with the operation of the lifting devices and cranes may be entrusted with their operation. They must be authorized by the employer for the operation of the equipment. The employer must ensure that the operating instructions are available near the equipment and that they are accessible for the operating personnel. Pos: 12.3 /7--BEDIENUNG/Hand/Winde + Seilzug/147/05 @ 2\mod_1280131987978_52.doc @ 15186 @ @ 1

    7.1 Lifting or pulling

    Move the operating lever (A) forwards and backwards to lift or pull the load.

    Illustration 7

    7.2 Lowering or relieving

    Move the operating lever (B) forwards and backwards to lower or set down the load.

    Illustration 8

    CAUTION! Never operate the relieving lever when the wire rope is charged. Never let the load rotate when the wire rope is fastened to it. Never move all levers together at the same time. Never use a device to elongate the lever. Never use the levers forcible as this may destroy the safety pin. Never use self-made safety pins, only use original safety pins/bolts. When charged, the housing may not be in contact somewhere.

    Pos: 13.1 /9--INBETRIEBNAHME/*Ü1*/#. Kapitel - Inbetriebnahme @ 0\mod_1177486166685_52.doc @ 5393 @ @ 1

  • Commissioning

    14 5.52.270.00.01.02

    8 Commissioning Pos: 13.2.1.1 /9--INBETRIEBNAHME/Allgemein/Allgemein/01.Allgemein @ 0\mod_1172504961658_52.doc @ 355 @ @ 1

    8.1 General Should the unit be used in Germany, please observe the accident prevention regulations, in particular BGV D8, BGV D 6 and BGR 500 (VBG 9a). For other countries: Inspections as above. Please observe the national rules and regulations and the instructions in this manual! Pos: 13.2.1.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Prüfungen/HINWEIS - Prüfung durch befähigte Pesonen @ 0\mod_1177339966681_52.doc @ 5319 @ @ 1

    NOTE! Hoists up to 1000 kg capacity and without motor-driven trolleys of hoisting unit must be tested by a “qualified person” before putting into operation for the first time. Hoists of 1000 kg capacity and up or with more than one motor-driven hoist movement; i.e. lifting and trolley movement, must be tested by a “licensed quality person” before putting in operation. An exception is “hoists ready for operation” acc. To BGV D6 II§25(4) with EU-declaration of conformity. Definition “qualified person” (former expert) A “qualified person” has learned, due to occupational training and experience and the job that the person has done, the skills needed to tests the material for one’s work. Definition “licensed qualified person” (former approved expert) A “licensed qualified person” has, due through special occupational training, knowledge about testing of the material for one’s work and knows the national accident prevention regulations and other prescriptions and technical regulations. This person must test the material for one’s work regularly with regard to design and kind of use. The license will be given to qualified person be the approved supervision authorities (ZÜS). Pos: 13.2.2.1 /9--INBETRIEBNAHME/Allgemein/Drahtseil/05.Drahtseil @ 0\mod_1172571056093_52.doc @ 369 @ @ 1

    8.2 Wire rope Wire ropes must be free from corrosion, dirt or damage. They must be lubricated before commissioning. No lubrication shortens the lifetime of the wire rope and the maintenance intervals. Pos: 13.2.2.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Seile/WARNUNG - Kunststoffseile verboten @ 0\mod_1177329455688_52.doc @ 5225 @ @ 1

    WARNING! It is not allowed to use plastic wire ropes or plastic-coated wire ropes. Pos: 14.1 /10-SICHERHEITSPRÜFUNG/*Ü1*/#. Kapitel - Sicherheitsprüfung @ 0\mod_1172647514342_52.doc @ 401 @ @ 1

  • Safety check

    5.52.270.00.01.02 15

    9 Safety check Pos: 14.2 /10-SICHERHEITSPRÜFUNG/Allgmein/01.Sicherheitsprüfung Alle @ 0\mod_1178197796463_52.doc @ 5700 @ @ 1

    Before putting into service initially or when putting back into service, it must be checked whether: All fastening screws (if existent), socket pins, flap socket and safety devices are tightened and secured.

