iltiŔaka: “la ciudad del lobo” -...
TRANSCRIPT
ILTIŔAKA: “LA CIUDAD DEL LOBO”El legendario nombre eurasiático altaico de una ciudad íbera
Por Georgeos DíazMontexano, HistoricalScientific Atlantology Adviser for National Geographic / Emeritus President of Scientific Atlantology International Society (SAIS) / Accepted Member of The Epigraphic Society.
“...con el santuario en el que está dando culto a su héroe, al héroe que abatiendo al lobo, al monstruo, ha permitido a la ciudad ocupar un terreno que antiguamente estaba solo ocupado por las fieras, […] Incluso, como hemos visto antes, cuando la ciudad pasa ya a época romana y acuña moneda, recuerda la historia del lobo del siglo IV (a. C.) y la ciudad se representa a si misma con precisamente un lobo. La ceca de Iltiŕaka, caracterizada por un lobo...” (Dra. María teresa Chapa Brunet, 2017).
SUMARIOEl nombre de Iltiŕaka.........................................................................................................................................2
Hipótesis etimológica eurasiático/altaica I.........................................................................................................3
Hipótesis etimológica eurasiático/altaica II.......................................................................................................7
Hipótesis etimológica eurasiático/caucasiana....................................................................................................8
Anexos..............................................................................................................................................................8
Bibliografía.....................................................................................................................................................11
EL NOMBRE DE ILTIŔAKA
Formas reconstruidas: iltiŕaka?, iltitiŕka o iltikiŕka, De Hoz 201: 469; Correa 2004: 98. ildigiŕa, Faria 1991, Ferrer 2010. DCPH p. 186 nº. 1. CNH p. 356 nº. 1. Vives, lámina LXXII, nº 1.
Las dificultades de lectura que plantea esta leyenda impiden emitir un comentario lingüístico seguro. Si, como parece, en el rótulo se lee iltiŕaka, este término estaría vinculado con la secuencia ibérica iltiŕ, que se entiende como un formante toponímico. Cf. por ejemplo iltiŕta. Hasta aquí la descripción de la ficha de iltiŕaka en la base de datos Hesperia.
Considero que las dudas sobre el valor correcto del signo que unos leen como /ŕ/ y otros como /ki/ o /gi/ (gui), se despejan claramente con los ejemplos bilingües de las monedas de Iliberia, donde los romanos escriben ILIBERIA o ILIBERRIA por lo que los íberos escriben con la misma escritura ibérica meridional como ilduŕiŕ o ilbeŕiŕ. Evidencia esta bien precisa, y tan clara, que nadie se ha atrevido ni siquiera a sugerir que la lectura fuera realmente ildukiiki o ilbekiiki. Así pues, la lectura de iltiŕaka que actualmente los más importantes iberólogos e historiadores consideran como correcta, me parece la opción más verosímil, aunque sin descartar del todo una posible lectura como iltiŕbika o iltiŕbiga, teniendo en cuenta que el signo leído como /a/ parece no tener su “cabeza” o “bandera”, el triángulo superior, cerrado del todo. Si ese fuera el caso se trataría del silabograma /bi/.
HIPÓTESIS ETIMOLÓGICA EURASIÁTICO/ALTAICA I
La primera parte del nombre, el morfo il/ili, es considerado por la mayoría de los especialistas (por consenso casi total) como una denominación íbera para 'ciudad', la cual ha sido comparada con el vasco uri/hiri/iri, 'villa', 'ciudad';1 aunque con igual probabilidad (teniendo en cuenta las influencias orientalizantes en Iberia) se podría comparar con el sumerio (también presente en lenguas semitas), iri, 'ciudad'. No obstante, en lenguas altaicas (especialmente en las túrquicas), y exactamente con la misma forma íbera, il o ili, presenta significados muy similares aunque de mayor categoría tales como 'capital' o 'ciudad grande', 'tierra', 'provincia', 'país', 'estado', 'hogar' o 'patria'.2 En su acepción más reducida, como cualquier lugar habitado o poblado, se usa más para lugar con gran población, que para una ciudadela, villa, aldea o pueblo pequeño.
