impress - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/advance/7072... · deutsch seite 5 – 26...

82
1 Betriebshandbuch User manual Manuel d’utilisation iMPRESS 2

Upload: others

Post on 15-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

1

Betriebshandbuch

User manual

Manuel d’utilisationiMPRESS2

iMP

RE

SS

2

08255200_Advance_HB_Impress 108255200_Advance_HB_Impress 1 16.05.2008 7:00:30 Uhr16.05.2008 7:00:30 Uhr

Page 2: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

Edition 05-2008

08255200_Advance_HB_Impress 208255200_Advance_HB_Impress 2 16.05.2008 7:00:33 Uhr16.05.2008 7:00:33 Uhr

Page 3: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

Deutsch Seite 5 – 26

English Page 27 – 48

Français Page 49 – 70

08255200_Advance_HB_Impress 308255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008 7:00:35 Uhr16.05.2008 7:00:35 Uhr

Page 4: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

4

08255200_Advance_HB_Impress 408255200_Advance_HB_Impress 4 16.05.2008 7:00:36 Uhr16.05.2008 7:00:36 Uhr

Page 5: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

5

Inhalt

Thank you for flying ADVANCE ....................................................... 6Über ADVANCE ............................................................................... 7Das iMPRESS 2 ............................................................................... 8 Willkommen an Bord! ................................................................... 8 Entwickelt vom Profi - bewährt in der Praxis ................................ 8 Eine Philosophie – ein Konzept .................................................... 8 Herausragende Merkmale des iMPRESS 2 .................................. 9Sicherheitshinweise .......................................................................11 Allgemeine Hinweise zum Gleitschirmfliegen ...............................11Inbetriebnahme des Gurtzeuges ....................................................12 Auslieferung .................................................................................12 Einstellungen ...............................................................................12 Einbauen des Komfortschaums/Protektors ................................14 Anbringen des Speedbag ............................................................14 Anbringen des Windskirt .............................................................15 Einbauen des Notschirms ............................................................16Flugbetrieb (praktische Anwendung) .............................................19 Fliegen mit Speedbag ..................................................................19 Fliegen mit Beinstrecker und Windskirt .......................................19 Benützen des Beschleunigers..................................................... 21 Fliegen ohne Beinstrecker oder Speedbag (Freestyle) ............... 21 Kombinierbarkeit mit Gleitschirmmodellen anderer Marken ....... 21 Windenschlepp .......................................................................... 21 Doppelsitziges Fliegen ............................................................... 21

Wartung, Reparaturen und Pflege ................................................. 22 Wartung ..................................................................................... 22 Jahrescheck ............................................................................... 22 Reparaturen ............................................................................... 23 Entsorgung.................................................................................. 23Technische Angaben .....................................................................24 Technische Daten ........................................................................24 Verwendete Materialien .............................................................. 25 Zulassung .................................................................................. 25Service ........................................................................................... 26 ADVANCE Service Centre .......................................................... 26 Internetseite von ADVANCE ....................................................... 26 Garantie ..................................................................................... 26Gurtzeugaufbau ............................................................................ 78Serviceheft .................................................................................... 81Garantiekarte ................................................................................ 85

08255200_Advance_HB_Impress 5 19.05.2008 20:31:43 Uhr

Page 6: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

6

Herzlichen Glückwunsch, dass du dich für das Gurtzeug iMPRESS 2

und somit für ein ADVANCE Qualitätsprodukt entschieden hast. Wir

sind überzeugt, dass du damit viele erlebnisreiche Stunden in der

Luft verbringen wirst.

In diesem Handbuch fi ndest du eine Anleitung und wichtige Hinweise

zu Sicherheit, Pfl ege und Wartung. Deshalb empfehlen wir dir drin-

gend, dieses Dokument vor dem ersten Flug sorgfältig durchzulesen.

Weitere aktuelle Informationen fi ndest du auf www.advance.ch. Dort

werden auch neue, sicherheitsrelevante Erkenntnisse über das Pro-

dukt publiziert. Für Fragen oder bei Problemen wende dich bitte an

die Verkaufsstelle oder direkt an ADVANCE.

Dieses Betriebshandbuch ist ein wichtiger Bestandteil des Gurtzeu-

ges. Solltest du dein iMPRESS 2 später einmal weiterverkaufen, bit-

ten wir dich, dieses Handbuch dem neuen Besitzer weiterzugeben.

Wir wünschen dir viel Freude mit dem iMPRESS 2 und immer «happy

landing».

Team ADVANCE

Thank you for fl ying ADVANCE

08255200_Advance_HB_Impress 608255200_Advance_HB_Impress 6 16.05.2008 7:00:40 Uhr16.05.2008 7:00:40 Uhr

Page 7: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

7

ADVANCE ist einer der weltweit führenden Gleitschirmhersteller mit

Sitz in der Schweiz. Seit der Gründung im Jahre 1988 verfolgt das Un-

ternehmen konsequent eigene Wege und Konzepte, sowohl bei der

Entwicklung als auch bei der Produktion. So entstehen ausgereifte

Produkte mit unverkennbaren Eigenschaften.

Hinter der Marke steht ein Team von Spezialisten, das die Leiden-

schaft derjenigen teilt, die auf ADVANCE Produkte vertrauen. Selbst

mit dem Element Luft vertraut bringen sie wertvolle persönliche Erfah-

rungen und Engagement in die Arbeitsprozesse ein.

Seit Jahren holt sich ADVANCE technisches Know-How aus dem

Wettkampf. Ein kleines Team von auserwählten Test- und Wettkampf-

piloten erzielt immer wieder beachtliche sportliche Erfolge und hat da-

bei bereits viele international bedeutende Titel gewonnen.

Die vollständige Kontrolle über den Produktionsprozess und die Ein-

fl ussnahme auf Arbeitsabläufe in der eigenen Produktionsstätte in Vi-

etnam garantieren eine hohe Verarbeitungsqualität. Dank langjährigen

Beziehungen zu Tuch- und Leinenherstellern fl iesst das Know-How

von ADVANCE auch direkt in die Entwicklung neuer Materialien ein.

Über ADVANCE

Bei ADVANCE hat die Betreuung der Kunden nach dem Kauf einen

grossen Stellenwert. Dafür sorgt ein weltweit ausgebautes Service-

netz. Der ständige Erfahrungsaustausch mit den Kunden bringt lau-

fend neue Erkenntnisse, die wiederum in die ADVANCE Produkte ein-

fl iessen - womit sich der «Circle of Service» schliesst.

08255200_Advance_HB_Impress 708255200_Advance_HB_Impress 7 16.05.2008 7:00:40 Uhr16.05.2008 7:00:40 Uhr

Page 8: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

8

Willkommen an Bord!

Das ADVANCE iMPRESS 2 ist ein aerodynamisch optimiertes, vielsei-

tig einsetzbares Gurtzeug der neusten Generation. Ursprünglich für

das leistungsorientierte Streckenfl iegen entwickelt, hat sich das Gurt-

zeug inzwischen auch bei jenen Piloten durchgesetzt, welche nicht

auf den wärmenden Komfort eines Beinsackes (Speedbag) verzich-

ten wollen. Da der Speedbag mit wenigen Handgriffen entfernt wer-

den kann, ist dieses Gurtzeug, als eines der wenigen dieser Klasse,

auch für den Freestyle-Einsatz und zum Fliegen mit Skis geeignet.

Das iMPRESS 2 ist eine Weiterentwicklung des äusserst erfolgrei-

chen iMPRESS. Dieses Modell ist in drei Grössen erhältlich und da-

her noch präziser auf die entsprechende Körpergrösse anpassbar.

Zudem wurden einige Details verbessert, ohne dabei den bereits le-

gendären Komforts dieses Modells zu verändern.

Die Ausführung iMPRESS 2+ verfügt über einen dickeren, LTF zuge-

lassenen Rückenprotektor und bietet dadurch noch mehr Schutz und

Sicherheit.

Entwickelt vom Profi - bewährt in der Praxis

Das Gurtzeug iMPRESS wurde durch den mehrfachen Weltcupsieger,

Europameister und OLC-Seiger, Chrigel Maurer, entwickelt und ge-

testet. Unter anderem war Chrigel bereits bei seinem Streckenfl ug-

europarekord über 323 km im Jahre 2004 mit einem iMPRESS-Pro-

totypen unterwegs und bewies auf dem über zehnstündigen Flug die

Bequemlichkeit und Funktionalität des Gurtzeuges. Mittlerweile fl iegt

nicht nur das gesamte ADVANCE Wettkampfteam auf iMPRESS,

sondern auch namhafte Piloten anderer Marken.

Ein eindrücklicher Beweis der Leistungsfähigkeit und Beliebtheit die-

ses Gurtzeuges ist die Tatsache, dass das Podest des Weltcups

2006 (PWC) komplett von iMPRESS Piloten besetzt ist.

1. Chrigel Maurer - OMEGA / iMPRESS

2. Greg Blondeau - Magus / iMPRESS

3. Thomas Brauner - Magus / iMPRESS

Eine Philosophie – ein Konzept

Ebenso wie die Gleitschirme sind auch die Gurtzeuge von ADVANCE

Hi-Tech-Produkte aus erstklassigen Materialien. Als einer der weni-

gen Gleitschirmhersteller entwickeln und produzieren wir unsere

Gurtzeuge selber. Sie werden unter Einsatz modernster Mittel und

nach höchstem Qualitätsstandard in unserer eigenen Produktion ge-

fertigt. In die neue Gurtzeuglinie wurden wiederum technische Inno-

vationen integriert.

Das iMPRESS 2

08255200_Advance_HB_Impress 808255200_Advance_HB_Impress 8 16.05.2008 7:00:40 Uhr16.05.2008 7:00:40 Uhr

Page 9: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

9

Alle aktuellen ADVANCE-Gurtzeuge verfügen über folgende Eigen-

schaften:

• Sie erfassen sämtliche Bewegungen, die vom Schirm kommen,

und übertragen diese Information direkt an den Piloten; dies er

möglicht einen aktiven Flugstil.

• Dank dem ausgeklügelten Rückensystem bieten sie einen hohen

Komfort, welcher Rückenprobleme und Müdigkeit verhindert. Dies

fördert die Konzentration und damit die Sicherheit.

• DHV geprüfte Modelle verfügen über einen Rücken-Protektor

(Schaumstoff und PVC-Schlagschutz). Bei Gurtzeugen, bei wel-

chen aus aerodynamischen Gründen auf einen voluminösen Pro-

tektor und das DHV-Gütesiegel verzichtet wird, verwenden wir

trotzdem einen Schlagschutz mit Komfortschaum

• Alle Modelle wurden entsprechend der DIN EN 1651 auf 120 kg

Einhängegewicht geprüft und zugelassen

Herausragende Merkmale des iMPRESS 2

Aerodynamisch optimiert

Umfassende Studien und Tests im Windkanal der Technischen Hoch-

schule in Zürich bestätigten den Leistungsvorteil eines aerodyna-

misch optimierten Gurtzeuges mit schlanker Silhouette. Diese Werte

konnten in vielen Vergleichsfl ügen bestätigt werden. Die Pilotenpositi-

on (Neigung des Speed Bag) und Bekleidung (Speedarms) sind wei-

tere wichtige Faktoren.

Polaren OMEGA 7/28 bei 100 kg Abfl uggewicht

iMPRESS 2, Ausführung Standard

08255200_Advance_HB_Impress 908255200_Advance_HB_Impress 9 16.05.2008 7:00:40 Uhr16.05.2008 7:00:40 Uhr

Page 10: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

10

• Ausstattung mit Wind-Skirt und Beinstrecker: Gute Aerodynamik

und hoher Komfort bei weniger Gewicht und kleinerem Packvolu-

men

• Ausstattung ohne Beinstrecker: Aufrechtere Grundposition, ideal

für den Freestyle-Einsatz und im Winter mit Skis.

Weitere wichtige Details

• Ein durchdachtes Hydro-System ermöglicht bequemes Trinken auf

langen Flügen.

• Der in Neigung und Länge stufenlos verstellbare Speedbag garan-

tiert eine angenehme Beinhaltung und hilft mit, die Aerodynamik zu

optimieren

• Die tiefe Aufhängung sorgt für eine präzise Übertragung der Infor-

mationen von der Schirmkappe.

• Beide Grundversionen sind mit einem funktionellen Cockpit und

integrierten Kamerataschen ausgestattet.

• Der Beschleuniger kann im Flug jederzeit und einfach erreicht wer-

den.

Komfortabel

Das Pilotengewicht wird von den Oberschenkeln bis zu den Schulter-

blättern gleichmässig verteilt. Dadurch werden Druckstellen verhin-

dert, welche die Durchblutung erschweren und die Konzentration

vermindern. Der Speedbag bietet viel Wärme und kann effi zient

durchlüftet werden. Dadurch bleibt auch während eines langen Flu-

ges der Wärmehaushalt im Gleichgewicht.

Kompakt

Ein nahe dem Körperschwerpunkt gelegenes Ballastaufhängungs-

system und die zentrale Notschirmposition erlauben ein einfaches

Starten. Im Flug bilden Pilot und Gurtzeug eine kompakte Einheit, da

das Passivgewicht des Ballastes direkt an den Hauptgurten hängt.

Dadurch bleibt auch beim Fliegen mit Ballast die Charakteristik des

Gurtzeuges unverändert.

Vielseitig einsetzbar

Dank den drei Grundversionen ist das iMPRESS 2 vielseitig einsetz-

bar:

• Ausstattung mit Beinsack: Optimale Aerodynamik und perfekte

Isolation, bietet den besten Komfort auf langen Flügen.

08255200_Advance_HB_Impress 1008255200_Advance_HB_Impress 10 16.05.2008 7:00:40 Uhr16.05.2008 7:00:40 Uhr

Page 11: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

11

Gleitschirmgurtzeuge wie auch alle handelsüblichen Rettungsgeräte

sind aufgrund ihrer Konstruktionsmerkmale absolut nicht für den Frei-

fall geeignet! Der Notschirm und die Aufhängung der Notschirmver-

bindungen sind für eine abrupte Öffnung nicht ausgelegt, da sie nicht

über den erforderlichen Schockabsorber verfügen. Zu beachten gilt

es zudem, dass Protektoren keinen absoluten Schutz bieten.

Alle Einstellungen am Gurtzeug sollten unbedingt vor dem Flug er-

folgen, egal um welche Marke und Typ es sich handelt. Eine korrekte

Einstellung des Gurtzeuges trägt massgeblich zur richtigen Funktion,

Sicherheit und Flugkomfort bei.

Besonders bei Sicherheitstrainings über dem Wasser sollte dem Um-

stand Beachtung geschenkt werden, dass der Komfortschaum im

Wasser Auftrieb erzeugt und den Piloten in eine „Kopf-nach-unten“-

Position bringen kann. Ausserdem besteht die Gefahr, dass sich der

Protektor bei längerem Aufenthalt im Wasser voll saugt und den Pi-

loten nach unten zieht.

