taleirilehtirus · ilmi havas 13 v. kuuhankaset – olen ollut kolmissa ki-soissa. ekoissa kisoissa...
TRANSCRIPT
T I I S T A I 3 . 8 . 2 0 0 4 N U M E R O 4
T A R U SL E I R I L E H T I
VARTIONJOHTAJAN KÄSIKIRJA
S I S Ä L T Ö
+ tarkennettu sisällys- luettelo
+ selkeä ja raikas kuvitus
+ paljon uusia, hyviä ideoita
+ käytännöllinen kaikenikäi- sille ja erilaisille johtajille
- pehmeät kannet lyhentävät käyttöikää
+ suoritusosa erillään teoriaosasta
+ paljon monipuolisia käytännön vinkkejä
+ kuvitus on selkeä ja asiaa tukeva
+ kouluttautumiskortti mukana
- osa teoriasta melko raskasta
LAUMANJOHTAJAN KÄSIKIRJA
V a r t i o n - j a L a u m a n j o h t a j a n k ä -s i k i r j a t o n p ä i v i t e t t y v a s t a a m a a n joh ta j i en ky symyks i in . To imi tuskunta t o i v o o u u s i e n v e r s i o i d e n p ä ä t y v ä n k ä y t t ö ö n .
Maanantaiaamun lippukunnanjohtajata-
paamisessa julkaistiin uudet Vartion- ja
Laumanjohtajan käsikirjat. Tilaisuudessa
kirjojen toimituskunnat esittelivät sekä ulko-
asuiltaan että sisällöiltään uudistetut teokset,
ja lopuksi huudettiin kannustusta koko toi-
mitusporukalle.
– Aloitimme työn pohtimalla, mitä var-
tionjohtaja tarvitsee tuekseen ja mitä hyvää
edellisessä käsikirjassa on, kertoo toimitus-
kunnan jäsen Mari Sundell.
Uusi laumanjohtajan käsikirja poikkeaa
U U D E T K Ä S I K I R J A TT O I V O T E T T I I N T E R V E T U L L E I K S I
rakenteltaan melko paljon edellisestä versi-
osta.
– Vanha käsikirja oli kirjoitettu tarinan
muotoon. Tämä versio on kirjoitettu pe-
rinteisen käsikirjan tapaan, esittelee Sirpa
Sarnasto toimituskunnasta.
Sarnaston mukaan uusi Laumanjohtajan
käsikirja on suunnattu kaikenikäisille joh-
tajille.
– Kaikki voivat toivottavasti löytää kirjas-
ta jotain uutta.
K Ä S I K I R J O I S T A U U S I A V I N K K E J Ä
Teemu Oksanen koeluki uuden Vartionjoh-
tajan käsikirjan.
– Uudessa vj:n käsikirjassa on paljon
suoritusvinkkejä, mikä helpottaa varmasti
aloittelevia vartionjohtajia. Siksi se sopii heil-
le entistä paremmin, hän kertoo.
Kokenut vartionjohtaja pärjää Teemun
mielestä hyvin vanhallakin käsikirjalla.
– Niin mullistavia muutoksia ei sisällössä
ole, että kirja pitäisi vaihtaa kesken kaiken.
Laumanjohtajan käsikirjan koelukenut
Kaisa Sirkiä pitää uutta kirjaa helppokäyt-
töisenä.
– Paras uudistus on tarkennettu sisäl-
lysluettelo, jonka avulla tarvittavat tiedot
löytyvät helposti.
Kaisan mielestä uutta versiota voisivat
hyvin käyttää muutkin kuin partiolaiset.
– Kirja olisi käyttökelpoinen myös ker-
ho-ohjaajalle tai lastentarhanopettajalle.
Teks t i : Anna-L i i sa Lanu Kuva : N iko B lomberg
Le i r i va r t i o A imo Te am tu tk i i i nno s tunee s t iuu t ta Va r t i on joh ta jan kä s i k i r j aa .
Po ja t ke hu i va t k i r j an s e l ke i t ä kuv ia .
3 P Ä Ä M I N I S T E R I L E I R I L L Ä
4 S U U N N A S S A
5 L I N T U K A N S A T A P A S I
6 P O L I I S I J A T R A B A N T
7 M Å N G A S P R Å K I G A
8 S U I H K U R E P O R T A A S I
1 0 E K O T E K O
1 2 T Y T I N I S Ä
L E H D E N T E K I J Ä T:
P ä ä t o i m i t t a j aMikko Hieta
To i m i t u s s i h t e e r i tMaria Vihla, Minna Judén,
Ella Koota
To i m i t u sKaisa Sirkiä, Jarkko Kosonen,
Aura Yli-Savola, Kaisa Kara-
watski, Tiina Lankinen, Teemu
Oksanen, Minna Tuomainen,
Elina Eskola, Viivi Oulasvirta,
Ilkka Liikanen, Annika Aler-
vo, Laura Holm, Ulla Pirkola,
Satu Lehtniemi, Irene Mattila,
Anna-Liisa Lanu, Harriet Bru-
ce, Michelle O´Doherty, Hilla
Rudanko, Ilona Välimaa, Maria
Skarp
P i i r t ä j ä tJyrki Vainio
Minna Tuomainen
A DJuhana Tikkanen
Ta i t t oSanna Palmu, Jukka Timonen,
Tauno Kuisma, Eero Mäkitalo,
Elina Juola, Anne Mikkola,
Tuija Lahti
Va l o k u v a a j a tNiko Blomberg, Juho Holopai-
nen, Eeva Kivilä, Kalle Rapi,
Sami Tarkiainen
Pa i n oHämeen Sanomat Oy
Hämeenlinna
K u s t a n t a j aSuomen Partiolaiset -
Finlands Scouter ry
N Ä K Ö K U L M A
My dictionary gives two mea-nings for ”Jamboree”: Jam-boree and a big meeting for Scouts and Guides. The word Jamboree has its origin in Indi-an languages and means a big party. The word Finn means Finnish Scouts and Guides as organizing association. Jambo-ree connects the idea of a fo-rest camp to the international Scout and Guide movement. Many things are matters of course before they are questi-oned. Camp in the forest? I am certain that some participants are spending nights in a tent in a forest for the first time here at Tarus. Tarus offers countless first experiences. Many of us meet a new friend from a different culture, from a neighbour county, from over-seas. And that is very much the core of Scouting and Guiding: facing new people, things and challenges, stretching the comfort zone and doing things together with other people and growing as an individual. Tätä leiriä on pohdittu vuosi-kausia. Edellisen suurleirin jäl-keen varsinkin partiojohtajilla oli vahva käsitys, että enää koskaan ei järjestettäisi kan-sallista suurleiriä. Asiaa poh-timaan perustettiin työryhmä, joka omissa pohdinnoissaankin tuli siihen tulokseen, että anti olla viimeinen. Vaihtoehtoina oli useita samanaikaisesti jär-jestettäviä alueellisia leirejä tai peräkkäin samassa paikassa olevia osallistujamäärältään pienempiä leirejä.
Kollektiivinen mieli muuttui matkalla ja ennen vuosituhan-nen päättymistä oli ajatus ja tahto uudesta suurleiristä he-rännyt. Leiri nähtiin välineeksi toteuttaa suomalaisen partio-liikkeen strategian tavoittei-ta. Jäsenkokous Jyväskylässä vuonna 2000 teki päätöksen Suurleiristä 2004. SP:n hallitus pohti leirin tavoitteita, jotka partioneuvostossa myöhemmin hyväksyttiin. Ennen leirinjohtajan ja lei-ritoimikunnan pestaamista leiriä valmisteli ohjausryhmä. Hallitus pestasi leirinjohtajan ja leirinjohtaja pestasi leiri-toimikuntansa. Sen jälkeen Ta-ruksen tekijöiden poppooseen on liittynyt tuhansia johtajia, jotka ovat löytäneet palvelu-tehtävän leirillä. Me leiriläiset olemme pohdiskelleet ja ken-ties kotiväen kanssa keskustel-leetkin siitä, miksi Tarukselle on PAKKO päästä! Onkohan täältä pakko lähteä kotiin? Kaikki hyvä päättyy aikanaan, muistot ja uudet ystävät ja kokemukset ovat tehneet elä-mästä jälleen rikkaamman.
Tek s t i : E l i na L i i ppo la Kuva : Ka l l e Rap i
F I N N J A M B O R E E P Ä Ä K I R J O I T U STaruksen suojelija pääministeri Matti Vanhanen tutustui leiriin eilen maanantaina. Vanhanen kertoi olleensa hyvin vaikuttunut kaikesta näkemästään. Suojelijan ominaisuudessa hän oli erityisen huo-jentunut huomatessaan, että partiolaisten retki- ja leiritaidoilla selvitään niissä olosuhteissa, mihin on jouduttu. Lippukunnanjohta-jien tapaamisessa johtajakahvila Poijussa puhunut Vanhanen lupasi pääministerin ominaisuudessa, että sää paranee. Tämä kirvoitti yleisöstä helpottuneet naurut.
Lippukunnissa tapahtuvaa nuorisotoimintaa arvostetaan valtioval-lan taholta. Erityisen arvostettavana pääministeri piti partiotoi-minnassa sitä, että uskalletaan antaa vastuuta nuorille. Harvoissa järjestöissä 15-vuotiaat saavat yhtä paljon vastuuta kuin partiossa. Vanhanen oli vakuuttunut siitä, että nuorisotoiminnasta on paljon hyötyä myös aikuisena työelämässä.
Pääministerin mielestä on mukavaa, että vanhemmat ovat in-nokkaita lastensa harrastusten suhteen. Hän kuitenkin rohkaisi lippukunnanjohtajia edelleen huolehtimaan siitä, että vanhemmat eivät pääse liiaksi sotkeutumaan toimintaan. Tämä oli varaukseton luottamuslause lippukuntien johdolle.
Leirielämää on takana jo kuusi päivää. Vähitellen savuissa on opit-tu leirin rutiinit. Vartiolaiset ovat oppineet, mitä töitä savussa on tehtävä, jotta yhteiset asiat hoituisivat. Partiossa otetaan vastuu myös ikävistä asioista. Siitä harmaiden vesien käsittely on hyvä esi-merkki. Tässä vaiheessa leiriä on muistettava pitää huolta tekijöi-den jaksamisesta. Naapurisavussani keittiöltä huudettiin eräänäkin päivänä myöhästyneille leiriläisille niin vihaisesti, että mieleni teki hakea paikalle varapatteri-henkilö. Johtajalla ei voi olla oikeutta purkaa omaa pahaa oloaan leiriläisiin. Kasvattamisen pitää tapah-tua ihan muilla keinoilla.
Sunnuntaina järjestetyille markkinoille osallistui 61 myyjää. Tuottoa saatiin odotusten mukaisesti yli 3 000 euroa. Summalla rakennetaan Evolle sellaisia nuotiopaikkoja ja vessoja, joihin pää-see pyörätuolilla. Raha-asioihin liittyy myös odotettu Tarus-shopin avautuminen. Kauppa ostettiin heti tyhjäksi monista tuotteista. Leirituotteiden loppuminen on suututtanut monia. Stockenissa jopa puuhataan adressia, jotta tuotteita tilattaisiin lisää. Talousjohtaja Olavi Laitalan mielestä tuotemyynti on kuitenkin edennyt suunni-telmien mukaan. Häntä pikemminkin huolestuttaa se, että joitain tuotteita jää myymättä. Laitalan mukaan uusia tuotteita ei enää ehditä hankkia.
M ik ko H ie ta
K A N O O T T I K A A T U U ! M I K K O W A L L E N I U S J A M I S K A P A A N A N E N K U K S I S T A H E L S I N G I N K Ä P Y L Ä S T Ä N Ä Y T T Ä V Ä T ” T A I T O J A A N ” V E S I L L Ä .
Kuva: N iko B lomberg
2
G A L L U P
M I L L A I S I A M U I S T O J A S I -N U L L A O N P T - K I S O I S T A ?
Jaakko HänninenKokkopartio – Olen ollut neljä kertaa, ja vartiomme on aina voittanut. Kerran kisoissa piti kerätä matkan varrelta karkkeja.
