ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

28
1 IFÁ Y ALGUNOS ÒRÌSÀ EN LA TIERRA YORÙBÁ

Upload: veronica-cavallaro

Post on 15-Apr-2017

155 views

Category:

Education


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

1

IFÁ Y ALGUNOS

ÒRÌSÀ EN LA

TIERRA YORÙBÁ

Page 2: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

2

Page 3: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

3

Page 4: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

4

Page 5: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

5

Page 6: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

6

Page 7: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

7

Page 8: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

8

La organización de la nación Yorùbá es hecha de tal manera

que nadie es una isla, todos son importantes y tienen una

función que desarrollar.

El mero hecho de que una persona se vuelva loca o se vuelva

rica, es una lección para que él pueda usar estas mismas

razones para mejorar sus subsiguientes relaciones con sus

prójimos y su Dios. Si la razón es bizarra, él quiere que su

creador lo aleje de tal lugar; si la razón es loable, él quiere

que Él, su Dios haga algo afín.

Ifá dice “eni tó jìn sí kòtò, ó kárá yòókù lógbón” el que cae

dentro de una zanja sirve como advertencia para aquellos

que vienen detrás.

La fundación de la Tierra y subsecuentemente su ocupación

por parte de las deidades, parecen estar basadas en la simple

ley de coexistencia, convivencia y usando a Dios como base

de la simbiosis.

A causa de esta interdependencia o simbiosis, las funciones

de cada una de las deidades están bien definidas, pero en el

largo camino también funcionan para el bien de los otros y el

bien de la Tierra entera. Cuando hay una necesidad de lluvia,

Òrúnmìlà les pedirá a los granjeros que ofrezcan sacrificio a

Sàngó, o en tiempo de guerra Ifá puede pedirles que ofrezcan

sacrificio a Ògún, Òsóòsì, Erinlè, o incluso a Sónikére luego

de todos los sacrificios a Ifá.

Así Sàngó traería la lluvia, Ògún traería los instrumentos

para el cultivo, los niños que trabajarán en la granja serán

dados por Òsun a través de la fertilidad; Òrúnmìlà presentará

Page 9: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

9

ofrendas a las deidades, Èsù bloqueará las acciones de todos

los deseos y aflicciones que están dentro del rango de

contacto; balanceando entonces así los poderes de los

izquierdistas con aquellos de los derechistas.

Cada una de estas deidades tiene una peculiar forma de vivir

que lo distingue de las otras. Estas diferencias pueden variar

desde patrones de carácter hasta la esencia Divina celestial

de cada uno. Si no examinamos a estos seres desde cerca

podemos fallar en ver porqué las prácticas particulares que

pueden sonar extravagantes son retenidas hasta el día de hoy.

Los Òrìsà encontrados en la tierra Yorùbá son innumerables

y cada uno tiene devotos expandidos en todos los

continentes. Esto puede haber comenzado porque

Olódùmarè le dio a cada oficial un campo de acción

definitivo de trabajo para hacer con los humanos

principalmente para aquellos que se beneficiaron con su

generosidad y se volvieron seguidores incondicionales.

Su discipulado puede también haber comenzado como

resultado de la división dentro de los rangos de las deidades

cuando Odùduwà asumió la responsabilidad del liderazgo de

Obàtálá, por lo tanto creando así las facciones leales de uno

a expensas del otro.

Esta tendencia de discipulado o los devotos podía haber

cesado después de la traslación de las deidades pero no fue

así, porque incluso después de su éxito estas deidades

todavía continuaban respondiendo las necesidades de sus

seguidores.

Page 10: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

10

Estudiando estas deidades, recogeremos un poco y

dibujaremos un paralelo con las otras. Por supuesto sería

imposible para nosotros hablar de todas las deidades en la

tierra Yorùbá entera, en las páginas de un libro.

En Òdí Ìretè, se dice que todas las deidades se encontraron y

decidieron apuntar a Òrúnmìlà como su vocero.

Esto fue porque Él tiene el conocimiento de los deseos de

Olódùmarè, que conoció gracias a su conocimiento de Ifá, de

allí en adelante cualquier cosa que cualquiera de las deidades

tomara como ofrenda, es Òrúnmìlà quien lo designa.