Allgemeine Hinweise zum Gleitschirmfl iegen

Die Ausübung des Gleitschirmsportes erfordert eine entsprechende

Ausbildung und fundierte Kenntnisse der Materie sowie die nötigen

Versicherungen und Lizenzen. Ein Pilot muss in der Lage sein, vor

Sicherheitshinweise

dem Flug die meteorologischen Bedingungen richtig einschätzen zu

können. Seine Fähigkeiten müssen den Anforderungen des gewähl-

ten Gleitschirmes entsprechen. Das Tragen eines adäquaten Helmes

sowie geeigneter Schuhe und Kleidung und das Mitführen eines Ret-

tungsschirmes sind unerlässlich. Vor jedem Flug müssen alle Teile

der Ausrüstung auf Beschädigungen und Flugtauglichkeit überprüft

werden. Ein Startcheck ist ebenfalls durchzuführen.

Jeder Pilot trägt die alleinige Verantwortung bei der Ausübung des

Gleitschirmsportes. Weder der Hersteller noch der Verkäufer eines

Gleitschirmes können für die Sicherheit des Piloten garantieren oder

dafür verantwortlich gemacht werden.

08255200_Advance_HB_Impress 1108255200_Advance_HB_Impress 11 16.05.2008 7:00:41 Uhr16.05.2008 7:00:41 Uhr

Page 12: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

12

Auslieferung

Jedes ADVANCE Gurtzeug muss vor der Auslieferung durch den Ver-

tragshändler auf die Vollständigkeit des Lieferumfanges und kor-

rekte Grundeinstellung überprüft werden. Die vollständig ausgefüllte

und an ADVANCE eingesandte Garantiekarte stellt sicher, dass Män-

gel am Produkt, die auf einen Herstellungsfehler zurückzuführen sind,

durch die ADVANCE Garantie gedeckt sind (siehe unter Garantie im

Kapitel «Service»).

Lieferumfang

Der Lieferumfang des Gurtzeuges iMPRESS 2 beinhaltet:

• Gurtzeug iMPRESS 2 mit Leichtsitzbrett

• 2 Powerfl y Automatikkarabiner

• Ausführung Standard: Komfortschaum von 10 cm

Ausführung PLUS: Rückenprotektor von 18 cm

• T-Verschluss-System mit automatischen Schnellverschlüsse

(Brust- und Beingurte gemeinsam)

• Notschirm-Innencontainer mit Griff und Aufhängegurte

• Rückholer für Beschleunigerstange

• Beschleunigungssystem mit Kugellagerrollen

• Funktasche

• Betriebshandbuch mit Garantiekarte und Serviceheft

Optionen

• Speedbag

Abnehmbarer Neopren-Beinsack mit integrierten Taschen, Cockpit

mit Instrumententableau und stufenlos verstellbarem Speedsystem.

• Windskirt

Abnehmbare, kurze und perfekt passende Neopren-Verkleidung

zum Fliegen ohne Beinsack mit integriertem Cockpit, stufenlos ver-

stellbarem Speedsystem mit Beinstrecker

Einstellungen

Hänge das Gurtzeug zum Einstellen an den Karabinern auf, setze

dich hinein und schliesse Bein- und Brustgurte. Suche durch Aus-

probieren der verschiedenen Einstellmöglichkeiten diejenige Positi-

on, in der du dich am bequemsten fühlst. Die vom Entwicklungsteam

serienmässig defi nierte Grundeinstellung ist dank einer weissen Ver-

nähung als Markierung bei allen verstellbaren Gurtbändern sofort er-

sichtlich. Die Bilder in diesem Handbuch zeigen dir die verschiedenen

Einstellungsmöglichkeiten.

Kurzfi lme über die Einstellungen fi ndest du unter www.advance.ch .

Der Designer und Weltcupsieger Chrigel Maurer zeigt dir hier höchst

persönlich, wie dein iMPRESS 2 optimal eingestellt wird.

Inbetriebnahme des Gurtzeuges

08255200_Advance_HB_Impress 1208255200_Advance_HB_Impress 12 16.05.2008 7:00:41 Uhr16.05.2008 7:00:41 Uhr

Page 13: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

13

Wähle für den ersten Testfl ug ruhige Wetterbedingungen aus. Falls

nötig, wiederhole nach dem Flug das Einstellungsprozedere zur

Nachjustierung, bis du deine beste Flugposition gefunden hast.

Info: Kurzfi lme über die Einstellungen fi ndest du unter

www.advance.ch. Der Designer und Weltcupsieger Chrigel

Maurer zeigt dir hier höchst persönlich, wie dein iMPRESS 2

optimal eingestellt wird.

Tipp: Wenn du das Probesitzen mit bepackter Rückentasche

und fi xiertem Notschirm ausführst, kommst du der Realität

wesentlich näher.

Achtung: Je gestreckter die Position des Piloten im Gurtzeug

ist, desto träger bewegt sich der Pilot in Bezug zum Schirm.

Dies kann im Extremfall die Gefahr des Eindrehens verstär-

ken (Twist).

Schultergurte einstellen

Du kannst die Schultergurte des Gurtzeuges iMPRESS 2 entspre-

chend deiner Grösse und deiner gewünschten Sitzposition einstellen.

Die mit Neopren eingefassten Schnallen befi nden sich auf Hüfthöhe

und können leicht stufenlos angepasst werden.

Beinschlaufen einstellen

Stelle die Beingurte auf eine sinnvolle Länge ein, damit du beim Star-

ten ausreichend Bewegungsfreiheit hast. Dies erlaubt dir ein sicheres

Starten auch mit Beinsack bei voller Zuladung (Wasserballast) und

garantiert dir, dass du nach dem Start problemlos und bequem die

gewünschte Sitzposition einnehmen kannst.

Brustgurt einstellen

Mit Hilfe der Schnalle kannst du die Distanz zwischen den Aufhän-

gepunkten variieren. Das Entwicklungsteam empfi ehlt als optima-

le Einstellung einen „gut schulterbreiten“ Abstand von ca. 44 cm.

Der Brustgurt wird mittels der automatischen Schnellverschlüsse ge-

schlossen und entspricht in seiner Funktion dem Safe-T-System.

Achtung: Achte stets auf korrektes Einrasten der Klick-

verschlüsse!

Sitzposition verstellen

Der relativ hoch angesetzte seitliche Brustgurt sorgt für ein effektives

Stützen des Rückens und nimmt den Druck von deinen Schultern.

Mit Hilfe der Speedschnallen kannst du während des Fluges die Sitz-

08255200_Advance_HB_Impress 1308255200_Advance_HB_Impress 13 16.05.2008 7:00:41 Uhr16.05.2008 7:00:41 Uhr

Page 14: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

14

Öffne das Protektorfach des Gurtzeuges und schiebe den kom-

pletten Komfortschaum in das dafür vorgesehene Fach. Eine dünne

PVC-Platte zur Formgebung und als Durchdringungsschutz ist be-

reits ab Werk im Gurtzeug fi x eingebaut.

Der Rückenprotektor der Ausführung PLUS wird nach dem gleichen

Verfahren wie der Komfortschaum eingebaut.

Achtung: Baue den Komfortschaum in das dafür vorge-

sehene Fach ein, damit er bei einem Aufprall nicht verrut-

schen kann. Nach dem ersten Einbau musst du zwingend

überprüfen, ob sich das Rettungsgerät einwandfrei auslösen

lässt.

Anbringen des Speedbag

Befestige den Beinsack auf den passenden Klett am Rückenteil des

Gurtzeuges und schliesse beidseitig den Reissverschluss komplett.

Schlaufe die vier Gurtbänder (innenseitig) von der Front des Speed-

bag her beim Gurtzeug ein und ziehe diese bis zur erwünschten Län-

ge fest. Verschlaufe die Gurtbänder zunächst nur in den ersten Steg

der Metallschnalle, so kannst du im Flug noch kleine Korrekturen an-

bringen. Stimmen alle Einstellungen, verschlaufe abschliessend alle

Bänder und verhindere so ein späteres ungewolltes Verstellen.

position schnell und unkompliziert verstellen.

Die Lendenstütze kannst du fein justieren; damit verhinderst du eine

unnötige Ermüdung des Rückens.

Diese beiden Verstellmöglichkeiten sind entscheidend für den Kom-

fort auf langen Flügen. Richtig eingestellt ist ein Fliegen praktisch oh-

ne Belastung der Bauch- und Schultermuskulatur möglich.

Neigung des Sitzbrettes verändern

Der Winkel des Sitzbrettes kann rasch und stufenlos mittels Speed-

schnallen eingestellt werden. Beachte, dass beim Fliegen mit Speed-

bag / Beinstrecker ein der gestreckten Beinstellung angepasster

fl acher Winkel gewählt wird (kein Druck auf der Unterseite des Ober-

schenkels). Für den Freestyle Einsatz ohne Speedbag oder Beinstre-

cker muss das Sitzbrett vorne deutlich mehr angezogen werden.

Einbauen des Komfortschaums/Protektors

Der von ADVANCE mitgelieferte Komfortschaum ist ein wichtiges Ele-

ment für optimalen Sitzkomfort und gleichzeitig Stütze für entspan-

ntes Fliegen. Der verwendete Komfortschaum ist nicht frei kompatibel

mit anderen Gurtzeugen und entspricht nicht den Gütesiegelanforde-

rungen des LTF.

08255200_Advance_HB_Impress 1408255200_Advance_HB_Impress 14 16.05.2008 7:00:41 Uhr16.05.2008 7:00:41 Uhr

Page 15: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

15

Ziehe die Beschleunigerleine durch die drei seitlichen Rollen und

die Öffnung des Speedbag. Spanne das Speedsystem mit Hilfe des

Elastikzuges beim Fussbrett, je nach persönlicher Vorliebe zur linken

oder rechten Seite, nach vorne ab. Bewusst wurde eine fl exible

Variante ausgewählt, die den Einsatz mit einem Bein und in zwei Stu-

fen erlaubt.

Stülpe den Beinsack auf beiden Seiten mit der verstärkten Öffnung

über die Hauptkarabiner des Gurtzeuges. Fixiere zum Schluss das

Cockpit mit dem Schraub-Karabiner.

Info: Die Grösse des Speedbags ist jeweils passend zu der

entsprechenden Grösse des Gurtzeugs und nicht austausch-

bar.

Info: Aufgrund des unterschiedlichen Gurtzeug-Umfangs ist

der Speedbag der Ausführung Standard und der Ausführung

PLUS nicht austauschbar.

Anbringen des Windskirt

Befestige die Neopren-Verkleidung auf den passenden Klett am

Rückenteil des Gurtzeuges und schliesse beidseitig den Reissver-

schluss komplett.

08255200_Advance_HB_Impress 1508255200_Advance_HB_Impress 15 16.05.2008 7:00:42 Uhr16.05.2008 7:00:42 Uhr

Page 16: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

16

Der Klett unterhalb des Sitzbrettes frontseitig beim Ballastfach fi xiert

das Wind-Skirt passgenau am Gutzeug und verhindert das Flattern

oder Verrutschen der Verkleidung.

Ziehe die Beschleunigerleine durch die drei seitlichen Rollen und die

Öffnung des Wind-Skirts. Schlaufe anschliessend den Beinstrecker

in die beiden unteren Metallringe. Spanne das Speedsystem mit Hilfe

des Elastikzuges am Beinstrecker, je nach persönlicher Vorliebe zur

linken oder rechten Seite, nach vorne ab. Bewusst wurde eine fl exible

Variante ausgewählt, die den Einsatz mit einem Bein und in zwei Stu-

fen erlaubt. Stülpe die Verkleidung auf beiden Seiten mit der verstärk-

ten Öffnung über die Hauptkarabiner des Gurtzeuges.

Info: Die Grösse des Windskirts ist jeweils passend zu der

entsprechenden Grösse des Gurtzeugs und nicht austausch-

bar.

Info: Aufgrund des unterschiedlichen Gurtzeug-Umfangs ist

das Windskirt der Ausführung Standard und der Ausführung

PLUS nicht austauschbar.

08255200_Advance_HB_Impress 1608255200_Advance_HB_Impress 16 16.05.2008 7:00:42 Uhr16.05.2008 7:00:42 Uhr

Page 17: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

17

Einbauen des Notschirms

Das Modell iMPRESS 2 ist vorbereitet für das Anbringen des Notschirmes

an aerodynamisch idealer Position nahe beim Körperschwerpunkt.

Die korrekte Montage eines Notschirms ist nicht kompliziert; du

musst sie aber genau und sorgfältig ausführen – es geht um deine Si-

cherheit. Falls du unsicher bist, zögere nicht, jemanden mit entspre-

chender Erfahrung oder deinen ADVANCE-Händler zu kontaktieren!

Verbindung mit dem Gurtzeug

Zur Verbindung des Notschirmes mit dem Gurtzeug musst du den

Verbindungsgurt des Gurtzeugs und den Verbindungsgurt deines

Rettungsgerätes mit einem geeigneten Schraubkarabiner befestigen.

Achtung: Fixiere den Schraubkarabiner mit Hilfe eines

Gummi-Ringes; kein Klebeband verwenden!

Innencontainer und Auslösegriff

Der Notschirm sollte, passend zur Grösse des mitgelieferten Innen-

containers, quadratisch gepackt werden. Der Auslösegriff wird mit

dem Innencontainer des Rettungsgerätes verschlauft.

08255200_Advance_HB_Impress 1708255200_Advance_HB_Impress 17 16.05.2008 7:00:44 Uhr16.05.2008 7:00:44 Uhr

Page 18: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

18

Lege zuerst die Verbindungsgurte und Leinenschlaufen ins Fach und

schiebe anschliessend den Innencontainer ins Gurtzeug. Die Ver-

schlusslappen des Innencontainers sollten nach unten zu stehen

kommen. Der Notschirmgriff wird auf der rechten Seite fi xiert; er ist

gut sichtbar und einfach zu erreichen.

Info: Der Auslösegriff der Ausführung Standard und der Aus-

führung PLUS ist nicht austauschbar.

Achtung: Achte beim Einbau der Rettung, dass dessen Ver

bindung (Griff und Container) seitlich zu stehen kommt.

Achtung: Achte beim Verschliessen auf eine saubere

Führung der Verschlusskabel, so ist eine korrekte Auslösung

gewährleistet.

Achtung: Stelle in jedem Fall sicher, dass die Auslösung des

Rettungssystems einwandfrei funktioniert.

Kompatibilitätsprüfung

Jede Neukombination von Rettungsgeräten und Gurtzeugen muss nach

dem ersten Packen durch den Hersteller des Gurtzeuges oder durch eine

von ihm geschulte und beauftragte Person nachgeprüft werden.