Ilmi Havas 13 v.Kuuhankaset – Olen ollut kolmissa ki-soissa. Ekoissa kisoissa tipuin ojaan, eikä vaihtokenkiä ollut mukana.
Teemu Kiiski 16 v.Maarian Tähkät – Edellisistä kisoista on jo yli vuosi. Kerran rakensimme loistavan A-pukin, jolla ylitim-me ojan. Viereiseltä vartiolta kastui kaikki.
Irene Mäkitalo 13 v.Säkylän partio – Vartiomme kisanimi on vaihdellut Pallofisuista Hä-jyihin. Mieleen on jäänyt eri-tyisesti se, kun paistoimme kalapuikkoja trangialla.
Iikka Jaatinen 9 v.Simpsiön Karhut – En ole ollut vielä kisaamas-sa, mutta kerran olin katso-massa. Aion osallistua itsekin heti kun tulee mahdollisuus.
Ka i sa S i rk iä
The Guide and Scout Fair on the
Visiting Day attracted a variety
of groups affering services. With
Tarua bills one could had one’s
hair washed or buy a massage of
back. A live jukebox played Gui-
de and Scout songs as well as hit
music. The neighbouring lottery
was also popular. Many of our
international guests had prepared
stands and some wanted to have
their picture taken with Father
Christmas. In addition to braids
and lottery prizes many visitors
brought cheerful spirit with them
to their subunits.
People from different parts of Fin-
land brought regional specialities
with them. There was for instance
a stand where one could try suo-
punki, a Finnish version of lasso.
One of the most popular stands
was “Take your vengeance on the
Safety Unit” where visitors could
drop mermaids in a pond by thro-
wing balls on them. The chants
advertising the stand were loud: “If
the Safety Unit has been mean to
you, pay in kind here!”
F A T H E R C H R I S T M A S A N D M E R M A I D S
Päämin i s t e r i Ma t t i Vanhanen t u t u s t u i Ta r u k s e e n m a a -n a n t a i n a . H ä n o l i e r i t y i s e n i l o i n e n s i i t ä , e t t ä a l ku l e i r i n ku r j i s t a i l m o i s t a h u o l i m a t t a l e i r i l ä i s e t h y m y i l i v ä t k i l p a a a u r i n g o n k a n s s a .
Aurinko pilkahteli pilvien välistä,
kun Taruksen suojelijaksi lupau-
tunut pääministeri Vanhanen
tutustui leirielämään leirinjohtaja
Marjukka Rehumäen ja Suomen
Partiolaisten puheenjohtajan Erk-
ki Hakalan opastuksella. Seurue
kävi lyömässä leirikolikon, kuuli
kierrätyksestä ja tutustui retkisaha-
pisteeseen ja Molskis-ohjelmaan.
Vanhanen piipahti myös lippukun-
nanjohtajien tapaamisessa.
T E K N I S E TJ Ä R J E S T E L M Ä TK I I N N O S T I V A T
Vanhanen oli etukäteen ehtinyt
huolestua sadetilanteesta leirillä,
mutta paikalle päästyään hän oli
helpottunut.
– Lasten ilmeet kertoivat, ettei
sade ole ehtinyt latistaa tunnelmaa.
Taruksen mittasuhteet tekivät Van-
haseen vaikutuksen. Häntä kiin-
nosti erityisesti leirin tekniset
järjestelmät.
– Uskomatonta, miten 12 300
ihmisen jätehuolto ja ruokapalvelu
on onnistuttu järjestämään keskelle
metsää.
Vanhanen kiitti leirin taustalla
vaikuttavaa kokenutta organisaati-
ota, joka osaa hommansa.
K O K E M U S K A N T A A P I T K Ä L L E
Partiotoiminnassa Vanhanen ar-
vostaa vastuun jakamisen taitoa.
Pääministeriä miellyttää se, että
konkreettista vastuuta annetaan pal-
jon jo vartionjohtajillekin.
– Partio on hyvin kasvattava
harrastus, joka lisää nuorten itsenäi-
syyttä, hän toteaa.
Vanhanen ei itse ole koskaan har-
rastanut partiota, mutta hän on toi-
minut aktiivisesti muissa nuorisojär-
jestöissä. Vapaaehtoinen toiminta
järjestöissä antaa Vanhasen mukaan
hyviä eväitä muuhunkin elämään.
– Tuskin olisin itsekään tässä ase-
massa ilman vastaavaa kokemusta,
hän muistuttaa.
V A N H E M M A T T U K E N A N U O R E N H A R R A S T U K S I S S A
Pääministerin mukaan vanhempien
tulisi osallistua nuorten harrastuksiin
kannustamalla ja motivoimalla heitä
jatkamaan. Vanhasen oma poika on
ollut mukana partiossa, mutta pitää
tällä hetkellä taukoa.
– En ole puoleentoista vuoteen
ehtinyt patistaa tai viedä häntä har-
rastusten pariin, Vanhanen kertoo
omia kokemuksiaan.
Vanhanen kuitenkin muistuttaa,
ettei vanhempien sovi mennä liian
syvälle nuoren harrastuksiin.
– On tärkeää jättää tilaa myös
nuoren omalla itsenäistymiselle.
E l i na E sko la
Teks t i :Anna-L i i sa Lanu Kuva : Sakar i Ko u t i
P Ä Ä M I N I S T E R I K I N M AT KA S I M E T S Ä Ä N
L i p p u k u n n a n j o h t a j a t a p a a -m i s e s s a a n n e t t i i n v i n k k e j ä t o i m i n n a n s u u n n i t t e l u u n j a p o h d i t t i i n v a e l t a j a i k ä i s t e n t i l a n n e t t a . Ta p a h t u m a s s a j u l k i s t e t t i i n m y ö s u u d e t k ä s i k i r j a t v a r t i o n - j a l a u -m a n j o h t a j i l l e .
Lippukunnanjohtajat saavat läm-
pimän vastaanoton saapuessaan
maanantaiaamuna kahvila Poijuun.
Kättelyn lisäksi jokaiselle ojen-
netaan uusi juomapullo, jossa on
mehua.
– Tarus tarkoittaa nykyään
jatkuvaa rankkasadetta, kajauttaa
juontaja mikrofoniin.
Sen jälkeen esitellään uudet
käsikirjat tekijöineen.
– Hyvä kiva bra, antaa tulla
lisää vaan, kajauttavat johtajat yh-
dessä käsikirjojen tekijöille. Kahvit
nautitaan hyvän mielen vallitessa,
vaikka pulla-auto onkin hukassa.
Kupin ääressä keskustelua seuraa
lavashow’n huippukohta: päämi-
nisteri Vanhanen kipuaa estradille.
– Partiossa arvostan erityisesti
vastuun antamista nuorille ja kan-
sainvälisyyttä, Vanhanen kertoo.
U U T T A P U H T I A J O H T A M I S E E N
Tapahtuman virallisen osuuden jäl-
keen lippukunnanjohtajat jakautu-
vat ryhmiin. Heillä on mahdollisuus
pohtia 14–18-vuotiaiden tilannetta,
tutustua menetelmään, jossa toi-
mintaa suunnitellaan ja arvioidaan
tikkataulun avulla, tai virkistäytyä
rentoutuspisteessä.
Kun kello lähestyy kahtatoista,
muodostetaan vielä yhteinen sisarus-
piiri. Joukko vaikuttaa tyytyväiseltä,
vaikka kaivattu pulla-auto ei koskaan
saapunutkaan paikalle.
– Oli hyvä, kannatti tulla. Tääl-
tä sai kivoja ideoita ja taas uuden
kipinän jatkaa tätä hommaa, kertoo
Katja Räsänen Nuotio-Vehkoista .
Mäkipartion Elina Koskelan mie-
lestä tapahtuma oli ihan hyvä.
– Kesken leirin ei vain oikein
pystynyt syventymään keskusteluun.
T A U S T A L L A L I P P U K U N T A R Y H M Ä
Lippukunnanjohtajatapaaminen oli
Suomen Partiolaisten lippukunta-
ryhmän käsialaa. Ryhmä halusi antaa
lippukunnanjohtajille mahdolli-
suuden kohdata toisensa ja vaihtaa
kuulumisia.
– Ensisijaisesti halusimme kun-
nioittaa lippukunnanjohtajien työtä
ja huomioida heitä, kertoo tapahtu-
man johtaja Mari Murto.
Lippukuntaryhmän tarkoitukse-
na on tukea lippukunnanjohtajien
työtä ja auttaa ongelmatilanteissa.
Tapaamisen ajatuksena oli koota
lippukunnanjohtajat tutustumaan
toisiinsa ja työryhmään.
– Toivomme, että lippukun-
nanjohtajat tulisivat avoimesti ker-
tomaan meille sekä ongelmista että
hyvistä asioista. Tutustuminen täällä
voisi helpottaa avointa keskustelua
sekä meidän että toisten johtajien
kanssa, Mari selvittää.
VA I N P U L L A - A U TO P U U T T U I
Do you have a bone t o p i c k w i th t he Sa fe t y Un i t ?
Te x t : M inna Tuoma inen Pho to : Sami Ta rk ia inen Tran s la t i on : Anna Ny lund
Mat t i Vanhanen lupas i päämin i s t e r in omina i suudes sa pa rempaa sää tä
3
1 . M i k s i Ta r u k s e n l e i r i n -j o h t a j a a k u t s u t a a n ?1 Mara x Mjukka 2 Mirka
2 . M i t k ä o v a t S v e i t s i n l i p u n v ä r i t ?1 punainen ja valkoinen x musta ja punainen 2 sininen ja punainen
3 . M ikä on maapa l l on suu r in n i s ä k ä s ?1 norsu x krokotiili 2 sinivalas
4 K u i n k a m o n t a k i e l t ä v i u l u s s a o n ?1 4 x 5 2 6
5 M i k ä e i o l e B e l g i a n r a -j a n a a p u r i ?1 Ranska x Itävalta 2 Hollanti
6 M i h i n s a n a a n S t o c k e n i n h u u t o p ä ä t t y y ?1 kiljumaan x hyppimään2 huutamaan
7 K u k a p i i r t ä ä Ta t u a j a Ty t t i ä ?1 Junnu Vainio x Jyrki Vainio 2 Jyri Vuolio
8 M i k ä n ä i s t ä o n t i e t o k o -n e e n o s a ?1 marsu x kissa 2 hiiri
9 M i t ä a i n e t t a k o i v u s t a s a a d a a n ?1 pihkaa x mahlaa 2 hunajaa
1 0 M i k ä o n l y i j y n k e m i a l -l i n e n m e r k k i ?1 Pb x Ly 2 L
1 1 M i s t ä N a p o l e o n o l i k o t o i s i n ?1 Korsikalta x Sisiliasta 2 Saksasta
1 2 M i k ä k o r u N i i s k u n e i -d i l l ä o n ?1 sormus x kaulakoru 2 nilkkarengas
1 3 M i k ä o n k a h d e n j a k o l -m e n t u l o ?1 5 x 0 2 6
1 4 M i k ä n ä i s t ä e i o l e f i n n -j a m b o r e e ?1. Tervas x Loisto 2 Kanto
1 5 M i k ä o n H a r r y Po t t e r i n p u n a t u k k a i s e n y s t ä v ä n n i m i ?1 Ron x Jeremy 2 James
P Ä I V Ä NP Ä H K I N Ä
S u o m e n Pa r t i o l a i s t e n v u o -s i t t a i n e n s u u n n i s t u s k i l p a i l u käy t i in sunnunta ina Taruksen m a a s t o i s s a l i i k u n t a p u i s t o n l ä h e i s y y d e s s ä .
Yli 250 partiolaissuunnistajaa otti
mittaa toisistaan kymmenessä mies-
ten ja kymmenessä naisten sarjassa
sekä neljässä viestisarjassa. Kulolai-
set Matti, 11, ja Elina Laaksonen,
14, Kymen Kotkista osallistuivat
SP:n suunnistuskilpailuihin kon-
kareina.
