indonesian language dialect
TRANSCRIPT
-
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
1/20
Indonesian language
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation,searchIndonesian
Bahasa Indonesia
Spoken in Indonesia, East Timor
Region Southeast Asia
Total
speakersabout 200 million (only 17 million native speakers)
Ranking 52 (by native speakers)
Language
family
Austronesian
Malayo-Polynesian
o Nuclear Malayo-Polynesian
Sunda-Sulawesi
Malayic
Malayan
Malay
Indonesian
Writing
system
Latin alphabet
Official status
Official
language
in
Indonesia
Regulated
byPusat Bahasa
Language codes
ISO 639-1 id
ISO 639-2 ind
ISO 639-3 ind
Note: This page may contain IPAphonetic symbols in Unicode.
Indonesian (Bahasa Indonesia) is the official language ofIndonesia. Indonesian is a
standardized dialect ofMalaythat was officially defined with the declaration of
http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#column-onehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#column-onehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#searchInputhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesiahttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asiahttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakershttp://en.wikipedia.org/wiki/Language_familyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Language_familyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayo-Polynesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_Malayo-Polynesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Sunda-Sulawesi_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayic_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayan_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Writing_systemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Writing_systemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabethttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesiahttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_language_regulatorshttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_language_regulatorshttp://en.wikipedia.org/wiki/Pusat_Bahasahttp://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-2http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-3http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=indhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPAhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPAhttp://en.wikipedia.org/wiki/Unicodehttp://en.wikipedia.org/wiki/Unicodehttp://en.wikipedia.org/wiki/Unicodehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Standardized_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#column-onehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#searchInputhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesiahttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asiahttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakershttp://en.wikipedia.org/wiki/Language_familyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Language_familyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayo-Polynesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_Malayo-Polynesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Sunda-Sulawesi_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayic_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayan_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Writing_systemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Writing_systemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabethttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesiahttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_language_regulatorshttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_language_regulatorshttp://en.wikipedia.org/wiki/Pusat_Bahasahttp://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-2http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-3http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=indhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPAhttp://en.wikipedia.org/wiki/Unicodehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Standardized_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_language -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
2/20
Indonesia's independence in 1945 although in the 1928 Indonesian Youth Pledge have
declared it as the official language.
Indonesia is the fourth most populous nation in the world. Of its large population thenumber of people who fluently speak Indonesian is fast approaching 100%, thus making
Indonesian one of the most widely spoken languages in the world.[1]
Most Indonesians,aside from speaking the national language, are often fluent in another regional language
(examples include Minangkabau, Sundanese and Javanese) which are commonly used athome and within the local community. Most formal education, as well as nearly all
national media and other forms of communication, are conducted in Indonesian. InEast
Timor, which was an Indonesian province from 1975 to 1999, Indonesian is recognisedby the constitution as one of the two working languages (the other isEnglish, alongside
the official languages ofTetum and Portuguese).
The Indonesian name for the language isBahasa Indonesia (literally "the language of
Indonesia"). This term can sometimes still be found in written or spokenEnglish. In
addition, the language is sometimes referred to as "Bahasa" by English-speakers, thoughthis simply means "language" and thus is also not an official term for Indonesian.
Contents
[hide]
1 Linguistics
2 History
3 Classificationo 3.1 Geographic distribution
o 3.2 Official status 4 Sounds
o 4.1 Phonology
o 4.2 Learning pronunciation
5 Grammaro 5.1 Word order
o 5.2 Word Formation
o 5.3 Adjectives
o 5.4 Affixation
5.4.1 Compound wordso 5.5 Initial Consonant Morphing
o 5.6 Grammatical gender
o 5.7 Measure words
o 5.8 Negation
o 5.9 Pluralisation
o 5.10 Pronouns
5.10.1 Possessive pronouns 5.10.2 Demonstrative pronouns
http://en.wikipedia.org/wiki/Ethnologue_list_of_most_spoken_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-0http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-0http://en.wikipedia.org/wiki/Minangkabau_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Sundanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tetum_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://toggletoc%28%29/http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Linguisticshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Historyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Classificationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Geographic_distributionhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Official_statushttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Soundshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Phonologyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Learning_pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Word_orderhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Word_Formationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Adjectiveshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Affixationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Compound_wordshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Initial_Consonant_Morphinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Grammatical_genderhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Measure_wordshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Negationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Pluralisationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Pronounshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Possessive_pronounshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Demonstrative_pronounshttp://en.wikipedia.org/wiki/Ethnologue_list_of_most_spoken_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-0http://en.wikipedia.org/wiki/Minangkabau_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Sundanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tetum_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://toggletoc%28%29/http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Linguisticshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Historyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Classificationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Geographic_distributionhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Official_statushttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Soundshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Phonologyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Learning_pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Word_orderhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Word_Formationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Adjectiveshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Affixationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Compound_wordshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Initial_Consonant_Morphinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Grammatical_genderhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Measure_wordshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Negationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Pluralisationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Pronounshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Possessive_pronounshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Demonstrative_pronouns -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
3/20
o 5.11 Verbs
5.11.1 Emphasis
6 Vocabulary
7 Spoken & informal Indonesian
8 Writing system
9 Idioms and Proverbs 10 References
11 See also
12 External links
[edit] Linguistics
To a certain degree, Indonesian can be regarded as an open language. Over the years,foreign languages such asSanskrit, Chinese,Arabic,Portuguese,Dutch and English have
influenced and expanded the Indonesian language, mostly through trade contacts and
international media.
Because of its semi-open status, there are those[2] who regard Indonesian (as well as other
forms of Malay) as lacking sufficient vocabularly and specialist terminologies. Yet some
linguists consider this view to be a misconception,[3] as a vast majority of foreign adopted
words do have native equivalents. For example, the word asimilasi (from the Dutch wordassimilatie) can also be expressed in Indonesian aspenggabungan. Many words
describing more modern inventions, objects or ideas are often Indonesianised adoptions
of foreign words (e.g. computer becomes komputer), although many of these words alsohave Indonesian equivalents. For example, a "cell/mobile phone" can be referred to in
Indonesian as eitherpon-sel/ telepon seluler(lit. cellular-telephone),HP(pronounced
hah-ph - the acronymic form ofhand phone) ortelepon genggam (lit. "hold-in-the-handtelephone"). Other words such as "rice cooker" may be referred to simply as "rice
cooker" or, again, in a more native Indonesian/ Malay form, i.e.penanak nasi (a word
formed from the verb menanak, meaning 'to cook rice by boiling' + nasi, meaning
'cooked rice'). Overall, the use of native and non-native words in Indonesian is equallycommon and reflects the country's efforts towards modernization and globalization.