08255200_Advance_HB_Impress 1808255200_Advance_HB_Impress 18 16.05.2008 7:00:45 Uhr16.05.2008 7:00:45 Uhr

Page 19: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

19

Die Betätigung des Rettungsgerätes muss aus der Flugposition

heraus einwandfrei und entsprechend den Vorgaben der Bauvor-

schriften möglich sein.

Tipp: Das ADVANCE Team empfi ehlt dir vor und nach jedem

Start einen kurzen Kontrollgriff zur Notschirmauslösung, so

kennst du seine Position.

Hinweis für steuerbare Retter

Für steuerbare Rettungsgeräte sind unter der Abdeckung der Schul-

terpartie beidseitig die notwendigen Aufhängepunkte vorbereitet

und rot markiert. Die Hauptverbindungsleinen des steuerbaren Not-

schirmes können direkt mittels Schraubkarabiner verbunden werden.

Die Gurte können im vorgesehenen Kanal weggepackt und die nicht

verwendeten Serien-Verbindungsleinen im Deckelfach verstaut wer-

den.

08255200_Advance_HB_Impress 1908255200_Advance_HB_Impress 19 16.05.2008 7:00:47 Uhr16.05.2008 7:00:47 Uhr

Page 20: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

20

Fliegen mit Speedbag

In dieser Version spielt das iMPRESS 2 alle seine Trümpfe aus. Wenn

das Gurtzeug richtig eingestellt ist, werden die Informationen des

Schirmes direkt auf den Lendenbereich des Piloten übermittelt. Das

Gewicht wird von den Oberschenkeln bis zu den Schulterblättern

gleichmässig verteilt. Dadurch werden Druckstellen verhindert, wel-

che die Durchblutung erschweren und die Konzentration vermindern.

Der Speedbag bietet viel Wärme; sollte es einmal zu warm werden,

so kann durch Anwinkeln eines Beines der Speedbag effi zient durch-

lüftet werden. Auf diese Weise bleibt auch während eines langen

Fluges der Wärmehaushalt im Gleichgewicht.

Fliegen mit Beinstrecker und Windskirt

Die Position und der Sitzkomfort sind gleich wie in der Version mit

Speedbag. Die Vorteile in Bezug auf Aerodynamik und Wärmeregu-

lierung gehen hier aber verloren.

Flugbetrieb - praktische Anwendung

08255200_Advance_HB_Impress 2008255200_Advance_HB_Impress 20 16.05.2008 7:00:48 Uhr16.05.2008 7:00:48 Uhr

Page 21: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

21

Benützen des Beschleunigers

Dank der Abspannung nach vorne ist der Beschleuniger auch im

Speedbag immer leicht erreichbar. Ein Bein bleibt immer gestreckt,

um die Spannung auf dem Speedbag, respektive dem Beinstrecker,

zu erhalten. Wird die zweite Stufe eingesetzt, übernimmt das ge-

streckte Bein der ersten Stufe automatisch diese Funktion. Dank dem

Beschleunigen mit einem Fuss spürst Du den Schirm besser und

kannst effi zienter und aktiver Beschleunigen.

Fliegen ohne Beinstrecker oder Speedbag (Freestyle)

Die Pilotenposition ist in dieser Version deutlich aufrechter, und das

Sitzbrett muss wesentlich steiler eingestellt werden (nach oben zie-

hen). Der integrierte Rückholer kann auch für den herkömmlichen

Fussbeschleuniger eingesetzt werden – fl exibel und passend für alle

Freestyle-Aktionen und das Fliegen im Winter mit Skis.

Kombinierbarkeit mit Gleitschirmmodellen anderer Marken

Das Gurtzeug kann mit jedem Gleitschirm gefl ogen werden – es be-

stehen keinerlei Einschränkungen.

Windenschlepp

Die ADVANCE-Gurtzeuge eignen sich auch für den Windenschlepp.

Beim iMPRESS 2 darf die Schleppklinke nur mittels Reepschnüren

oder Schraubkarabiner direkt an den Karabinern der Hauptaufhän-

gung fi xiert werden.

Doppelsitziges Fliegen

Das Gurtzeug iMPRESS 2 eignet sich aufgrund seiner Dimension /

Funktion grundsätzlich nicht für doppelsitziges Fliegen – weder für

den Piloten noch für den Passagier.

08255200_Advance_HB_Impress 2108255200_Advance_HB_Impress 21 16.05.2008 7:00:49 Uhr16.05.2008 7:00:49 Uhr

Page 22: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

22

Wartung

Ultraviolette Strahlung, Hitze, Feuchtigkeit, Salzwasser, aggressive

Reinigungsmittel, unsachgemässe Lagerung sowie mechanische Be-

lastungen (Schleifen am Boden) beschleunigen den Alterungspro-

zess. Die Lebensdauer deines Gurtzeuges kann wesentlich verlän-

gert werden, wenn du folgende Punkte beachtest:

• Das Gurtzeug vor und nach dem Flug nicht unnötig der Sonne

(UV-Strahlung) aussetzen.

• Das nasse oder feuchte Gurtzeug bei Zimmertemperatur oder

draussen im Schatten vollständig trocknen lassen. ➔ Rettungs-

schirm immer neu packen.

• Das verpackte Gurtzeug nicht grösseren Temperaturschwankun-

gen aussetzen und für genügend Luftzirkulation sorgen, um die

Bildung von Kondenswasser zu verhindern.

• Das mit Salzwasser in Berührung gekommenen Gurtzeug mit

Frischwasser gründlich abspülen. ➔ Rettungsschirm immer neu

packen.

• Das Gurtzeug regelmässig auf defekte Nähte und Gurte überprü-

fen. Kontrolliere vor allem die Notschirmverbindung und die Nähte

bei den Zentralkarabinern.

• Das Gurtzeug nur mit Frischwasser und allenfalls mit neutraler Sei-

fe reinigen, keinesfalls mit Lösungsmitteln.

• Das Gurtzeug nach jeder erhöhten Belastung (z.B. ernsthaftem

Aufprall) von einer Fachperson überprüfen lassen.

• Die Hauptverbindungsleinen zwischen Gurtzeug und Notschirm

nach jeder Notschirmöffnung überprüfen.

Die meisten Notschirm-Hersteller empfehlen eine Wartung bzw. Neu-

packung des Notschirmes alle 6 Monate, damit sich dieser im Fal-

le einer Auslösung prompt und zuverlässig öffnet. Notschirme dürfen

ausschliesslich durch ausgebildete Fachpersonen gepackt werden.

Zusätzlich empfi ehlt ADVANCE dringend, beim Gurtzeug regelmässig

die Splinten in den Ösen bzw. Loops und die Klettverschlüsse (Griff,

Aussencontainer) zu prüfen. Dabei reicht es, den Klett neu zu ver-

schliessen und die Splinten leicht zu bewegen.

Check

Die komplette Ausrüstung muss alle 24 Monate einem Check unter-

zogen werden. Bei intensivem Gebrauch (> 150 Flugstunden/Jahr) ist

nach dem ersten Check eine jährliche Kontrolle erforderlich.

Die Überprüfung beinhaltet eine visuelle Beurteilung des Stoffes, der

Gurte und Verbindungen, der wichtigsten Vernähungen sowie der

Hauptkarabiner. Alle Teile werden auf Risse, Knicke, vorgeschädigte

Nähte, Beschädigungen und starke Abnützungen hin untersucht.

Wartung, Reparaturen und Pfl ege

08255200_Advance_HB_Impress 2208255200_Advance_HB_Impress 22 16.05.2008 7:00:49 Uhr16.05.2008 7:00:49 Uhr

Page 23: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

23

Anschliessend wird der Gesamtzustand des Gurtzeuges bewertet

und im Serviceheft des Handbuches festgehalten.

Weitere Informationen über den Jahrescheck fi ndest du in diesem

Handbuch im Kapitel «Service» oder auf www.advance.ch.

Reparaturen

Grundsätzlich dürfen Reparaturen an Gurtzeugen nie selber ausge-

führt werden. Die verschiedenen Nähte sind mit grösster Präzision

gefertigt worden. Deshalb darf nur der Hersteller oder eine autorisier-

te Servicestelle Reparaturen mit Original-Material ausführen.

Entsorgung

Bei der Materialauswahl und der Produktion eines ADVANCE Pro-

duktes spielt der Umweltschutz eine wichtige Rolle. Wir verwenden

ausschliesslich unbedenkliche Materialien und Werkstoffe, die einer

ständigen Qualitäts- und Umweltverträglichkeitsprüfung unterzogen

werden. Hat dein Gurtzeug in einigen Jahren ausgedient, so entferne

bitte sämtliche Metallteile und entsorge das restliche Material in einer

Kehrichtverbrennungsanlage.

08255200_Advance_HB_Impress 2308255200_Advance_HB_Impress 23 16.05.2008 7:00:49 Uhr16.05.2008 7:00:49 Uhr

Page 24: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

24

Technische Angaben

Technische Daten iMPRESS 2 S M L

Pilotengrösse 1 cm 155 - 172 168 - 187 183 - 202

Breite Sitzbrett cm 30/32 32/34 34/36

Tiefe Sitzbrett cm 37 40 43

Höhe Aufhängepunkte cm 42 43 44

Gewicht Gurtzeug STANDARD 2 kg 3.9 4.1 4.4

Gewicht Speedbag kg 2.3 2.5 2.8

Gewicht Windskirt kg 0.9 1.0 1.1

Gewicht Komfortschaum kg 0.7 0.8 0.9

Gewicht Sitzbrett Light kg 0.24 0.26 0.3

Gewicht Gurtzeug PLUS 2 kg 3.9 4.1 4.4

Gewicht Speedbag kg 4.0 4.2 4.3

Gewicht Windskirt kg 0.9 1.0 1.1

Gewicht Protektor kg 1.2 1.25 1.3

Gewicht Sitzbrett Light kg 0.24 0.26 0.3

1 In aufrechter Sitzposition mit dem iMPRESS 2 gilt es aufgrund der längeren Rückenlänge tendenziell ein grösseres Gurtzeug auszuwählen.

2 Die Gewichtsangaben der Gurtzeuge sind ohne Notschirm, Schaum und Sitzbrett jedoch inklusive Powerfl y Karabiner.

08255200_Advance_HB_Impress 2408255200_Advance_HB_Impress 24 16.05.2008 7:00:51 Uhr16.05.2008 7:00:51 Uhr

Page 25: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

25

Verwendete Materialien

Laufend überprüfen und testen wir die Vielfalt der angebotenen Werkstoffe. Wie alle ADVANCE Produkte wurde auch das iMPRESS 2 nach neusten Erkenntnissen und Verfahren entworfen und herge-stellt. Die verwendeten Materialien haben wir sehr sorgfältig und un-ter Berücksichtigung strengster Qualitätsansprüchen ausgewählt.

Aussenstoff / InnenstoffNylon 210D Oxford PU coated

Haupt-, Bein- und SchultergurtePES / V01 25mm 2’000 kg

BrustgurtePA 44mm 2’000 kg

Save – T Verschluss-SystemHsi11, Steckschloss click-lock

Zulassung

Beide Ausführungen wurden nach LTF / DIN EN 1651 bis 120 kg ge-prüft und zugelassen. Die Ausführung PLUS ist mit einem LTF zertifi-zierten Rückenprotektor ausgestattet.

08255200_Advance_HB_Impress 25 19.05.2008 20:31:49 Uhr

Page 26: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

26

ADVANCE Service Centre

ADVANCE betreibt zwei fi rmeneigene Service Centre, die Jahres-

checks und Reparaturen jeglicher Art ausführen. Die in der Schweiz

bzw. in Frankreich ansässigen Werkstätten sind offi zielle durch den

DHV geprüfte Instandhaltungsbetriebe und verfügen über eine lang-

jährige Erfahrung sowie fundiertes produktspezifi sches Know-How.

Das weltweite Servicenetz von ADVANCE umfasst weitere autorisier-

te Centre, welche die gleichen Dienstleistungen erbringen.

Alle Betriebe verwenden ausschliesslich ADVANCE Originalmateri-

alien. Sämtliche Informationen über Jahreschecks bzw. Reparaturen

und die entsprechenden Adressen fi ndest du auf www.advance.ch.

Internetseite von ADVANCE

Unter www.advance.ch fi ndest du ausführliche Informationen über

ADVANCE und ihre Produkte sowie hilfreiche Adressen, an die du

dich bei Fragen wenden kannst.

Du hast dort unter anderem auch die Möglichkeit,

• die Garantiekarte bis 10 Tage nach dem Kauf online auszufüllen,

um so in den vollumfänglichen Genuss der ADVANCE Garantie zu

gelangen,

• dich über neue, sicherheitsrelevante Erkenntnisse über ADVANCE

Produkte ins Bild zu setzen,

• ein Antragsformular für den Check bei ADVANCE als PDF

herunter zu laden, um deine Gleitschirmausrüstung einsenden zu

können,

• auf eine brennende Frage unter den FAQ`s (häufi g gestellten Fra-

gen) eine Antwort zu fi nden,

• die ADVANCE Newsletter zu abonnieren, damit du regelmässig per

E-Mail über Neuheiten und Produkte informiert wirst.

Ein regelmässiger Besuch der ADVANCE Homepage lohnt sich, denn

das Angebot an Dienstleistungen wird laufend ausgebaut.

Garantie

Im Rahmen der ADVANCE Garantie verpfl ichten wir uns zur Beseiti-

gung allfälliger Mängel an unseren Produkten, die auf Fabrikations-

fehler zurückzuführen sind. Damit Garantieansprüche geltend ge-

macht werden können, muss ADVANCE sofort nach der Entdeckung

eines Mangels informiert und das fehlerhafte Produkt zur Prüfung

eingesandt werden. Anschliessend entscheidet der Hersteller da-

rüber, wie ein allfälliger Fabrikationsfehler beseitigt wird (Reparatur,

Auswechslung von Teilen oder Ersatz des Produktes). Diese Garantie

gilt für 3 Jahre ab dem Kaufdatum des Produktes.

Service

08255200_Advance_HB_Impress 2608255200_Advance_HB_Impress 26 16.05.2008 7:00:51 Uhr16.05.2008 7:00:51 Uhr

Page 27: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

27

Ansonsten umfasst die ADVANCE Garantie keine weiteren Ansprü-

che. Insbesondere werden keine Garantieleistungen für Beschädi-

gungen gewährt, welche aus unsorgfältigem oder fehlerhaftem Ge-

brauch des Produktes resultieren (z.B. ungenügende Wartung,

ungeeignete Lagerung, Überbelastung, Aussetzen an extreme Tem-

peraturen usw.). Dasselbe gilt für Schäden, die auf einen Unfall oder

auf normale Abnützung zurückzuführen sind.

Jeder ADVANCE Gleitschirm und jedes ADVANCE Gurtzeug wird mit

einer Garantiekarte ausgeliefert. Um in den vollumfänglichen Genuss

der ADVANCE Garantie zu gelangen, bitten wir dich, die ausgefüllte

Garantiekarte innerhalb von 10 Tagen nach dem Kauf an ADVANCE

zu senden oder das entsprechende Formular auf dem Internet unter

der Rubrik «Garantie» auszufüllen.

