impianti fissi a scomparsa

2
Via Col di Lana, 25/2 Tel. 0423 476764 - Fax 0423 477257 31050 FANZOLO DI VEDELAGO (TV) ITALY

Upload: ema-marti

Post on 09-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Impianti fissi a scomaprsa

TRANSCRIPT

Page 1: Impianti Fissi a Scomparsa

Via Col di Lana, 25/2Tel. 0423 476764 - Fax 0423 47725731050 FANZOLO DI VEDELAGO (TV)

ITALY

Page 2: Impianti Fissi a Scomparsa

1 2 3 4 5 6

Permette qualsiasi lavorazione del terreno in profondità senza ostacoli, quindi la semina senza perdita di area coltivabile impedendo lo sviluppo delle erbe infestanti.

It allows any depth cultivation without obstacles, accordingly seeding without loosing cultivable land and preventing the development of infesting weeds.

Il permet de faire toutes les cultures en profondeur sans obstacles, donc la semaille sans perte de terrains cultivables en empêchant le développement de mauvaises herbes.

Es erlaubt alle mögliche tiefe Flurbestellungen ohne Hindernisse, also die Aussaat ohne Verlust von Bestellungzonen und verhindert das Wachsen von Unkräutern.

La fuoriuscita di una piccola parte di acqua dal tappo facilita l'emersione del tubo telescopico da qualsiasi tipo di terreno, anche a bassa pressione.

The emission of a small quantity of water from the cap facilitates the emersion of the telescopic tube from any type of ground, also at low pressure.

L'émission d'une petite partie d'eau à partir du bouchon facilite l'émersion du tube téléscopique à partir de n'importe quel genre de sol, même à pression réduite.

Der Auslass einer kleinen Wassermenge durch die Kappe erleichtert das Auftauchen von dem teleskopischen Rohr durch jede Art von Flur, auch bei niedrigen Druck.

A risalita avvenuta, tolta la pressione dell'acqua, ruotando lo stelo si blocca la parte superiore con la base dell'idrante formando un corpo unico; si eliminano così rientri accidentali, oscillamenti e rotazioni dello stelo porta irrigatore.

Once rised, and after taking off the water pressure, the upper part will be locked with the base of the hydrant forming a unique piece; in this way are eliminated casual re-entries, oscillations and rotations of the shaft carrying the sprinkler.

Une fois qu'il est remonté, et après avoir enlevé la pression de l'eau, la partie supérieure est bloquée avec la base de la bouche d'eau et forme une pièce unique; de cette manière sont éliminés les retours accidentels, les oscillations et les rotations de la tige porte-irrigateur.

Nachdem es aufgetaucht ist, und nachdem der Wasserdruck abgestellt wurde, wird der obere Teil vom Schaft mit der Basis des Hydranten blockiert und bildet ein einziges Teil; auf dieser Art werden ungewünschte Eintauchungen verhindert, sowie Oszillationen und Umdrehungen von dem Sprinklerträgerstab.

Il suo sistema di bloccaggio brevettato consente l'utilizzo di irrigatori orientabili ad una altezza di 3 metri con soli 30 centimetri di aggancio sull'idrante.

The patented locking system allows to use rotatory sprinklers up to a height of 3 meters with only 30 centimeters coupling on the hydrant.

Le systéme de bloquage brevetté permet d'utiliser des irrigateurs orientables jusqu'à une hauteur de 3 mètres avec seulement 30 centimètres d'accrochage à la bouche d'eau.

Das patentierte Blockierungssytem erlaubt die Verwendung von schwenkbaren Sprinklern bis zu einer Höhe von 3 Metern mit nur 30 Zentimeter Kupplung auf dem Hydrant.

A fine irrigazione tolta l'asta con l'irrigatore mediante la chiave si sblocca lo stelo. Riagganciato il tappo con una spinta lo si fa rientrare nella sua sede.

Once that the sprinkling is finished and after removing the shaft with the sprinkler, the bar will be locked with the key. Connecting again the cap by a push it will return into its lock.

Une fois que l'irrigation est terminée, et après avoir enlevé la tige avec l'irrigateur, on bloque l'haste avec la clef. En rattachant le bouchon avec une poussée on le fait rentrer dans son logement.

Nachdem die Bewässerung beendet ist und nachdem der Stab mit dem Sprinkler entfernt wurde, wird der Schaft mit dem Schlüssel blockiert. Bei erneuter Verbindung der Kappe durch einen Druck wird diese in ihre Position zurückgestellt.

A rientro avvenuto il terreno è libero per la raccolta meccanica del prodotto, e pronto alle lavorazioni successive.

After the re-entering the ground is ready for the mechanized harvesting of the product, and is ready for the subsequent cultivations.

Après être rentré le sol est prêt pour la récolte mécanisée du produit, et est prêt pour les cultures suivantes.

Nach der erfolgten Rückkehr ist der Flur bereit für die mechanisierte Produkternte, und ist bereit für die nächsten Bestellungen.