Many aspects of Indonesian grammar are relatively simple in the initial stages of study,
making it one of the easiest languages to learn for adults [4]. Indonesian does not require
conjugation of verb tenses or participles, plural forms, articles and gender distinction forthe third person pronouns. It is important to note that neither do many other languages
traditionally regarded as 'complex', includingChinese(seeChinese grammar) and Thaifor example. In spite of this, Indonesian and Malay are generally regarded as easylanguages to learn, mostly because they are nottonal languages and they no longer use
complex characters within their writing system, but rather utilize theLatin alphabet.
Similar cases can also be seen in otherSoutheast Asian languages such as VietnameseandTagalog.
http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Verbshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Emphasishttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Vocabularyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Spoken_.26_informal_Indonesianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Writing_systemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Idioms_and_Proverbshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Referenceshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#See_alsohttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#External_linkshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=1http://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Arab_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Arab_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Arab_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-1http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-2http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-3http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/Thai_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tonal_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tonal_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabethttp://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabethttp://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Filipino_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Filipino_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Verbshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Emphasishttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Vocabularyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Spoken_.26_informal_Indonesianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Writing_systemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Idioms_and_Proverbshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#Referenceshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#See_alsohttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#External_linkshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=1http://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Arab_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-1http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-2http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-3http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/Thai_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tonal_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabethttp://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
4/20
However, Indonesian does possess a complex system of affixations. The absence of
tenses in the language is substituted through the use of aspect particles and (as with any
language) Indonesian grammar often presents an array of exceptions. Also, the simplicityof Indonesian grammar at a beginners or basic level has the disadvantage of misleading
many learners of the language into thinking that more advanced Indonesian grammar is
just as simple.[5]
[edit] History
Indonesian is a normative form of theMalay language, an Austronesian(orMalayo-
Polynesian) language which has been used as a lingua francain the Indonesian
archipelago for centuries. It was elevated to the status of official language with theIndonesian declaration of independence in 1945, drawing inspiration from the Sumpah
Pemuda (Youth's Oath) event in 1928.[6]
Because of its origins, Indonesian (in its most standard form) is mutually intelligible with
the official Malaysianform of Malay. However, it does differfrom Malaysian in someaspects, with differences in pronunciation and vocabulary. These differences are mainly
due to the Dutch and Javanese influences on Indonesian.
Whilst Indonesian is spoken as a mother tongue (first language) by only a small
proportion of Indonesia's large population (i.e. mainly those who reside within thevicinity ofJakarta), over 200 million people regularly make use of the national language -
some with varying degrees of proficiency. In a nation which boasts more than 300 native
languages and a vast array of ethnic groups, the use of proper or 'good and correct'Indonesian (as opposed to Indonesian slang or regional dialects) is an essential means of
communication across the archipelago. Use of the national language is abundant in the
media, government bodies, schools, universities, workplaces, amongst members of theIndonesian upper-class or nobility and also in many other formal situations.
Most native speakers of Indonesian would agree that the standard, correct version of the
Indonesian language is rarely used in daily communication. One can find standard and
correct Indonesian in books and newspapers, or listen to it when watching the news ortelevision/radio broadcasts, but few native Indonesian speakers use formally correct
language in their daily conversations. While this is a phenomenon common to most
languages in the world (for example, spoken English does not always correspond towritten standards), the degree of "correctness" of spoken Indonesian (in terms of
grammar and vocabulary) by comparison to its written form is noticeably low. This is
mostly due to the fact that most Indonesians tend to combine certain aspects of their ownlocal languages (eg.Javanese,Sundanese,Balinese, and even Chinese dialects,particularly Hokkien) with Indonesian. The result is the creation of various types of
'regional' Indonesian, the very types that a foreigner is most likely to hear upon arriving
in any Indonesian city or town. This phenomenon is exacerbated by the use ofIndonesianslang, particularly in the cities. A classic example of a speaker of accented Indonesian is
former president Soeharto, whose Javanese accent came through whenever he delivered a
speech.
http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-4http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=2http://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayo-Polynesianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayo-Polynesianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_francahttp://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_francahttp://en.wikipedia.org/wiki/Sumpah_Pemudahttp://en.wikipedia.org/wiki/Sumpah_Pemudahttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-5http://en.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Differences_between_Malay_and_Indonesianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Jakartahttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Sundanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Balinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Balinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Min_Nan_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Soehartohttp://en.wikipedia.org/wiki/Soehartohttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-4http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=2http://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayo-Polynesianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayo-Polynesianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_francahttp://en.wikipedia.org/wiki/Sumpah_Pemudahttp://en.wikipedia.org/wiki/Sumpah_Pemudahttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-5http://en.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Differences_between_Malay_and_Indonesianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Jakartahttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Sundanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Balinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Min_Nan_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Soeharto -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
5/20
-
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
6/20
The language is spoken throughout Indonesia (andEast Timor), although it is used most
extensively as a first language in urban areas and usually as a second or third language in
more rural parts of Indonesia. It is also spoken by an additional 1.5+ million peopleworldwide, particularly in theNetherlands, the Philippinesand Malaysia. Also spoken as
daily language in some parts ofAustralia( mostly in Christmas Islandand Cocos
(Keeling) Islands ), Brunei, Singapore, some parts ofThailand (Southern Thailand ),East Timor, Saudi Arabia, Suriname,New Caledonia, and the United States.[9]
[edit] Official status
Indonesian is the official languageof Indonesia.
[edit] Sounds
[edit] Phonology
The following arephonemes of modern Indonesian.
Vowels
Front Central Back
Close i u
Close-mid e o
Open-mid () ()
Open a
Indonesian also has the diphthongs /ai/, /au/, and /oi/. In closed syllables, such as air
(water), however, the two vowels are not pronounced as a diphthong.
Consonants
Labial Apical Postalveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n
Plosive p b t d k g
Affricate
Fricative (f) s (z) () (x) h
Liquid l r
Approximant w j
Note: The vowels between parentheses are allophones while the consonants inparentheses are loan phonemes and as such only occur inloanwords.