Todo esto es muy interesante, si mi hipótesis altaica resultara correcta, aquellas ciudades íberas (que con toda lógica no son muchas) que llevaban el morfo il o ili en su nombre, serían capitales, es decir, ciudades cabeceras de como mínimo alguna región tribal o comarca étnica, y en algunos casos la metrópolis de un gran territorio, entendido este bien como un país o nación de alguna etnia. En cualquier caso, de momento es difícil saber en cuál de estos sentidos de la tradición altaico/túrquica podría estar siendo usado el término il o ili en la toponimia ibérica.
En cuanto a lo que sigue: tiŕaka, podría ser un término íbero para designar al lobo. La hipótesis halla sustento en la representación de dicho animal en el anverso de las monedas de la ceca de la ciudad de Iltiŕaka. La gran relevancia que parece haber tenido dicho animal para la misma ciudad parece constatarse no solo en la mismas representaciones numismáticas, también por el importante asentamiento ibérico de “El Pajarillo” (Huelma, Jaén), descubierto cerca de la misma ciudad y donde fueron hallados restos estatuarios de una licomaquia, tema algo regular entre los íberos en las que un guerrero que se enfrenta a un lobo que se halla en actitud amenazante o de clara agresividad. La Dra. María Teresa Chapa Brunet, arqueóloga y Catedrática de Prehistoria de la Universidad Complutense de
1 Parece haber un cierto consenso bastante generalizado en que la verdadera forma para ‘ciudad’ u ‘capital’ sería solo iltiŕ, no il, pero no comparto esta hipótesis. Me parece que hay suficientes razones para rechazarla, y serán serán expuestas en un próximo trabajo. Considero que il e iltiŕ son dos palabras o términos diferentes, aunque pudieran -quizás- compartir la misma raíz il por al menos una de sus acepciones.
2 Mi propuesta: Íbero ILI > Proto-Íbero: *ili, 'asentamiento' (lugar donde se está asentado o de modo permanente) > Proto-Altaico: *ilV o *ill. Más tarde -por extensión- ya dentro del idioma íbero, serviría para denominar cualquier lugar habitado de modo permanente (‘aldea’, ‘poblado’, ‘ciudad’), en contraposición con lugares de habitación temporal o nomádica. En cualquier caso, en túrquico il es usado con los significados de 'capital' o 'ciudad', 'tierra', 'provincia', 'país', 'estado', 'hogar' o 'patria'.
Madrid,3 quien se ha especializado en escultura ibérica y arqueología funeraria de los íberos, refiriéndose a la fundación de la nueva ciudad ibérica cercana a la de Iltiŕaka, sostiene que se trata de “un programa de la ciudad importante para colonizar el río completo, apoyándose en una segunda ciudad y delimitando la frontera con el santuario en el que está dando culto a su héroe, al héroe que abatiendo al lobo, al monstruo, ha permitido a la ciudad ocupar un terreno que antiguamente estaba solo ocupado por las fieras, por los animales salvajes, y que ahora ya forma parte de todo el plan de urbanización del territorio. Incluso, como hemos visto antes, cuando la ciudad pasa ya a época romana y acuña moneda, recuerda la historia del lobo del siglo IV (a. C.) y la ciudad se representa a si misma con precisamente un lobo. La ceca de Iltiŕaka, caracterizada por un lobo.”4
Que la ciudad recordara a través de su monedas la misma leyenda histórica, o mito, del valiente noble o guerrero que se enfrenta a un feroz lobo, quizás para proteger a un niño o joven, según se deduce los restos estatuarios del mismo conjunto escultórico ibérico del santuario de El Pajarillo, no parece una idea descabellada ni poco probable, sino todo lo contrario. El lobo pudo perfectamente ser elegido como símbolo de la ciudad, no solo por la importancia de su vinculación con tal leyenda o mito fundacional, sino como un símbolo jeroglífico del mismo nombre de la ciudad. Algo similar a lo que observamos en la ciudad ibérica que los romanos refundan bajo el nombre de Urso (lat. oso), la actual Osuna, y que bien podría ser una traducción del nombre íbero que tendría anteriormente, y que, al parecer, según Plinio, sería Genua.5 El hecho es que estas monedas usan, precisamente, 3 Perfil académico de la Dra. Chapa Brunet en la Página Web de la Universidad Complutense de Madrid:
https://www.ucm.es/dep-prehistoria/teresa-chapa-brunet
4 “Iberia antes de Roma. Los pueblos que habitaron la península. Los iberos”. Conferencia de la Dra. Maria Teresa Chapa Brunet auspiciada por la Fundación Juan March en Diciembre de 2017 (Vídeo en el canal de Yotube de la fundación. Desde 35:55 a 36:51: https://youtu.be/npurYRPN9Zo?t=35m55s). Sobre las hipótesis interpretativas de esta fabulosa licomaquia ibérica del santuario de El Pajarillo, recomiendo el artículo de la misma Dra. Chapa Brunet, y Arturo Ruiz Rodríguez, Juan Pereira Sieso y Manuel Molinos Molinos, “El santuario heroico de El Pajarillo de Huelma (Jaén)”, Saguntum: Papeles del Laboratorio de Arqueología de Valencia, ISSN 0210-3729, ISSN-e 2174-517X, Nº Extra 1, 1998 (Ejemplar dedicado a: Actas del Congreso Internacional "Los Iberos, Príncipes de Occidente", Centro Cultural de la Fundación "la Caixa", Barcelona, 12, 13 y 14 de marzo de 1998), págs. 159-168.
5 Ello implica que quizás genua/kenua sería el nombre indígena en lengua turdetana para el ‘oso’. Dato este nada despreciable, teniendo en cuenta la relativa buena valoración que tenemos de Plinio como fuente documental histórica, pero, por supuesto, sin exagerar ni convertir este argumento en una falacia de autoridad. En cualquier caso, sabemos -por otros casos- que Plinio solía presentar en ocasiones el nombre latino acompañado de la versión original o indígena. No es esta una excepción. De modo que, según Plinio, el nombre indígena de Urso no era Ursao ni nada semejante, sino un término que él transcribe como Genua, o sea, que sonaría más o menos como /guenua/. Se podrían buscar paralelos en lenguas antiguas, pero si admitimos -por mera lógica- que la forma latina Urso es una traducción por significado, entonces deberíamos suponer que ese nombre indígena (fuera íbero, turdetano o céltico) significaría lo mismo, o sea, oso u osa. No obstante, tampoco descarto la posibilidad de que la versión latina, Urso, realmente fuera una traducción aproximada de un nombre indígena (Genua) que quizás significaba «bestia» o «animal poderoso», puede que el mismo animal que en las acuñaciones más antiguas era representado como una especie de esfinge o grifo, y al que quizás en la lengua indígena local se denominaría genua o genuo. En este sentido, hallo en lenguas altaicas varios términos que podrían haber generado en lengua íbera una denominación como genua para nombrar al 'oso'. Raíces como el Eurasiático/Nostrático * üjnA con significados como 'lobo' (derivada de una antiguaK forma Boreana similar, KVNV, para cualquier tipo de depredador), ‘color pardo', 'ataque', 'peludo, y 'mandíbula', evolucionaron en varias lenguas eurasiáticas altaicas alternando entre lobo y oso. Cualquiera de las formas altaicas, o incluso mediante formas combinadas, pudo perfectamente determinar que los antiguos íberos crearan un término como genua (que en Proto-
la imagen de un oso como símbolo logográfico o jeroglífico del mismo nombre de la ciudad. Por consiguiente, Iltiŕaka no sería el único caso de uso de un símbolo logográfico relacionado con el mismo nombre de la ciudad en una acuñación.
Monedas de Urso con leyenda URSO(NE) detrás de cabeza humana en el anverso. Arriba, con un oso alzándose en dos patas en el reverso. A la derecha con oso sentado. En ambos casos, el oso es usado como jerogl ífico o símbolo logográfico de la misma palabra ‘oso’.