– Loistavaa että välillä voi yhdis-
tää kaksi hauskaa harrastusta! Eikä
näihin Suomen partiomestaruus
-kisoihin ollut Kulosta todellakaan
pitkä matka, iloitsee neljä vuotta Ii-
tin Pyrinnössä suunnistanut Matti.
Sisarukset arvioivat omat sarjansa
melko kovatasoisiksi
– Partiolaisethan ovat tun-
netusti hyviä suunnistamaan.
Kilpailunjohtaja Esko Junttila
Muuratpartiosta vahvistaa tämän.
– Jo suunnistustrikoot ja kova
kilpailuhenki todistavat kilpailijoi-
den taitoa. Joukossa on jokunen
Suomen kärkinimikin, Junttila
paljastaa.
V E T T Ä V Y Ö T Ä R Ö Ö N A S T I
– Reitti oli pääasiassa helppokul-
kuista polkua, joten saattoi mennä
juoksukilpailuksi, kertoo juuri 2,3
kilometriä taivaltanut Elina.
Sateet olivat kuitenkin tehneet
tehtävänsä ja tulvivat joet sekä
ylimääräiset lammikot vaikeuttivat
matkan tekoa. Vanhempien sarjois-
sa pidempiä matkoja taivaltaneita
suunnistajia saapui maaliin vyötä-
röön asti uineina.
18-vuotiaiden sarjassa kilpaillut
uittolainen Lauri Itkonen Lapin
Kiehiset ja Kivekkäät -lippukun-
nasta pärjäsi mielestään melko
hyvin.
– Märän metsän kanssa ei juuri
ollut ongelmia. Yhdestä rastista
harhailin 45 astetta oikealle, ja siinä
tuhlautui aikaa, Lauri kertoo.
– Koskaan ei voi olla täysin
tyytyväinen, hän toteaa.
V A I N H Ä T Ä V E S S A P U U T T U I
Laurin perheellä on pitkät suunnis-
tusperinteet. Hänen Tarus-pestinsä-
kin on Suunnistuslaakson ohjaajan
toimi.
– Olemme käyneet Tsekeissä ja
Ranskassa asti kilpailemassa, mutta
partiosuunnistuskisat ovat minulle
uutta, Lauri paljastaa.
Tänä vuonna vastuu kilpailuis-
ta oli Keski-Suomen partiolaisilla,
suurimmaksi osaksi järjestelyt jäi-
vät Muuratpartion harteille.
– Hienot ja hyvin organisoidut
kisat. Pientä miinusta pitää antaa
vähän sekavasta lähdöstä, ja siitä et-
tei lähtöpaikalla ollut vessaa, Lauri
toteaa.
I l kka L i i kanen
S u u n n i s t a j a t k i s a s i v a t k o s t e i l l a k a n n o i l l a
Oikea rivi: x12 1x2 x2x 112 221
Samuli Säi jälä Rajamäen Metsänkävijöistä harppoo kohti maalia.
Justeerin sydämestä kantautuvat
riemukkaat rytmit. Alaleirin pääka-
dulla musisoi Kastelukannu-yhtye
eli joukko Pellon Pailakoita ja Mel-
lan Kiipijöitä. Musiikki ei poikkea
valtavirrasta, mutta soittimet sitä-
kin enemmän. Tyttöjen ja poikien
rytmi saa alkunsa rumpusetistä,
joka muistuttaa lähinnä astiakaap-
pia. Ryhmässä soittaa taiteilijat Bii-
siboy, Rumpu-Ali, Hylsy-Heikki,
Marakassi-Mara ja Biisibaby.
– Sanoin yhdelle savun johtajis-
ta, että Alvariin pitäisi saada bändi.
Hän ehdotti, että perustaisin sel-
laisen itse. Niinpä hain kattiloita
perheeltäni Lastusta ja kyhäsin
tämän. Ei siinä kauan nokka tuhis-
KAT T I L A KA N T R I A J A PATA P O P P I Asut, Rumpu-Ali eli Miika esittelee
viritelmäänsä.
Viisihenkinen Kastelukannu
perustettiin perjantaina, ja ryhmä
aikoo jatkaa toimintaansa aina leirin
loppuun saakka. Ohikulkijat ovat
muistaneet taiteilijaryhmää pienillä
avustuksilla ja bändille onkin ker-
tynyt jo pienehkö pääoma.
– Aiomme hankkia partiotuot-
teita ja karkkia, Miika paljastaa.
Te k s t i : I r ene Ma t t i l a Kuva: Ka l l e Rap i
S u o m e n P a r t i o m u s e o o n muut tanut Turus ta Tarukse l le l e i r in a jaks i . Näy t i l l ä on n i in v a n h o j a p a r t i o a s u j a k u i n p a r t i o a i h e i s i a p o s t i m e r k ke -j ä k i n . I l t a i s i n Pa r t i o m u s e o n g a l l e r i a s s a o n k e s k u s t e l u j a e r i a i h e i s t a .
Tiistai-iltana puhutaan partiotava-
roiden keräilystä. Pauli Ihamäki
alustaa keskustelua. Kaikki asiasta
kiinnostuneet ovat tervetulleita
paikalle, mainostaa Suomen Partio-
museoyhdistyksen puheenjohtaja
Yrjö “Yrjänä“ Nenonen Vahdon
Korvenkävijöistä.
– Tarjolla on myös pientä suo-
lapalaa.
N O S T A K O L O S I V A R U S T E L U T A S O A
Museon galleriavisassa partiotietä-
jät voivat testata tietojaan. Visai-
lukysymykset vaihtuvat päivittäin.
Päivän paras saa palkinnoksi Ta-
rus-palapelin, jota ei ostamalla voi
P A R T I O M U S E O T U L I T A R U K S E L L E
hankkia. Art-galleriassa voi suunni-
tella itselleen joko vaakunan tai ex
libriksen. Sieltä voi myös elvyttää
tietojaan heraldiikasta. Marketista
voi ostaa vaikkapa partiomuseon
tulitikkuja ja pinssejä. Myytävänä
on myös aivan erityistä toffeeta,
joka ei tartu hampaisiin.
– Meillä on myynnissä upea pa-
lapeli Baden-Powellista. Mielestäni
se kuuluu jokaisen kolon vakiova-
rustukseen, Yrjänä sanoo.
A I T O A B A D E N -P O W E L L I A N Ä H T Ä V I L L Ä
Partiomuseo on tuonut osan koko-
elmistaan Tarukselle.
– Arvokkain esineistä on ehdot-
tomasti Baden-Powellin vyö ja sitä
säilytetäänkin lasikaapissa.
Esillä on runsaasti vanhoja par-
tiohuiveja.
– Täällä voi tarkistaa, onko
oman lippukunnan huivi jo partio-
museon kokoelmissa. Neljä ihmistä
on tämän leirin aikana lahjoittanut
oman huivinsa museolle. Tällä het-
kellä meillä on noin tuhat huivia,
joista on seitsemisensataa on toimi-
vista lippukunnista. Kaipailemme
vielä noin kolmeasataa erilaista
huivia, Yrjänä vinkkaa.
Yksityishenkilötkin ovat tuo-
neet omia kokoelmiaan galleriaan.
– Itse toin vanhoja partioaihei-
sia kirjoja, Yrjänä kertoo.
S A T E E S T A H U O L T A J A I L O A
Sade on aiheuttanut huolta mu-
seossa.
– Pahempia vaurioita esineille
ei ole sattunut, mutta muutama
vanha kirja yksityishenkilöiden
kokoelmista on valitettavasti tu-
houtunut. Kaiken kaikkiaan on
mennyt silti aika hyvin.
Leiriläiset ovat vierailleet ahke-
rasti museossa.
– Arvelen, että leirin lopussa
reilusti yli puolet leiriläisistä on
käynyt tutustumassa kokoelmiin.
Sateen aikana täällä käy enemmän
ihmisiä ja on hauska, että olemme
Par t i omuseo s ta saa a s ian -tun tevaa opas tu s ta Baden-Po we l l i n va l vovan ka t seen a l l a .
pystyneet tarjoamaan sateensuojaa
sitä tarvitseville, Yrjänä iloitsee.
– Museon tuominen leirille on
vanha idea, ensimmäisen kerran olim-
me jo Tervaksella. Jos partiolaiset
eivät tule meidän luoksemme, me
tulemme heidän luokseen, Yrjänä
päättää.
Te k s t i : Au ra Y l i - Savo la Ku va: Eeva K i v i l ä
K O R J A U SEdellisessä numerossavastaus kysymykseen medulloblastoomasta oli väärin. Oikea vastaus oli pikkuaivojen esisolukas-vain.
4
A c c o r d i n g t o A i d a n J o n e s , t h a t i s e x a c t l y w h a t y o u w i l l f i n d a t E u r o j a m 2 0 0 5 . E u r o j a m w i l l b e a J a m b o r e e h e l d f o r E u r o p e a n S c o u t s a t H y l a n d s Pa r k , C h e l m s f o r d i n E n g l a n d . A i d a n J o n e s i s t h e m a n a g e r o f t h e c a m p . O n c a m p h e w i l l b e i n c h a r g e o f t h e s t a f f .
Eurojam will take
place from the 29th
of July to the 10th
of August 2005, and
will have around 20
000 participants bet-
ween the ages of 11
and 18. The main
aim of the camp is
to create a ”Europe
with no Boundaries”
This will be done by
the use of Eurovilles.
Within each Euroville
there will be activities
provided by various
Scout Associations within Europe.
The Eurovilles are run on a group
partnership basis, with ideas and
programmes being provided by
international guests, and resources
being provided by the UK Scouts.
The ”Europe with no Boundaries”
will be enhanced by the fact ”that
the Euro will be accepted as cur-
rency on the campsite”, in spite of
the fact that the United Kingdom
still have its own
currency.
P l ann ing fo r
Eurojam began
almost ten years
ago. Aidan Jones
took his position
as Eurojam ma-
nager almost two
years ago and has
been involved in
the planning since
then. In prepara-
tion for Eurojam
there were Infor-
mation Weekends
held for the leaders of International
Contingents. There has also been a
website set up (www.eurojam.org).
This website will provide more
information about the camp and
most importantly, a link to each of
the Participating countries websi-
tes.
Aidan Jones came to Tarus to
gain more experience in the orga-
nisation of a huge international
camp. In spite of the rain he has
enjoyed Tarus and found that it has
helped him very much in the orga-
nisation of Eurojam. He has met
with various people involved in the
organisation of Tarus and they have
given him all sorts of advice from
services to food distribution and fi-
nances. There was also a promotion
tent in the main square, beside the
Partioaitta, where you can go to get
more information about Eurojam.
Te x t : M i che l l e O ’Doher t y and U l l a Pi rko la Pho to : Juho Ho lopa inen
C A N Y O U I M A G I N E T H E A DV E N T U R E O F Y O U R L I F E T I M E ?
I t i s q u i t e e a s y t o s e e a s y o u w a l k a r o u n d Ta r u s t h a t t h e r e a r e m a n y d i f f e r e n t c u s t o m s c o n c e r n i n g t h e S c o u t a n d G u i d e U n i f o r m a n d h o w i t i s w o r n o n c a m p .
One custom that is popular, espe-
cially among the foreign guests, is
the wearing of two neckerchiefs.
Many people wear their national
neckerchief, along with the Tarus
one, showing which subcamp that
they are in. For these people, the
national neckerchief helps them
to stand out as English, American,
German, Irish or whatever nation
they are from.
In some countries it is traditio-
nal for Scouts and Guides to wear
the full uniform all throughout
camp.
– We wear the uniform because
we are scouts and the uniform is
a very important part of Scouting
tradition, says Johanna from the
Faroe Islands. The Danish Scouts
also wear their uniform the whole
time throughout camp.
– The uniform is practical. The
shirt has several useful pockets, and
is comfortable, explain the Danish.
These Scouts also say that the shirt
represents the freedom of camp
– it is ok to get the uniform
dirty, as on camp it is almost im-
possible not to.