[edit] Learning pronunciation
Here are a few useful tips for the English speaking learner:
http://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Philippineshttp://en.wikipedia.org/wiki/Philippineshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_Islandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_Islandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cocos_(Keeling)_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Cocos_(Keeling)_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Bruneihttp://en.wikipedia.org/wiki/Singaporehttp://en.wikipedia.org/wiki/Singaporehttp://en.wikipedia.org/wiki/Thailandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Thailandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Thailandhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/Saudi_Arabiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Surinamehttp://en.wikipedia.org/wiki/New_Caledoniahttp://en.wikipedia.org/wiki/United_Stateshttp://en.wikipedia.org/wiki/United_Stateshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-8http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=5http://en.wikipedia.org/wiki/Official_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Official_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=6http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=7http://en.wikipedia.org/wiki/Phonemehttp://en.wikipedia.org/wiki/Diphthonghttp://en.wikipedia.org/wiki/Loanwordhttp://en.wikipedia.org/wiki/Loanwordhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=8http://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Philippineshttp://en.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_Islandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cocos_(Keeling)_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Cocos_(Keeling)_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Bruneihttp://en.wikipedia.org/wiki/Singaporehttp://en.wikipedia.org/wiki/Thailandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Thailandhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Timorhttp://en.wikipedia.org/wiki/Saudi_Arabiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Surinamehttp://en.wikipedia.org/wiki/New_Caledoniahttp://en.wikipedia.org/wiki/United_Stateshttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-8http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=5http://en.wikipedia.org/wiki/Official_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=6http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=7http://en.wikipedia.org/wiki/Phonemehttp://en.wikipedia.org/wiki/Diphthonghttp://en.wikipedia.org/wiki/Loanwordhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=8 -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
7/20
/k/, /p/, and /t/ are unaspirated, i.e. they are not followed by a noticeable puff of
air as they often are in English words.
/t/ and /d/ are dental, rather than alveolar as in English.
When /k/ is at the end of a syllable it becomes aglottal stop, which sounds like it
is cut off sharply e.g. baik, bapak. This is similar to a number of English dialects
where final /t/ is glottalized ("got", "what"). Only a few Indonesian words havethis sound in the middle, e.g. bakso (meatballs), and it may be represented by an
apostrophe in Arabic derived words such asAl Qur'an.
The letter 'c' in a word is never pronounced as a 'k' or 's' e.g. kucing (meaning cat)is pronounced kuching.
Stress is placed on thepenultimate(second-to-last) syllable of each base word.
But if this syllable contains a schwa then the accent moves to the last syllable.
For more, and to listen to examples, see SEASite Guide to Pronunciation of Indonesian
[edit] Grammar
[edit] Word order
Adjectives, demonstrative pronouns andpossessive pronounsfollow the noun they
modify.
The basic word order of Indonesian is Subject Verb Object (SVO). However many
Indonesians will speak in a passive/objective voice, making use of the Object VerbSubject word order. This OVS word order in Indonesian will often permit the omission of
the subject and/or object (i.e. ellipses of noun/pronoun) and can benefit the speaker/writer
in two ways:
1) Adding a sense of politeness and respect to a statement or question
For example, a polite shop assistant in a store may avoid the use of pronouns altogetherand ask:
Ellipses of pronoun (Subject & Object) Literal English Idiomatic English
Bisa dibantu? Can + to be helped? Can (I) help (you)?
2) Convenience when the subject is unknown, not important or implied by context
For example, a friend may enquire as to when you bought your property, to which youmay respond:
Ellipses of pronoun
(Implied Subject)Literal English Idiomatic English
Rumah ini dibeli lima tahunyang lalu
House this + to be purchased
five year(s) agoThe house was purchased
five years ago
http://en.wikipedia.org/wiki/Aspiration_(phonetics)http://en.wikipedia.org/wiki/Dental_consonanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Glottal_stophttp://en.wikipedia.org/wiki/Glottal_stophttp://en.wikipedia.org/wiki/Glottal_stophttp://en.wikipedia.org/wiki/Penulthttp://en.wikipedia.org/wiki/Penulthttp://www.seasite.niu.edu/flin/pronunciation/guide_to_pronunciation_of_indone.htmhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=9http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=10http://en.wikipedia.org/wiki/Demonstrative_pronounhttp://en.wikipedia.org/wiki/Possessive_pronounshttp://en.wikipedia.org/wiki/Subject_Verb_Objecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Object_Verb_Subjecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Object_Verb_Subjecthttp://en.wikipedia.org/wiki/OVShttp://en.wikipedia.org/wiki/Aspiration_(phonetics)http://en.wikipedia.org/wiki/Dental_consonanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Glottal_stophttp://en.wikipedia.org/wiki/Penulthttp://www.seasite.niu.edu/flin/pronunciation/guide_to_pronunciation_of_indone.htmhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=9http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=10http://en.wikipedia.org/wiki/Demonstrative_pronounhttp://en.wikipedia.org/wiki/Possessive_pronounshttp://en.wikipedia.org/wiki/Subject_Verb_Objecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Object_Verb_Subjecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Object_Verb_Subjecthttp://en.wikipedia.org/wiki/OVS -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
8/20
Ultimately, the choice between active and passive voice (and therefore word order) is a
choice between actor and patient and depends quite heavily on the language style and
context.
[edit] Word Formation
Indonesian is an agglutinative language and new words are generally formed via threemethods. New words can be created throughaffixation(the attaching of affixes onto root
words), formation of a compound word (a composition of two or more separate words),
orreduplication(repetition of words or portions of words).
[edit] Adjectives
Unlike in English, adjectives in the Indonesian language follow nouns:
Indonesian Literal English word order Normal English translation
Mobil merah Car red Red car Dia orang yang terkenal
sekali
He/she person which well-
known very
He/she is a very famous/well-
known person
(Sebuah) cerita panjang (A) story long A long story
[edit] Affixation
The Indonesian language utilises a complex system ofaffixes(i.e. prefix, infix, suffix and
confix (circumfix)). Affixes are applied with certain rules which depend on the initialletter of a base word (BW = base word, eg. a habitual verb, adjective, etc in its simplest
form), and/or the sound combination of the second syllable. For example:
The affixBer+ ajar(teach) =BeLajar(Note the deletion of 'R' and the additionof 'L')
= to study
The affixes Me + ajar+ -kan = meNGajarkan (Note the addition of 'NG')
= to teach (transitive)
By comparison
The affixBer+judi (gamble) =Berjudi (Note thatBer- remains unchanged)
= to gamble
The affixes Me +judi + -kan = meNjudikan (Note the addition of 'N')
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=11http://en.wikipedia.org/wiki/Agglutinative_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Affixationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Affixationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Affixationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Compound_wordhttp://en.wikipedia.org/wiki/Reduplicationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Reduplicationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=12http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=13http://en.wikipedia.org/wiki/Affixhttp://en.wikipedia.org/wiki/Affixhttp://en.wikipedia.org/wiki/Affixhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=11http://en.wikipedia.org/wiki/Agglutinative_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Affixationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Compound_wordhttp://en.wikipedia.org/wiki/Reduplicationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=12http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=13http://en.wikipedia.org/wiki/Affix -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
9/20
= to gamble away (money, one's life, etc)
Also, depending on the affix used, a word can have different grammatical meanings (e.g.me + makan (memakan) means to eat something (in the sense of digesting it), while di +
makan (dimakan) means to be eaten (passive voice), ter+ makan (termakan) means to beaccidentally eaten. Often two different affixes are used to change the meaning of a word.