Monedas de Iltiŕaka o Iltiŕbika. Las tres primeras con lobo en actitud agresiva encima del nombre de la ciudad, y la cuarta con lobo tragando un animal indeterminado, pero que podría tratarse de un hipocampo que está torcido o curvado y cuya cabeza ya está engullida, pues se aprecia la parte final de lo que parece la cola de animal marino justo por debajo de la cara del lobo. El lobo es un símbolo de la fuerza salvaje de la tierra y los bosques, por tanto, un símbolo tradicional de pueblos guerreros de economía agrícola y ganadera, muy frecuente entre pueblos asiáticos y altaicos, mientras que el hipocampo es un símbolo de pueblos abiertos al mar, pueblos de larga tradición marinera con una economía basada principalmente en el el comercio marítimo, culturas asentadas en grandes CiudadesEstados,
Íbero pudo haber sido *kenua) para denominar a ese gran 'depredador', 'peludo', de color 'pardo' y gran 'mandíbula' tan semejante a un oso, como lo demuestra el hecho mismo de que en las lenguas altaicas dos raíces Proto-Altaicas, *zipe y *keru(lV) (un tipo indeterminado de depredador) terminaran evolucionando en diversas lenguas tungúsicas, mongoles y túrquicas para dar nombre lo mismo al lobo que al oso. Así, por ejemplo, el Proto-Tungúsico: *sibigē 'lobo, 'oso' > Evenki: siwigē, 'lobo, 'oso', y desde el Proto-Túrquic:o *Kar l- 'lobo' > Túrquico: kašk r, kaš r 'oso'.ɨ ɨ ɣɨ
Emporios e Imperios Talasocráticos como serían los mismos pueblos atlánticos de la leyenda parahistórica de la Atlántida y los mismos tartessios y fenicios. Desde un punta de vista simbólico más simple, podría representar el poder de la tierra sobre el mar, de los terrestre sobre lo acuático o marítimo.
Llegados a este punto solo quedaba realizar una búsqueda en todas las familias de lenguas habladas en Europa, Asia y África, especialmente en las eurasiáticas, con la intención de comprobar si existía o no alguna forma o raíz, fonéticamente equivalente, usada para denominar al lobo. La búsqueda, de nuevo como en la mayor parte del léxico íbero que llevo investigado y los mismos paradigmas gramaticales arrojó resultados positivos solo en lenguas eurasiáticas de la familia Altaica o en anteriores, Eurasiática/Transeurasiática o Nostrática y Boreana, es decir, resultados que son coincidentes con formas reconstruidas desde las más antiguas lenguas paleolíticas que se estima fueron habladas en la mayor parte de Europa y Asia hasta las que comenzaron a hablarse en períodos posteriores (Neolítico, Calcolítico, Edad del Bronce y Hierro) y en tiempos contemporáneos con los mismos íberos en regiones que van desde la Europa Oriental y el Asia Occidental hasta el Asia Central, principalmente entre las conocidas como lenguas altaicas, especialmente entre las altaico/túrquicas y altaico/tungúsicas, las más cercanas o relacionadas entre si.
En estas lenguas altaicas hallamos justo la protoforma ProtoAltaica *t`ule(kV)6 para ‘lobo’ que bien pudo sonar como tuleka o tureka, sobre todo cuando tenemos en cuenta otras formas altaicas derivadas de la anterior protoforma, como el ProtoTúrquico *tülki (pron. aprox. tíülki) / **tilkü 7(Uighur: tülka; pron. aprox. tíülka), el Tungúsico *tulge y el Japonés *tuara. Mientras que todas las formas conocidas para denominar al lobo en lenguas indoeuropeas derivan de cuatro protoformas ProtoIndoeuropeas: *wail, *welk, *welp y *lup, y todas las afrasiáticas derivan de seis protoformas: *wVsin ~ *wVnVs, *ga( a)d,ʕ *ba( )rVw/y, *kVl y * as . Como puede claramente apreciarse, de entre todas lasʔ k ʕ lenguas eurasiáticas y afrasiáticas que potencialmente pudieron llegar a la península ibérica en diversos momentos de la prehistoria, solo la protoforma ProtoAltaica: *t`ule(kV) para ‘lobo’ se aproxima fonéticamente con el posible término íbero (o bien uno de los usados) para denominar al lobo que aquí se propone: *tiŕaka, quizás derivado del ProtoÍbero: *tVlakV / *tiŕakV, que a su vez derivaría del ProtoAltaico *t`ule(kV)8 / **t`uŕe(kV) para ‘lobo’.