Todo acerca de cualquier deidad no sólo se documenta en las

palabras de Ifá, sino que se ha convertido en una oración o

discurso a través de la que se les dé respuesta a cualquier

necesidad o deseo que él o ella pueda tener.

Entonces uno puede ir a través de Ifá hacia cualquiera de

estos Òrìsà, de cualquier modo cada uno de estos Òrìsà en sí

mismos, a pesar de ser interdependientes los unos de los

otros, son unilateralmente independientes y uno pude ofrecer

oraciones a Olódùmarè a través de las deidades o a las

deidades en sí mismas como el punto final de contacto.

La práctica del pueblo Yorùbá usa íconos o formaciones.

Este empleo pudo haberse debido en parte al consejo dado

por Ògbóni (lo cual se verá más adelante); usando cosas que

eran de conocimiento como favoritas de la deidad

transpuesta o probablemente que la deidad haya traído del

Page 11: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

11

cielo. También esto puede haber sido cedido a la deidad por

Ifá o una combinación de todos estos casos.

Cada uno de estos Òrìsà entonces tiene su propio ícono

conocido como “Òkè Ìpòrí”. Es en los sacrificios a las

deidades en que estos Òkè Ìpòrí, son usados y puestos y es el

mismo al que se le rezará cuando el devoto esté buscando

algo en particular a través de esta misma deidad. Edùn

pertenece a Sàngó, Òpá es de Obàtálá, Ota además del río es

para Òsun, Yangí es para Èsù y cualquier elemento de metal

como metrallas, armas de fuego, arcos y flechas son para

Ògún.

Estos íconos están espiritualmente vivos y se ha sabido que

fueron muy potentes en encontrar las necesidades de sus

devotos.

La creencia de que todas las cosas tienen vida puede ser una

referencia al ser interior de estos íconos. Los niveles de su

energía como fue demostrado por las ciencias físicas son

testimonio de esto en una parte, pero también es sabido y

puede ser probado, que los seres interiores también pueden

ser llamados para desarrollar funciones específicas.

Experimentos científicos también han confirmado que los

niveles de energía de los íconos consagrados, son

inmensamente más grandes que aquellos comunes.

Los objetos considerados inanimados por los estándares

humanos, pueden entonces estar bastante vivos. He visto

instancias donde el espíritu dentro del río, que se creía que

era inanimado, fue llamado a ser abierto; también he visto un

Page 12: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

12

cinturón “onde” conjurado y usado para litigar la tierra y así

se convirtió en una serpiente, esto es llamado “Arókùndejò”.

A un ícono de madera consagrado para la función de Òkè

Ìpòrí también puede pedírsele que se traslade a otro lugar sin

ninguna fuerza externa.

Los espíritus dentro de estos seres han sido desterrados por

el uso de energías espirituales, estas energías están

disponibles para los sacerdotes Yorùbá aprovechados para el

medio ambiente donde viven.

Los devotos de Òrìsà hoy visten de maneras, que recuerdan

a las deidades originales, en otras palabras; cada uno de ellos

trae vivo a sí mismo, el espíritu de la deidad original.

Estos devotos comen comidas y desarrollan todos los

derechos asociados con las deidades ancestrales.

Las deidades Yorùbá también pueden ser categorizados

como Òrìsà y Ebora.

Òrìsà son aquellos que bajaron del cielo, ellos fueron

creados por Olódùmarè y nadie puede reclamar haber tenido

a uno de ellos como hijo.

De cualquier manera los Ebora, son aquellos que también

fueron nacidos en la Tierra o en el Cielo y se convirtieron en

deidades como resultado de sus hazañas en la Tierra.

Las dos categorías de deidades es lo que se determinó como

“Irúnmolè”.

Page 13: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

13

Ifá distingue a los principales Òrìsà como aquellos que

inventaron el uso de “Efun” (tiza), “Osùn” (del bosque), o

una combinación de los dos como parte de su vestimenta.

Algunos de los principales Òrìsà son Obàtálá, Òrànifè,

Òsun y Òrúnmìlà.