For example, dudukmeans to sit down, whereas men + duduk+ kan (mendudukkan)means to sit someone/ something down. Men + duduk+ i (menduduki) means to sit on
something, di + duduk+ kan (didudukkan) means to be sat down, diduduki (diduduki)
means to be sat on, etc).
As with any language, Indonesian grammar can often present an array of inconsistenciesand exceptions. Some base words when combined with two affixes (eg. me + BW + kan)
can produce an adjective rather than a verb, or even both. For example, bosan when
combined with the affixes me- and -kan produces the word membosankan, meaning
boring(adjective) orto bore (someone) (active verb). However, not all base words can becombined with affixes, nor are they always consistent in their subsequent usage and
meaning. A prime example is the word tinggalwhich, when combined with affixes, canchange quite dramatically in both meaning and grammatical use:
Tinggal(base word (BW) form) = to reside, live (in a place)
Meninggal(MeN+BW) = to die, pass away (short form of 'Meningal dunia'
below)
Meninggaldunia (MeN+BW + world) = to pass away, to die (lit. pass on from the
world)
Meninggalkan (MeN+BW+kan) = to leave (a place); to leave behind/abandon
(someone/ something) Ketinggalan (Ke+BW+an) = to miss (a bus, train, etc); to be left behind
Tertinggal(Ter+BW) = to be (accidentally) left behind
Ditinggalkan (Di+BW+kan) = to be left behind; to be abandoned Selamat tinggal(word + BW) = goodbye (said to the person staying)
Noun affixes are affixes that form nouns upon addition to base words. The following are
examples of noun affixes:
Type of noun affixes Affix Example of root word Example of derived word
Prefix pe(N)- duduk(sit) penduduk(resident)
ke- hendak(want) kehendak(desire)juru- acara (event) juru-acara (event host)
Infix -el- tunjuk(point) telunjuk(index finger, command)
-em- kelut(dishevelled) kemelut(chaos, crisis)
-er- gigi (teeth) gerigi (toothed blade, serration)
Suffix -an bangun (wake up, raise) bangunan (building)
Confix ke-...-an raja (king) kerajaan (kingdom)
-
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
10/20
pe-...-an kerja (work) pekerjaan (occupation)
(N) and (R) indicate that if a word begins with certain letters (most often vowels or
consonants k, p, s, t), the letter will either be omitted or other letters will replace it, most
commonly with the letters in the bracket or m, ng, ny and l.
Similarly, verb affixes are attached to root words to form verbs. In Indonesian, there are:
Type of verb
affixesAffix
Example of root
wordExample of derived word
Prefix be(L)- ajar(teach) belajar(to study) - Intransitive
me(N)- tolong(help)menolong(to help) - Active
transitive
me(NG)- gambar(picture)menggambar(to draw) - Active
transitive
di- ambil(take)
diambil(is being taken) - Passive
transitive
memper- dalam (depth) memperdalam (to deepen)
dipe(R)- dalam (deep)diperdalam (is being further
deepen)
te(R)- makan (eat)termakan (to have accidentally
eaten)
Suffix -kan letak(place, keep)letakkan (keep) - Imperative
transitive
-i jauh (far)jauhi (avoid) - Imperative
transitive
Confix be(R)-...-an pasang(pair) berpasangan (to be paired)be(R)-...-kan dasar(base) berdasarkan (based upon)
me(M)-...-kan pasti (certain) memastikan (to ensure)
me(N)-...-i teman (companion) menemani (to accompany)
mempe(R)-...-
kanguna (use)
mempergunakan (to misuse, to
utilise)
mempe(L)-...-i ajar(teach) mempelajari (to study)
ke-...-an hilang(disappear) kehilangan (to lose)
di-...-i sakit(pain) disakiti (is being hurt)
di-...-kan benar(right) dibenarkan (is allowed to)
dipe(R)-...-kan kenal(know,recognise)
diperkenalkan (is being introduced)
Adjective affixes are attached to base words to form adjectives:
Type of adjective affixes Affix Example of root word Example of derived word
Prefix te(R)- kenal(know) terkenal(famous)
se- rupa (appearance) serupa (similar (to))
http://en.wikipedia.org/wiki/Intransitivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Activehttp://en.wikipedia.org/wiki/Transitivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Activehttp://en.wikipedia.org/wiki/Transitivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Passivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Transitivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_mood#Imperative_moodhttp://en.wikipedia.org/wiki/Intransitivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Activehttp://en.wikipedia.org/wiki/Transitivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Activehttp://en.wikipedia.org/wiki/Transitivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Passivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Transitivehttp://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_mood#Imperative_mood -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
11/20
Infix -em- cerlang(radiant bright) cemerlang(bright, excellent)
-er- sabut(husk) serabut(dishevelled)
Confix ke-...-an barat(west) kebaratan (westernized)
In addition to these affixes, Indonesia language also has a lot of borrowed affixes from
other languages such as Sanskrit, Arabic and English. For example maha-,pasca-, eka-,bi-, anti-,pro-,pra-, etc.
[edit] Compound words
In Indonesian, new words can be formed by conjoining two or more base words.Compound words, when they exist freely in a sentence, are often written separately.
Compound words are only attached to each other when they are bound by a confix or
when they are already considered as stable words.
For example, the word rumah which means house and makan which means eat, are
compounded to form a new word rumah makan (restaurant). Similarly, ambil alih (takeover) is formed using the root words ambil(take) and alih (shift), but will link together
when a circumfix is attached to it, i.e.pengambilalihan (takeover). Certain stable words,
such as kakitangan (personnel), and kerjasama (co-oporation; corporation), are spelled asone word even though the words they consist of can also exist freely in sentences.
[edit] Initial Consonant Morphing
Indonesian makes use ofinitial consonant morphing when using the prefixes me- andpe-.