08255200_Advance_HB_Impress 2708255200_Advance_HB_Impress 27 16.05.2008 7:00:51 Uhr16.05.2008 7:00:51 Uhr

Page 28: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

28

08255200_Advance_HB_Impress 2808255200_Advance_HB_Impress 28 16.05.2008 7:00:52 Uhr16.05.2008 7:00:52 Uhr

Page 29: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

29

Contents

Maintenance, repairs and care ..................................................... 46 Maintenance .............................................................................. 46 Annual check ............................................................................. 46 Repairs ........................................................................................47 Disposal ......................................................................................47Technical details ........................................................................... 48 Technical data ............................................................................ 48 The materials .............................................................................. 49 Approval ..................................................................................... 49Service .......................................................................................... 50 ADVANCE service centre ........................................................... 50 The ADVANCE website .............................................................. 50 Warranty .................................................................................... 50Overview of components .............................................................. 78Maintenance manual .................................................................... 81Warranty card ............................................................................... 85

Thank you for flying ADVANCE ..................................................... 30About ADVANCE ........................................................................... 31XC Harness ADVANCE iMPRESS 2 ............................................. 32 Welcome on board ..................................................................... 32 Developed from the Pro’s - approved in ptractice ...................... 32 One philosophy - one concept ................................................... 32 Outstanding features of the iMPRESS 2 ..................................... 33 Important details ......................................................................... 34Safety remarks .............................................................................. 35 General information on paragliding ............................................ 35Using the harness the first time .................................................... 36 Delivery ...................................................................................... 36 Familiarisation ............................................................................ 36 Back protection/comfort foam installation instructions .............. 38 Fitting the Speedbag .................................................................. 38 Fitting the Windskirt ................................................................... 40 Installing the emergency parachute .............................................41Flight characteristics .................................................................... 44 Flying with Speedbag ................................................................. 44 Flying with stirrup and Windskirt ................................................ 44 Use of the speed system ............................................................ 45 Flying the iMPRESS 2 without stirrup or Speedbag (freestyle) ... 45 Using with other glider brands ................................................... 45 Launching by winch ................................................................... 45 Tandem flying ............................................................................. 4

08255200_Advance_HB_Impress 29 19.05.2008 20:31:51 Uhr

5

Page 30: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

30

Congratulations on your choice of an iMPRESS 2 - a quality pro-

duct from ADVANCE. We are sure that you will spend a lot of beauti-

ful hours in the air with it.

In this user manual you will fi nd instructions and important informati-

on in the areas of safety, care of the harness and maintenance. That’s

why we recommend you read this document carefully. Further up-

dated information can be found at www.advance.ch. New information

and safety-related expertise concerning the product will also be pub-

lished on the website. If you have any further questions, please con-

tact your dealer or get in touch directly with ADVANCE.

This user manual is an important part of the harness. If you sell your

iMPRESS 2 at a later date, please pass this manual on to the new

owner. We hope you will derive a great deal of pleasure from your

iMPRESS 2 - with many memorable fl ights and «happy landings».

Team ADVANCE

Thank you for fl ying ADVANCE

08255200_Advance_HB_Impress 3008255200_Advance_HB_Impress 30 16.05.2008 7:00:54 Uhr16.05.2008 7:00:54 Uhr

Page 31: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

31

ADVANCE - a company based in Switzerland - is one of the world’s

leading paraglider manufacturers. Since it was founded in 1988, the

company has consistently pursued its own directions and concepts,

both in development and in production. The results are well-enginee-

red products with distinctive characteristics.

At the heart of the ADVANCE brand is a team of specialists who

share the passion of the customers who place their trust in the

company’s products. With their thorough understanding of fl ying,

they contribute their valuable personal experiences and dedication to

the working processes.

For many years, ADVANCE has drawn on the world of competition for

its technical expertise. A small team of selected test and competition

pilots regularly aquire remarkable sporting successes with its prototy-

pes, thus winning countless important international titles.

Total control of the production process and supervision of the work

procedures in ADVANCE’s own production facility in Vietnam ensu-

re a high standard of workmanship. Over many years, excellent rela-

tions with fabric and line manufacturers have been established; the

ADVANCE know-how also fi nds its way directly into the development

of new materials.

About ADVANCE

ADVANCE attaches great importance to looking after its customers

after the sale and has built up a worldwide service network for this

purpose. Regular exchanges of experience with its customers bring

a steady fl ow of new insights that fi nd their way into ADVANCE pro-

ducts, thus completing the «Circle of Service».

08255200_Advance_HB_Impress 3108255200_Advance_HB_Impress 31 16.05.2008 7:00:54 Uhr16.05.2008 7:00:54 Uhr

Page 32: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

32

Welcome on board !

The ADVANCE iMPRESS 2 is an aerodynamically optimized and ver-

satile harness, of the latest generation. Developed for the use in com-

petitions, is it also perfect for all those pilots who like the warmth of

the Speedbag during long fl ights. Due the fact that you can remove

the Speedbag with ease, this model is one of the few in its class that

can be used for freestyle fl ying and in winter with skis as well.

The iMPRESS 2 is derived from the very successful iMPRESS. How-

ever, the iMPRESS 2 is available now in three sizes allowing more ver-

satility for fi tting pilots of different heights. Some details have been

changed from the iMPRESS, without affecting its legendary comfort.

The iMPRESS 2+ version has a thicker, LTF certifi ed back protector,

and this provides even more protection and safety.

Developed by the Pro’s – approved in practice

The iMPRESS harness was developed and tested by Chrigel Maurer

(PWC winner, European Champion and OLC Overall winner). Chrigel

used an early prototype of this harness on his European XC Record

fl ight in 2004 (323 km). His 10 hour fl ight certainly proved the com-

fort of this design.

Now, not only all of the ADVANCE Comp pilots fl y with the iMPRESS,

but many top pilots using other makes of glider choose it as well.

The iMPRESS was the harness used by all three of the pilots on the

2006 PWC podium:

1. Chrigel Maurer - OMEGA / iMPRESS

2. Greg Blondeau - Magus / iMPRESS

3. Thomas Brauner - Magus / iMPRESS

Impressive evidence of its comfort and performance!

One philosophy – one concept

Just like our gliders, ADVANCE harnesses are well engineered high

end products made from the best materials available. We are one of

the few paraglider manufacturers that actually make our own harnes-

ses as well. They are produced in our own factory with our high quali-

ty standards, using the most advanced techniques available.

All ADVANCE harnesses feature the following qualities:

• A direct transfer of all glider movements to the pilot to support

or promote an active fl ying style

XC Harness iMPRESS 2

08255200_Advance_HB_Impress 3208255200_Advance_HB_Impress 32 16.05.2008 7:00:54 Uhr16.05.2008 7:00:54 Uhr

Page 33: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

33

• The well designed back offers supreme comfort and combats

fatigue on long fl ights, enhancing safely by allowing the pilot to

concentrate on the fl ight and not on the equipment

• Whilst DHV approved models offer back protection and PVC

sheet penetration protection, often making for quite ’voluminous’

profi les, the iMPRESS 2 incorporates comfort foam and penet-

ration protection that doesn’t modify its aerodynamic form.

• All models are certifi ed according DIN EN 1651 on 120 kg clip in

weight

Outstanding features of the iMPRESS 2

Aerodynamically optimised

Extensive studies in the wind tunnel at the Technical High School in

Zurich confi rmed the advantage of an aerodynamically optimised de-

sign with a slim silhouette. These tests have been substantiated du-

ring many test fl ights and in daily practice. However, the position of

the pilot (angle of the Speedbag) and the clothing (Speedarms) are

important factors that assist in reaching the best performance as

well.

Polar of OMEGA 7 28 at 100 kg. Take off weight

iMPRESS 2, Modèle STANDARD

08255200_Advance_HB_Impress 3308255200_Advance_HB_Impress 33 16.05.2008 7:00:54 Uhr16.05.2008 7:00:54 Uhr

Page 34: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

34

• Confi guration without stirrup; ideal for freestyle use and in winter if

fl ying with skis.

Important details

• A well designed hydro-system promotes trouble-free drinking on

long fl ights

• Adaptable Speedbag with unrestricted adjustment of length and

angle

• Low clip in points

• Integrated pockets

• Functional cockpit

• Easy to use (grab) speed system

Compact

A ballast system close to the harness’ centre of gravity and the cen-

tral position of the safety chute make launching very easy. The weight

of any additional ballast that the pilot chooses to carry is transmitted

directly to the carabiners, allowing the harness and pilot to be a ho-

mogenous and compact unit. The ballast has minimal effect on the

harness setup or feel.

Comfortable

The pilot weight is equally distributed from the thigh area to shoulders

with no adverse squeezing or compression that may affect the blood

circulation and decrease concentration. The Speedbag offers a lot of

warmth and can be ventilated easily to stay comfortable even on the

longest fl ight.

Versatile - three alternatives in one harness

• Confi guration with Speedbag; perfect aerodynamics and

insulation, offers the best comfort on long fl ights

• Confi guration with Windskirt and stirrup; optimised aerodynamics

but less bulky and less weight

08255200_Advance_HB_Impress 3408255200_Advance_HB_Impress 34 16.05.2008 7:00:55 Uhr16.05.2008 7:00:55 Uhr

Page 35: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

35

Paragliding harnesses and safety chutes are absolutely not suita-

ble for use in free fall! The chute and the attachment points on the

harness are not constructed for such shock loads, as they have no

shock absorbers or deceleration systems. Back protector systems

cannot cover or totally disperse all impacts during a hard landing.

All fi ttings (including the parachute system) should be installed into

the harness before its fi rst use. Setting up the harness correctly is

important for its proper function and comfort in fl ight.

Note that the comfort foam can act like a big fl oat, turning you on

your face when landing in water. After a period immersed in water,

the foam will absorb water like a sponge and pull you down. If take

part in a security training or S.I.V. course and deploy your safety chu-

te, it is important to be aware of this potential hazard and ensure that

you are wearing a suitable life vest and take advice from your S.I.V. in-

structor.

General information on paragliding

Flying a paraglider calls for appropriate training and a sound know-

ledge of the subject, and of course the requisite insurance cover and

licences. A pilot must be able to correctly assess the meteorological

conditions before taking off. His or her capabilities must match the

requirements of the selected paraglider. Wearing an adequate hel-

met, suitable shoes and clothing as well as carrying an emergency

reserve parachute are pre-requisites for paragliding. All components

of the equipment are to be checked for damage and airworthiness

before every fl ight. A take-off check is also to be carried out.

Each pilot bears sole responsibility for his or her personal safety

when paragliding. Neither the manufacturer nor the seller of a paragli-

der can guarantee or be held responsible for the safety of a pilot.

Safety remarks

08255200_Advance_HB_Impress 3508255200_Advance_HB_Impress 35 16.05.2008 7:00:55 Uhr16.05.2008 7:00:55 Uhr

Page 36: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

36

Delivery

All ADVANCE harnesses need to be checked by your autorised

ADVANCE dealer to clarify the correct fi t. Please note that the Gu-

arantee Card should be fi lled in to cover the harness for any manu-

facturing problems. (see Chapter “Service”)

Package Contents

Included with the iMPRESS 2 :

• Harness iMPRESS 2 including lightweight seatboard

• 2 Powerfl y carabiners

• STANDARD version: 10 cm comfort foam

PLUS version: 18 cm back protector

• T-Locking system with automatic quick-release clips

(chest and leg straps combined)

• Safety chute internal container including handle

• Speed system

• Adaptive restraint system for the speed bar

• detachable radio / handy / photopocket

• Manual including Guarantee Card and Service booklet

Options

• Speedbag

Detachable neoprene full length leg cover with integrated camera

pouch, cockpit with instrument mount and adjustable speed

system.

• Windskirt

Perfectly fi tting, detachable, short Neoprene cover with integrated

cockpit, adjustable step speed system with stirrup for fl ying the

harness without leg cover.

Familiarisation

Hang up the harness and sit in it. Close the harness buckles and

check out the most comfortable position for you. The pictures in this

manual show you all the different fi tting possibilities.

When setting the harness up for the fi rst time, we recommend fi t-

ting the back protection and installing your emergency chute to give

a realistic feeling. The white stitching lines in various locations on the

webbing of the harness represent the ‘basic settings’ as recommen-

ded by the ADVANCE development team.

Using the harness for the fi rst time

08255200_Advance_HB_Impress 3608255200_Advance_HB_Impress 36 16.05.2008 7:00:55 Uhr16.05.2008 7:00:55 Uhr

Page 37: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

37

Info: You can find a short film about adjusting the harness on www.advance.ch. The designer, World Cup winner Chrigel Maurer, here shows you the perfect way to adjust your iMPRESS 2 harness, in person.

Tip: For your first flight in the new harness choose calm conditions ideally. If necessary, readjust the harness after fly- ing by repeating the setting-up procedure, until you have found your best flying position.

Caution: Be aware that the more prone or ‘laid back’ you are in the harness increases the likelihood of the pilot and harness twisting if in a spin.

Adjustments of the shoulder straps

The shoulder straps of the iMPRESS 2 harness permit easy adjust-ment of the desired seating position for various pilot sizes. The neo-prene covered adjusters are located at hip height and can easily be moved over a wide range of settings.

Adjustments of the leg straps

The leg straps should be adjusted to a length that allows easy mo-vement during the launch phase. This allows a safe launch even with the speed bag and full loading (water ballast), and guarantees that there is a comfortable transition to the desired seating position af-ter launch.

Adjustment of the chest strap

The distance between the hang points can be varied using the adju-ster on the chest strap. The development team recommends the op-timal setting to be approximately shoulder width (approx 44 cms).The chest strap uses automatic quick lock buckles and provides the functionality of a Safe-T-System.

Caution: Ensure that the quick buckles are correctly engaged!

Adjustment of the seating position

The relatively high fixed chest strap enhances the effective suspensi-on of the back and takes the pressure away from the shoulders. With the two quick-adjust buckles you can adjust this position easily in

08255200_Advance_HB_Impress 37 19.05.2008 20:31:51 Uhr

Page 38: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

38

Back protection/comfort foam installation instructions

The comfort foam is an important element to get the most comfort on long flights. This foam is not compatible with other harnesses and is not LTF approved. Open the protector compartment and slide in the comfort foam. The hard shell is already integrated in the harness ex-factory. The protector must in every case be fitted into the com-partment so that it does not slide around. The PLUS version back protector is installed in the same way as the comfort foam.

Caution: after the installation of the comfort foam, check carefully that the reserve parachute handle works well.

Fitting the Speedbag

Attach the Speedbag to the matching velcro on the rear of the har-ness. Close both side zippers and fix the reserve handle (be sure it is in the correct position).