Los Òrìsà pueden ser determinados a ser “señores”, como

mayores y más poderosos a ser comparados con Ebora; pero

éstos luego desarrollados, han demostrado que los Ebora

también pueden ser muy poderosos.

Entre los principales Ebora: Òsóòsì, Ògún, Olókun,

Egúngún, Orò y Erinlè quienes son bien conocidos incluso

hasta los días de hoy.

El nombre Irúnmolè, el cual es una combinación del nombre

para los dos lados, Ebora y Òrìsà puede decirse que fue

acuñado en una historia revelada bajo Ogbè Ìretè.

A Ilè, la madre Tierra, se le dijo que ofrezca sacrificio para

que ella pudiera tener la mayor cantidad de hijos posibles. El

sacrificio se suponía que iba a ser hecho en partes agregando

a “Irinwó”, y así serían cuatrocientas partes. Ilè ofreció el

sacrificio y consecuentemente tuvo numerosos hijos. Ifá dice

que luego de los primeros cuatrocientos que la madre Tierra

originalmente pidió, ella consultó si todavía era posible tener

más; se le pidió a ella entonces que ofreciera otra ronda de

sacrificio en el múltiplo de doscientas unidades de

elementos.

Page 14: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

14

El nombre Irúnmolè fue una invención, que nació del

número de hijos que Ilè, la madre Tierra, había tenido y

todavía tendría en el futuro; “Irinwó omo ilè”, cuatrocientos

hijos de la madre Tierra; fue lo que luego devino como

Irúnmolè.

Cuando se hace reverencia a los ancestros Yorùbá, no

debería ser difícil detectar que, el presidente de los

sacerdotes o los líderes diga:

Irinwó Imòlè e bá wa sé

Igba Imolè e bá wa sé

Irinwó Imolè ló ni wá

Igba Imolè ló ni wá

Irinwó Imòlè ven y participa con nosotros

Igba Imolè ven y participa con nosotros

Irinwó Imolè son nuestros antepasados

Igba Imolè son nuestros dueños

*nota al pie: no está establecido aún si, Ogun es clasificado como Ebora u Òrìsà; esto es porque la mayoría de los poemas de Ifá dicen que él es Ebora, pero una de sus oraciones lo llama “Àwàlàwúlú Òrìsà tíí jegba ekòló mó bì, el gran Òrìsà que come cientos de lombrices de tierra sin vomitar.

COLORES PREFERIDOS DE LOS ÒRÌSÀ

Sàngó ama el colorado, está asociado con la luz ardiente y el

trueno, una de sus comidas es el Gbègìrì el cual puede ser

tomado como una sopa colorada.

De alguna forma podemos encontrar a los Òrìsà con los

siguientes colores:

Page 15: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

15

Ejemplo de Ebora u Òrìsà de color blanco:

Obàtálá y todas sus encarnaciones, Àyàn, Àgalú, Ògbóni,

Ògún y todas sus encarnaciones, Obà.

Òrìsà u Ebora de color colorado:

Sàngó y todas sus encarnaciones, Oya, Òsùmàrè, Orè.

La disposición del color, (por ejemplo el color colorado)

como está aclarado en el Ogbe Irosun también tiene un

trasfondo espiritual. Se sabe que los colores dibujan un

cuerpo celestial cerca de las personas, que los viste, la

preferencia de un tipo de color entonces, puede ser la manera

de atrapar la energía del espacio.

Page 16: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

16

La clasificación de estos Òrìsà y Ebora, como puede ser los

de color blanco o los de color colorado; en realidad no se

traduce como que el que es de color colorado no se viste de

blanco o que el que prefiere cosas blancas no se viste de

colorado; pero es un hecho que está basado en el tipo de

energía en la que el Òrìsà está interesado a la hora de

vestirse.

Muchos versos de Ifá sugieren que los ancestros de la nación

Yorùbá podían haber sido gigantes, ninguno de ellos murió

de muerte natural; o sea que ninguno fue enterrado con una

tumba sobre la tierra, puede ser que hayan vuelto al paraíso

vía el océano como Òrúnmìlà o entraron a la madre tierra

como Obàtálá.

Orè volvió al paraíso a través del cielo y se cree que aún está

viviendo allí; Sàngó volvió a través del mismo medio por el

cual él bajó.

