ib01602009e (atc-300 controller) esp

40
Para mayor información visite: www .eatonelectrical.com IBO 1602009E April 27, 2004 Manual O & M para el Controlador Automático de Interruptor de Transferencia EATON ATC-300 Folleto Instructivo Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitoreo de Estado y Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones típicas del Controlador ATC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de Problemas y Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice A: Mensajes desplegados de estado y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice B: Diagramas de Flujo de Operaciòn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice C: Despliegue de árbol del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice D: Tablas de Recolección / Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción 2 7 11 13 15 19 23 25 26 29 35 Pág.

Upload: wilsonhavok

Post on 12-Aug-2015

176 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

April 27, 2004

Manual O & M para el Controlador Automático de Interruptor de Transferencia EATON ATC-300 Folleto Instructivo

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Descripción del Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitoreo de Estado y Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funciones típicas del Controlador ATC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Solución de Problemas y Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice A: Mensajes desplegados de estado y temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice B: Diagramas de Flujo de Operaciòn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice C: Despliegue de árbol del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice D: Tablas de Recolección / Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descripción

27

111315192325262935

Pág.

Page 2: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 2 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

PRECAUCIONEl ATC-300 ESTÁ PROGRAMADO DE FÁBRICA PARA FUNCIONARCON UN INTERRUPTOR ESPECÍFICO DE TRANSFERENCIA. NOINTENTE INTERCAMBIAR LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL DELATC-300 SIN CONSULTAR CON EATON ELECTRICAL.

No pretenden cubrirse en estas instrucciones todas lasposibles contingencias que pudiesen ocurrir durante lainstalación, operación o mantenimiento y todos los detalles yvariaciones de este equipo . Si se desea mayor informaciónpor parte del comprador en lo que se refiere a una instalación,operación o mantenimiento de un equipo específico de unequipo en particular, por favor contacte a un representantede ventas autorizado EATON o contratista de instalación.

SECCIÓN 1: INTRODUCCION1.1 Comentarios Preliminares y Precauciones deUsoEste documento técnico tiene la intención de cubrir la mayoría de losaspectos asociados con la instalación, aplicación, operación ymantenimiento del Controlador de Transferencia Automático (ATC)-300.Se suministra como la guía para personal autorizado y calificadoexclusivamente en la selección y aplicación del Controlador ATC-300.Por favor lea el punto 1.1.2 antes de proceder. Si se requiere mayorinformación por parte del comprador en lo que se refiere a unainstalación, aplicación o actividad de mantenimiento, por favor contactea un Representante de Ventas EATON o un contratista de instalación.

1.1.1 Información sobre Garantía y ResponsabilidadNinguna de las garantías expresadas o implicadas, incluyendo garantíasde conveniencia para un propósito mercantil en particular, ni garantíasgeneradas del curso de negociación o uso comercial están basadasen la información, recomendaciones y descripciones aquí contenidas.De ninguna forma será responsable EATON ante el comprador o usuarioespecificado en el contrato, en agravio (incluyendo negligencia),estricta responsabilidad u otro, por cualquier daño o pérdida indirecto,incidental o consecuente, incluyendo, pero no limitándose a daños opérdidas de uso del equipo, planta o sistema de potencia, costo decapital, pérdida de potencia, gastos adicionales en el uso de lasinstalaciones existentes de energía, ni reclamaciones contra elcomprador o usuario por parte de sus clientes que resulten del uso dela información y descripciones aquí contenidas.

1.1.2 Precauciones de SeguridadLos códigos, estándares y/o reglamentaciones de seguridad deberánobservarse estrictamente en la instalación, operación y mantenimientode este dispositivo.

PRECAUCIONLAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS COMO PARTEDE LOS PASOS DEL PROCEDIMIENTO EN ESTE DOCUMENTO SONPARA SEGURIDAD DEL PERSONAL Y SEGURIDAD DEL EQUIPOCONTRA DAÑOS. UN EJEMPLO DE UNA ETIQUETA TIPICA DEADVERTENCIA SE MUESTRA ARRIBA PARA FAMILIARIZAR ALPERSONAL CON EL ESTILO DE PRESENTACIÓN. ESTO AYUDARÁ AASEGURAR QUE EL PERSONAL ESTÈ ALERTA SOBRE LASPRECAUCIONES, QUE APARECEN A LO LARGO DEL DOCUMENTO.ADICIONALMENTE, LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES SEENCUENTRAN EN MAYÙSCULA COMPACTA Y NEGRITA.

LEA Y COMPRENDA COMPLETAMENTE EL MATERIAL PRESENTADOEN ESTE DOCUMENTO ANTES DE INTENTAR SU INSTALACIÒN,OPERACIÓN O APLICACIÒN EN EL EQUIPO. ADICIONALMENTE, SOLOPERSONAS CALIFICADAS DEBERÌAN TENER AUTORIZACIÒN PARADESEMPEÑAR CUALQUIER TRABAJO ASOCIADO CON ESTE EQUIPO.CUALESQUIERA INSTRUCCIONES DE CABLEADO PRESENTADAS ENESTE DOCUMENTO DEBERÀN SEGUIRSE DE MANERA PRECISA. ELNO HACERLO PODRIA CAUSAR DAÑOS PERMANENTES EN EL EQUIPO.