Thread the four internal straps from the front of the Speedbag through the harness attachment points and pull until the desired length and angle is reached. A return strap stops the length from changing during flight.

flight. This is the only adjustment you should do in flight depending on the conditions, after you have set the harness to your ideal position.

The lumbar support can be adjusted very precisely to your preferred position. This feature guards against unnecessary fatigue in the lo-wer back.

These two adjustments are crucial for your comfort on long flights. If you set them up well, you will be able to fly without any tension in the stomach or shoulder muscles.

Adjustment of the seatboard angle

The angle of the seatboard can be adjusted easily and almost infini-tely to suit your personal preferences. It is important to choose as flat an angle as possible to avoid any pressure from the seatboard on the back part of the thigh. When using the iMPRESS 2 for freestyle wi-thout Speedbag or stirrup, you need to get a more angled position (pull the front of the seatboard up to raise the knees).

The angle of the seat board can be quickly altered using the quick-adjust buckles. This makes the iMPRESS 2 harness quite adaptable for cross country and freestyle pilots.

08255200_Advance_HB_Impress 38 19.05.2008 20:31:51 Uhr

Page 39: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

39

When you are adjusting the speedbag’s length whilst on the ground, pass the webbing through the metal ‘pass-through’ buckle without doubling it back through. This allows you to fine-tune it in the air. When you are satisfied you have got the optimal position, you can fix the setting by doubling the webbing back through the buckle to lock it off.

Pull the speed bar line through the 3 side pulleys and the eyelet of the Speedbag. Tension the speed system toward the front of the Speed-bag with the help of the bungy from the leg loop – to the left or right side depending on personal preference. If desired you can chose to use a two step system.

Support the Speedbag on both sides by fitting the strengthened openings over the main carabiners of the harness. Finally mount the cockpit with the small screw-gate carabiners.

Info: The speedbag sizes only match the corresponding harness sizes and they are not interchangeable.

Info: Because of the different harness circumference the speedbag for the standard version is not interchangeable with the PLUS version.

08255200_Advance_HB_Impress 39 19.05.2008 20:31:52 Uhr

Page 40: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

40

Fitting the Windskirt

Attach the neoprene Windskirt to the matching velcro on the rear of

the harness. Close both side zippers and fi x the reserve handle (be

sure it is in the correct position).

The velcro located under the front of the seat board for additional bal-

last also fi xes the Windskirt perfectly to the harness. It stops fl apping

and slippage of the skirt.

Pull the speed system line through the three side pulleys and the

eyelet of the Windskirt. Loop the foot stirrup into both of the plastic

buckles and tension the speed system with the help of the bungy – to

the left or the right side depending on personal preference. This two

step system has been designed to provide a fl exible solution enabling

the pilot to use just one leg.

Support the Windskirt on both sides by fi tting the strengthened ope-

nings over the main carabiners of the harness.

Info: The windskirt sizes only match the corresponding

harness sizes and they are not interchangeable.

08255200_Advance_HB_Impress 4008255200_Advance_HB_Impress 40 16.05.2008 7:00:56 Uhr16.05.2008 7:00:56 Uhr

Page 41: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

41

Info: Because of the different harness circumference the

windskirt for the STANDARD version is not interchangeable

with the PLUS version.

Installing the emergency parachute

The iMPRESS model is prepared for the attachment of the emergen-

cy parachute in an aerodynamically ideal position and close to the

centre of gravity.

The correct mounting of the parachute is not complicated but must

be carefully and exactly implemented – for your security. If you are

unsure do not hesitate to contact someone with appropriate expe-

rience, or your ADVANCE dealer.

Parachute connection with the harness

For attaching the reserve parachute to the harness you must con-

nect the harness bridle to the reserve bridle with a suitable screw link

(maillon rapide).

Caution: Never tape it up or cover the maillion with tape!

08255200_Advance_HB_Impress 4108255200_Advance_HB_Impress 41 16.05.2008 7:00:56 Uhr16.05.2008 7:00:56 Uhr

Page 42: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

42

Inner bag and deployment handle

The parachute should be packed in a square shape that matches the

size of the delivered deployment bag. The handle is to be looped on-

to the deployment bag. Check that during the installation of the re-

serve, the attachment between the handle and the container is loca-

ted at the side.

First put the main attachment bridle and the lineloops in the compart-

ment and then slide in the chute. The fl aps of the deployment bag are

facing down when inserted into the harness.

The deployment handle can be fi xed on the right side of the harness

only. It is in good view and can be reached easily. To ensure a correct

deployment is possible when required, ensure that the three yellow

plastic-coated release wires are cleanly routed.

Info: The reserve handles of the STANDARD version and the

PLUS version are not interchangeable.

Note: Always make sure that reserve parachute handle works

without a hitch.

08255200_Advance_HB_Impress 4208255200_Advance_HB_Impress 42 16.05.2008 7:00:58 Uhr16.05.2008 7:00:58 Uhr

Page 43: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

43

Compatibility testing

Every new combination of emergency parachute and harness should

be checked by either by the manufacturer of the harness or a quali-

fi ed person.

The deployment of the reserve parachute must be freely possible

from the fl ying position and according to the manufacturer’s require-

ments.

Tip: The ADVANCE Team advise checking the position of the

handle in every fl ight to get used to its location.

Controllable safety systems (Rogallo)

Use the two red loops on the shoulders to fi t this system. The web-

bings from this system can be placed in the channel and the stan-

dard bridle webbing can be folded loosely into the top pocket of the

harness out of the way. Please don’t be tempted to cut them - this

would stop a normal parachute being fi tted at a later date.

08255200_Advance_HB_Impress 4308255200_Advance_HB_Impress 43 16.05.2008 7:00:58 Uhr16.05.2008 7:00:58 Uhr

Page 44: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

44

Flying with Speedbag

In its Speedbag confi guration, the iMPRESS 2 is fulfi lling its job as ef-

fi ciently as possible. When correctly set up, the harness transmits in-

formation from the wing directly to your lumbar area and enables you

to fl y very sensitively. Pressure is equally distributed from your thigh

area to your shoulders with no adverse squeezing or compression

that may affect your blood circulation and decrease concentration.

The Speedbag offers a lot of warmth, but if you need to release the

warm air inside the bag, just bend a knee. You can ventilate the bag

easily and adjust your temperature to stay comfortable even on the

longest fl ight.

Flying with stirrup and Windskirt

Choose the same position as when fl ying with the Speedbag. With

the Windskirt you will not have the same aerodynamic benefi ts as the

Speedbag, or the same protection against cold air.

Flight characteristics

08255200_Advance_HB_Impress 4408255200_Advance_HB_Impress 44 16.05.2008 7:00:59 Uhr16.05.2008 7:00:59 Uhr

Page 45: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

45

Use of the speed system

Because of the well designed tensioning of the speed system, the

fi rst step position will always be accessible immediately, whether in

the speed bag or on the stirrup. Using the speed system whilst fl ying

with the Speedbag is easy - one leg is held straight to keep the ten-

sion on the Speedbag whilst the other leg pushes the fi rst step of the

accellerator. Going to the second step is just as simple, with the foot

from the fi rst step now maintaining the tension of the Speedbag, and

the speed system effectively operated with the other foot. This me-

thod of operation promotes an ‘active speed bar’ style of fl ying ma-

king use of the increased sensitivity felt when using just one leg. It

encourages the pilot not to just ‘lock-out’ the legs or going straight

to full extension when using an accelerator. This ‘two step, one leg’

method is equally suitable for use with the stirrup system when the

Speedbag is not fi tted.

Flying the iMPRESS 2 without stirrup or Speedbag (freestyle)

You can fl y the iMPRESS 2 in a more upright position if required. You

need to tilt the seatboard to seat you more vertically. You can use the

integrated pull back system for the speed system as well.

This version is very fl exible and ideal for all freestyle fl ights and in win-

ter when fl ying with skis.

Using with other glider brands

The iMPRESS harness can be used with any paragliders – there are

no restrictions.

Launching by winch

The ADVANCE harnesses are suitable for winch launching. The tow

release must be directly connected to the carabiners using an ac-

cessory cord, screw gate carabiners or loops. If there are any pro-

blems with the system it is critical to contact the tow master or the

manufacturer’s authorized representative.

Tandem fl ying

The impress 2 harness is not suitable for tandem fl ying due to its de-

sign – whether for the pilot or passenger.

08255200_Advance_HB_Impress 4508255200_Advance_HB_Impress 45 16.05.2008 7:00:59 Uhr16.05.2008 7:00:59 Uhr

Page 46: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

46

Maintenance

Ultraviolet light, heat, moisture, salt water, aggressive cleaning

agents, improper storage or mechanical stress (dragging the harness

over the ground) will accelerate the ageing process.

The life of a harness can be extended signifi cantly by observing the

following points:

• Do not unnecessarily expose the harness to sunlight before and

after the fl ight (UV light).

• Allow a wet or damp harness to dry completely by leaving it at

room temperature or outdoors in the shade. ➔ Always repack

your safety chute.

• Do not expose the harness to excessive temperature fl uctuations

and ensure adequate air circulation to prevent the formation of

condensation.

• Should the harness come into contact with salt water, rinse it

thoroughly with fresh water. ➔ Always repack your safety chute.

• Check the condition of all stitching and webbing regularly. Pay

special attention to the connection of the safety chute and the

stitching at the loops of the main hang points.

• Only clean the harness with fresh water and a little neutral soap if

necessary. Do not use solvents under any circumstances.

Maintenance, repairs and care

• Have the harness examined by an expert if it was subjected to

increased stress (such as a tree landing).

Most safety chute manufacturers advise regular check ups every 6

months or so, to make sure that the system works effi ciently. Safe-

ty chutes should only be repacked by a well trained authorised per-

son. In addition ADVANCE strongly recommends regular checking of

the loops, pins and any velcro/fl ap parts at the deployment system,

as part of a pre-fl ight routine check to establish it is in working order

before every fl ight.

Check

All equipment must be given a check every 24 months. With intensive

use (> 150 fl ying hours per year) an annual check must be performed

after the initial check. When carrying out a check, the condition of all

materials is assessed with the utmost care according to strict guide-

lines. Finally, the overall condition of the harness is rated and recor-

ded in a test report.

You can fi nd additional information on the check in the «Service» sec-

tion of this manual or at www.advance.ch.

08255200_Advance_HB_Impress 4608255200_Advance_HB_Impress 46 16.05.2008 7:00:59 Uhr16.05.2008 7:00:59 Uhr

Page 47: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

47

Repairs

You should not attempt to repair a harness yourself as a general rule.

The various parts made with great precision and careful geometry.

For this reason, only the manufacturer or an authorised service cen-

tre may fi t identical replacement parts or make repairs to the harness’

structure..

Disposal

Environmental protection plays an important role in the selection of

materials and the manufacture of an ADVANCE product. We use only

non-toxic materials that are subjected to continuous quality and envi-

ronmental impact assessments. If your harness reaches the end of its

service life in a number of years’ time, please remove all metal parts

and dispose rest of the materials in a waste incineration plant.

08255200_Advance_HB_Impress 4708255200_Advance_HB_Impress 47 16.05.2008 7:00:59 Uhr16.05.2008 7:00:59 Uhr

Page 48: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

48

Technical details

1 If you intend to fl y mostly in an upright position (freestyle) in your iMPRESS 2, we suggest stepping-up a harness size due to the greater length in the back that is required from

sitting upright.

2 The weight of the harnesses are without rescue, comfortfoam / back protection, seatboard but inclusive Powerfl y carabiners.

Technical data iMPRESS 2 S M L

Pilot size 1 cm 155 - 172 168 - 187 183 - 202

With of seatboard cm 30/32 32/34 34/36

Depth of seatboard cm 37 40 43

Hight of attachment points cm 42 43 44

Weight harness STANDARD 2 kg 3.9 4.1 4.4

Weight Speedbag kg 2.3 2.5 2.8

Weight Windskirt kg 0.9 1.0 1.1

Weight comfortfoam kg 0.7 0.8 0.9

Weight seatboard light kg 0.24 0.26 0.3

Weight harness PLUS 2 kg 3.9 4.1 4.4

Weight Speedbag kg 4.0 4.2 4.3

Weight Windskirt kg 0.9 1.0 1.1

Weight back protector kg 1.2 1.25 1.3

Weight seatboard light kg 0.24 0.26 0.3

08255200_Advance_HB_Impress 4808255200_Advance_HB_Impress 48 16.05.2008 7:01:00 Uhr16.05.2008 7:01:00 Uhr

Page 49: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

49

The materials

We are continuously checking and testing the materials that we use.

Like all ADVANCE products, the iMPRESS 2 was developed and

built after exhaustive technical research and from the best materi-

als available. We chose the selected materials very carefully following

strong quality controls.

Outer and inner fabric

Nylon 210D Oxford PU coated

Main Leg and Shoulder straps

PES / V01 25mm 2’000 kg

Chest strap

PA 44mm 2’000 kg

Safe – T System

Hsi11, click-lock

Approval

Both versions have been tested and approved according to LTF /

DIN EN 1651 to 120 kg. The PLUS version is fi tted with a LTF certifi ed

back protector.

08255200_Advance_HB_Impress 4908255200_Advance_HB_Impress 49 16.05.2008 7:01:00 Uhr16.05.2008 7:01:00 Uhr

Page 50: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

50

ADVANCE Service Centre

ADVANCE operates two company-owned service centres that car-

ry out annual checks and repairs of all types. The workshops based

in Switzerland and France are offi cially certifi ed to carry out repairs by

the German Hanggliding and Paragliding Federation (DHV).

They possess many years’ experience and in-depth product-speci-

fi c know-how. ADVANCE’s worldwide service network includes other

authorised service centres that provide the same services. All service

facilities use original ADVANCE materials exclusively. You can fi nd all

information on annual checks and repairs and the relevant addresses

at www.advance.ch.

The ADVANCE website

At www.advance.ch you will fi nd detailed information on ADVANCE

and its products as well as useful addresses which you can contact

should you have any questions.

Among the things you will be able to do on the website are:

• to complete the warranty card online up to 10 days after purchase,

enabling you to enjoy the full benefi ts of the ADVANCE warranty,

Service

• to inform yourself about new safety-related expertise concerning

ADVANCE products,

• to download an application form in PDF format which you can use

to send in your paragliding equipment for a check at ADVANCE,

• to fi nd an answer to a burning question among the FAQs

(Frequently Asked Questions),

• to subscribe for the ADVANCE Newsletter so that you will be regu-

larly informed by e-mail on news and products.

It is well worth visiting the ADVANCE website regularly because the

range of services offered is continuously being expanded.

Warranty

As part of the ADVANCE warranty, we undertake to rectify any de-

fects in our products that are attributable to manufacturing faults. In

order for a warranty claim to be asserted, ADVANCE must be noti-

fi ed immediately on discovery of a defect and the defective product

sent in for inspection. The manufacturer will then decide how a possi-

ble manufacturing fault is to be rectifi ed (repair, replacement of parts

or replacement of the product). This warranty is valid for three years

from the date of purchase of the product.