El Olófin Odùduwà como Obàtálá le pidió a la madre tierra

que se lo trague para ser asumido dentro de los cielos, pero

dejó una estatua llamada “Irìn”*.

No nos olvidemos que el Olófin Odùduwà fue la primera

persona en la tierra quien a través del “Àse” que le fue dado

por Olódùmarè dentro de la tierra, luego fue solidificado.

Los versos de Ifá dicen que él fue uno de los que conoció los

secretos de la madre tierra, he incluso durante su vida fue

conocido como un aficionado a entrar dentro de la tierra en

un lugar y salir a mucha distancia de ahí.

Page 17: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

17

Cuando él como cualquiera de sus colegas estaban listos para

abandonar la tierra, ellos le dirían a sus hermanos, devotos y

amigos; que querían trasladarse a la eternidad entrando o por

el océano o por medio de la madre tierra o vía cualquier otro

medio al cielo.

Olófin de la misma manera, les ha dicho a sus parientes de su

intención y delante de sus ojos entró la madre tierra. Este

lugar todavía está en Ilé Ifè hasta el día de hoy donde

muchos sacrificios se le ofrecen a él hasta el día de hoy. Hay

un sacerdote suplente Obadio, quien hace todos los rituales

en beneficio de cualquier cliente.

La particularidad de entrar a la madre tierra, no terminó con

el Olófin Odùduwà. Hay una mascarada en Ìloràá, cerca de

Òyó, quien es aficionado de hacer eso también.

Su práctica es entrar dentro de los pozos de agua, sin

importar su profundidad, para emerger desde otro a cientos

de metros de distancia chorreando agua.

Ahora consideremos cada una de estas deidades en su tierra

y haciendo sus propios méritos. *Nota: Esta estatua no tiene acceso a los ojos públicos

OTRAS DIVINIDADES DE LA TIERRA YORÙBÁ

Mi definición de las siguientes deidades de la tierra Yorùbá

como "otras” no significa que no sean importantes, sino

porque es imposible para nosotros para documentar todas las

Page 18: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

18

deidades Yorùbá del enclave en las páginas de un libro. Pero

lo que hemos tratado de hacer es utilizar lo poco de aquí

como un punto de referencia para la evaluación del resto ya

que siempre hay esa asociación simbiótica dentro de todos

ellos.

ÒRÀNIFÈ, ONÍLÉ INÁ, un Òrìsà que vino del cielo y se

dice que vive en el cielo. Él es aquel a quien dice Ifá

convertido en un tabú para el Opón Ifá, la bandeja de

adivinación que se coloca boca arriba en plena luz del día.

AYÉLÁLA en la tierra de de Èkìtì/Ondó o la gente Ìlàje.

ÒSÙMÀRÈ, el que tiene pieles multicolores (hoy llamado

arco iris), que también habita en los cielos y muchos más.

No hay que olvidar el de ÀYÀN ÀGALÚ la deidad en el

control de los tambores de la Tierra. Los tambores de la

Tierra se llaman "ìlù", pero el que está en el cielo se conoce

como “ÌYÀNDÀ”. Esto constituye la base del nombre por el

cual se llama la deidad de los tambores, “ÀYÀN”. ÀYÀN

tiene un pequeño icono que se deja caer dentro de la cavidad

del tambor antes de cubrirla con la piel del animal deseado.

La preparación de este icono está protegido por los iniciados

en la familia de los tambores. La historia de los tambores se

puede encontrar bien contada en Òtúrúpòn Ògúndá. Los

tambores son místicos, así como rítmicos, son tocados sobre

todo los que tienen la entidad sagrada de ÀYÀN dentro de

ellos, y se podrían utilizar para advertir a los niños que han

sido iniciados, de los peligros. Los tambores también

podrían ser usados para llamar al niño ÀYÀN desde

cualquier lugar del mundo cuando haya la necesidad de

Page 19: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

19

verlo. Incluso cuando un niño se pierde, un pequeño

sacrificio a ÀYÀN y haciendo sonar el tambor para que

estimule sus sentidos y lo traiga de vuelta a casa.