– It is better just to get one uni-
form dirty, rather than a lot of clot-
hes that will be needed after camp,
they add. For most the uniform is a
national identity, and makes people
stand out from the crowd.
As with many nations, the Fin-
nish people do not wear their full
uniform all the time on camp. The
neckerchief is worn at all times, and
the full uniform is worn at special
occasions. For example, Timo who
told us about some of the Finnish
traditions, was wearing his uniform
for the visitors day. The uniform
is also worn on occasions such as
the Opening Ceremony and while
travelling.
Another interesting custom
used by the Finnish is the different
hats that they wear. According to
Sami Viljanmaa, the “Väiski“ is
a hat traditionally worn on camp.
The väiski is the small skull cap,
that often has the Finnish flag on
it, which can be seen on many
heads around the camp. The Fin-
nish Scouts started wearing the
Väiski in the 1930’s. A smaller
U N I F O R M S O N C A M P
J o e n n e n o m a n s u u r l e i r i m m e a l k u a s u o m a l a i s e t p a r t i o -l a i s e t o v a t s u u n n a n n e e t k a t s e e n s a e n s i k e s ä ä n j a K e s k i - E u r o o p p a a n . B r i t t e i n s a a r i l l a p i d e t t ä v ä l l e E u r o -j a m 2 0 0 5 - l e i r i l l e o d o t e t a a n n e l j ä ä s a t a a s u o m a l a i s t a l ä h t i j ä ä .
Eurojam on suurin Euroopassa
järjestettävä leiri kymmeneen vuo-
teen. Leiripaikka on sama kuin
2007-vuoden satavuotisjuhlajam-
boreella.
– Maailmanjamboreelle maa-
kohtaisia leiripaikkoja on rajoi-
tetusti. Eurojamilla on paljon
samantyylistä ohjelmaa ja mukaan
pääsee helpommin, kertoo Suomen
joukkueen johtaja Heikki Karja-
lainen.
– Leirillä on Euroville -tapahtu-
ma, jossa eri maat ja kansallisuudet
järjestävät toimintaa. Johtajaikäiset
ovat tervetulleita suunnittelemaan
sekä toteuttamaan Suomen oh-
jelmaa. Parhaat toimintapisteet
pääsevät mukaan vuoden 2007
maailmanjamboreelle – ilmaiseksi,
hän innostaa.
Yli 13-vuotiaat voivat osallistua
Eurojamille leiriläisiksi ja yli 18-
vuotiaat palvelutehtäviin.
– Home Hospitality ja kierto-
matka kuuluvat myös suunnitel-
miimme. Joukkueen ulkopuolel-
lakin voi toki matkustaa, valaisee
Karjalainen.
– Taruksella toimivan partio-
kaupan vieressä voi käydä tutustu-
massa leiriin.
Te x t : U l l a Pi rko la
S u o m e s t a k i n j o u k k u e E u r o j a m i l l e
Y l i ko l m e s a t a a G i l w e l l - l i p -pukunnan jä sen tä o sa l l i s t u i l a u a n t a i n a j ä r j e s t e t t y y n Ko - G i - t apaami seen . Oh je l -m a s s a o l i s e k ä p e r i n t e i t ä e t t ä k e s k u s t e l u a a j a n k o h -t a i s i s t a a s i o i s t a .
Partiojohtajan jatkokurssi pe-
rustuu Baden-Powellin ideaan
partiojohtajakoulutuksesta. Se
on samankaltainen joka puolella
maailmaa. B-P:n mukaan on
oleellista, että partio ymmärre-
tään oikein kaikissa partiomaissa
ja sitä toteutetaan oikealla taval-
la. Nämä asiat voidaan varmis-
taa Gilwell-koulutuksen avulla.
Suurleireihin kuuluu perinteisesti
Ko-Gi -tapaaminen, johon voivat
osallistua kaikki Ko-Gi -kurssin
suorittaneet ja sen aloittaneet
partiojohtajat.
T A V O I T E L T A V A A J O H T A J U U T T A
Tapaamisessa keskusteltiin hyvän
partiojohtajuuden periaatteista.
Järjestön koulutusryhmän edustajat
Merja ”Meku” Ranta-aho ja Jussi
”Jupo” Lares johtivat keskustelua
partiojohtajan erilaisista rooleista.
– Hyvä johtaja on mahdollista-
ja, joka antaa vastuuta nuoremmil-
le. Hän tukee heitä, mutta saman-
aikaisesti sallii heidän hoitaa omaa
johtamistehtäväänsä, keskustelussa
todettiin.
– Muita partiojohtajalle omi-
naisia piirteitä ovat tehtäviin si-
toutuminen ja niiden hoitaminen
loppuun saakka, tilanteiden järjes-
telytaito ja valmistautuminen edes-
sä oleviin tilanteisiin. Johdettavan
kasvua pitäisi ymmärtää antamalla
tälle sopivankokoisia pestejä ja
-kurssin tunnukset viidelletoista
partiojohtajalle. Ko-Gi -kurssin
suorittaneet liittyvät kansainvälisen
Gilwell-lippukunnan jäseniksi ja
voivat käyttää kurssin tunnuksia:
nappuloita, Gilwell-huivia sekä
hopeista kolmiapilaa.
Kevennystä juhlalliseen tilai-
suuteen toi keskisuomalaisten
kurinalainen voimisteluesitys. Lin-
tukansan kokoontumisiin kuuluu
keskeisenä osana oman kurssin
ja vartion muisteleminen. Ko-Gi
-perinteisiin kuuluva lintulaulu
kuultiin tällä kertaa laulettavan
suomeksi, englanniksi ja kiinaksi.
Laulun mukaan Taruksella olivat
paikalla käet, varikset, sorsat, när-
het, pöllöt, kiurut ja kolkat.
Te k s t i j a kuva : J a rkko Ko sonen
J o h t a j u u t t a p o h d i t t i i n n a p p u l a t k a u l a s s aK O - G I - K U R S S I T 2 0 0 5
Ko-Gi 8511.-19.6. leiriosa4.-6.11. seminaari
Ko-Gi 862.-10.7. leiriosa4.-6.11. seminaari
Ko-Gi 8723.-31.7. leiriosa11.-12.11. seminaari
Ko-Gi 8813.-21.8. leiriosa11.-13-11. seminaari
Ilmoittautuminen piireihin 22.2.2005 mennessä. Lisätieto-ja oman piirin koulutusohjaa-jalta tai syksyllä osoitteestawww.partio.fi/koulutus
amount of people wear the balck
beret. The beret is of the official
scout uniform, and is generally
worn outside of camps.
Te x t : M i che l l e O ’Doher t y Pho to s : Juho Ho lopa inen
näyttämällä omaa esimerkkiä, sum-
masivat Meku ja Jupo.
N A P P U L O I T A J A P E R I N T E I T Ä
Tapaamisessa luovutettiin Ko-Gi
5
Ta r u k s e l l a o n v o i n u t k o k o l e i r i n a j a n b o n g a t a p o l i i s i -p a r t i o n , j o ka k i e r t e l e e l e i r i -a luee l la ja sen lähe i syydessä . S u n n u n t a i n a m i e h e t v e t i v ä t h e t k i s e n h e n k e ä v i e r a i l u -p ä i v ä l i i ke n t e e n v a l v o n n a s t a t o r i n r e u n a l l a .
– Saako ottaa kuvan toimittajasta ja
Ilposta? Asko Raita, parivaljakon
toinen osapuoli, kyselee kamera
kourassaan heti, kun leirilehti saa-
puu paikalle. Eikä toimittajaparan
auta muuta kuin suostua.
Taruksen poliisien suut ovat
jatkuvasti pienessä virneessä, ja
juttua riittää muillekin jaettavaksi.
Tarukselle ei ole tultu väkisin.
– Kun kuulin mahdollisuudesta
päästä työskentelemään Tarusalu-
eelle, ilmoittauduin heti vapaaeh-
toiseksi, hymyilee Ilpo Hannunen.
Hänellä on itsellään partiotausta ja
kaiken lisäksi kaksi poikaa mukana
leirillä.
– Tunnen jonkinlaista hengen-
heimolaisuutta täällä partiolaisten
joukossa.
Asko taas kehuu partiolaisten
sitkeyttä ja hyvää käytöstä.
– Jos kyseessä olisi ollut esimer-
kiksi nuorisolle suunnattu festivaa-
li, se olisi tässä sateessa peruttu.
Kaiken lisäksi alue olisi taval-
lisen nuorisojoukon jäljiltä varsin
toisin näköinen.
L E I R I E L Ä M Ä N M A K U J A
Huhu ruokailuvälineiden kanssa
leiriä kiertävistä poliiseista saa vii-
mein vahvistuksen.
– Minulla on Partioaitasta ostet-
tu taitettava muki koko ajan taskus-
sa, koska meille ei enää tahdota an-
taa kertakäyttömukeja kahviloissa,
selvittää Ilpo.
Kahvi näyttää siis poliiseille
maistuvan. Eikä leirielämässäkään
taida olla valittamista: Ilpo ja Asko
ovat kotiutuneet Tarukselle. He
majoittuvat leirihotellissa ja ruo-
kailevat keskuskeittiöllä. Työnsä
puolesta poliisipari tarkkailee jär-
jestystä, lähinnä liikennettä. Au-
toilun sujuminen yleisillä teillä on
heidän vastuullaan.
– Kaikki on mennyt hirveän
hyvin. Liikenteessä ohjeitamme
on noudatettu ja leiri on ottanut
toivomuksemme hyvin vastaan.
Yhteistyö on ollut mainiota, heh-
kuttavat pojat.
Te k s t i : Anna-L i i sa Lanu Ku va: Juho Ho lopa inen
T A R U K S E L L A P O L I I S I T K I N P A R T I O I V A T M U K I T A S K U S S AK u u s a n k o s k e n l ä h i p o l i i -s i l l a A i m o R a u t i a i s e l l a o n e r i t y i s e n h i e n o t y ö k a v e r i : Traban t 601 L imous ine . A imo j a a u t o v i e t t i v ä t l a u a n t a i n j a s u n n u n t a i n Ta r u k s e l l a . E n s i v i i k o n l o p p u n a m e -n o p e l i t o i m i i h ä ä a u t o n a , s e n j ä l k e e n o n v u o r o s s a h i s t o r i i k k i r a l l i .
Aimon työ on kesäaikaan varsin
mielenkiintoinen. Hän kiertelee
ympäri Suomea erilaisissa yleisöta-
pahtumissa yhdessä vanhan virka-
autonsa kanssa.
– Pohjoisin vierailupaikka on
toistaiseksi ollut Rovaniemi, Aimo
kertoo.
Auton esittelyn lisäksi Aimo
juttelee ihmisille ja kertoo poliisin
työstä ja poliisikoulutuksesta.
– Auto on oikeastaan vain rek-
visiittaa, ihmisten kanssa puhumi-
nen on pääasia.
Aimo on ollut poliisi vuodesta
1971. Poliisin työssä on hänen
mielestään parasta vaihtelevuus ja
erilaiset ihmiset.
- Kierrän paljon kouluissa ja
päiväkodeissa kertomassa poliisin
toiminnasta. Lasten ja nuorten pa-
rissa työskentely on hauskaa.
Te k s t i : Anna-L i i sa Lanu Ku va: Juho Ho lopa inen
P O L I I S I N U S K O L L I N E N Y S T Ä V Ä
A l t h o u g h t h e c a m p s i t e i t s e l f i s q u i t e s m a l l , t h e r e a r e s t i l l p e o p l e l i v i n g o n t h e e d g e s o f i t .
If you start out at the Main Square,
the most distant subunit is Vänkeri
in the subcamp Savotta. There
you will find 10 year-old Niklas
Tomperi and his 12 year-old sister
Heidi from the local group Karkun
Samoojat. Niklas and Heidi do not
think the distances are long in spite
of the location of their subunit.
– I’m always chatting with my
friends and watching the campsite,
so the distance seems short to me,
giggles Heidi.
– Once I explored the Main
Square and forgot the time comp-
letely, so I missed our dinner time
and didn’t get any dinner.