08255200_Advance_HB_Impress 5008255200_Advance_HB_Impress 50 16.05.2008 7:01:00 Uhr16.05.2008 7:01:00 Uhr

Page 51: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

51

The ADVANCE warranty does not cover any claims other than those

listed above. Claims in respect of damage resulting from careless or

incorrect use of the product (e.g. inadequate maintenance, unsuitable

storage, overloading, exposure to extreme temperatures, etc.) are ex-

pressly excluded. The same applies for damage attributable to an ac-

cident or to normal wear and tear.

Every ADVANCE harness is delivered with a warranty card. In order

to enjoy the full benefi ts of the ADVANCE warranty, you are requested

to return the completed warranty card to ADVANCE within 10 days

of purchase or to complete the relevant form on the website in the

«Warranty» section.

08255200_Advance_HB_Impress 5108255200_Advance_HB_Impress 51 16.05.2008 7:01:00 Uhr16.05.2008 7:01:00 Uhr

Page 52: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

52

08255200_Advance_HB_Impress 5208255200_Advance_HB_Impress 52 16.05.2008 7:01:01 Uhr16.05.2008 7:01:01 Uhr

Page 53: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

53

Sommaire

Thank you for flying ADVANCE ..................................................... 54A propos d’ADVANCE ................................................................... 55La sellette iMPRESS 2 .................................................................. 56 Bienvenue à bord ! ..................................................................... 56 Mis au point par des Pros - approuvée par les faits ................... 56 Une philosophie - un concept .................................................... 56 Point remarquable de l’iMPRESS 2 ............................................ 57Remarques sur la sécurité ............................................................ 59 Indications générales concernant la pratique du parapente ....... 59Première utilisation de la sellette iMPRESS 2 .............................. 60 Livraison ..................................................................................... 60 Prise en mains ............................................................................ 60 Instructions de montage de la mousse dorsale/protection ........ 62 Montage du Speedbag .............................................................. 63 Montage du Windskirt ................................................................ 64 Montage du parachute de secours ............................................ 65Caractéristiques de vol ................................................................. 69 Voler avec le Speedbag ............................................................. 69 Voler avec le Windskirt et le repose-pieds .................................. 69 Utilisation de l’accélérateur ......................................................... 69 Voler sans Speedbag et sans repose-pieds (freestyle) ............... 70 Utilisation avec d’autres marques d’ailes .................................... 70 Décollage au treuil ...................................................................... 70 Vol biplace .................................................................................. 70

Maintenance et réparations ...........................................................71 Maintenance ...............................................................................71 Contrôle complet ........................................................................71 Réparations ................................................................................ 72 Elimination .................................................................................. 72Données techniques ..................................................................... 73 Fiche techniques ........................................................................ 73 Matériaux utilisés .........................................................................74 Homologation .............................................................................74Service .......................................................................................... 75 ADVANCE Service Centre .......................................................... 75 Page Internet d’ADVANCE .......................................................... 75 Garantie ..................................................................................... 75Eléments de construction ............................................................. 78Carnet de maintenance ................................................................ 81Carte de garantie .......................................................................... 8

08255200_Advance_HB_Impress 53 19.05.2008 20:31:58 Uhr

5

Page 54: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

54

Thank you for fl ying ADVANCE

Félicitations pour avoir choisi la nouvelle sellette iMPRESS 2, un pro-

duit de qualité ADVANCE. Nous sommes convaincus qu’ensemble

vous allez réaliser de nombreux vols passionnants.

Tu trouveras dans ce manuel d’utilisation des conseils, des instruc-

tions et aussi d’importantes recommandations concernant la sécu-

rité, l’entretien et la maintenance. Pour ces raisons nous t’incitons

très vivement à le lire complètement et attentivement avant ton pre-

mier vol. En outre tu trouveras d’autres informations importantes et

actualisées dans notre homepage www.advance.ch. Nous y publie-

rons, le cas échéant, de nouveaux conseils concernant l’utilisation

et la sécurité de nos produits. Pour toute question ou en cas de pro-

blème, adresse-toi d’abord à ton revendeur, ensuite à ADVANCE si

nécessaire.

Ce manuel d’utilisation est une partie importante de ta sellette. Si

un jour tu décides de revendre ton iMPRESS 2 , nous te prions de le

transmettre à son nouveau propriétaire.

A présent, nous te souhaitons beaucoup de plaisir avec ton iMPRESS 2

et toujours un «happy landing».

L’équipe ADVANCE

08255200_Advance_HB_Impress 5408255200_Advance_HB_Impress 54 16.05.2008 7:01:03 Uhr16.05.2008 7:01:03 Uhr

Page 55: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

55

ADVANCE est l’un des plus importants et des plus anciens fabricants

d’ailes au monde. Le siège de la société se trouve en Suisse. Depuis

sa création en 1988, l’entreprise poursuit de manière conséquente

ses propres voies et concepts, tant dans le développement que dans

la production, avec pour résultat des produits soigneusement mûris

dotés de qualités indéniables et unanimement reconnues.

Derrière la marque se trouve une équipe de spécialistes partageant

la passion des pilotes qui, comme toi, accordent leur confi ance aux

produits ADVANCE. Eux-mêmes familiers des airs, ils insuffl ent leurs

précieuses expériences et leur engagement personnel dans les pro-

cessus de travail.

Depuis des années, ADVANCE puise une partie de son savoir-faire

technique dans la compétition. Une petite équipe choisie de pilotes

de test et de compétition obtient régulièrement de remarquables suc-

cès sportifs avec des prototypes et a déjà décroché d’innombrables

titres internationaux de première importance.

Le contrôle complet du processus de production et l’infl uence exer-

cée sur l’organisation du travail dans le propre site de production au

Vietnam garantissent une qualité de fabrication élevée. Grâce à nos

relations de longue date avec des fabricants de tissu, suspentes et

autres produits utilisés dans la fabrication des ailes et sellettes, le

À propos d’ADVANCE

savoir-faire d’ADVANCE est de plus directement intégré dans le déve-

loppement de nouveaux matériaux.

Chez ADVANCE, le suivi de la clientèle après l’achat revêt une grande

importance. Cette tâche est assurée par un réseau de service pré-

sent dans le monde entier. L’échange permanent d’expériences avec

les clients apporte continuellement de nouvelles connaissances qui

sont à leur tour intégrées dans les produits ADVANCE : ainsi le

«Circle of service» est bouclé.

08255200_Advance_HB_Impress 5508255200_Advance_HB_Impress 55 16.05.2008 7:01:03 Uhr16.05.2008 7:01:03 Uhr

Page 56: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

56

Bienvenue à bord !

La sellette ADVANCE iMPRESS 2 est un modèle polyvalent de nou-

velle génération, à l’aérodynamique optimisée. Conçue pour un usa-

ge en compétition, elle est aussi parfaite pour les pilotes qui aiment le

confort procuré par l’isolation thermique du Speedbag. Il est facile à

retirer et fait de l’iMPRESS 2 un des rares modèles qui peut aussi être

utilisé pour le vol freestyle et le vol à skis.

L’iMPRESS 2 est dérivée du modèle iMPRESS qui a rencontré un

grand succés commercial. Elle est maintenant proposée en trois

tailles et avec des améliorations qui la rendent encore plus conforta-

ble pour un plus grand nombre de pilotes.

Le modèle IMPRESS 2+ dispose d’une protection dorsale plus

épaisse certifi ée LTF et offre ainsi encore plus de protection et de

sécurité.

Mise au point par des Pros – approuvée par les faits

La première sellette iMPRESS a été développée et testée par Chrigel

Maurer, vainqueur de Coupe du Monde, champion de Suisse, cham-

pion d’Europe, vainqueur de l’OLC. Chrigel a aussi utilisé l’un des

premiers prototypes pour son vol record de 323 km en 2004.

Lors de ce vol de plus de 10 heures, il a pu tester et prouver le con-

fort de son concept !

Maintenant, ce ne sont pas seulement les pilotes de notre team de

compétition qui volent avec l’iMPRESS, mais aussi de nombreux top

pilotes qui volent sous des ailes d’autres marques.

La sellette iMPRESS est le modèle utilisé par les trois pilotes du po-

dium fi nal de la Coupe du Monde 2006 :

1. Chrigel Maurer - OMEGA / iMPRESS

2. Greg Blondeau - Magus / iMPRESS

3. Thomas Brauner - Magus / iMPRESS

Une philosophie – un concept

Comme nos ailes, les sellettes ADVANCE sont des produits haut

de gamme parfaitement testés et mis au point, et construit avec les

meilleurs matériaux disponibles. Nous sommes une des rares mar-

ques qui fabrique elle-même ses propres sellettes. Elles sont pro-

duites dans notre usine selon nos standards de qualité élevés, et

avec les techniques les plus modernes.

La sellette iMPRESS 2

08255200_Advance_HB_Impress 5608255200_Advance_HB_Impress 56 16.05.2008 7:01:03 Uhr16.05.2008 7:01:03 Uhr

Page 57: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

57

Toutes les sellettes ADVANCE proposent les caractéristiques sui-

vantes :

• Une transmission directe au pilotes des mouvements de l’aile,

autorisant un pilotage actif.

• Le design ergonomique du dos procure un excellent confort et

diminue la fatigue lors des longs vols, améliorant ainsi la sécu-

rité en permettant au pilote de se concentrer sur son vol plutôt que

sur son équipement.

• Alors que les modèles labellisés DHV disposent d’une mousse de

protection dorsale et d’une plaque de PVC anti-perforation qui les

rendent souvent trés volumineuses, l’iMPRESS 2 intègre une

mousse de confort ainsi qu’une plaque anti-perforation qui n’altère

pas sa forme aérodynamique.

• Tous les tailles de l’iMPRESS 2 sont labellisés selon la norme

DIN EN 1651 jusqu’à 120 kg (poids pilote).

Points remarquable de l’iMPRESS 2

Aérodynamiquement optimisée

Des études approfondies dans la souffl erie de la Technical High

School de Zürich ont confi rmé les avantages d’un design aérodyna-

miquement optimisé avec une silouhette étroite. Ces études ont été Polaire de l’OMEGA 7 28 avec un poids total volant de 100 kg

iMPRESS 2, modèle STANDARD

confi rmées lors de nombreux tests en vol et lors de notre pratique

quotidienne. En complément, la position du pilote (angle du Speed-

bag) et ses vêtements (Speedarms) sont également des points im-

portants dans la recherche de la meilleure performance.

08255200_Advance_HB_Impress 5708255200_Advance_HB_Impress 57 16.05.2008 7:01:03 Uhr16.05.2008 7:01:03 Uhr

Page 58: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

58

Compacte

Une poche à ballast proche du centre de gravité et la position cen-

trale du parachute de secours facilitent la course de décollage. Le

poids d’un éventuel ballast est transmis directement aux maillons,

permettant au pilote de ne faire qu’un avec la sellette. Le ballast a

ainsi un effet minime sur les réglages et le ressenti de la sellette.

Confortable

Le poids du pilote est réparti uniformément du bas du dos aux

épaules sans zone de compression qui pourrait affecter la circulation

sanguine, et donc diminuer la concentration. Le Speedbag offre une

grande isolation thermique et peut facilement être ventilé pour rester

confortable même lors de longs vols.

Polyvalente grâce à trois versions

• Avec le Speedbag

Aérodynamique optimisée et isolation thermique, le meilleur con-

fort pour les longs vols.

• Avec Windskirt et repose-pieds

Aérodynamique optimisée mais moins volumineuse et plus légère.

• Sans repose-pieds

Idéale pour le freestyle et le vol à skis.

Détails importants

• Un système d’hydratation peut facilement être installé, poche et

passage de tuyau sont prévus. Le pilote peut ainsi toujours

s’hydrater en vol.

• Le Speedbag peut être installé sans restriction de longueur ou

d’angle.

• Abaissement des points d’ancrage avec les élévateurs (par rapport

à l’iMPRESS 1).

• Poches intégrées.

• Cockpit frontal fonctionnel.

• Accélérateur facile à utiliser.

08255200_Advance_HB_Impress 5808255200_Advance_HB_Impress 58 16.05.2008 7:01:03 Uhr16.05.2008 7:01:03 Uhr

Page 59: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

59

Les sellettes et les parachutes de secours pour parapente ne sont

absolument pas utilisable en chute libre ! Les parachutes de secours

et les points de fi xation sur les sellettes, bien que surdimensionnés et

testés en charge, ne sont pas construits pour subir de tels chocs, ils

ne sont pas équipés s’absorbeur de choc ou de système de décé-

lération.

Les systèmes de protection dorsale (mousse ou autre) ne peuvent

pas disperser en totalité les chocs lors d’un crash ou d’un atterris-

sage violent.

Tous les accessoires doivent être montés dans la sellette avant la

première utilisation. Régler correctement la sellette est primordial

pour son bon fonctionnement et pour le confort de vol.

Il est à noter que la mousse dorsale de confort peut agir comme

un fl otteur, retournant le pilote face à l’eau en cas d’amerrissage.

Après un certain temps d’immersion, la mousse va absorber de l’eau

(comme une éponge) et s’alourdir, tirant le pilote vers le fond. Lors

d’un cours de sécurité avec possibilité d’amerrissage, il est important

de prendre conscience de ce risque potentiel et donc de porter un

équipement adapté, tel un gilet de sauvetage (comme ceux utilisés

dans les sports nautiques).

Indications générales concernant la pratique du parapente

Pour pratiquer le vol en parapente, il est obligatoire d’être au bénéfi ce

d’une formation correspondante et de connaissances approfondies

en la matière ainsi que des assurances et licences requises. Un pilo-

te doit être en mesure d’évaluer correctement les conditions météo-

rologiques avant le vol. Ses capacités doivent correspondre aux exi-

gences de l’aile choisie. Le port d’un casque ainsi que de chaussures

et de vêtements appropriés, de même que l’emport d’un parachute

de secours sont impératifs. Avant chaque vol, l’aile doit être examinée

afi n de déceler d’éventuels dommages et de vérifi er son aptitude au

vol. Il faut également passer en revue une liste de contrôle de départ.

Chaque pilote assume seul la responsabilité de ses vols en parapen-

te. Ni le fabricant ni le vendeur d’une aile ne peuvent garantir la sécu-

rité du pilote et être tenus pour responsables en cas d’accident.

Remarques sur la sécurité

08255200_Advance_HB_Impress 5908255200_Advance_HB_Impress 59 16.05.2008 7:01:03 Uhr16.05.2008 7:01:03 Uhr

Page 60: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

60

Livraison

Ta sellette iMPRESS 2 doit être contrôlée par ton revendeur offi ciel

ADVANCE et réglée avant que tu n’en prennes possession. Merci de

noter que la carte de garantie doit être remplie et renvoyée pour être

valide en cas de problème de fabrication (voir le chapitre «Service»).