ÌCONOS Y ESCULTURAS

(Representaciones)

Page 20: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

20

Algunos Íconos del tallador Olayinka Oladapo Oladosu

La mayoría de las deidades en la tierra Yorùbá tienen

esculturas; ya sea hechas de bronce, madera, o hierro. Estos

iconos tienen afinidad espiritual con la deidad original y

tienen también características particulares que los hacen

identificables con las deidades. Aunque no todos los

atributos físicos pueden ser representados en el icono, esto

último sirve como “fe justificada” para la gente Yorùbá.

Como el icono de Ògún que lleva un arma de fuego y un

“apirù”, el que tiene Sàngó es representado con un hombre

cuya cabeza está peinada con cualquiera de los peinados

locales de mujeres, la mayoría “Sùkú”.

Page 21: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

21

El uso de estos iconos ha recibido golpes de los críticos de la

Teología Yorùbá los cuales describen tales iconos como

maderas ordinarias que no pueden hablar, moverse o comer.

Esto es una visión miope porque la gente que conoce su

eficacia estará dispuesta favorablemente hacia ellos. Había

experiencias que sugerían el uso de iconos. Por ejemplo, los

devotos de Òrìsà o Ebora que tengan conexión con el río o

el agua tienen iconos que son llevados al río al principio de

cada año. Ellos ofrecen sacrificios a este icono, lo visten y lo

llevan a casa después de todos los rituales. Esto empezó con

el suceso narrado por Ifá y documentado en Ògúndá Ìká.

Bámigbélé lawo ilé Oníkàá

Ifádoyè lawo ekùn Ìròkò

Ènìyàn kúkúrú ò rú sàkunsàkun lébo

Àwònrànnìmòjà níí sawo ìlódò asúre

Bámigbélé awo ilé Oníkàá lorúko à á pe Ifá

A díá fún Òrúnmìlà

Òrúnmìlà n rebi àtòkèdókè

Ifádoyè awo èkùn Ìròkò lorúko à á pòòsà

Òòsá n rebi àtòkèdókè

Ènìyàn kúkúrú ò rú sàkunsàkun lébo lorúko à á pe Èsù

Òdàrà

A díá fún Èsù Òdàrà

Èsù Òdàrà n rebi àtòkèdókè

Àwònrànnimòjà níí sawo ìlódò asúre lorúko à á pe Ògún

A díá fún Ògún

Ògún n rebi àtòkèdókè

Traducción:

Bámigbéles el sacerdote del hogar de Oníkàá

Page 22: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

22

Ifádoyè es el sacerdote de los barrios de Ìròkò

Ènìyàn kúkúrú ò rú sàkunsàkun lébo

Àwònrànnìmòjà es el sacerdote de Olódò Asúre

Bámigbélé en el hogar de Oníkàá es la denominación para

Ifá

Hicieron adivinación para Òrúnmìlà

Òrúnmìlà se dirigía a un lugar lejano

Ifádoyè el sacerdote de Ìròkò es el nombre para Òrìsà

Hicieron adivinación para Òòsá

Òòsá estaba yendo a un destino lejano

Ènìyàn kúkúrú ò rú sàkunsàkun lébo es el nombre para Èsù

Òdàrà

Hicieron adivinación para Èsù Òdàrà

Èsù Òdàrà estaba yendo a un destino lejano

Àwònrànnìmòjà el sacerdote de la casa de Asúre es la

denominación de Ògún

Hizo adivinación para Ògún

Ògún se estaba dirigiendo a un lugar lejano

Òrúnmìlà, Obàtálá, Èsù y Ògún se dirigían en un viaje de

adivinación a un pueblo muy lejano. Habían sido invitados

por el rey de esa tierra. Siendo una dura caminata, empezó a

llover hasta el extremo de que el último río que iban a cruzar

antes de entrar en la ciudad se desbordó. Quedándose sin

opciones, le pidieron a un barquero que los ayudara a cruzar;

pero no tenían nada que darle a cambio. Durante cerca de un

día, el barquero navegó a través del río por lo grande que era.

Cuando llegaron al otro lado, el barquero le pidió las cuotas

a cada uno de ellos.