6 La V mayúsculas en las reconstrucciones indica la existencia de cualquier vocal, o sea, de una vocal que no es posible determinar con un mínimo de certeza.
7 Palabras precedidas de dos asteriscos ** son reconstrucciones adicionales o alternativas propuestas por el autor parra una protoforma ya reconstruida anteriormente.
8 La V mayúsculas en las reconstrucciones indica la existencia de cualquier vocal, o sea, de una vocal que no es posible determinar con un mínimo de certeza.
HIPÓTESIS ETIMOLÓGICA EURASIÁTICO/ALTAICA II
Lectura como ildikira. / ildigira.9 Topónimo compuesto por los formantes ilti ‘ciudad’, ‘capital’ + kira/gira ¿lobo?. La búsqueda de correlatos en todas las familias de lenguas eurasiáticas y afrasiáticas arrojó de nuevo como únicas protoformas posibles (las más aproximadas isofonosemáticamente) en el Eurasiático/Transeurasiático o Nostrático y en el Altaico, especialmente en las lenguas altaico/túrquicas. Así hallamos el Eurasiático/Nostrático: *kVrV ‘un tipo (cualquiera) de depredador (carnicero)’ que da origen al ProtoAltaico: *keru(lV) / **keru, con idéntico significado, del que se hace derivar el ProtoTúrquico: *Kar lɨ ‘lobo’. Estas protoformas permitirían deducir la hipótesis de un ProtoÍbero: *kira / *kera ‘lobo’, ‘carnicero’, ‘depredador’, derivado directamente del Eurasiático/Nostrático: *kVrV, o bien del ProtoAltaico: *keru(lV) / **keru.
9 ildigira en Campmajo, Pierre; Ferrer i Jané, Joan, Le nouveau corpus d’inscriptions ibériques rupestres de la Cerdagne (1): premiers résultats. Palaeohispanica. Zaragoza. 10, p. 78, n. 13); Ildicira por Faria, António Marques de, [Recensão de] UNTERMANN, J. ‐ Monumenta Linguarum Hispanicarum. Band III. Die iberischen Inschriften aus Spanien. I. Literaturverzeichnis, Einleitung, Indices. 2. Die Inschriften. Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag, 1990. Conimbriga. Coimbra. 30, p. 192.
HIPÓTESIS ETIMOLÓGICA EURASIÁTICO/CAUCASIANA
Como hemos comentado al inicio, si la lectura correcta fuese iltiŕbika o iltiŕbiga, en ese caso y tras buscar igualmente en todas las familias de lenguas eurasiáticas y afrasiáticas el único correlato verosímil se halla, en este caso, en lenguas caucásicas. Concretamente en las protoformas del ProtoCaucasianoOccidental: *bIaga y *bVga ‘chacal’, ‘zorro’, y *(bVgV) / bV V ‘chacal’, ‘hiena’. Esto conduciría a la hipótesis de que el topónimo deʒʒ iltiŕbika o iltiŕbiga se habría compuesto entonces con iltiŕ y bika/biga. El significado seguiría siendo el mismo: “Ciudad del Lobo” o “Capital del Lobo”, de acuerdo a la hipótesis sostenida aún por la mayoría de los expertos en lengua íbera de que iltiŕ presenta tal significado de ‘ciudad’’ o similar.