Contenu

Sont inclus avec ta sellette iMPRESS 2 :

• Sellette iMPRESS 2 avec planche légère

• 2 mousquetons automatiques Inox Powerfl y

• Modèle STANDARD : mousse confort de 10cm

Modèle PLUS : protection dorsale de 18cm

• T-Verschluss-System mit automatischen Schnellverschlüsse

(Brust- und Beingurte gemeinsam)

• Sac interne (pod) et poignée pour parachute de secours

• Accélérateur (2 cordes et une sangle)

• Rückholer für Beschleunigerstange

• Funktasche

• Manuel d’utilisation avec carte de garantie et livret de service

Options

• Speedbag

Protection complète des jambes en néoprène, amovible, avec

poche appareil photo, cockpit de rangement et porte-instruments

intégré.

• Windskirt

Protection du buste en néoprène, parfaitement ajustée, amovi-

ble, cockpit de rangement avec porte-instruments intégré et repo-

se-pieds.

Prise en mains

Suspendre la sellette l’iMPRESS 2 et t’y assoir. Vérouiller les bou-

cles et rechercher la position la plus confortable. Les photos de ce

manuel te montrent les différentes possibilités. La mousse dorsale

de confort et le parachute de secours doivent être installés avant les

réglages.

Les coutures blanches sur les sangles, en différents endroits, re-

présentent les réglages de base recommandés par le team de dé-

veloppement ADVANCE. Il est préférable d’effectuer le premier vol

dans des conditions calmes, et de répéter les vols autant que néces-

saire pour trouver la position la plus confortable. Le blocage des san-

Première utilisation de la sellette

iMPRESS

08255200_Advance_HB_Impress 6008255200_Advance_HB_Impress 60 16.05.2008 7:01:03 Uhr16.05.2008 7:01:03 Uhr

2

Page 61: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

61

gles du Speedbag ne doit être fait qu’après avoir trouver le meilleur

réglage. Renouvelle le processus de réglage après le vol si néces-

saire, afi n de parvenir à l’ajustement qui correspond à ta position de

vol idéale.

Info : Tu trouveras des fi lms sur l’ajustement de la sellette sur

www.advance.ch. Chrigel Maurer, designer et vainqueur de

la coupe du monde, t’y montre personnellement comment

régler ton iMPRESS 2.

Attention : Il est à noter qu’au plus le pilote vole en position

allongé, au plus le risque de twist est élevé en cas d’incident

(notamment en cas de fermeture), en raison de l’inertie plus

grande entre les mouvements de l’aile et ceux du pilote.

Réglage des sangles d’épaules

Les sangles d’épaules de la sellette iMPRESS 2 permettent un

ajustement facile en fonction des différentes tailles de pilotes. Les

boucles de réglages recouvertes de néoprène sont situées au niveau

du bassin vers l’arrière de la planche et permettent une grande am-

plitude de réglage. Pour le meilleur confort, les sangles doivent ex-

cercer une légère pression sur les épaules, sans les comprimer.

Réglage des sangles de cuisses

Les sangles de cuisses doivent être réglées de telle sorte qu’elles

permettent un déplacement facile lors de la phase de décollage. Ce-

ci permet un décollage sûr même avec le Speedbag et avec un bal-

last (poche à eau sous la planche), et garantie que le passage dans

la position assise désirée se fait facilement après le décollage.

Réglage de la sangle ventrale

La distance entre les points d’ancrage peut varier en utilisant la pos-

sibilité de réglage de la sangle ventrale. Le Team de dévelopement

ADVANCE recommande l’écartement optimal de 44 cm. La sangle

ventrale est équipée de boucles automatiques rapides et fait offi ce de

Safe-T-System (anti-oubli d’accrochage des sangles de cuisses).

Attention : avant le décollage, toujours s’assurer que les

boucles sont correctement vérouillées en tirant énergique-

ment dans le sens inverse à celui de la fermeture !

08255200_Advance_HB_Impress 6108255200_Advance_HB_Impress 61 16.05.2008 7:01:03 Uhr16.05.2008 7:01:03 Uhr

Page 62: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

62

Réglage de la position assise

La position relativement haute des sangles latérales qui prolongent la

sangle ventrale procure un support important du dos et supprime

de la pression sur les épaules. A l’aide des boucles de réglage la-

térales, il est facile d’ajuster la position même en vol en fonction de

l’inclinaison du buste désirée.

Le réglage du support lombaire peut être fait de façon très précise

en fonction des préférences personnelles. Il permet de diminuer no-

tablement la fatigue au bas du dos.

Ces deux réglages sont primordiaux pour le confort lors des longs

vols. Lorsqu’ils sont corrects, tu pourras voler sans tension muscu-

laire au niveau de l’estomac ou des épaules.

Réglage de l’angle d’inclinaison de la planche

L’angle d’inclinaison de la planche peut être ajusté rapidement à l’aide

des deux sangles latérales équipées de boucles à griffes. Il est con-

seillé de choisir une position plutôt plate pour éviter une pression éle-

vée des jambes sur l’avant de la planche. Lors d’une utilisation de la

sellette pour freestyle, sans Speedbag ni repose-pieds, la position

assise et la planche doivent être redressées, pour un meilleur équilibre.

Instructions de montage de la mousse dorsale/protection

La mousse dorsale de confort est un élément important pour améli-

orer le confort lors des longs vols et ne doit pas être supprimée. Cet-

te mousse n’est pas compatible avec d’autres modèles de sellettes et

n’est pas labellisée.

Ouvrir, dans la poche dorsale de la sellette, le compartiment pour la

mousse et la glisser à l’intérieur, la partie la plus large en premier. La

plaque de protection contre la perforation est déjà montée et n’est

pas amovible.

La protection dorsale du modèle PLUS se monte de la même fason

que la mousse confort.

Attention : après montage de la mousse, bien vérifi er le

fonctionnement de la poignée du parachute de secours.

08255200_Advance_HB_Impress 6208255200_Advance_HB_Impress 62 16.05.2008 7:01:04 Uhr16.05.2008 7:01:04 Uhr

Page 63: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

63

Montage du Speedbag

Fixer le Speedbag au velcro à l’arrière de la sellette (sous la poche du

parachute de secours). Attacher les deux fermetures latérales à glis-

sière.

Passer les quatre sangles internes au Speedbag dans les boucles si-

tuées à l’avant de la planchette et sous les maillons Powerfl y et les

tendre jusqu’à la bonne longueur. Le retour de la sangle dans la bou-

cle est destiné à bloquer le réglage afi n d’éviter un déréglage en vol.

Ne pas bloquer immédiatement ces quatre sangles afi n de pouvoir

les ajuster pendant les vols de réglage.

Passer les fi celles de l’accélérateur dans les trois poulies et dans

l’œillet du Speedbag (de chaque côté). Tendre l’accélérateur vers le

fond du Speedbag et l’attacher à l’aide de l’élastique, en faisant une

boucle orientée vers la droite ou vers la gauche (selon préférence

personnelle). Il est aussi possible d’utiliser un système d’accélération

traditonnel à 2 pieds avec barre.

Passer les mousquetons Powerfl y au travers des deux petites ou-

vertures en haut du Speedbag. Enfi n fi xer le cockpit côté gauche sur

l’anneau de la sellette, à l’aide du maillon fourni.

08255200_Advance_HB_Impress 6308255200_Advance_HB_Impress 63 16.05.2008 7:01:04 Uhr16.05.2008 7:01:04 Uhr

Page 64: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

64

Info pratique : la taille du Speedbag est adaptée à la taille de

la sellette et ne peut être échangé.

Info pratique : compte tenu de la différence de dimension

des modèles de sellettes STANDARD et PLUS, le Speedbag

ne peut être échangé entre les modèles.

Montage du Windskirt

Fixer le Windskirt aux velcros situés sous la sellette (un à l’avant et un

à l’arrière). Attacher les deux fermetures latérales à glissière et la poi-

gnée du parachute de secours à l’emplacement prévu.

Le velcro situé sous la partie avant de la planche pour un ballast ad-

ditionnel permet aussi de fi xer parfaitement le Windskirt. Il empêche

battement et glissement.

Passer les fi celles de l’accélérateur dans les trois poulies et dans

l’œillet du Windskirt (de chaque côté). Passer les sangles du repose-

pieds dans les boucles métalliques situées à l’avant de la planchet-

te et les tendre jusqu’à la bonne longueur. Passer ensuite chaque ex-

trémité des sangles dans la boucle d’arrêt afi n d’éviter un déréglage

en vol. Tendre la barre d’accélérateur vers celle du repose-pieds et

l’attacher à l’aide de l’élastique, en faisant une boucle orientée vers la

droite ou vers la gauche (selon préférence personnelle).

Passer les mousquetons Powerfl y au travers des 2 petites ouvertures

en haut du Windskirt.

Info pratique : la taille du Windskirt est adaptée à la taille de

la sellette et ne peut être échangé.

Info pratique : compte tenu de la différence de dimension

des modèles de sellettes STANDARD et PLUS, le Windskirt

ne peut être échangé entre les modèles.

08255200_Advance_HB_Impress 6408255200_Advance_HB_Impress 64 16.05.2008 7:01:04 Uhr16.05.2008 7:01:04 Uhr

Page 65: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

65

Montage du parachute de secours

La sellette iMPRESS 2 est pré-équipée pour l’installation du parachu-

te de secours, dans une position aérodynamique idéale et proche du

centre de gravité.

Le montage correct d’un parachute de secours nécessite un mini-

mum de compétences car il en va de ta sécurité. En cas de doute,

n’hésite pas à solliciter une personne expérimentée ou ton revendeur

ADVANCE.

08255200_Advance_HB_Impress 6508255200_Advance_HB_Impress 65 16.05.2008 7:01:04 Uhr16.05.2008 7:01:04 Uhr

Page 66: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

66

Liaison avec la sellette

Pour relier le parachute de secours à la sellette, tu dois attacher la

sangle de la sellette à la sangle de ton parachute de secours à l’aide

d’un mousqueton à vis.

Attention : l’immobiliser à l’aide d’un élastique de forte

section.

Container intérieur et poignée d’extraction

Le parachute doit être plié dans une forme carré qui convient à la tail-

le du pod livré avec la sellette. Vérifi er lors du montage du parachute

de secours que la poignée est bien fi xée sur le côté du pod.

Insérer d’abord dans le compartiment la sangle et les suspentes, en-

suite le container, les rabats du pod faisant face au sol lorsque la sel-

lette est en position de vol.

S’assurer que les trois câbles nylon de fermeture de la poche suivent

le bon parcours. Dans tous les cas la force nécessaire à l’extraction

ne doit pas dépasser 70 N.

La poignée ne peut être fi xée que sur le côté droit de la sellette. Elle

08255200_Advance_HB_Impress 6608255200_Advance_HB_Impress 66 16.05.2008 7:01:05 Uhr16.05.2008 7:01:05 Uhr

Page 67: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

67

est visible et facile à prendre. Vérifi er en tirant sur la poignée que les

câbles sortent de leurs boucles respectives et que le parachute peut

être extrait de son logement.

Info pratique : la poignée de secours ne peut pas être

échangée entre les modèles STANDARD et PLUS.

Attention : veille toujours à ce que le système de déclenche-

ment du parachute de secours fonctionne parfaitement.

Attention : Seul un pliage approprié du parachute de secours

permet un montage correct. Toujours plier le parachute de

secours de telle sorte que son volume soit compatible

avec la poche de la sellette, ni trop petit ni trop grand, sinon

la tension excercée sur le rabat d’ouverture pourrait être trop

faible (risque d’ouverture intempestive lors du transport

ou des déplacements avant le décollage) ou trop élevée

(diffi culté d’ouverture).

Compatibilité avec le parachute de secours

Toute nouvelle association sellette / parachute de secours doit être

contrôlée par le vendeur ou par toute autre personne qualifi ée afi n de

s’assurer que le fonctionnement est possible.

08255200_Advance_HB_Impress 6708255200_Advance_HB_Impress 67 16.05.2008 7:01:06 Uhr16.05.2008 7:01:06 Uhr

Page 68: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

68

Le jet du parachute de secours doit être possible librement dans la

position de vol choisie par le pilote, en enchaînant prise de la poi-

gnée, extraction et jet dans un même geste (méthode la plus rapide

et la plus effi cace).

Conseil : Le team ADVANCE suggère des exercices de prise

de la poignée lors de chaque vol (sans l’enlever), afi n d’être

accoutumé à la trouver facilement.

Parachute de secours dirigeable

Utiliser les deux points d’attaches rouges sur les épaules pour fi xer

ce système. Les sangles du parachute peuvent être glissées dans le

tunnel latéral de la sellette et celles d’origine de la sellette peu-

vent être lovées et rangées au sommet de la poche dorsale. Ne pas

les couper, ce qui empêcherait le montage ultérieur d’un parachute

de secours standard.

08255200_Advance_HB_Impress 6808255200_Advance_HB_Impress 68 16.05.2008 7:01:06 Uhr16.05.2008 7:01:06 Uhr

Page 69: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

69

Voler avec le Speedbag

Dans sa version avec Speedbag, la sellette iMPRESS 2 rempli son

rôle aussi effi cacement que possible. Lorsque les réglages sont cor-

rects, elle transmet les informations provenant de l’aile directement

dans la zone lombaire et permet de voler avec beaucoup de sensibi-

lité.

Le Speedbag isole totalement de l’extérieur et en cas de nécessité,

plier une jambe afi n de faire pénétrer l’air. Il est ainsi possible de ven-

tiler facilement le Speedbag et donc d’obtenir la température interne

désirée quelle que soit la durée du vol.

Voler avec le Windskirt et le repose-pieds

Choisir la même position que lors du vol avec Speedbag. Les

aspects aérodynamique et protection contre le vent seront moindres.

Utilisation de l’accélérateur

Grâce à la géométrie de l’accélérateur, la première partie est tou-

jours facile à atteindre, que l’on vole avec le Speedbag ou avec le re-

pose-pieds. Avec le Speedbag, une jambe reste tendue pour con-

server la tension du Speedbag, pendant que l’autre jambe pousse

Caractéristiques de vol

08255200_Advance_HB_Impress 6908255200_Advance_HB_Impress 69 16.05.2008 7:01:07 Uhr16.05.2008 7:01:07 Uhr

Page 70: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

70

l’accélérateur dans sa première phase. Activer la deuxième pha-

se est tout aussi simple, le pied de la première étape maintient main-

tenant la tension du Speedbag, l’accélérateur est alors utilisé avec

l’autre pied. Cette méthode “deux étapes, une jambe“ permet un vol

actif à l’accélérateur dans le sens où l’utilisation des deux pieds per-

met d’augmenter la sensibilité par rapport à l’usage d’un seul pied et

d’éviter que le pilote soit toujours jambes tendues lorsqu’il uti-

lise l’accélérateur. Procéder de la même façon lors du vol avec repo-

se-pieds.