This means that according to the initial sound of the base word, the sounds used in the
prefix will differ; this is based on the place of articulation.
The sound following the me- orpe- suffix is usually a nasal(m, n, ny, ng) or liquid(l, r)
sound. Which sound is used depends on the point of articulation. E.g. the initial sound ofbeli, /b/, is a bi-labial sound (pronounced using both the lips), so the nasal bi-labial
sound, /m/ is placed before the base word, creating membeli.
The initial consonant is dropped if it is unvoiced(/p/, /t/, /s/, /k/), e.g. menulis/tulis,
memilih/pilih.
[edit] Grammatical gender
Generally Indonesian does not make use ofgrammatical gender, and there are only selectwords that use natural gender. For instance, the same word is used forhe andshe (dia/ia)
or forhis and her(dia/ia/-nya). No real distinction is made between "girlfriend" and"boyfriend" (except in the more colloquial terms cewek(girl, girlfriend) and cowok(guy,
boyfriend). A majority of Indonesian words that refer to people generally have a form
that does not distinguish between the sexes. However, unlike English, distinction is made
between older or younger (a characteristic quite common to many Asian languages). Forexample, adikrefers to a younger sibling of either gender and kakakrefers to an older
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=14http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=15http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Initial_consonant_morphing&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=16http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_genderhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=14http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=15http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Initial_consonant_morphing&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=16http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
12/20
sibling, again, either male or female. In order to specify the natural gender of a noun, an
adjective must be added. Thus, adik laki-laki corresponds to "younger brother" but really
means "younger male sibling".
There are some words that are gendered, for instance putri means "daughter", andputra
means "son" and alsopramugara means "air steward" (male flight attendant) andpramugari meaning "air stewardess" (female flight attendant). Another example would
be olahragawan, which equates to "sportsman", and olahragawati, meaningsportswoman. Often, words like these (or certain suffixes such as "-a" and "-i" or "-wan"
and "wati") are absorbed from other languages (in these cases, fromSanskrit through the
Old Javanese language). In some regions of Indonesia such as Sumatera and Jakarta,abang(agender-specific term meaning "older brother") is commonly used as a form of
address for older siblings/ males, whilst kakak(a non-gender specific term (meaning
"older sibling") is often used to mean "older sister". Similarly, more direct influencesfrom dialects such as Javanese and Chinese languages have also seen further use of other
gendered words in Indonesian. For example: Mas (Jav. = older brother), M'bak(Jav. =
older sister),Koko (Hokkien = older brother) and Cici (Hokkien = older sister).
[edit] Measure words
Another distinguishing feature of Indonesian language is its use ofmeasure words. In this
way, it is similar to many other languages of Asia, including Chinese,Vietnamese,Burmese, and Bengali.
Examples of these measure words are: ekor(used for animals), buah (generally used for
non-living things), orang(used for people), lembar(used for paper), helai (used for long,thin and generally flat things), biji (used for tiny, round things), batang(used for long,
stick-like objects), etc. However, these measure words may not always be used ininformal conversation.
Indonesian Literal English translation Normal English translation
Tiga ekor sapi Three tails (of) cow Three cows
Sepuluh orang tentera Ten people soldiers Ten soldiers
Lima lembar/ helai/ carik kertas Five sheets/pieces of paper Five sheets/pieces of paper
Sebelas buah apel Eleven fruits (of) apple Eleven apples
Importantly, when a measure word is being used in conjunction with only oneobject, the numeral prefixse- is used in front of the measure word, notsatu.
Therefore a banana would be translated as (se + MW + object) = sebuah pisang.
[edit] Negation
There are three major forms of negation used in the Indonesian language, namely tidak,
bukan and belum.
http://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttp://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttp://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Min_Nan_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=17http://en.wikipedia.org/wiki/Measure_wordhttp://en.wikipedia.org/wiki/Measure_wordhttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=18http://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttp://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Min_Nan_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=17http://en.wikipedia.org/wiki/Measure_wordhttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=18 -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
13/20
Tidak(sometimes shortened to tak) is used for the negation of a verb and
adjective.
For example: "saya tidaktahu" = I do notknow OR "Ibu saya tidaksenang" = My motheris nothappy
Bukan is used in the negation of a noun.
For example: "Itu bukan anjing saya" = That is notmy dog
Belum is primarily used to negate a sentence or phrase with the sense that
something has not yet been accomplished or experienced. In this sense, belum canalso be used as a negative response to a question.
For example: "Anda sudah pernah ke Indonesia (belum)? "Belum, saya masih belum
pernah pergi ke Indonesia" = Have you ever been to Indonesia before, (or not)?No, I
have not yetbeen to Indonesia OR "Orang itu belum terbiasa tinggal di Indonesia" = Thatperson is not (yet) used to living in Indonesia.
NB: Another kind of negation involves the wordjangan, which equates to the English
equivalent of "don't" or "do not".Jangan is used for negating imperatives or advising
against certain actions. For example, "Jangan tinggalkan saya di sini!" = 'Don'tleave mehere!'
[edit] Pluralisation
Plurals are expressed by means ofreduplication, but only when the plural is not implied
in the context. Thus "person" is orang, and "people" is orang-orang, but "a thousandpeople" isseribu orang, as the use of a numeral (i.e.seribu) renders it unnecessary tomark the plural form.
For foreigners learning Indonesian, the concept of grammatical reduplication is not as
easy to grasp as it may seem. Besides expressing plurals, reduplication can also be used
to create new words that differ in meaning. For instance, hati means "heart" or "liver"(depending on context) whereas hati-hati means "to be careful" and is often used as a
verb. As stated above, orangmeans "person" while orang-orangmeans "people", butorang-orangan means "scarecrow". Also, not all reduplicated words indicate plural forms
of a word with many words naturally expressed in reduplicated form. Examples of these
include, biri-biri (sheep), kupu-kupu (butterfly) which can imply both a singular or pluralmeaning, depending on the context or numeral used.
By contrast, there are also some types of plural words that are expressed by reduplicationof a similar sounding (but essentially different) word. In these cases the general sound of
a word/phrase is repeated, but the initial letter of the repeated word is changed. A
common example of this issayur-mayur(notsayur-sayur) meaning "vegetables" (plural).
Another type of reduplication can be formed through the use of certain affixes (e.g. pe- +
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=19http://en.wikipedia.org/wiki/Reduplicationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Reduplicationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=19http://en.wikipedia.org/wiki/Reduplication -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
14/20
-an). For instance,pepohonan ([various kinds of] trees, from the wordpohon [tree]),perumahan (houses/ housing, from the word rumah [house]) orpegunungan (mountains,
mountain range, from the wordgunung[mountain]), and so on.