ANEXOS
Eurasiatic: * ulVtMeaning: jackal
Indo-European: *tlāk -ʷProto-IE: *tlāk( )- (BS)ʷNostratic etymology: Nostratic etymologyMeaning: bearSlavic: *vьlko-dlākъBaltic: *tl k-ia-s (2) m., *tl k-en- , -i (2) f.āā āā āā āāRuss. meaning: зверек (медведь)
Altaic: *t`ule(kV)Proto-Altaic: *t`ule(kV)Nostratic: NostraticMeaning: fox; wolfRussian meaning: лиса; волкProto-Turkic: *tülki / **tilkü (Uighur: tülka)Tungus-Manchu: *tulgeJapanese: *tuaraComments: See АПиПЯЯ 70, Лексика 161. Jpn. high tone does not correspond to PTM length (the latter, however, is reconstructed only on the basis of the Sol. form and thus not reliable).
Kartvelian: * uratProto-Kartvelian: * uratNostratic: Nostratic
Russian meaning: шакалEnglish meaning: jackalNotes and references: Кипшидзе 330. В МССHЯ 372 сравнивается с алт. *t`ulgV 'лиса, волк', драв. *tō - 'шакал, волк'.l
Dravidian: *tōn l- (? *tō -)d lProto-Dravidian : *tōn l-dMeaning : wolf, jackalNostratic etymology: Nostratic etymologyProto-South Dravidian: *tōn l-dProto-Telugu : *tōn el-dBrahui : tōl-aNotes : Reconstruction approximate, and it is unclear if the Brahui form really can be compared here. [I woul say it's basically *tōl- and a suffixed or compound *tōl- an- - S.A.S].tReferences: МССНЯ 372; ND 2342 * uk E (Alt., Drav. + Cush., Omot.?).t l
Proto-IE: *wail-Meaning: wolfArmenian: gayl `Wolf'Celtic: Gaul * ailo-s im PN Vailo, Vailico, OBrit gen. Vailathi, OIr Faílán, MIr fáel, fáel-chú 'Wolf'uuRuss. meaning: зверек (волк)
Proto-IE: *welk-Meaning: wolfTokharian: B walkwe 'wolf' (Adams 582)Old Indian: v ka- m. `wolf'; v k f. `she-wolf'rr rr īʒAvestan: v hrka- m. 'Wolf', v hrkā f. 'Wölfin'ǝ ǝOld Greek: l ko-s m. `Wolf'; l ka na f. `Wölfin'ü ü i uSlavic: *v lkъььBaltic: *wi k-a- m., *wi k-i f.l ā l ā āāGermanic: *wulg-í- f., *wulg-iōn- f.Albanian: ul'k WolfRuss. meaning: зверек (волк)References: WP I 316 fComments: There is no *-k - in this root!ʷ
Proto-IE: *welp- <PIH *w->Nostratic etymology: Nostratic etymologyMeaning: wolf, fox, wild catHittite: {ulippana- - sorce?}Other Iranian: MPers gurpak, NPers. gurba 'Hauskatze'Baltic: *wilp-ič-ia- m.Germanic: *wúlf-a- m.; *wulb-i f.ōLatin: volpēs, vulpēs, gen. -is `Fuchs'Russ. meaning: зверек (волк/лиса)References: WP I 317 f
Proto-IE: *lup-Meaning: wolf, foxOld Indian: lopāka-, lopāsá- m. `jackal, fox or a similar animal'; Kafir. Vaygali liwa a, lawa a `fox', lawa as s s `jackal'Avestan: urupi- m. 'eine Art Hund', raōpi- 'Fuchs, Schakal'
Other Iranian: MPers rōpās 'Fuchs'; NPers rōbāh 'Fuchs'; Sak. rruvāsa-, Ishkashim. urvēs, Sanglechi v rvēs,ǝ w rvēs 'Fuchs'ǝLatin: lupus, -ī m. `Wolf', lupa f. `Wölfin'Russ. meaning: зверек (волк, лиса)References: WP I 316 f
Proto-Afro-Asiatic: *wVsin- ~ *wVnVs-Meaning: wolf, jackalBerber: *wVššVn 'jackal'Egyptian: wnš 'wolf' (OK)Notes: <*ways-an-? Cf. W.Ch. *(nV-)čaw- 'wild dog': Sura čúw [JgS], Ang čewe [Fl].n ɛь
Proto-Afro-Asiatic: *ga( a)d-ʕMeaning: dog, wolfSemitic: *gadlā - 'she-dog', *ga d- 'wolf'ʔ ʕBerber: *gVd- 'dog' (?)Western Chadic: *gawVd- 'dog' 1, 'hyena' 2 , 'bite' 3Central Chadic: *gid- 'dog' 1, 'bite'2East Chadic: *gVd- (<*gVHd-?) 'dog' 1,'bite'2Low East Cushitic: *gedal- 'jackal' (?)