The fact that Vänkeri is situ-
ated far from the Main Square is
compensated by the fact that many
programme valleys are close to it.
– We’ve just returned from the
Guide and Scout belt valley. It took
us only some ten minutes to walk
from there, and yet we spent most
of the time queuing, says Niklas
satisfied.
The programme stage near the
Olopoly valley, where the opening
ceremonies were held is next door.
– We would had a very short
way to get there, but the arrange-
ments were such that we had to
walk through our subcamp Savotta
to get there. We were already in bed
when the last ones were leaving. I
could here the staff giving instruc-
tions to the people who were still
there.
P E R M I S S I O N N E E D E D F O R B I K E S
A vehicle would be practical to
move rapidly from one place to
another. For instance, the time
needed to go from Vänkeri to the
Main Square is significantly redu-
ced if one travels on bike. Niklas
and Heidi still feel they do not
need bikes to move around the
campsite.
– If I were in a hurry I would
just hop on a bicycle passing me
on the roads, threatens Heidi.
Bikes, like all other vehicles
such as busses and cars, may only
be operated at Tarus if they are
registered. The permissions were
issued before the camp to the
members of the staff who had
good reasons for needing them.
On Thursday night a bicycle,
which was not registered, was
found on Aarnikratti. The owner
had applied for permission to
bring it to Tarus during the win-
L I V I N G O N T H E E D G E O F T A R U S
Pitäisiköhän taas lähteä työn touhuun, pohtivat Ilpo ja Asko.
Aimon nykyinen virka-auto on vuosimallia 1977, ja siinä on 28 hevosvoimaa
ter, but had not obtained it.
– I need the bike because the
place where I am situated during
my shifts is far from my subunit.
Each group should have at least
one bike at their disposal. Such as
the situation is right now, people
have to run around the camp to get
things done, explains the owner of
the bike, trying to justify why the
bike was brought without permis-
sion. According to the owner there
are other bikes without proper per-
mission on the campsite as well. So
far nobody has remarked the owner
for the negligence.
Te k s t i : Au ra Y l i - Savo la Trans la t i on : Ta ru s i n t e r- na t i ona l o f f i c e
“Me t eh t i i n nä in h i eno t m i tä -nää-ny t - o l i -puhd i s t ime t ” ku va s sa La r i A la -Pö l l änen j a I l kka Urp i
Marko Y r j änä
TA I S T E L U O R AVAT H A I K I L L A
Tämä s i l t a o l i va in muu taman sen t in veden p innan a lapuo -l e l l a , M ikko I lmon iemi s e l v i s i y l i ku i v in saappa in .
Vart ionjohtajankaan kengät e i -vä t sä i l ynee t ku iv ina , kun met-sä muut tu i suoks i ja suo jär-veks i . Kuvassa Juho Le inonen.
Tytöt saivat huolehtia suunnis -tuksesta, pojat löytävät peri l le i lman karttaakin. Ainakin maa-taloon pullakahvil le. Kuvassa Sanna Järvenpää.
Vaelluksella kinkkupasteija ma i s -tuu , kuva s sa E l i na La i t anen .
“E tana , e tana näy tä sa r ve s i , t u l eeko huomenna pou taa ?”
Haikin v i imeisel le ki lometr i l le haet t i in voimia maitosuklaas -ta, kuvassa Mikko I lmoniemi.
K u n j y v ä s k y l ä l ä i s e t Ta i s -t e l u o r a v a t a l k o i v a t p a k a t a r e p p u j a a n , p a i s t o i Ta r u k s e n ta i vaa l l a au r inko . Läh töa jan k o i t t a e s s a a l k o i s a d e , j a v a r t i o s u u n t a s i m e t s ä ä n h a r m a i n m i e l i n . H a i k k i t a r -j o s i k u i t e n k i n m o n e n l a i s i a e l ä m y k s i ä , e i k ä l a u a n t a i -n a e n ä ä h a i t a n n u t v a i k k a v e d e s s ä k a h l a t t i i n p o l v i a m y ö t e n .
6
För Kyrks lä t t s couten Johan-na V i rkkula bör jade Tarus redan för e t t o ch e t t ha lv t år sedan. Det var då Suomen Par t io la i se t -F in lands Scouter ry : s svenska u t sko t t u tnämn-de henne t i l l Tarus svenska koord iner ingsmäs tare .
Vi vill att alla scouter, och då även
de finlandssvenska, skall få liknan-
de erfarenheter av Tarus. Det har
varit vår huvuduppgift ända sedan
början, säger Johanna.
Vidare anser hon att det att Ta-
rus är ett flerspråkigt läger inte är
något problem.
Det finns ca 300 finlands-
svenska scouter på lägret och mån-
ga finsktalande ledare som jag träf-
fat på vill verkligen se till att lägret
skall fungera speciellt på svenska.
Det är här som våra svenska ledare
får hoppa in om det behövs.
På söndagen deltog hela lägret
på Scoutmässan ute vid huvud-
scenen. Enligt Johanna gick det
fint med flerspråkigheten.
Det var förstås synd att sånger-
na sjöngs endast på finska, men det
lästes ju bland annat svenska texter
som i sin tur översattes till finska på
skärmen.
T A L A R M Å N G A S P R Å K
När det gäller flerspråkighet kan
man lugnt kalla Johanna för flersprå-
kig. Förutom svenska, finska och
engelska talar hon dessutom ryska,
tyska, kroatiska och bulgariska.
– Min språkkunskap varierar
beroende på hur man definierar att
kunna språk, säger Johanna.
– Jag förstår också lite bosniska,
serbiska, makedonska, slovenska
samt lettiska, fortsätter Johanna.
Johannas språkbad började när
hon skulle söka in till Helsingfors
universitet för att läsa ryska efter
gymnasiet. Efter lite allmänna prob-
lem med datorerna på universitetet
fick Johanna veta att ryska och sla-
visk filologi hade samma inträdes-
förhör.
– Jag blev lite överraskad när
jag sedan fick reda på att jag blivit
godkänd till den slaviska filologin i
och med att jag sökt till ryskan.
Men, jag valde ett språk ur filolo-
gin, började läsa serbokroatiska nå-
gra timmar i veckan och där emel-
“ S C O U T “tyska: Pfadfinderlettiska: skautkroatiska: izvi aserbiska: izvi abosniska: izvi asloveniska: tabornik
V I S S T ED U A T T. . .– det finns 160 scoutländer i världen varav 30 är presente-rade på Tarus
- de 1 115 utlänningarna sköts om av en grupp på 120 perso-ner
- de flesta utlänningarna kom-mer ifrån Storbritannien och de är 237 stycken
- de scouter som rest längst för att komma till Tarus är från Nya Zeeland. Till exempel de som startade från Wellington hade en fågelväg på över 17 000 kilometer
Teemu Oksanen
Tek s t i : I r ene Ma t t i l a Kuva : Sami Ta rk ia inen
Part iolais ten i lo iset äänet kantautuvat I so -Taruksen ran-taan. Leir i lä iset ovat melo -massa, ja vär ikkäät kanoot i t täyt tävät horisont in. Melon-tapis teessä hankitaan jänni t-täviä kokemuksia ja opi taan, et te i vet tä tarvi tse pelätä.
– Jaamme kaikille pelastusliivit ja
käymme yhdessä läpi tietyn perus-
koulutuksen eli miten kanootissa
töt lämmittelemään telttasaunan
lämpöön.
– Vedenpitävät housutkaan ei-
vät sentään kaikkea kestä, Jenna
naurahtaa.
– Lähdemme tänään vielä hai-
kille. Pitää varmaan heittää bikinit
päälle ja rinkka selkään, tytöt uho-
avat. Pula kuivista vaatteista syn-
nyttää selvästi luovia ratkaisuja.
Kuivempana melontamatkal-
taan selvisivät Emilia Jaatinen ja
Auli Korkalainen Vaarojen siskois-
ta ja veljistä. Vihreässä kanootissa
kastuivat vain housunlahkeet.
– Ensin kiersimme ympyrää
tuolla järvellä, mutta sitten saimme
opastusta, miten kanootin saa kul-
kemaan suoraan, hihittelee Emilia.
– Piti vain meloa samassa tah-
dissa ja eri puolilta kanoottia. Niin
se toimii!
ollaan ja miten melotaan, sanoo
mestari Tuomas Männistö. Leiri-
läiset oppivat muun muassa kiin-
nittämään pelastusliivit ja valitse-
maan oikeanpituisen melan.
Kun teoria on hallussa, melojat
suuntaavat vesille. Melontapisteeltä
löytyy 11 suurkanoottia, 114 avo-
eli intiaanikanoottia ja noin 20 ka-
jakkia. Osa leiriläisistä on vanhoja
konkareita, toiset taas eivät ole kos-
kaan edes koskeneet melaan.
Vaikka vain puolet ajasta kuluu
varsinaiseen melomiseen, melonta-
pisteeltä lähdetään silti enemmän
tai vähemmän märkinä.
– Muutama kanootti on kaatu-
nut. Syynä on useimmiten törmäi-
ly, heiluttaminen tai hyppääminen.
Jotkut haluavat kaataa kanootin
myös tahallaan, Tuomas sanoo.
– Leirin alussa oli tosin vaikea
päätellä, olivatko märät lapset kaa-
tuneet kanootilla vai kastuneet ve-
sisateessa, Tuomas lisää.
M E L O N T A O N M Ä R K Ä Ä ?
Melontapisteellä ei vältytty maa-
nantainakaan kaatumisilta. Kata-riina Tervonen, Karoliina Koistila
ja Jenna Simula Pateenniemen Po-
lunpolkijoista törmäävät kanootil-
laan toiseen kanoottiin ja pääsevät
pulahtamaan Iso-Taruksen lämpi-
mään veteen. Kumivene noutaa ty-
lan kunde jag koncentrera mig på
ryskan, förklarar Johanna.
– Idag arbetar jag själv på den
slaviska institutionen på Helsing-
fors universitet.
Vid frågan om kulturskillnader
tycker Johanna att det viktigaste är
det att man vill kommunicera med
varann, språket är inte av så stor
betydelse.
I en del kulturer kan det vara
svårt att bli tagen på allvar när man
är ung eller när man är kvinna,
men man måste bara tänka att kul-
turer är olika och att andras beteen-
de eller syn på samhället kan vara
något som är viktigt för dem, avslu-
tar Johanna.
Te x t o ch b i l d : Har r i e t B ru ce
M å n g s y s s l a r e n m e d m å n g a s p r å k i b a k f i c k a n
K A N O O T T I K A A T U U , P O I S A L T A !
7
T U K K I L A I S M E I N I N K I ÄK A H V I L A K E K S I S S Ä
Kura ro i sku i ja h ik i l ens i , kun yhdeksän joukkuet ta o t t i to i s i s taan mi t taa sunnunta i -i l tana Ui ton kahv i la Keks i s sä jär jes te ty i s sä tukk i la i sk i l -pa i lu i s sa . Ne l jän la j in mi t te -lö t saavut t i va t n i in va l tavan suos ion , e t tä osanot ta j i l la o l i va ikeuks ia mahtua kahv i lan käy tävä l le . Kahv i laa täy t -t i myös kannus ta j ien suur i joukko .
Kilpailujen ensimmäinen laji oli
lentävä matto. Koko joukkueen piti
seistä jätesäkin päällä ja kääntää se
ylösalaisin koskematta maahan. Teh-
tävä osoittautui varsin haastavaksi.
Kuusi jatkoon päässyttä jouk-
kuetta kilpaili veden kiikutuksessa.
Tarkoituksena oli kuljettaa vettä
reikäisessä pullossa astiasta toiseen
siten, että jokainen joukkueen jä-
sen tukki sormellaan yhden reiän.
Kilpailun tuoksinassa nähtiin ko-
meita ilmalentoja mutaiseen maa-
han, mikä tietysti ilahdutti yleisöä.
R H O O O O O !