1.2. AntecedentesLos interruptores de transferencia se utilizan para proteger cargaseléctricas críticas contra la pérdida de potencia. La fuente de potenciaFuente 1 de la carga está respaldada pro una fuente de potencia Fuente2. Un interruptor de transferencia se conecta tanto a las fuentes depotencia Fuente 1 y Fuente 2 y suministra a la carga con potencia de lasFuentes 1 y 2. En la eventualidad de que se pierda la potencia de la Fuente1, El interruptor de transferencia transfiere la carga a la fuente de potenciaFuente 2. Esta transferencia puede ser automática o manual, dependiendodel tipo de equipo de interruptor de transferencia utilizado. Una vez que lapotencia de la Fuente 1 se ha restaurado, la carga se transfiere automáticao manualmente a la fuente de potencia Fuente 1, nuevamente dependiendodel tipo de equipo de transferencia implementado.

En equipo automático de interruptores de transferencia (ATS), el sistemade inteligencia del interruptor inicia la transferencia cuando la potencia dela Fuente 1 cae por debajo o aumenta por encima de un voltaje o frecuenciapreestablecido. Si la fuente de potencia Fuente 2 es un generador enespera, el ATS inicia el arranque del generador y transfiere a la fuente depotencia Fuente 2 cuando hay disponible suficiente voltaje del generador.Cuando se restaura la potencia de la Fuente 1, el ATS automáticamentetransfiere de regreso a la fuente de potencia Fuente 1 e inicia el paro delmotor del generador.

Un ATS consta de tres elementos básicos:

1. Contactos principales para conectar y desconectar la cargahacia y desde las fuentes de potencia.

2. Un mecanismo para transferir los contactos principales de fuentea fuente.

3. Circuitos de Inteligencia / supervisión para monitorearconstantemente la condición de las fuentes de potencia y asísuministrar la inteligencia necesaria para la operación del

interruptor y circuitos relacionados.

Este manual habla del tercer elemento básico del ATS, los circuitos requeridosde inteligencia / supervisión. Anteriormente los ATS estaban controladospor controladores de tipo relé lógico o estado sólido de un solo panel. Encualquier caso, el panel de control consistía en un número de dispositivosmontados y cableados individualmente ofreciendo una cantidad limitadade flexibilidad del sistema, especialmente en el caso de diseño lógico derelés. El Controlador ATC-300 presenta la aplicación de las capacidadesde inteligencia, supervisión y programación para equipo ATS.

1.3.- Visión General del ProductoEl controlador ATC-300 es un controlador ATS comprensivo,multifuncional basado en un microprocesador. Es un dispositivocompacto, que contiene en su interior todos sus aditamentos montadoen un panel diseñado para reemplazar el relé tradicional y los paneleslógicos de estado sólido.

PRECAUCION

Page 3: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 3

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Diseñado para satisfacer las necesidades de los mercadosmundialmente, el controlador ATC-300:

Es un componente reconocido por la UL

Cumple con la UL-1008 /CSA 22.2 – 178

Satisface el intento de UL 991

Satisface el IEC-10000-4-2, 1000-4-3, 1000-4-4, 1000-4-5,1000-4-6 y1000-4-11.

Satisface CISPR 11, Clase A

Cumple con la FCC Parte 15, Clase A

Satisface los estándares europeos de conformidad(marca CE)

El Controlador ATC-300 ofrece un grado sin comparación de flexibilidadprogramada para cubrir las necesidades de cualquier sistema. Operaa partir de todos los voltajes de sistema entre 120 y 600 Vac, monofásicay trifásica, a 50 o 60 Hz. Adicionalmente, se ofrece un periodo deoperación sin control de potencia. El controlador ATC-300 monitorea lacondición de la línea trifásica a la línea de voltaje y frecuencia tanto delas fuentes de potencia Fuente 1 como de la Fuente 2. También puedeprogramarse para operación monofásica. El controlador ATC-300ofrece la inteligencia necesaria para asegurar que el interruptor opereapropiadamente a través de una serie de funciones programadas desensado y temporización.

Un controlador ATC-300 estándar:

Monitoreará los voltajes y frecuencias de las fuentesde potencia fuente 1 y fuente 2

Suministrará monitoreo de Subvoltaje de las fuentes depotencia fuente 1 y fuente 2

Permitirá que el cliente lo programe

Desplegará información en tiempo real e histórica

Permitirá pruebas del sistema

Almacenará los parámetros establecidos del cliente /fábrica en memoria no volátil

Ofrecerá indicaciones de estado de la fuente de lacarátula

1.4 GlosarioCon referencia al uso de este documento y cómo se relaciona a laoperación del ATS y el controlador, se define la siguiente terminología:

DisponibleUna fuente se define como “disponible” cuando está dentro de losrangos de puntos de ajuste de Subvoltaje / sobrevoltaje / Subfrecuencia/ Sobrefrecuencia del voltaje nominal y ajuste de frecuencia.