Proto-Afro-Asiatic: *ba( )rVw/y-ʔMeaning: wolf, hyena, jackalSemitic: *barbar- 'wolf'Berber: (?) *bayrru 'fox'Western Chadic: *barVw/y- 'hyena' 1, (?) 'wild animal' 2Central Chadic: *mburum- 'hyena'East Chadic: *ba(Ha)r- 'hyena' 1, 'jackal' 2Dahalo (Sanye): (?) r-a 'any dangerous animal'bōMogogodo (Yaaku): *bary- 'jackal'Notes: Cf. HSED 221 *bar- 'beast of prey': Akk.; Eg. b 'panther'; WCh.: Hs 'hyaena'; EDE II 148: Akk.ꜣ ("perhaps"); Brb.; Cush.: Yaaku and Dah (both with a question mark); WCh.: Hs; C.Ch. (incl. forms like Gabin puriya and Bura mobulu which are hardly related); E.Ch.
Proto-Afro-Asiatic: *kVl-Meaning: dog, wolfBorean etymology: Borean etymologySemitic: *k ahil- 'fox-like animal' ~ *ta-k Vl- 'wolf, jackal' (<Cush?) (Cf. *kalb- 'dog')ʷ ʷBerber: *kulVn 'wolf (or squirrel?)'Central Chadic: *kVl- 'dog'Be auye (Beja): ták la 'wolf; Lycaon pictus'd ʷCentral Cushitic (Agaw): *ta-k il- 'wolf'ʷSaho-Afar: *ta-kla 'wolf; hyena dog'Warazi (Dullay): (?) *tVlVkk- (met.) 'Felis serval'Omotic: *tolk- (<*tV-lVk-, with met.) 'hyena' 1, 'leopard' 2Notes: > Sem *kalb-, with b- suffix of harmful animals? Cf. Bla Beja 24: Eth; Cush; Om; CCha (Uzam)
Proto-Afro-Asiatic: * as -k ʕMeaning: dog, wolf, hyenaSemitic: * as - 'hyena, wolf'k ʕBerber: * Vsi 'wolf'kOmotic: * aski 'dog'k
Eurasiatic: *kVrV
Meaning: a k. of predatorAltaic: *keru(lV) (cf. also PT *Kūrt)
Proto-Altaic: *keru(lV)Meaning: a k. of predatorRussian meaning: вид хищникаTurkic: *KAr l-ɨ
Proto-Turkic: *KAr lɨ -Meaning: wolfComments: Лексика 160., ЭСТЯ 5, 352.Mongolian: *kereldügTungus-Manchu: *kelte- ( < *kerelte-?)Korean: *kar-Japanese: *kunturiComments: The root must have denoted some big predator, probably the wolverine. Cf. also MMong. (HY 10) qarxulax 'small tiger'.Dravidian: *kara -i (or SDR *kIr_ab- 'hyaena, leopard' (1401); ???*garVm- 'wolf, fox' (1289))d
Proto-West-Caucasian: *(bVgV)-bVʒʒMeaning: jackal, hyenaAbkhaz: a-bgǝʒʒAbaza: baga aʒComments: PAT *bVgV Vʒʒ (cf. also Bzyb. a-bgǝʒʒʒ). The form is an old compound (with contraction) from *bVga 'fox, jackal'(q.v.) + *bV a,ʒʒ with the second part corresponding to PEC *b er iɦ cc 'wolf'.