Tämän jälkeen kolme kuraista jouk-
kuetta siirtyi vetämään köyttä. Köy-
den kriuhnaasusta selviytyi finaaliin
kaksi tiimiä. Naulan naputuksessa
joukkueet naulasivat silmät sidot-
tuina kahden jäsenen antaessa oh-
jeita. Tiukan taistelun jälkeen voi-
ton vei Kettulan väki. Joukkue
koostui pääasiassa Kajaanin Kor-
venpojista, mutta mukaan oli saatu
myös naispuolista vahvistusta Ka-
jaanin Eränkävijöistä.
Voittajajoukkueen tunnelmat
tiivistyivät voiton jälkeen yhteen
sanaan: rhooooo! Salaperäisen il-
mauksen voinee tulkita sanoinku-
vaamattoman hienoksi tunteeksi.
– Yhteispeli, ilmoitti Kettulan
väki voittonsa salaisuudeksi.
P I I L O H A L L I T U S V I I H D Y T T I T A U S T A L L A
Tukkilaiskilpailujen ohella kahvila
Keksissä vietettiin myös tukkilais-
hyppelöitä. Piilohallitus soitti huu-
morimusiikkia, ja yleisö jammaili
lavan edessä. Bändin innokkaat fa-
nit olivat runsaslukuisena paikalla.
– We want humppa! kuului
yleisön joukosta jo ennen tapahtu-
man alkamista.
Piilohallituksen pojat toimivat
Kirkkonummen Metsänkävijöissä
samassa vaeltajaryhmässä, ja he
ovat soittaneet yhdessä huvin vuok-
si jo jonkin aikaa. Tämä oli bändin
ensimmäinen keikka Taruksella.
Tiistaina Piilohallitusta voi mennä
kuuntelemaan johtajakahvila Poi-
juun, jossa vietetään päivätansseja
kello 14 alkaen.
M U N K I T K R U U N A S I V A T I L L A N
Kilpailun ratkettua ja bändin lope-
tettua pidettiin palkintojenjako,
jossa palkittiin niin voittajajoukkue
Kettulan väki kuin toiseksi tulleet
Jönssenitkin.
Hauska ja vauhdikas ilta hui-
pentui kahvila Keksin erikoistarjo-
ukseen: kolme munkkia eurolla.
Teks t i : Ann ika A l e r vo Kuva t : Juho Ho lopa inen
K O P P I A K E R R A K S E E N
Jos on rakkailla lapsilla monta ni-
meä, niin on kyllä inhotuilla ko-
peillakin. Ihanan kamalat siirrettä-
vät kemialliset vessayksiköt ovat
keränneet lempinimiä jo kiitettä-
västi.
Suurin osa käytössä olevista kier-
toilmaisuista ei tunnu mitenkään
liittyvät itse asiaan. Ainakin Uiton
suunnalla sinistä rivistöä kohti
suunnistavat ovat matkalla kaupun-
kilomalle. Toisaalla taas hankkiu-
dutaan tarvittaessa kannettavaan.
Kuultu on myös matkoista toimis-
toon tai muuten vain paperihom-
mia tekemään.
Bajamajojahan nämä kopit eivät
ole, vaikka sitäkin nimitystä jatku-
vasti kuulee. Oikeampi “me men-
nään sebachiiin“ -huudahdus on
vielä melko harvinainen.
Mar ia Skarp
Le i r i l lä varpa i s i in ja korv ien taakse ker tyy ka iken la i s ta poroa ja pö lyä . Turhat tomut vo i Tarukse l la huuhdel la po i s v i rk i s täv i s sä su ihkui s sa .
Taruksen leirialueelta löytyy yh-
teensä kymmenen suihkukoppia.
Missä alaleirissä liikkuukin, lähim-
pään peseytymispisteeseen on aina
alle 200 metriä. Suihkut on alueelle
rakentanut Taruksen suihkutiimi.
– Meitä on tiimissä kahdeksan
suihkumiestä ja -naista, kertovat
Mellilän Menninkäisten Janne Mi-
kola, Ville Hongisto ja Henry
Holm.
T E E M A P E S E Y T Y M I S T Ä
Suihkut on rakennettu paikoilleen
rakennusleirillä ja kaikki kopit ovat
ehdottoman yksilöllisiä.
– Jokaisella kopilla on oma tee-
mansa, Ville valaisee.
– Esimerkiksi Lastun suihkun
ovella on nalle. Justeerin suihkun
seinustaa taas koristaa kärpässieni.
Kuviot on askarreltu pressuista – tai
piirretty. Kulon ja Uiton suihkupis-
teen ovella on myös ”pitsiverho”.
Kaikista kopeista suosikikseen tiimi
kuitenkin nostaa Lastun suihkun.
– Siellä on lämmin vesi, perus-
telee Henry.
– Kyseinen mukavuus on kui-
tenkin vain perheleiriläisten etuoi-
keus.
Niin Lastuun kuin muuallekin
suihkujen vesi tulee järvestä. Varsi-
naisesti vesiasiat eivät kuitenkaan
kuulu suihkutiimille.
– Me huolehdimme, että suih-
kujen pressuseinät ja lattialaudat
pysyvät ehjinä, Janne kertoo.
P U H T A U S E N N E N K A I K K E A
Entä mitä mieltä käyttäjät ovat
suihkuista olleet?
Ensimmäistä kertaa maanantai-
na Justeerin suihkuun uskaltautu-
nut Sara Hyvinkään Metsätytyöistä
ei pahemmin valita.
– Vesi oli kylmää, mutta kyllä
tuntuu puhtaalta, Sara huokaa.
– Sain vihdoin hiuksetkin pes-
tyä! hän hymyilee, pää vettä va-
luen.
Teks t i : Mar ia Skarp Ku va: Sami Ta rk ia inen
V A R P A A T P U H T A A K S I
Neea Pe urakosk i j a Ka i sa Ko t imäk i Ou lun va lppa i s t a ka ra i s eva t i t s eään
U i ton kahv i l a s sa k i sa i l t i i n t ukk i l a i shenges sä .
8
S U D E N P E N T U N A S U U R L E I R I L L ÄYks i Pat ikan savu i s ta on per-he le i r i Las tu . S ie l lä asuu pa l -jon sudenpentu ikä i s iä par-t io la i s ia , jo iden le i r ipä ivä t ova t a ika samanla i s ia ku in mui l lak in . Ö i s in v ie re i ses sä makuupuss i s sa nukkuu ku i -tenk in var t iokaver in s i jas ta es imerk iks i i sä ta i p ikkus i s -ko .
Lastun ohjelmakaavio on mukau-
tettu Patikan kaaviosta. Lastu osal-
listuu molskis-loiskikseen, partio-
vyölaaksoon, retkeilyyn, melontaan,
suunnistukseen sekä tietenkin pal-
velupäivään. Lauantaina Lastu ra-
kensi linnunpönttöjä.
– Rakentelu oli mukavaa puu-
haa koko perheelle, Lastun apulais-
johtaja Minna ”Nalle” Karhunen
kertoo.
S U D A R E I D E N O M A H A I K K I
Sudenpennut osallistuvat toiminta-
pisteisiin joko laumoissa tai per-
heensä kanssa. Niiden ohjelmalaak-
sojen aikana, joihin sudenpennut
eivät osallistu, heille on järjestetty
omaa ohjelmaa. Sudenpennut ovat
tehneet muun muassa puisia eläi-
miä sekä ruokailupussit, joihin
painettiin Lastun logo. Sudenpen-
nuilla on ollut myös pienimuotoi-
nen haikki tai ennemminkin retki.
He kävivät haikin historiarastilla,
matkalla sinne suoritettiin luonnon-
tietous-taitomerkki.
Lastun toimistossa on ”kirjas-
to”. Sieltä lastulaiset voivat hakea
iltasatukirjoja. Jokainen perhe on
tuonut kaksi kirjaa.
– Ne eivät missään nimessä saa
olla lasten rakkaimpia kirjoja, Nalle
huomauttaa. Leirin loputtua per-
heiden ei näet tarvitse ottaa omia
kirjoja, vaan he voivat ottaa jonkun
Mer r i on p i t äny t j ä r j e s t e t y s tä oh j e lmas ta , mu t ta vapaa-a ikaak in on mukavaa v i e t t ää uu s i en kave re iden kans sa .
Tek s t i : Laura Ho lm Kuva t : Juho Ho lopa inen
P A T I K A N S A V U R A K E N N E L M I E N H E L M E T
muun kirjat. Näin satukirjat saa-
daan mukavasti kiertoon.
L Ö T K Ö P Ö T K Ö J Ä J A H I E K K A L I N N O J A
Merri-Lotta Markkanen saapui
Tarukselle tiistaina yhdessä per-
heensä kanssa. Merri kuuluu Korpi-
lahden Korvensamoojiin ja on siellä
sudenpentuna. Hän on 8-vuotias,
partiossa hän on ollut jo vuoden.
Tarus on Merrin ensimmäinen suur-
leiri. Suuri ihmismäärä ei pelota
Merriä.
– En edes ajattele, että täällä
olisi paljon ihmisiä.
Jokapäiväiset asiat, esimerkiksi
ruokailu ja vapaa-aika, sujuvat jo
rutiinilla ja melko saman kaavan
mukaan.
– Äiti hakee aamupalan keitti-
öltä ja sitten se syödään asuntovau-
nulla, Merri kertoo perheensä ruo-
kailusta.
Kun Merrillä on vapaa-aikaa,
hän leikkii muiden sudenpentujen
kanssa tai lukee kirjoja. Yleensä he
potkivat palloa tai leikkivät lötkö-
pötköillä pukkitaistelua. Joskus ra-
kennetaan hiekkalinnoja. Suden-
pentujen päivä koostuu järjestetystä
ohjelmasta ja vapaa-ajan aktivitee-
teista. Illalla uni tulee nopeasti.
Leirin noustessa pystyyn on savui-
hin tehty mitä persoonallisempia
rakennelmia. Kakkosnelosen valta-
kunnassa Patikassa rakentaminen
on ollut välillä varsin haasteellista.
Puolet alaleiristä sijaitsee Taruksen
pääväylän, Aarnikratin, varrella,
eikä alueella ole lainkaan puustoa.
Maasto ei näytä haitanneen partio-
laisia ja vanhempien saapuessa vii-
konloppuna ihailtavana oli savujen
täydeltä komeita ja mielenkiintoi-
sia rakennelmia.
S I S Ä Ä N T U L O S U S I E N V A R A L L E
Puolen aarin pelto -savun jykevässä
puuportissa oleva vastaanottotiski
saattaa ihmetyttää ohikulkijaa.
– Se rakennettiin, koska saamme
savuumme arvokkaita vieraita; por-
tilla vastaanotetaan hopeasusia, va-
laisee savussa asuva palveluleiriläi-
nen Tuukka.
A R K K I T E H T U U R I A K E S K I - E U R O O P A S T A
Itävaltalaiset Sven ja Stefan voivat
viettää vapaa-aikaansa huoletto-
masti rakentamansa portin päällä,
vaikka rautaa savuporttiin ei ole
uponnut.
– Suomalaiset käyttävät leirira-
kennelmissaan paljon nauloja. Se
yllätti meidät Taruksella ja tah-
doimme rakentaa sillä tavalla, mi-
ten meidän maassamme leirillä ra-
kennetaan. Portissa on pelkkää
puuta ja narua, he kertovat.
R U O K A K A T O K S E T N O U -S I V A T A A V I K O L L E K I N
– Luulimme pääsevämme rakenta-
maan metsään, joten savun maasto
yllätti meidät täysin, kertovat Poh-
jois-Savosta tulleet Puijon Pakerta-
jat.
– Aarnikratilta ei löytynyt mi-
tään kiinnityspuita ruokailukatok-
selle, mutta kunnon suunnittelun
jälkeen rakentaminen onnistui,
eikä ongelmia ollut, pojat jatkavat.
S A V U S S A O L E I L E V A T T I E D E T Ä Ä N
Meripein leiriläisten ei luulisi jou-
tuvan hukkaan. Savun portinpieleen
on rakennettu oiva läsnäolotaulu,
johon jokainen merkitsee menon-
sa. Myös muiden savussa käyvien
liikkeet on pantu merkille. ”Kaura-
mies nukkui täällä” mainostaa Me-
ripei.