Another useful word to remember when pluralizing in Indonesian is beberapa, which
means "some." For example one may use beberapa pegunungan to describe a series ofmountain ranges, and beberapa kupu-kupu to describe (plural) butterflies.
[edit] Pronouns
There are two forms of "we", kami orkita, depending on whether the speaker includes the
person being talked to.Kami (exclusive) is used when the person or people being spokento are not included, while kita (inclusive) includes the opposite party. Their usage is
increasingly confused in colloquial Indonesian. There are two major forms of "I", which
aresaya and aku. Despite having the same meaning,saya is definitely the more formalform, whereasAku is used often used with family, friends and between lovers. There are
three common forms of "you", which are kamu,Anda and kalian.Anda is the more politeform of "you" and is used in conversations with someone you barely know, advertising,business situations or with someone whom you wish to respect.Kalian is the common
plural form of "you" and is often said to be slightly informal.
NB: Because of the overall structure of Indonesian society and influences from regional
dialects, many more different pronouns exist in Indonesian. Some of these 'additionalpronouns' may show utmost politeness and respect (eg. saudara/saudari = you
(male/female) or Anda sekalian = you (polite, plural form)), may be used only in the most
informal of situations (eg. gua/ lu = me/ you -seeIndonesian slang), or may even possesssomewhat romantic or poetic nuances(eg. daku/dikau = me/you).
Common Indonesian Pronouns
Type Indonesian English
First PersonSaya (standard, polite), Aku (informal, familiar), Gua (informal,
slang)I, me
Kami (excl.), Kita (incl.) We, us
Second
PersonAnda (polite, formal), Saudara/Saudari (polite, formal) You
Kamu (familiar, informal), (Eng)kau (familiar, informal), Lu(informal, slang)
You
Kalian (plural, informal), Anda sekalian (plural, formal),Saudara(i)-saudara(i) (polite)
You
Third Person Ia, DiaHe, she,it
Beliau (high respect) He, She
Mereka They
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=20http://en.wikipedia.org/wiki/Inclusive_and_exclusive_wehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=20http://en.wikipedia.org/wiki/Inclusive_and_exclusive_wehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_language -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
15/20
[edit] Possessive pronouns
Type of
possessive
pronouns
Possessive
pronouns
Example of
root word
Example of
derived word(s)
First person Saya, Aku (I) -ku meja (table) mejaku (my table)Kami (we, referring to
1st and 3rd person), kita(we, referring to 1st and
2nd person)
... (milik)kami/kita
kursi
(chair)
kursi (milik) kami,
kursi (milik) kita
(our chair)
Secondperson
Kamu (you) -mu meja (table) mejamu (your table)
Anda, Saudara
(you(polite))
... (milik)
Anda/Saudara
kursi
(chair)
kursi (milik)Anda/Saudara (your
chair)
Kalian (you(plural)) ... (milik) kalian
kursi
(chair)
kursi (milik) kalian
(your chair)
Third person Dia, Ia (he, she, it) -nya meja (table)mejanya (his, her,its table)
Beliau (he, she, it
(polite))
... (milik)
Beliaumeja (table)
meja (milik) Beliau
(his, her, its table)
Mereka (they)... (milik)mereka
kursi
(chair)
kursi (milik) mereka
(their chair)
[edit] Demonstrative pronouns
There are two kinds ofdemonstrative pronounsin the Indonesian language.Ini (this,these) is used for a noun which is generally near to the speaker.Itu (that, those) is used
for a noun which is generally far from the speaker. There is no difference betweensingular form and the plural form. However, plural can be indicated through duplication
of a noun followed by a demonstrative pronoun. Also, the wordyangis often placed
before demonstrative pronouns to give emphasis and a sense of certainty, particularlywhen making references or enquiries about something/ someone.
Various Uses
Demonst. Pronoun Simple Use English Meaning
Ini Buku ini This bookItu Kucing itu That cat
Demonst. Pronoun Plural Form (via Noun duplication) English Meaning
Ini Buku-buku ini These books
Itu Kucing-kucing itu Those cats
Demonst. Pronoun +
yangExample Sentence English Meaning
Yang ini Q: Anda mau membeli buku Q: Which book do you wish to
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=21http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=22http://en.wikipedia.org/wiki/Demonstrative_pronounhttp://en.wikipedia.org/wiki/Demonstrative_pronounhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=21http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=22http://en.wikipedia.org/wiki/Demonstrative_pronoun -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
16/20
yang mana?
A: Saya mau beli yang ini
purchase?
A: I would like this one (this
book)
Yang itu
Q: Kucing mana yang makan
tikusmu?
A: Yang itu!
Q: Which cat ate your mouse?
A: That one (that cat)!
[edit] Verbs
Verbs are not inflected for person or number, and they are not marked for tense; tense is
instead denoted by time adverbs (such as "yesterday") or by other tense indicators
(sometimes referred to as aspect particles), such as belum (not yet) orsudah (already). Onthe other hand, there is a complex system of verb affixes to render nuances of meaning
and denote active-passive voices. Such affixes include prefixes, infixes, suffixes, and
their combinations; all of which are often ignored in informal conversations.
[edit] Emphasis
Although the basic word order of Indonesian is Subject Verb Object (SVO), as mentioned
above, it is possible to make frequent use of passive voice or to scramble word order, thus
adding emphasison a certain sentence particle. The particle being emphasised is usuallyplaced at the beginning of the sentence. In spoken Indonesian, the aspect of the sentence
being emphasised is usually followed by a short pause before continuing on with the
remainder of the sentence.
Some examples include:
Saya pergi ke pasar kemarin "I went to the market yesterday" neutral, or withemphasis on the subject.
Kemarin saya pergi ke pasar"Yesterday I went to the market" emphasis on
yesterday.
Ke pasar saya pergi, kemarin "To the market I went yesterday" emphasis on
where I went yesterday.
Pergi ke pasar, saya, kemarin "To the market went I yesterday" emphasis onthe process of going to the market.
NB: Some of the above examples (namely the latter two) are more likely to beencountered in spoken Indonesian rather than written forms of the language.