Proto-West-Caucasian: *bIagaMeaning: 1 jackal 2 foxAbkhaz: á-bga 1Abaza: baga 2Adyghe: bā a 2ǯʒKabardian: bāža 2Ubykh: bIa á-š 1g ʷComments: PAT *bVga; PAK *ba á.ǯʒ The development *g > * in PAK is not clear (the antiquity of * inǯʒ ǯʒ Adyg is proved by the Ubykh loanword ba áǯʒ 'fox'); nevertheless, the regular correspondence PAT *bVga : Ub. bIa ag - leaves no doubt in the reconstruction of PWC *bIaga.
BIBLIOGRAFÍA
Fletcher Valls, Domingo, Un plomo escrito de la comarca de Enguera (Valencia), Arse 19 (1984), pp. 404414.
DíazMontexano, Georgeos, IBÉRICO EURASIÁTICO. Descifrando la lengua de los íberos. Breve ensayo especulativo sobre el origen altaico túrquico de la lengua ibérica.., SAIS, 2005 ISBN10: 1512338923 / ISBN13: 9781512338928 (https://amzn.to/2jRSA2j).
________________________, LA GRAN ANTIGÜEDAD DE LA ESCRITURA EN IBERIA…, Los más antiguos Libros de Historia y Poesía, y las más antiguas Leyes de la humanidad., SAIS, 2014.
________________________, ¿Nombre en íbero se escribía ATIN? En el nombre está la clave. Teoría Altaico/Túrquica de la lengua Íbera, Scientific Atlantology International Society (SAIS), 2016, The Epigraphic Society, Academia.edu.
________________________, “Genealogía de la lengua vasca. Lenguas altaicas, urálicas y sinocaucasianas. La Lista Swadesh de voces vascas estables resistente a la donación lingüística y lo que revela su comparación con las restantes familias de lenguas del mundo,” SAIS, 2016.
Georg, Stefan; Vovin, Alexander, "From Mass Comparison to Mess Comparison: Greenberg's "Eurasiatic" Theory". Diachronica (20:2), 2003.
Greenberg, Joseph H., Essays in Linguistics. Chicago: University of Chicago Press, 1957.
__________________, "Observations concerning Ringe's 'Calculating the factor of chance in language comparison". Proceedings. 137.1. American Philosophical Society, 1993.
__________________, Genetic Linguistics: Essays on Theory and Method, edited by William Croft. Oxford. Oxford University Press, 2005.
Dumezil G., Basque et Caucasique du NordOuest. Examen des rapprochements lexicaux recemment proposes. Journal Asiatique, CCLIX, fasc. 1 et 2, 1971.
Holman, Eric W., Søren Wichmann, Cecil H. Brown, Viveka Velupillai, André Müller, Dik Bakker, "Explorations in Automated Language Classification". Folia Linguistica, Vol. 42, no. 2, 2008, pp. 331–354.
Kessler, Brett and A. Lehtonen, "Multilateral comparison and significance testing of the IndoUralic question." In Phylogenetic Methods and the Prehistory of Languages, edited by Peter Foster and Colin Renfrew. McDonald Institute for Archaeological Research, 2006.
Starostin, Sergei A., Altajskaja Problema i Proisxozhdenie Japonskogo Jazyka [The Altaic Problem and the Origin of the Japanese Language]. Moscow: Nauka, 1991.
_________________, On the Hypothesis of a Genetic Connection between the SinoTibetan Languages and the Yeniseian and NorthCaucasian languages [translation and introduction by W. Baxter III] // In: DeneSinoCaucasian Languages (materials from the First International Interdisciplinary Symposium on Language and Prehistory, Ann Arbor, 812 November 1988), 1991.
_________________, Nostratic and SinoCaucasian // In: Explorations in Language Macrofamilies, 1989.
Swadesh, Morris, "Lexicostatistic Dating of Prehistoric Ethnic Contacts." Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. 96, 1952, pp. 452–463.
______________, "Towards Greater Accuracy in Lexicostatistic Dating." International Journal of American Linguistics, Vol. 21, 1955, pp. 121–137.
______________ et al., "What is Glottochronology?" in Morris Swadesh and Joel Sherzer, ed., The Origin and Diversification of Language, London: Routledge & Kegan Paul, 1972, pp. 271–284.
Trask, Robert Lawrence, The dictionary of historical and comparative linguistics, 2000.