    Pos: 14.3 /10-SICHERHEITSPRÜFUNG/Allgmein/Sicherheitsprüfung Seile @ 0\mod_1175670923023_52.doc @ 3101 @ @ 1

    The wire ropes are winded up correctly, are lubricated and are in good condition. Pos: 15.1 /11-FUNKTIONSPRÜFUNG/*Ü1*/#. Kapitel - Funktiosprüfung @ 0\mod_1176446880639_52.doc @ 4028 @ @ 1

  • Functional test

    16 5.52.270.00.01.02

    10 Functional test Pos: 15.2.1 /11-FUNKTIONSPRÜFUNG/Funktionsprüfung/147/190/192/200/220/238/250/430 @ 1\mod_1265614058281_52.doc @ 11836 @ @ 1

    The functional test must be effected with the load capacity mentioned on the type plate. Check the brake when lifting/lowering - it must hold the load safely. Check the condition of the wire rope and the supporting structures. Check screw connections. Pos: 16.1 /12-INSTANDSETZUNG/*Ü1*/#. Kapitel - Instandhaltung @ 0\mod_1172647603139_52.doc @ 405 @ @ 1

  • Maintenance

    5.52.270.00.01.02 17

    11 Maintenance Pos: 16.2.1 /12-INSTANDSETZUNG/Allgemein/01.Allgemein @ 0\mod_1173251926256_52.doc @ 469 @ @ 1

    11.1 General All monitoring, servicing and maintenance operations are to ensure correct functioning of the equipment; they must be effected with utmost care.

    Only “qualified persons” may do this work. Servicing and maintenance work must only be done when the hoist is not loaded. Records must be kept of all test results and measures taken.

    Pos: 16.2.2 /12-INSTANDSETZUNG/Allgemein/02.Überwachung @ 0\mod_1173254503420_52.doc @ 472 @ @ 1

    11.2 Monitoring The monitoring and servicing intervals stated are valid for operation under normal conditions and single-shift operation. In case of severe operating conditions (e.g. frequent operation with full load) or special environmental conditions (e.g., heat, dust, etc.), the intervals must be shortened correspondingly Pos: 16.3.1 /12-INSTANDSETZUNG/Überlastsicherung/Mechanische Überlastsicherung/147/05 - Sicherungsstift @ 2\mod_1280137286374_52.doc @ 15206 @ @ 1

    11.3 Overload protection by safety pin Replace the safety pin by a new, original safety pin in case of deformation or shearing off. Pos: 16.4 /12-INSTANDSETZUNG/H - Winde + Seilzug/Klemmbacken/147/05 @ 2\mod_1280138958429_52.doc @ 15215 @ @ 1

    11.4 Clamping jaws If the clamping jaws are worn, they must be replaced by original clamping jaws. Pos: 17.1 /13-PRÜFUNG/*Ü1*/#. Kapitel - Prüfung @ 0\mod_1173264087196_52.doc @ 507 @ @ 1

  • Inspection

    18 5.52.270.00.01.02

    12 Inspection Pos: 17.2 /13-PRÜFUNG/Wiederkehrende Prüfung/01.Wiederkehrende Prüfung @ 0\mod_1175675257580_52.doc @ 3164 @ @ 1

    12.1 Periodic checks Independently from the regulations of the individual countries, HADEF lifting devices must be checked at least yearly by a qualified person or licensed qualified person regarding its functional safety. In Germany it is necessary to observe the accident prevention regulations BGV D6, BGV D8, BGR 500 as well as DIN 15020 (Basics for cable drives). In other countries, the above mentioned tests and the national safety regulations apply. Pos: 17.3.1 /13-PRÜFUNG/Winde+Seilzug/01.Drahtseil @ 0\mod_1175675766898_52.doc @ 3179 @ @ 1

    12.2 Wire rope Adequate performance of the servicing and monitoring work acc. to DIN 15020 page 2 “Basics for cable drives – monitoring during use”. A visual check must be effected before every new work shift. Wear Deformation Fissures Corrosion

    Report any damage immediately to the responsible person and exchange damaged or worn wire ropes and load tackles. Pos: 17.3.2 /13-PRÜFUNG/Winde+Seilzug/01.Tabelle-Inspektionsintervalle - 147/05 @ 2\mod_1280139292347_52.doc @ 15222 @ @ 1

    12.3 Inspection intervals at

    putting indo operation

    daily checks inspection, maintenance

    every 3 months

    inspection, maintenance

    every 12 months

    inspection of the equipment by an expert (periodic inspection) X

    check screw connections X X check brake function X X check the safety pin for deformation X check clamping jaws for wear X lubrication - wire rope *) X

    *) shorten maintenance intervals in case of increased dirt or heavy charge of the equipment Pos: 18.1 /14-WARTUNG/*Ü1*/#. Kapitel - Wartung @ 0\mod_1172647693186_52.doc @ 409 @ @ 1