[edit] Vocabulary
Indonesian as a modern dialect of Malay has borrowed heavily from many languages,including: Sanskrit, Arabic, Persian, Portuguese,Dutch, Chinese and many other
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=23http://en.wikipedia.org/wiki/Inflectionhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voice_(linguistics)http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=24http://en.wikipedia.org/wiki/Emphasishttp://en.wikipedia.org/wiki/Emphasishttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=25http://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttp://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Persian_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=23http://en.wikipedia.org/wiki/Inflectionhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voice_(linguistics)http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=24http://en.wikipedia.org/wiki/Emphasishttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=25http://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttp://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Persian_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
17/20
languages, including otherAustronesian languages. It is estimated that there are some
750 Sanskrit loanwords in modern Indonesian, 1,000 Arabic loans, some ofPersian and
Hebrew origin, some 125 words of Portuguese (also Spanish andItalian) origin and astaggering number of some 10,000 loanwords from Dutch.[10]The latter also comprises
many words from other European languages, which came via Dutch, the so-called
"International Vocabulary". The vast majority of Indonesian words, however, come fromthe root lexical stock of its Austronesian (incl. Old Malay) heritage.
Although Hinduism and Buddhism are no longer the major religions of Indonesia,
Sanskrit which was the language vehicle for these religions, is still held in high esteem
and is comparable with the status ofLatin in English and other Western Europeanlanguages. Residents ofBali and Javatend to be particularly proud of the Hindu-Buddhist
heritage. Sanskrit is also the main source forneologisms. These are usually formed from
Sanskrit roots. The loanwords from Sanskrit cover many aspects ofreligion, art andeveryday life. The Sanskrit influence came from contacts with India long ago before the
time ofChrist. The words are either directly borrowed from India or with the
intermediary of the Old Javanese language. In the classical language of Java, OldJavanese, the number of Sanskrit loanwords is far greater. The Old Javanese Englishdictionary by prof. P.J. Zoetmulder, S.J. (1982) contains no fewer than 25,500 entries.
Almost half are Sanskrit loanwords. Sanskrit loanwords, unlike those from other
languages, have entered the basic vocabulary of Indonesian to such an extent that, formany, they are no longer perceived to be foreign.
The loanwords from Arabic are mainly concerned with religion, in particular with Islam,
as can be expected.Allahis the word forGodeven in ChristianBibletranslations. Many
early Bible translators, when they came across some unusualHebrew words or propernames, used the Arabic cognates. In the newer translations this practice is discontinued.
They now turn to Greeknames or use the original Hebrew Word. For example, the nameJesus was initially translated as 'Isa, but is now spelt as Yesus. Psalms used to betranslated asZabur, the Arabic name, but now it is called Mazmurwhich corresponds
more with Hebrew.
Loanwords from Portuguese are common words, which were mainly connected with
articles the early European traders and explorers brought to Southeast Asia. ThePortuguese were among the first westerners to sail east to the "Spice Islands".
The Chineseloanwords are usually concerned with cuisine, trade or often just exclusively
things Chinese. There is a considerable Chinese presence in the whole of Southeast Asia.
According to the 2000 census, the relative number of people of Chinese descent inIndonesia is almost 1%, although this may likely be an underestimate.
The former colonial power, theNetherlands, left an impressive vocabulary. These Dutch
loanwords, and also from other non Italo-Iberian, European languages loanwords which
came via Dutch, cover all aspects of life. Some Dutch loanwords, having clusters ofseveral consonants, pose difficulties to speakers of Indonesian. This problem is usually
solved by insertion of the schwa. For example Dutchschroef['sxruf] sekrup [s'krup].
http://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Persian_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Italian_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Italian_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-9http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-9http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-9http://en.wikipedia.org/wiki/Hinduismhttp://en.wikipedia.org/wiki/Buddhismhttp://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttp://en.wikipedia.org/wiki/Latinhttp://en.wikipedia.org/wiki/Latinhttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Balihttp://en.wikipedia.org/wiki/Java_(island)http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(island)http://en.wikipedia.org/wiki/Neologismhttp://en.wikipedia.org/wiki/Religionhttp://en.wikipedia.org/wiki/Religionhttp://en.wikipedia.org/wiki/Arthttp://en.wikipedia.org/wiki/Indiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Christhttp://en.wikipedia.org/wiki/Old_Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/P.J._Zoetmulderhttp://en.wikipedia.org/wiki/Society_of_Jesushttp://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Islamhttp://en.wikipedia.org/wiki/Allahhttp://en.wikipedia.org/wiki/Allahhttp://en.wikipedia.org/wiki/Allahhttp://en.wikipedia.org/wiki/Godhttp://en.wikipedia.org/wiki/Godhttp://en.wikipedia.org/wiki/Godhttp://en.wikipedia.org/wiki/Christianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Christianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Biblehttp://en.wikipedia.org/wiki/Biblehttp://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Greek_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Greek_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Jesushttp://en.wikipedia.org/wiki/Psalmhttp://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Spice_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Censushttp://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Schwahttp://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languageshttp://en.wikipedia.org/wiki/Persian_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Italian_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_note-9http://en.wikipedia.org/wiki/Hinduismhttp://en.wikipedia.org/wiki/Buddhismhttp://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttp://en.wikipedia.org/wiki/Latinhttp://en.wikipedia.org/wiki/English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Balihttp://en.wikipedia.org/wiki/Java_(island)http://en.wikipedia.org/wiki/Neologismhttp://en.wikipedia.org/wiki/Religionhttp://en.wikipedia.org/wiki/Arthttp://en.wikipedia.org/wiki/Indiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Christhttp://en.wikipedia.org/wiki/Old_Javanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/P.J._Zoetmulderhttp://en.wikipedia.org/wiki/Society_of_Jesushttp://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Islamhttp://en.wikipedia.org/wiki/Allahhttp://en.wikipedia.org/wiki/Godhttp://en.wikipedia.org/wiki/Christianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Biblehttp://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Greek_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Jesushttp://en.wikipedia.org/wiki/Psalmhttp://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Spice_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Censushttp://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Schwa -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
18/20
As modern Indonesian draws many of its words from foreign sources, there are many
synonyms. For example, Indonesian has three words for "book", i.e.pustaka (from
Sanskrit), kitab (from Arabic) and buku (from Dutch). These words have, unsurprisingly,slightly different meanings. Apustaka is often connected with ancient wisdom or
sometimes with esoteric knowledge. A derived form,perpustakaan means a library. A
kitab is usually a religious scripture or a book containing moral guidances. TheIndonesian words for the Bible areAlkitab andInjil, both directly derived from Arabic.
The book containing the penal code is also called the kitab.Buku is the most common
word for books.
In addition to those above (and the borrowed words listed under the sub-headingHistory
towards the top of this article), there are also direct borrowings from various other
languages of the world, such as "karaoke" from Japanese, and "modem" from English.