Page 23: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

23

Òrúnmìlà lo tranquilizó explicándole que iban al pueblo

cercano a realizar adivinación. “Cuando volvamos, cada uno

te traeremos una mujer que será una esposa para ti” dijo

Òrúnmìlà. Feliz, el hombre les permitió continuar.

Verdaderamente, en el pueblo, consiguieron montones de

botines de Ifá y Òrìsà. Entre éstos se incluían una mujer para

cada uno de ellos. Al final, ellos decidieron volver a la

ciudad de Ilé Ifè, su hogar. Se habían olvidado del barquero.

Tan pronto como divisaron el río desde lejos, recordaron su

promesa y todos eran renuentes a regalar a sus nuevas

esposas.

“Sólo tengo una mujer”, dijo Ògún, “pero puedo cortar

troncos de madera, tallarlos con la forma de un ser humano,

usando a cada una de las mujeres que tenemos como

prototipos”. “Si ése es el caso, yo las puedo cubrir con

pieles” respondió Obàtálá rápidamente. “Entonces si tú

puedes poner la piel, yo las haré caminar”, dijo Èsù.

“Entonces yo puedo darles el conocimiento para que tenga

todas las carácterísticas humanas”, añadió Òrúnmìlà.

Sin perder tiempo, Ògún entró en los bosques, cortó cuatro

troncos de madera y los talló con la forma de los humanos.

Òrìsà puso pieles sobre ellos. Èsù señaló a su calabaza de

Asúre y ellas empezaron a andar mientras que Òrúnmìlà les

puso el conocimiento en todas ellas. Sin perder un instante,

ellos hicieron cuatro mujeres que eran exactas réplicas de las

que les habían dado individualmente. Al divisarlas a lo lejos,

el barquero estaba tan feliz que saltó de su canoa para verlas.

“¿Cómo fue vuestro viaje?”, preguntó ansiosamente.

Page 24: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

24

“Tuvimos una buena racha y trajimos nuestras promesas”,

dijeron todos al unísono. Uno detrás de otro, ellos le

presentaron a las “promesas” que le hicieron; todas eran

mujeres de excepcional belleza. Sin tener que preguntar por

ninguna otra cosa, el barquero les llevó a la otra orilla.

Estaba tan feliz de tener cuatro mujeres a la vez.

Òrúnmìlà, Obàtálá, Èsù y Ògún se despidieron de él y de sus

cuatro esposas. Apenas las deidades se fueron estas

“humanas” empezaron a jugar. Su juego era tan bruto que el

barquero se enfadó y abofeteó a una de ellas. Él no sabía que

cualquier forma de agresión física es uno de los mayores

tabús de estos seres. Sin ningún aviso, ¡todas se volvieron a

convertir en troncos de madera! “¿Qué clase de magia es

ésta?” evocó con coraje, intentó todo lo que se podía hacer

para convencerlas de que volvieran a la vida. Él los sacudió,

les rogó, les acarició y les prometió todo. “Sólo estaba

jugando con vosotras, por favor vuelvan a ser humanas”,

suplicó. Ellas no se volvieron a transformar. Después de

valorar la situación sin conseguir encontrar ninguna

solución, estalló con la canción Ìyèrè para hacer un llamado

a la conciencia de las personas que le dieron los “regalos”.

Bámigbélé awo ilé Oníkàá

Ènìyàn èyín fi sílè ló bá digi

Ifádoyè awo èkùn Ìròkò

Ènìyàn èyín fi sílè ló bá digi

Ènìyàn kúkúrú ò rú sàkunsàkun lébo

Ènìyàn èyín fi sílè ló bá digi

Àwònrànnimòjà níí sawo ìlódò asúre

Ènìyàn èyín fi sílè ló bá digi

Page 25: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

25

Traducción:

Bámigbélé el sacerdote del hogar de Oníkàá

Los humanos que me disteis se han convertido en un tronco

de madera

Ifadoye el sacerdote de los barrios de Ìròkò

Los humanos que me disteis se han convertido en un tronco

de madera

Èniyàn kúkúrú ó rù sànkunsakùn lebo

Los humanos que me disteis se han convertido en un tronco

de madera

Àwònrànnimòja el sacerdote de Olódò Asúre

Los humanos que me disteis se han convertido en un tronco

de madera

En pocos segundos, el mensaje llegó a Òrúnmìlà y a sus

amigos, ellos también respondieron, usando el mismo

formato de la canción ìyèrè:

Bámigbélé awo ilé Oníkàá

Eyin ò tètè mo pójú ló pon awo níbè ló bá sogi deni

Ìwo ò tètè mò

Ifádoyè awo ekù Ìròkò

Èyin ò tètè mo pójú ló pon awo níbè ló bá sogi deni

Ìwo ò tètè mò

Ènìyàn kúkúrú ò rú sàkunsàkun lébo

Èyin ò tètè mo pójú ló pon awo níbè ló bá sogi deni

Ìwo ò tètè mò

Àwònrànnimòjà níí sawo ìlódò asúre

Eyin ò tètè mo pójú ló pon awo níbè ló bá sogi deni

Ìwo ò tètè mò

Traducción:

Bámigbélé el sacerdote de la casa de Oníkàá

Page 26: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

26

Fue porque el Babaláwo estaba necesitado por lo que se vió

obligado a convertir en humanos la madera

Tú no lo sabías

Ifádoyè el sacerdote de los barrios de Ìròkò

Fue porque el Babaláwo estaba necesitado por lo que se vió

obligado a convertir en humanos la madera

Tú no lo sabías

Ènìyàn kúkúrú ò rú sàkunsàkun lébo

Fue porque el Babaláwo estaba necesitado por lo que se vió

obligado a convertir en humanos la madera

Tú no lo sabías

Àwònrànnimòjà el sacerdote de Ìlódò Asúre

Fue porque el Babaláwo estaba necesitado por lo que se vió

obligado a convertir en humanos la madera

Tú no lo sabías

El barquero estaba tan triste que decidió consultar a los

Babaláwos a los que Òrúnmìlà entrenó en el pueblo que

visitaron. Le dijeron que llevara las maderas a la ribera y les

ofreciera sacrificio. “Todas tus aspiraciones serán

conseguidas ahora que ellas han sido interpretadas

espiritualmente”, aseguraron los Babaláwos. Por

consiguiente, él hizo como le ordenaron. El primer año fue

tan fantástico que sus cosas mejoraron drásticamente. Su

esposa original que había estado estéril se quedó

embarazada. También se casó con más esposas.

Estaba tan feliz. Nunca olvidaba ofrecer los sacrificios a

estas estatuas, cada año. Se dio cuenta de que si se hubiera

casado con las “humanas” que le dieron como regalos, no

Page 27: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

27

hubiera tenido a nadie a quien pedir ayuda como si fuera a

un pariente (estas maderas).

Este suceso fue lo que empujó a llevar a las estatuas de todas

las deidades relacionadas con el río a la orilla del río durante

el festival anual.

Un cargo que es común a todos los devotos de Òrìsà es

Àwòrò.

Por tanto, podemos tener a Àwòrò Òsun, Àwòrò Ògún,

Àwòrò Obàtálá, etc...

YÁNLÈ

Yánlè como ritual significa, “primero, alimentar un Òrìsà”,

antes de que cualquiera coma de la comida preparada como

ofrenda para el Òrìsà ya sea con el propósito de un ebo o por

un festival anual. Yánlè incluye todas las comidas ofrecidas

al Òrìsà. Como cuestión de principios, la comida debe ser

deliciosa. Tampoco deben quedar restos de la comida.

Ejemplo de tales comidas son: adìye (gallina), àkùkò (gallo),

ewúré (cabra hembra), òbúko (cabra macho), àgbò (carnero,

cordero), àgùntàn (oveja), elédè (cerdo o puerco), vaca….,

eyelé (paloma), eja àrò (bagre-pez), èso (frutas), iyán

(ñame), àmàlà, isu (batata) y otros comestibles.

Procedimiento:

Cuando la comida está lista para ser servida, un sacerdote,

sacerdotisa o un devoto, arreglará un plato para el Òrìsà

propiciado. El plato usualmente incluye una pequeña porción

Page 28: Ifá y algunos òrìsà en la tierra yorùbá

28

de todas las comidas que han de ser servidas. El plato será

entonces presentado al Òrìsà.