Teks t i : U l l a Pi rko la Kuva: Ka l l e Rap i
La s t en yh te i s t yönä La s tuun on ko honnu t va l t ava h i ekka l inna .
Savun 4004 po r t t i j a O l l i Mar t tunen Vaasan Me t säve iko i s t a .
9
T E S T A A I T S E S I !K U I N K A E K O O L E T ?1. Syötyäsi suklaapatukan, mitä
teet kääreelle?
a. Kääre lensi jo patukkaa syö-
dessä maahan.
b. Etsit kierrätyspisteen ja sieltä
oikean jäteastian.
c. Pudotat kääreen lähimpään
roskikseen.
2. Kun peset hiuksia suihkussa,
miten toimit?
a. Et ainakaan sammuta suihkua
shampoota levittäessäsi.
b. Käytät pesuainetta minimi-
määrän ja annat veden valua
ainoastaan, kun on pakko.
c. Peseydyt huolellisesti hoitoai-
netta unohtamatta, mutta sam-
mutat hanan saippuoinnin
ajaksi.
3. Mikä seuraavista ei ole on-
gelmajäte?
a. Polttoöljy
b. Ruokaöljy
c. Moottoriöljy
4. Mitä tarkoitetaan harrilla
ekopiireissä?
a. Leirillä kulkevaa ekotarkastajaa
b. Harmaiden vesien puhdistajaa
c. Jätemyllyä
5. Mitä seuraavista et laittaisi
energiajätteisiin?
a. Tyhjää lasipulloa
b. Jogurttipurkkia
c. Likaista kertakäyttölautasta
Eniten a-vastauksia:
Sinun olisi todellakin syytä tu-
tustua eko-asioihin paremmin.
Kaikkea ei voi tietysti muistaa,
mutta edes perusasiat olisi hyvä
hallita. Tutustu ensimmäiseksi
vaikka leiriläisenkirjan kierrätys-
ohjeisiin.
Eniten b-vastauksia:
Onnea, olet todellinen eko-ihme!
Tiedät tarkalleen, mitkä jätteet
kuuluvat mihinkin astiaan ja osaat
varmasti opastaa myös muita huo-
mioimaan ympäristöä paremmin.
Eniten c-vastauksia:
Tiedät perusasiat kierrätyksestä,
mutta et ole mikään friikki. Viet
roskat roskiin, mutta tarkempi
kierrätys olisi liian vaivalloista.
Teks t i : E l i na E sko la
Ke l ta inen de l f i i n i s aa vo imansa au r inkopane l i s t a .
Ta rukse l l a j ä t t e i den l a j i t -t e lua j a kä s i t t e l yä on pa i -no te t tu a i emp ia suu r l e i r e jä enemmän . Eko log inen a ja t -t e lu j a u sko ke s tävään ke h i -t yk seen saa pa r t i o la i s e tk in a ja t t e l emaan yhä enemmän ympär i s t öä .
Leirin ympäristöryhmän mestari
Katja Tuominen painottaa, että
suurin vastuu lajittelusta on savuil-
la ja etenkin savunjohtajilla.
– Parhaiten lajittelu on toimi-
nutkin savuissa. Kioskit ja kahvilat
tuottavat meille eniten ongelmia.
Siellä ihmiset eivät välitä, mihin
jättävät roskansa lojumaan tai min-
ne roskikseen ne heittävät.
L E I R I L Ä I S E T O S A A V A T L A J I T E L L A
Savuille on annettu mahdollisuus
tehdä itse omat lajittelupisteensä.
Korven Lehtokurppa-savussa lajit-
telu on tehty lapsille helpoksi.
– Olemme kirjoittaneet jokai-
seen ämpäriin, mitä sinne saa lait-
taa. Energiajäteämpärissä lukee,
mikä kaikki on energiajätettä, ker-
too Suvi Merinen Toivon Eräty-
töistä.
S Y N T Y M Ä T Ö NJ Ä T E O N P A R A S J Ä T E
– Kun lapset itse tyhjentävät
jäteastiat, he oppivat ajattelemaan
asiaa tarkemmin, jatkaa Suvi. Hä-
nen mukaansa leiriläiset hallitsevat
lajittelun jo yllättävän hyvin. Lap-
set ovatkin usein parhaita lajitteli-
joita.
O S A S U U R E M P A A
– Kaikkien tulisi muistaa, ettei la-
jittelua tehdä vain siksi, että se on
hienoa, vaan siksi, että se on oikeas-
ti tärkeää, Katja painottaa.
Padasjoen kunta kuuluu Päijät-
Hämeen jätehuoltoon. Alueen jo-
kaisessa rakennuksessa on erikseen
myös energiajätteen lajittelupiste.
Siksi Taruksellakin energiajäte ke-
rätään erikseen. Leirin energiajäte
kuljetetaan Lahteen Kujalan jäte-
keskukseen, missä jäte paalataan
odottamaan talvea ja sähköksi ja
lämmöksi polttamista.
Katja toivoo, että kaatopaikalle
menevät jätekuormat olisivat mah-
dollisimman pieniä.
– Kaatopaikkajäte aiheuttaa eni-
ten ympäristöongelmia, ja sen hyö-
dyntäminen on vaikeaa, Katja pe-
rustelee.
Korsholms Spejare, Vasa Korsfarar
Flickor ja Sk. Korsfararna varoitta-
vat kyltissään ankoista. Kun vieras
uskaltautuu peremmälle Justeerin
suomenruotsalaiseen savuun, hän
havaitsee, että kysymys onkin vain
yhdestä linnusta. Punaista Qwack-
muoviankkaa mielenkiintoisempi
on kuitenkin samaisessa altaassa
uiskenteleva delfiini. Delfiini purs-
kauttelee vettä partiolaisten iloksi.
Vesi suihkuaa yläilmoihin aurinko-
energian voimalla.
– Allas oli käytössä jo Loistolla,
mutta aurinkopaneelin ostimme
vasta ennen tätä leiriä. Alun perin
meidän piti hankkia altaaseen ank-
koja, mutta kaupasta löytyi vain
tämä delfiini. Ainokaisen ankan
lampeemme toi erään vartiolaisen
kotiväki, savunjohtaja Frej Suomi hymyilee.
Viime päivien sää ei ole suosi-
nut aurinkopaneelien käyttöä. Par-
haimmillaankin paneeli tuottaa vain
kymmenesosan delfiinin tarvitse-
masta energiasta. Lampi on kuiten-
kin osoittautunut yleisömenestyk-
seksi. Vierailijat ja partiolaiset ovat
halunneet ikuistaa tämän pienen
ekoteon.
Teks t i : I r ene Ma t t i l a
P Ä I V Ä N E K O T E K O
D e l f i n a a r i o e l ä ä a u r i n g o s t a
Har juve ikko jen O t to He i skanen mih in ruuan täh tee t k ipa taan .
Tek s t i : M inna Tuoma inen Kuva t : Sami Ta rk ia inen
K ie r rä -t y smerk i tke r tova t m ikämih ink inkuu luu .
Le i r i enympär i s t ö -
ko r t t i on kä tevä apuvä l i ne l e i r i n
ympär i s t öva iku tu s -t en a r v i o inn i s sa .
1 0
Harmaiden vesien puhdistin, kave-
reiden kesken Harri, komeilee jo-
kaisessa savussa keittiön välittö-
mässä läheisyydessä. Harrin tehtävä
on puhdistaa pesuainetta sisältävät
tiskivedet, jotta puhdas vesi voi-
daan laskea maahan. Myös ham-
paidenpesuvedet uppoavat sinisen
jättiläisen kitaan.
– Harriin laitetaan vedenpuh-
distusrakeita, jotka sakkauttavat
epäpuhtaudet tiskivesistä säiliön
pohjalle, Risto Seppälä Taruksen
ympäristöhuollosta kertoo. Risto
oli mukana kehittämässä laitetta
Maa- ja elintarviketalouden tutki-
muslaitoksella (MTT).
– Harrin käyttö on oivallettu
pääsääntöisesti hyvin savuissa, vaik-
ka kyseessä on aivan uusi tapa käsi-
tellä niin kutsuttuja harmaita vesiä.
Normaalien toimintojensa li-
säksi Harrissa on huomattu myös
muita, ketkuja taipumuksia. Eri-
näisiä keittiövarusteita on kadon-
nut selittämättömästi ahmatin lä-
histöllä.
– Harri väijyy erityisesti veitsiä,
Risto vahvistaa nauraen.
Teks t i : T i i na Lank inen Kuva: Eeva K i v i l ä
D I R T YH A R R I
Har r i on ka ikk i ruoka i -nen kav e r i
V E S I – M U U T A K I N K U I N V I H O L L I N E NTämän lisäksi myös paineet pysyvät
tasassa, kun kaikki hanat ovat pääl-
lä jatkuvasti.
H A M M A S P E S U V E D E TH A R R I N K I T A A N
Leiriläisen kirjassa esiteltyä ham-
paidenpesusymbolia on moni leiri-
läinen etsinyt alueelta turhaan.
Hammaspeikkoja on parasta hätis-
tellä savuun rakennetun harrin lä-
heisyydessä tai purskutella vedet
puskaan käsienpesupisteellä.
– Hampaidenpesusta tulee niin
vähän vettä, että maaperä imee sen
kyllä vaivatta, ympäristöpalvelu-
päällikkö Pekka Luoto selventää.
Kaikki muutkin jätevedet kul-
keutuvat leirissä tavalla tai toisella
takaisin maahan. Suihkuvedet va-
luvat suoraan maaperään ja savuissa
kaikki jätevedet tulisi imeyttää itse
rakennetun harrin kautta. Vaikka
vettä on tullut taivaalta runsaasti, ei
jätevesien kanssa ole oltu pulassa.
– Kaikki on sujunut suunnitel-
mien mukaan, Pekka vakuuttaa.
Vettä on tullut leiripäivien aikana
Tarukselle muualtakin kuin taivaal-
ta. Vesipäällikkö Pasi Pekkala vas-
taa leirillä siitä, että vettä tulee ja
ympäristöpäällikkö Pekka Luoto
siitä, että se myös poistuu asianmu-
kaisesti.
V E S I H A N A T V A L U V A T T A R K O I T U K S E L L A
Rakennusleirin aikana saatiin var-
mistus siitä, että vesi on täysin juo-
makelpoista. Pasi haluaa kuitenkin
muistuttaa, että kaivovesi on ollut
alusta asti puhdasta. Ainoastaan
putkistoja, joissa vesi kulkee, on
jouduttu puhdistamaan. Myös ve-
sihanojen jatkuva valuminen on
aiheuttanut kummastusta muuten-
kin tulvivalla leirialueella. Tähän-
kin asiaan löytyy järkevä vastaus
Pasilta.
– Jos vesi seisoo putkistoissa, se
lämpiää ja bakteereita alkaa syntyä.
L E M P I L E I S K U I A A L L O I L L ASiniset, vihreät ja punaiset kanoo-
tit lipuvat Iso-Taruksen pinnalla
lastinaan poika- ja tyttöpareja.
Aalloilta on tarkoitus löytää oma
deittikumppani, jonka melonta-
tiimi on valinnut etukäteen an-
nettujen tietojen perusteella.
Vaikka perinteinen suomalai-
nen järvimaisema luo Soudinme-
noille Suomi-Filmeistä tutut ro-
manttiset puitteet, vakuuttaa
suurin osa melojista olevansa mu-
kana leikkimielellä.
– Kaverini ilmoittivat minut
mukaan ja kertoivat siitä minulle
viisi minuuttia sitten, naureskelee
Tuuli Kamppila Vaasan Sinisistä
Partiotytöistä.
Parittaminen ylipäätään on
onnistunut yli odotusten, sillä
Minna Pukkinen Simpsiön Sis-
koista ja Tapsa Helminen Harjun
Pojista ovat löytäneet toisensa jo
ennen varsinaista kanoottitapaa-
mista.
– Itse asiassa täytimme tois-
temme ilmoittautumislaput, ja
siitä se sitten lähti, Minna paljas-
taa.