Voler sans Speedbag et sans repose-pieds (freestyle)

La sellette iMPRESS 2 peut être utilisée aussi avec une position du

buste plutôt droite. Redresser légèrement la planche dans ce cas.

Idéal pour le freestyle et le vol à skis. Utiliser les élastiques de rappel

situés à gauche et à droite à l’avant de la planche pour fi xer la barre

ou la sangle d’accélérateur. Les élastiques passent dans les poulies

fi xées à la sellette par une sangle fi ne, les cordes d’accélérateur pas-

sent dans les poulies fi xées à la sellette par une sangle épaisse.

Utilisation avec d’autres marques d’ailes

La sellette iMPRESS 2 peut être utilisée avec tous types d’ailes, sans

restriction.

Décollage au treuil

La sellette ADVANCE iMPRESS 2 est utilisable pour le décollage au

treuil. Le largueur peut être fi xé sur les mousquetons Powerfl y. En cas

de doute contacter immédiatement le chef treuilleur ou ton revendeur.

Vol biplace

La sellette ADVANCE iMPRESS 2 n’est pas utilisable pour le vol bi-

place en raison de son design, ni pour le pilote, ni pour le passager.

08255200_Advance_HB_Impress 7008255200_Advance_HB_Impress 70 16.05.2008 7:01:08 Uhr16.05.2008 7:01:08 Uhr

Page 71: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

71

Maintenance et réparations

Maintenance

Le rayonnement ultraviolet, la chaleur, l’humidité, l’eau salée, les pro-

duits de nettoyage agressifs, le stockage incorrect ainsi que les solli-

citations mécaniques (en particulier les frottements au sol) accélèrent

le processus de vieillissement.

La durée de vie d’une sellette peut être fortement prolongée en ob-

servant les points suivants :

• ne pas l’exposer inutilement au soleil avant et après le vol

• la faire sécher complètement si elle est mouillée ou humide,

à température ambiante, ou à l’extérieur, à l’ombre ;

➔ Faire sécher et replier le parachute de secours.

• ne pas l’exposer à des variations de température importantes et

veiller à une circulation d’air suffi sante pour empêcher l’apparition

de condensation

• rincer abondamment à l’eau douce une sellette qui est entrée en

contact avec de l’eau salée ; ➔ Faire sécher et replier le parachute

de secours.

• vérifi er régulièrement l’état des coutures (en particulier aux points

d’ancrage des maillons) et des sangles, la fi xation du parachute de

secours.

• la nettoyer uniquement à l’eau douce et éventuellement avec un

savon neutre, en aucun cas à l’aide de solvants

• après chaque sollicitation importante (par exemple atterrissage

dans un arbre ou crash au sol), la faire contrôler par un spécialiste

La plupart des fabricants de parachutes de secours préconise un

service d’aération et de reconditionnement tous les 6 mois afi n

d’assurer un fonctionnement optimal et rapide en cas de nécessité.

Le pliage ne doit être fait que par une personne compétente et auto-

risée. En plus de cela ADVANCE recommande aussi un contrôle de

l’état de la poignée et du système de fermeture de la poche. Entre

chaque aération / repliage du parachute de secours, nous suggérons

de vérifi er que les cables de fermeture de la poche coulissent cor-

rectement dans leurs boucles, ceci sans ouvrir la poche.

Contrôle complet

Une sellette d’ADVANCE doit subir un contrôle général tous les 24

mois. En cas d’utilisation intensive (plus de 150 heures de vol par

an), un nouveau contrôle tous les 12 mois au maximum devient né-

cessaire après la première verifi cation. Lors d’un contrôle complet,

on vérifi e l’état de tous les matériaux selon des directives sévères et

avec le plus grand soin. Ensuite, on évalue l’état général de la sellette

qui est consigné dans un procès-verbal de test. Tu trouveras d’autres

informations concernant le contrôle complet dans le présent manuel

au chapitre «Service» ou sur www.advance.ch.

08255200_Advance_HB_Impress 7108255200_Advance_HB_Impress 71 16.05.2008 7:01:08 Uhr16.05.2008 7:01:08 Uhr

Page 72: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

72

Réparations

En principe, il ne faut jamais effectuer soi-même des réparations

sur les sellettes. Les différentes coutures ont été fabriquées avec

une précision maximale. C’est pourquoi seul le fabricant ou un cen-

tre de service agréé peut apposer des pièces de rechange de même

construction.

Elimination

La protection de l’environnement joue un rôle important dans le choix

des matériaux et dans la fabrication d’un produit ADVANCE.

Nous utilisons exclusivement des matériaux sans danger pour

l’environnement et qui sont soumis à un contrôle permanent quant à

la qualité et au respect de l’environnement. Lorsque tu estimes que

ta sellette est arrivée en fi n de vie, retire toutes les pièces métalliques

et élimine les matériaux restants dans une installation d’incinération

des déchets.

08255200_Advance_HB_Impress 7208255200_Advance_HB_Impress 72 16.05.2008 7:01:08 Uhr16.05.2008 7:01:08 Uhr

Page 73: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

73

Données techniques

Fiche technique iMPRESS 2 S M L

Taille du pilote 1 cm 155 - 172 168 - 187 183 - 202

Largeur de la planche cm 30/32 32/34 34/36

Profondeur de la plance cm 37 40 43

Hauteur des points d ancrage cm 42 43 44

Poids de la sellette STANDARD 2 kg 3.9 4.1 4.4

Poids du Speedbag kg 2.3 2.5 2.8

Poids du Windskirt kg 0.9 1.0 1.1

Poids de la mousse de confort kg 0.7 0.8 0.9

Poids de la planche light kg 0.24 0.26 0.3

Poids de la sellette PLUS 2 kg 3.9 4.1 4.4

Poids du Speedbag kg 4.0 4.2 4.3

Poids du Windskirt kg 0.9 1.0 1.1

Poids de la protection dorsale kg 1.2 1.25 1.3

Poids de la planche light kg 0.24 0.26 0.3

1 Pour le pilote qui vole principalement en position redressée et dont la taille se trouve en haut de la fourchette (par exemple 170-172cm pour la taille S ou 185-187cm pour la M),

nous suggérons de choisir la taille supérieure afi n de disposer d’une plus grande longueur d‘appui du dos.

2 Le poids de la sellette est sans parachute de secours, protection dorsale et planche, mais avec les mousquetons Powerfl y.

08255200_Advance_HB_Impress 7308255200_Advance_HB_Impress 73 16.05.2008 7:01:09 Uhr16.05.2008 7:01:09 Uhr

Page 74: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

74

Matériaux utilisés

Nous testons et vérifi ons en permanence les différents matériaux dis-

ponibles sur le marché. Comme tous les produits ADVANCE, la sel-

lette iMPRESS 2 a aussi été développée et construite avec les tech-

niques les plus modernes et les meilleurs matériaux. Ceux retenus

ont été choisis de façon très attentives et après d’intenses tests de

qualité.

Tissu intérieur et extérieur

Nylon 210D Oxford PU coated

Sangles de cuisses et d’épaules

PES / V01 25mm 2000 kg

Sangle ventrale

PA 44mm 2000 kg

Save–T System

Hsi11, click-lock

Homologation

Les deux modèles ont été testés et certifi és LTF / DIN EN 1651

jusqu’à 120kg.

Le modèle PLUS est équipé d’une protection dorsale certifi ée LTF.

08255200_Advance_HB_Impress 7408255200_Advance_HB_Impress 74 16.05.2008 7:01:09 Uhr16.05.2008 7:01:09 Uhr

Page 75: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

75

Service

ADVANCE Service Centre

ADVANCE exploite deux propres Service Centres qui effectuent des

contrôles complets et des réparations en tous genres. Les ateliers,

situés en Suisse et en France, sont des établissements de mainte-

nance offi ciels testés par le DHV et qui disposent d’une expérience

de longue date et d’un solide savoir-faire spécifi que aux produits.

Le réseau de service mondial d’ADVANCE comprend d’autres cen-

tres autorisés qui fournissent les mêmes prestations. Tous les ateliers

utilisent exclusivement des matériaux ADVANCE originaux. Tu trou-

veras toutes les informations concernant les contrôles annuels et les

réparations, de même que les adresses correspondantes, sur

www.advance.ch.

Page Internet d’ADVANCE

Sur www.advance.ch, tu trouveras des informations complètes sur

ADVANCE et ses produits ainsi que des adresses qui te seront utiles

si tu as des questions.

Tu y as notamment aussi la possibilité :

• de remplir la carte de garantie en ligne jusqu’à 10 jours après

l’achat afi n de bénéfi cier pleinement de la garantie ADVANCE,

• de t’informer sur des nouvelles connaissances concernant la

securité de nos produits,

• de télécharger un formulaire de demande pour le contrôle chez

ADVANCE sous forme de PDF afi n de pouvoir envoyer ton aile,

• de trouver une réponse à une question brûlante sous FAQ (questi-

ons fréquemment posées),

• de t’abonner à la Newsletter ADVANCE afi n d’être régulièrement

informé par courriel des nouveautés et des produits.

Il vaut la peine de visiter régulièrement le site Internet d’ADVANCE,

car l’offre de prestations y est élargie en permanence.

Garantie

Dans le cadre de la garantie ADVANCE, nous nous engageons à re-

médier à d’éventuelles défaillances de nos produits dues à un défaut

de fabrication. Afi n de pouvoir faire valoir la garantie, il faut informer

ADVANCE du défaut dans les plus brefs délais et envoyer le produit

défectueux pour vérifi cation. Ensuite, nous décidons de la manière

de remédier à un éventuel défaut de fabrication (réparation, rempla-

cement de pièces ou du produit). Cette garantie est valable durant 3

ans à partir de la date d’achat du produit.

Aucune autre prétention ne découle de la garantie ADVANCE. En

particulier, aucune prestation de garantie n’est accordée pour des

08255200_Advance_HB_Impress 7508255200_Advance_HB_Impress 75 16.05.2008 7:01:09 Uhr16.05.2008 7:01:09 Uhr

Page 76: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

76

dommages découlant d’une utilisation négligente ou inappropriée

du produit (p. ex. maintenance insuffi sante, stockage inadéquat,

surcharge, exposition à des températures extrêmes, etc.). La mê-

me chose s’applique pour les dommages résultant d’un accident ou

d’une usure normale.

Chaque sellette ADVANCE est livrée avec sa carte de garantie. Afi n

que tu puisses profi ter pleinement de la garantie ADVANCE, nous te

prions de bien vouloir envoyer la carte de garantie dûment complétée

dans les 10 jours suivant l’achat à ADVANCE ou de compléter le for-

mulaire correspondant sur Internet, sous la rubrique «Garantie».

08255200_Advance_HB_Impress 7608255200_Advance_HB_Impress 76 16.05.2008 7:01:09 Uhr16.05.2008 7:01:09 Uhr

Page 77: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

77

08255200_Advance_HB_Impress 7708255200_Advance_HB_Impress 77 16.05.2008 7:01:10 Uhr16.05.2008 7:01:10 Uhr

Page 78: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

78

iMPRESS 2

Frontansicht

1 Schultergurte parallel laufend

2 Brustgurt

3 Hauptaufhängung

4 Verstellbares Safe-T-Verschluss-System

(Brustbereich zwischen 42 und 54 cm)

5 Leicht verstellbare Beingurten mit Polster

6 Individuelle Einstellung der Sitzbrettneigung

7 Leichtlaufende Umlenkrollen für Speedsystem

mit Stopper

8 Befestigungsringe für Cockpit

9 Schnalle zum Fixieren des Speedbag oder

Beinstreckers

10 Klett-Befestigung für Solario-Vario

11 Zentral positionierter Stauraum für Ballast

mit Befestigungsgurten

12 Beschleuniger-Rückholer

13

10

1 13 3

8 8

4 2

5 5

6 6

99

7 7

11

1212

08255200_Advance_HB_Impress 7808255200_Advance_HB_Impress 78 16.05.2008 7:01:10 Uhr16.05.2008 7:01:10 Uhr

Page 79: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

79

Front view

1 Padded shoulder straps

2 Chest strap

3 Central connection

4 Adjustable Safe-T fastener (chest – and leg straps)

5 Adjustable padded leg straps

6 Angle adjustment strap

7 Speed system pulley with stopper

8 Cockpit fi xation

9 Fixation for Speedbag or stirrup

10 Velcro to fi x the Solario Vario

11 Central ballast compartment

12 Stirrup retractor

Vue de face

1 Sangles d’épaules rembourrées

2 Sangle ventrale

3 Mousquetons de fi xation des élévateurs de l’aile

4 Boucles de fi xation de la sangle ventrale avec les sangles de

cuisses, avec Safe-T-System (anti-oubli)

5 Sangles de cuisse rembourrées et réglables

6 Réglage de l’inclinaison de la planche

7 Poulies de guidage de la fi celle d’accélérateur

8 Anneaux de fi xation du cockpit

9 Boucles de fi xation du Speedbag ou du repose-pieds

10 Velcro de fi xation du variomètre accoustique Solario

11 Compartiment pour ballast (poche à eau) ou pour rangement

12 Elastiques de retour de la barre d’accélérateur

08255200_Advance_HB_Impress 7908255200_Advance_HB_Impress 79 16.05.2008 7:01:11 Uhr16.05.2008 7:01:11 Uhr

Page 80: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

80

Seitenansicht

13 Abdeckung Verbindungsgurt für Rettungssystem

14 Auslösegriff für Rettungssystem

15 Grosser Stauraum für Packsack im Rückenteil, Komfort-

schaum plus Rückeninnentasche für Trinksystem (Camelbag

oder Platypus) und Führungskanals für Trinkschlauch)

16 Funktasche

Side view

13 Covered emergency system connection

14 Emergency parachute handle

15 Big storage compartment with hydration system fi xation

and back protector

16 radio holder

Vue de côté

13 Tunnel de protection des élévateurs du parachute de secours

14 Poignée d’extraction du parachute de secours

15 Grande poche de rangement avec emplacement pour poche

à eau (hydratation en vol)

16 Porte radio

13

14

1516

08255200_Advance_HB_Impress 8008255200_Advance_HB_Impress 80 16.05.2008 7:01:11 Uhr16.05.2008 7:01:11 Uhr

Page 81: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008
Page 82: iMPRESS - guido-reusch.deguido-reusch.de/osd/musterfiles/Advance/7072... · Deutsch Seite 5 – 26 English Page 27 – 48 Français Page 49 – 70 08255200_Advance_HB_Impress 3 16.05.2008

88

w w w.advance.chinfo @ advance.ch

fon +41 33 225 70 10fa x +41 33 225 70 11

advance thun agseestrasse 14ch 3602 thun

08255200_Advance_HB_Impress 8808255200_Advance_HB_Impress 88 16.05.2008 7:01:13 Uhr16.05.2008 7:01:13 Uhr