  • Service

    5.52.270.00.01.02 19

    13 Service Pos: 18.2.1.1 /14-WARTUNG/Winde + Seilzug/Drahtseil/01.Drahtseil @ 0\mod_1175682037269_52.doc @ 3261 @ @ 1

    13.1 Wire rope Wire ropes have to be exchanged by new, original wire ropes if they show corrosion, fracture or if they are worn. Checks: Fastening screws must be checked before commissioning and at least every 3 months, - tighten them if

    necessary. Kind and number of broken threads. Position of the broken threads Timing sequence of occurrence of breaks. Reduction of the wire rope diameter. Corrosion Abrasion Deformation Heat influence Operation time Wire rope fastening

    Pos: 18.2.1.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Seile/VORSICHT - Seil: Litzenbruch - Seil austauschen @ 0\mod_1177593675636_52.doc @ 5549 @ @ 1

    CAUTION! The wire rope must be replaced immediately should even one strand be broken. Pos: 18.3 /14-WARTUNG/Schmierstoffe/Schmierstoff-Auswahl_H @ 1\mod_1271670183002_52.doc @ 13442 @ @ 1

    13.2 Lubricant selection FUCHS SHELL ESSO ARAL MOBIL KLÜBER

    Renolit FEP 2 Alvania EP 2 Unirex EP 2 -- Mobilux EP 2 --

    Pos: 19.1 /15-STÖRUNG/*Ü1*/#. Kapitel - Störung @ 0\mod_1172648295608_52.doc @ 413 @ @ 1

  • Trouble

    20 5.52.270.00.01.02

    14 Trouble Pos: 19.2.1 /15-STÖRUNG/Allgemein/01.Störung @ 0\mod_1173250229044_52.doc @ 460 @ @ 1

    Please pay attention to the following in case of problems: Troubles with the equipment must only be repaired by qualified personnel. Secure the unit against unintended operation start. Put up a warning note indicating that the unit is not to be used. Secure the working area of moving parts of the unit. Please read the chapter "Safety instructions".

    Notes on the repair of faults are found in the following table. For the repair of failures please contact our service department. Pos: 19.2.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/VORSICHT - Störung beseitigen bei Verschleißteilen @ 0\mod_1177594576085_52.doc @ 5572 @ @ 1

    CAUTION! Trouble caused by wear or damage to parts such as wire ropes, chains, chain wheels, axes, bearings, brake parts, etc., must be remedied by replacing the parts with original spare parts. Pos: 20.1 /16-ABHILFE/*Ü1*/#. Kapitel - Abhilfe @ 0\mod_1176707716661_52.doc @ 4300 @ @ 1

  • Remedy

    5.52.270.00.01.02 21

    15 Remedy Pos: 20.2 /16-ABHILFE/Winde/02.Tabelle - 147/05 @ 2\mod_1280143501651_52.doc @ 15242 @ @ 1

    Trouble Cause Remedy Clamping jaws are worn Replace them by new, original clamping jaws.

    The clamping jaws are blocked. Remove obstacle, check clamping jaws and wire rope for damage and replace if necessary.

    Damage of wire rope Check the wire rope and replace it by a new special wire rope if necessary. The load is no longer pulled

    Overload caused shearing-off of the safety pin. Reduce the load, replace the safety pin by a new original safety pin. Pos: 21.1 /17-AUßERBETRIEBNAHME/*Ü1*/#. Kapitel - Außerbetriebnahme @ 0\mod_1172648336045_52.doc @ 417 @ @ 1

  • Decommissioning

    22 5.52.270.00.01.02

    16 Decommissioning Pos: 21.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/WARNUNG - Außerbetriebnahe: Schäden vermeiden.. @ 0\mod_1177597023398_52.doc @ 5591 @ @ 1

    WARNING! It is essential that the following points are observed in order to prevent damage to the equipment or critical injury when the device is being decommissioned: Pos: 21.3 /17-AUßERBETRIEBNAHME/Allgemein/Alle Außerbetriebnahme @ 0\mod_1173431980767_52.doc @ 671 @ @ 1

    It is mandatory that all steps for decommissioning the machine are carried out in the indicated sequence: First secure the working area for decommissioning, leaving plenty of space. Read the chapter "Safety instructions". Disassembly is carried out in reverse order to the assembly. Please make sure that all operating material is disposed of in accordance with environmental regulations.

    16.1 Temporary decommissioning Measures are as above. Also read the chapter “Transport and storage”.

    16.2 Final decommissioning/disposal Measures are as above. After disassembly, ensure that the disposal of the equipment and any materials it contains is carried out

    in accordance with environmental regulations. === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===