See also: List of borrowed words in Indonesian
[edit] Spoken & informal Indonesian
Further information:Indonesian slang language
In very informal spoken Indonesian, various words are replaced with those of a less
formal nature (e.g. tidak(no) is often replaced with the Javanese nggakwhilstseperti
(like, similar to) is often replaced with kayak(pronounced kai-yah)). As forpronunciation, the diphthongs ai and au on the end of base words are typically
pronounced as /e/ and /o/. In informal writing the spelling of words is modified to reflect
the actual pronunciation in a way that can be produced with less effort. E.g.: capai
becomes cape orcapek,pakai becomepake, kalau becomes kalo.
In verbs, the prefix me- is often dropped, although an initial nasal consonant is usually
retained. E.g.: mengangkatbecomes ngangkat(the basic word is angkat). The suffixes-kan and -i are often replaced by -in. E.g.: mencarikan becomes nyariin, menuruti
becomes nurutin. The latter grammatical aspect is one often closely related to Indonesian
found in Jakarta and surrounding areas.
[edit] Writing system
Indonesian is written using the Latin alphabet. It is morephonetically consistent than
many languagesthe correspondence between sounds and their written forms isgenerally regular.
Consonants are represented in a way similar to Italian, although c is always /t/ (likeEnglish tch), g is always // ("hard") and j represents /d/ as it does in English. Inaddition, ny represents thepalatal nasal//, ng is used for the velar nasal // (whichcan occur word-initially), sy for // (English sh) and kh for the voiceless velarfricative /x/. Both /e/ and // are represented with an e.
http://en.wikipedia.org/wiki/Synonymhttp://en.wikipedia.org/wiki/Biblehttp://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Modemhttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_borrowed_words_in_Indonesianhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=26http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=27http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabethttp://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabethttp://en.wikipedia.org/wiki/Phonetichttp://en.wikipedia.org/wiki/Italian_language#Writing_Systemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Palatal_nasalhttp://en.wikipedia.org/wiki/Palatal_nasalhttp://en.wikipedia.org/wiki/Velar_nasalhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Synonymhttp://en.wikipedia.org/wiki/Biblehttp://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Modemhttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_borrowed_words_in_Indonesianhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=26http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=27http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabethttp://en.wikipedia.org/wiki/Phonetichttp://en.wikipedia.org/wiki/Italian_language#Writing_Systemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Palatal_nasalhttp://en.wikipedia.org/wiki/Velar_nasalhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricative -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
19/20
One common source of confusion for foreign readers, particularly when reading place
names, is the spelling changes in the language that have occurred since Indonesian
independence. Commonly-used changes include:
Old
spelling
New
spellingoe u
tj c
dj j
j y
nj ny
sj sy
ch kh
The first of these changes (oe to u) occurred around the time of independence in 1947;
all of the others were a part of an officially-mandated spelling reform in 1972. Some of
the old spellings (which were derived fromDutch orthography) do survive in propernames; for example, the name of a former president of the Indonesia is still sometimes
written Soeharto, and the central Java city ofYogyakartais sometimes writtenJogjakarta.
[edit] Idioms and Proverbs
Wikiquote has a collection of quotations related to:Indonesian proverbs
Ada gula, Ada semut.
Lit. "Where there's sugar, there are ants". Equivalent to the modern English idiom"Where there's a will there's a relative". Where there is a good thing (sugar) there will be
people taking advantage of it (ants). Indonesian idioms can be quite cynical.
[edit] References
1. ^ James Neil Sneddon. The Indonesian Language: Its History and Role in
Modern Society. UNSW Press, 2004. Page 14."
2. ^ James Neil Sneddon. The Indonesian Language: Its History and Role in
Modern Society. UNSW Press, 2004. Page 16."3. ^ James Neil Sneddon. The Indonesian Language: Its History and Role in
Modern Society. UNSW Press, 2004. Page 14."
4. ^ Barry Farber.How to Learn Any Language. New York: Citadel Press, 1991.
Page 167-168, in "Farber's Language Reviews."5. ^ James Neil Sneddon. The Indonesian Language: Its History and Role in
Modern Society. UNSW Press, 2004. Page 16."
http://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_reformhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_orthographyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_orthographyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Suhartohttp://en.wikipedia.org/wiki/Yogyakarta_(city)http://en.wikipedia.org/wiki/Yogyakarta_(city)http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=28http://en.wikipedia.org/wiki/Wikiquotehttp://en.wikiquote.org/wiki/Indonesian_proverbshttp://en.wikiquote.org/wiki/Indonesian_proverbshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=29http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-0http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Neil_Sneddon&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-1http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Neil_Sneddon&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-2http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Neil_Sneddon&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-3http://en.wikipedia.org/wiki/Barry_Farberhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-4http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Neil_Sneddon&action=edit&redlink=1http://en.wikiquote.org/wiki/Special:Search/Indonesian_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_reformhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_orthographyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Suhartohttp://en.wikipedia.org/wiki/Yogyakarta_(city)http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=28http://en.wikipedia.org/wiki/Wikiquotehttp://en.wikiquote.org/wiki/Indonesian_proverbshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=29http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-0http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Neil_Sneddon&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-1http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Neil_Sneddon&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-2http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Neil_Sneddon&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-3http://en.wikipedia.org/wiki/Barry_Farberhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-4http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Neil_Sneddon&action=edit&redlink=1 -
8/8/2019 Indonesian Language Dialect
20/20
6. ^ "Bahasa Indonesia: The Indonesian Language," George Quinn, Australian
National University
7. ^ Ricklefs, M.C. (1991).A History of Modern Indonesia Since c.1300, 2nd
Edition. London: MacMillan. pp. p.26.ISBN 0-333-57689-6.
8. ^ "Ethologue report for language code:ind".
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ind. Retrieved 2007-04-17.
9. ^ http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ind
10. ^ This is a research led by Prof. Dr. J.W. de Vries of the University of Leiden inthe Netherlands
[edit] See also
http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-5http://www.hawaii.edu/indolang/malay.htmlhttp://www.hawaii.edu/indolang/malay.htmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-RICKLEFSp24_6-0http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0333576896http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0333576896http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-7http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=indhttp://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=indhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-8http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=indhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-9http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=30http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-5http://www.hawaii.edu/indolang/malay.htmlhttp://www.hawaii.edu/indolang/malay.htmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-RICKLEFSp24_6-0http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0333576896http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-7http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=indhttp://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=indhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-8http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=indhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language#cite_ref-9http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Indonesian_language&action=edit§ion=30