– Meidän oli ensin tarkoitus
vetäytyä koko leikistä, mutta kun
sattumalta kuulimme osuneem-
me toistemme pariksi, niin mikä
ettei.
Osa uusista pareista saapuu
takaisin rantaan jo kymmenen
minuutin jälkeen, osa jatkaa Min-
nan ja Tapsan tavoin tutustumis-
taan kanooteissa useammankin
tunnin ajan. Taruksella rakkaus
siis virtaa. Eipä ihme, että River
of Love tulvii Justeeriin.
Teks t i : Te emu Oksanen Ku va: Sami Ta rk ia inen
P E U K A L O N P Y Ö R I T T Ä J I L L E L Ö Y T Y Y A I N A K I N P Ä T K Ä T Ö I T ÄPäivänsä sorvin äärellä viettävien
lisäksi Taruksella on johtajaikäisiä,
joilla ei ole lainkaan omaa pestiä.
Leirin työttömyysaste ei ole täysin
selvillä. Tiedotuksen alaleirivastaa-
vat yrittävät selvittää, kuinka mo-
nella pestittömällä on töitä esimer-
kiksi savussa ja kuinka moni on
yksinkertaisesti lainsuojaton laiskuri.
– Tekijöille on kyllä tarvetta,
ihmisten pitäisi vaan aktiivisemmin
tulla itse kyselemään, kehottaa Ta-
ruksen työvoimatoimiston Lotta
Tynkkynen Palokan Partiolaisista.
Tähän mennessä leirille ilman pes-
tiä saapuneita on työllistetty eniten
leirisairaalaan ja ohjelmapisteisiin.
Lisäksi alaleireissä on ollut pulaa
rakentajista ja yleisistä apujoukois-
ta, mutta näitä tehtäviä on ollut
vaikea täyttää.
– Säästä johtuen on tietysti tul-
lut kaikenlaisia yllättäviä hommia,
Lotta toteaa.
S A V U T T Y Ö L L I S T Ä V Ä T P E S T I T T Ö M I Ä
Ilman pestiä jääneen Korpilahden
Korvensamoojien Johanna Kaup-
pilan aika ei vielä ole käynyt pit-
käksi. Hän on auttanut savussa
muun muassa vedenhaussa ja ruuan
jakelussa.
–Tajusin liian myöhään, että
olisin voinut olla hyödyksi ensi-
avussa, kolme EA-kurssia käynyt
Johanna harmittelee.
Savun tehtävissä on kulunut
myös Emmi Keräsen leiri, eikä 18-
vuotias Littoisten Pirtapiika sen
vuoksi ole ilmoittaunut työvoima-
toimiston listoille.
– En kyllä ole tuntenut oloani
kovin työttömäksi, Emmi kom-
mentoi.
Tiedon Tornissa sijaitsevan työ-
voimatoimiston tarjoamat tehtävät
ovat erilaisia, mutta yleensä pätkä-
töitä löytyy helpommin kuin pitkä-
kestoisia pestejä. Toimettomien
kannattaisi rohkeasti kääntyä pesti-
välityksen puoleen. Työn laadusta
voi esittää toiveita eikä vessantyh-
jennysnakin viuhahtamisesta ole
pelkoa.
Teks t i : Sa tu Leh tn i emi Ku va: Eeva K i v i l ä
Ta rukse l l a r i i t t ää t eke mi s tä myös t yö t t ömä l l e Emmi Ke rä se l l e .
M inna j a Tapsa l ö y s i vä t t o i s t en sa kanoo t i t nopeas t i – e i kä i hme .
Tek s t i : E l i na E sko la Kuva : N iko B lomberg
1 1
Tanska la inen Jann i ck S . Hansen , 17 , käv i en s im-mä i s tä ke r taa Suomes sa ko lme vuo t ta s i t t en . S i l l o in hän o l i s uomen l inna la i s -t en pa r t i o la i s t en v i e raana . Nykyään häne l l ä on pa l -j on suoma la i s i a kave re i t a . Jann i ck o saa j opa h i eman suomen k i e l t ä .
– Halusin lähteä Tarukselle ta-
paamaan vanhoja suomalaistut-
tujaan ja tutustumaan uusiin,
Jannick kertoo.
Jannick on Taruksella palve-
lutehtävässä Loiskis-ohjelmapis-
teessä. Hän valitsi vesiturvan il-
moittautumislomakkeen vaihtoeh-
doista, koska harrastaa sukellusta.
Jannick olisi tuonut koko sukellus-
laitteistonsa, mutta mukaan mah-
tui vain märkäpuku. Energinen
Jannick on päässyt poseeraamaan
tytöille, kun nämä ovat käyneet
kuvaamassa Loiskiksen märkäpu-
kuista tanskalaisvahvistusta.
S U O M I A L K A A S U J U A
Jannick kertoo Loiskiksen tekijöillä
olevan mahtava yhteishenki. Jo lei-
rin alusta alkaen loiskislaiset olivat
istuskelleet Poijussa yömyöhään.
Menoa ei kuulemma haittaa se, että
keskustelua käydään enimmäkseen
suomeksi. Jannick osallistuu mu-
kaan koko sanavarastollaan.
– Haluaisin oppia lisää suo-
mea, Jannick selittää innostunee-
na.
Vesiturvaohjelmapisteessä Jan-
nickin tehtävä on auttaa lainelau-
dalta tai lautalta veteen pudonnei-
ta leiriläisiä.
– Kaikilla on aina pelastuslii-
vit, mutta tulee turvallisempi olo
jos joku on auttamassa ylös vedes-
tä, Jannick kertoo toimenkuvas-
taan. Jannick lähtee veteen myös
silloin, jos leiriläiset haluavat ko-
keilla kuivapukuja. Päivän aikana
hän pulahtaa Iso-Hervoon kym-
menisenkin kertaa. Loiskiksen te-
kijät ovat pitäneet tunnelmaa kor-
kealla ja se on tarttunut myös
leiriläisiin. Ohjelmaan on osallis-
tuttu innokkaasti.
H Y M Y H E R K Ä S S Ä
Jannick on varsinainen Suomi-
fani. Hänen mielestään on mahta-
vaa, että Suomessa skeitataan pal-
jon enemmän kuin Tanskassa.
– Kaikki ovat tosi mukavia ja
suomalaiset tytöt hyvännäköisiä,
hymyilee iloinen Jannick. HIM ja
Nightwish kuuluvat Jannickin
suosikkeihin. Tanskalaisen ympä-
rillä pyörii suomalaisia leiriläisiä,
jotka ilmoittavat yksimielisesti
Jannickin olevan paras. Aurinkoi-
nen Jannick vastailee leiriläisille
sujuvalla englannin, tanskan ja
suomen sekoituksella.
Teks t i : Ka i sa Ka rawa t sk i Ku va : Eeva K i v i l ä
S U O M I - F A N I M Ä R K Ä P U V U S S A
Kun kaks i t o i s t a t uha t ta j a l kapar ia t a l l aa Ta ruksen h i ekka te i l l ä j a ko koon tuu yh te i s i i n oh j e lm i in t a i suun taa ku lkunsa kahv i l o ih in , e i j ono jen s yn t ymi s tä vo i vä l t t ää . Jono t taminen vo i o l l a myös j än -n i t t ä vä t i l a i suu s ko hda ta uu s ia t u t tu ja j a p i t ää hauskaa .
Pisimmät ja komeimmat nelijonokulkueet muodotuvat leiriläisten
yhteisiin illanviettoihin kokoonnuttaessa.
– Aina kun lippukuntamme jonottaa yhdessä, huudot rai-
kuvat ja huivit heiluvat, kertoo esihuutaja Tea Koksari-savus-
ta Uitosta.
– Hienoimpia ovat isot aallot, joissa kaikki ovat mu-
kana.
Suuressa letkassa huudot ovat varma tapa kohottaa
tunnelmaa. Ne yhdistävät porukkaa ja kertovat samal-
la naapureille, keitä vieressä jonottaa. Lauluihin ja
laululeikkeihin voivat yhtyä kaikki odottelijat. Ovat-
kohan ulkomaiset vieraat jo oppineet letkajenkan?
N I K S I T A R U SLue kekseliäimmät vinkit nautinnolliseenjonottamiseen. Odottavan aika ei olekaan pitkä!
JonohierontaSelkäpiirroksetLetkajenkkaTietynväristen sadeasujen bongaus (Tarus-special)VarvashippaSwoppausJonojumppaJonohumppaKenkien vaihto kaverin kanssaAallot jonossaSanaleikitTaputusleikitHiusten letitysKaverin kanto kuninkaantuolissaLaulujen uudelleen sanoittaminenRikkinäinen puhelin
Teks t i : H i l l a Ru dankoKu va: Eeva K i v i l ä
Tunne t va rmaank in Ta tun j a Ty t i n s ekä Par t i o - l ehde s sä s e i kka i l e van Närh i va r t i on . Nämä hahmot ova t s yn t ynee t J y rk i Va in ion kynäs tä .
Piirtäjä Jyrki Vainio kertoi vj-klubil-
la sunnuntai-iltana piirustusharras-
tuksestaan ja siitä, kuinka sarjakuva
päätyy painokelpoiseksi kuvaksi.
– Piirtäminen on monivaiheista
ja hidasta, koska useat piirtäjät suo-
sivat edelleen perinteisiä välineitä:
pullomustetta ja mustekynää, Jyrki
kertoo. Graafista suunnittelua opis-
keleva Jyrki on toivoo piirtävänsä
sarjakuvia tulevaisuudessa amma-
tikseen.
Monet ovat kysyneet Jyrkiltä
esimerkiksi Tatun ja Tytin välisestä
suhteesta. Ovatko he kavereita, ys-
täviä vai sukulaisia?
– Minulle piirtämäni hahmot
ovat vain kuvia, joiden taustoista
en tiedä juuri mitään. En esimer-
kiksi tiedä, mitä Tatun väiskin alla
on, toteaa Jyrki.
I L O I S E T T A T U J A T Y T T I
Jyrkiä pyydettiin suunnittelemaan
Tarukselle piirroshahmo, joka esiin-
tyisi leirin ennakkomateriaaleissa ja
myös muissa leirijulkaisuissa. Kun
Jyrki oli ensin piirtänyt poikahah-
mon, hän havaitsi, että pojan kans-
sa seikkailemaan tarvitaan tyttö.
Piirroshahmojen nimistä järjestet-
tiin yleisökilpailu.
Tatussa ja Tytissä näkyy sarja-
kuvapiirtämisen yleisiä tehokeino-
ja. Hahmojen ilmeet, eleet ja asen-
not ovat suuria ja näyttäviä. Tatu
on menevä ja vauhdikas, ehkä hie-
man hölmöilevä partiopoika. Näitä
ominaisuuksia vahvistaa Tatun ro-
teva ulkonäkö. Tytti puolestaan
näyttää säntillisen nerokkaalta or-
ganisoijalta, joka tarvittaessa paik-
kailee myös Tatun kohelluksia.
P E R I N T E I K Ä S N Ä R H I V A R T I O
– Olen piirtänyt Närhivartiota
Loisto-suurleiristä lähtien. Olen
itse partiolainen ja idea partiosarja-
kuvasta syntyi omasta vartiostam-
me, Jyrki kertoo Närhivartion his-
toriasta.
Ensimmäiset Närhivartio-sarja-
kuvat julkaistiin Loiston leirileh-
dessä. Tämän jälkeen vartion edes-
ottamuksia on seurattu Partio-leh-
dessä. Yleisön esittämään kysymyk-
seen Närhivartio-albumista, Jyrki
vastaa empien.
– Tähän mennessä on julkaistu
noin 50 Närhivartio-jaksoa, mutta
albumin julkaisemiseksi vartion
seikkailuja pitää seurata vielä lisää.
Teks t i j a kuva : Ja rkko Ko sonen
J y r k i Va i n i o n i m m a r i ke i k a l l a Ta r u k s e l l a
J o n o s s a k u h i s e e
J y rk i Va in io hahmot t e l eeTa tun t o t t unee s t i .
1 2