ConectadoSe define como conectado cuando la entrada queda en cortocircuitopor un contacto externo o conexión.

Con Falla o FalloUna fuente se define “con falla”cuando queda fuera de los rangos depunto de ajuste de voltaje y frecuencia aplicables para el voltaje nominaly el punto de ajuste de la frecuencia por un tiempo que excede 0.5segundos posteriores al fallo de emergencia por retraso en el tiempo(Time delay emergency fail : TDEF) expira.

Seguridad a prueba de Fallo (Failsafe)Failsafe es una caracterìstica que previene la desconexión de la únicafuente disponible de potencia y también obliga una operación detransferencia o retransferencia hacia la única fuente de potenciadisponible.

RetransferenciaLa retransferencia se define como un cambio de la conexión de lacarga de la Fuente 2 a la Fuente 1.

Fuente 1La fuente 1 es la fuente primaria (fuente normal, fuente normal depotencia, o normal).

Fuente 2La Fuente 2 es la fuente secundaria (fuente de emergencia, fuente depotencia de emergencia, fuente de espera o de respaldo.)

Fuente 1: Con Fallas o FalloLa fuente 1 se define como “con falla” cuando queda fuera de suspuntos de ajuste de Subvoltaje / sobrevoltaje/ Subfrecuencia /Sobrefrecuencia (si aplica) para el voltaje nominal y el punto de ajustede la frecuencia.

Fuente 2: Con Fallas o FalloLa fuente 2 se define “con fallas” cuando queda fuera de sus puntosde ajuste de Subvoltaje / sobrevoltaje/ Subfrecuencia /Sobrefrecuencia (si aplica) para el voltaje nominal y el punto de ajustede la frecuencia.

TransferenciaLa transferencia se define como un cambio de la conexión de la cargadesde la fuente de potencia Fuente 1 hacia la Fuente 2, a excepciónde cuando se utiliza específicamente como “Transferencia a Neutral”.

Transferencia a NeutralLe llamamos transferencia a neutral cuando los circuitos de carga sedesconectan desde las fuentes potencia fuente 1 y la fuente 2.

InconexoSe define como inconexo cuando la entrada no queda en cortocircuitopor un contacto externo o conexión.

V IN, RMSSe refiere a la entrada de voltaje en operación ( Vac, RMS)

1.5 Funciones / Características / Opciones

La función primaria del controlador ATC-300 es monitorear con exactitudlas fuentes de potencia y ofrecer la inteligencia necesaria para operarun ATS en una manera apropiada y oportuna. Adicionalmente, elControlador ATC-300 ofrece programación a través de la carátula deldispositivo, o la opción de comunicación.

1.5.1. Simplicidad de Operación

Desde la instalación a la programación para su uso, el ControladorATC-300 fue diseñado teniendo en mente la simplicidad de suoperación. Solo se debe considerar un estilo, sin importar losrequerimientos de entrada / salida de los voltajes y frecuencias delsistema. El Controlador ATC-300 ofrece la funcionalidad de numerososdispositivos diferentes combinados en un paquete que se monta enun espacio de panel de 6.5 por 8.5 pulgadas.

La amigable interfase del panel frontal simplifica la operación de rutina,programación, presentación de datos y ajustes. Una pantalla LCDsuministra la flexibilidad de un despliegue de iluminación posterior parauna visibilidad mejorada. La operación de los botones de membranallevan la pantalla del controlador ATC-300 de función en función opaso a paso dentro de una función.

Page 4: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 4 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

1.5.2. Características Estándar y OpcionalesCon el ATC-300 tendrá disponible una variedad de característicasprogramables para satisfacer una amplia variedad de requerimientosde aplicación. Las características individuales o combinaciones decaracterísticas ofrecen la inteligencia que se requiere para adaptarlos ATS a la medida de las necesidades individuales.

Las características se activan en fábrica, dependiendo de losrequerimientos del cliente. Los puntos de ajuste variables específicosasociados con las características estándar y activadas de fábrica sealmacenan en memoria no volátil. Los puntos de ajuste activados delas características están disponibles para ajuste del cliente. Cualquiercaracterística que no esté seleccionada y activada de fábrica nopodrá visualizarse ni ajustarse.

1.5.2.1 Características Estándar

La siguiente es una lista de las características estándar en elcontrolador ATC-300.

1. Retraso Normal a Emergencia (Time Delay Normal toEmergency : TDNE)

Esta característica ofrece un retraso cuando se transfierede la Fuente de Potencia Fuente 1 a la Fuente 2. Latemporización comienza cuando la fuente 2 está disponible.Permite una transferencia controlada del circuito de carga ala Fuente 2.

Ajustable - 1800 Segundos

2. Retraso en el Arranque del Motor (Time Delay onEngine Starting: TDES)

Esta característica ofrece un retraso de la señal paraarrancar el motor / ciclo de arranque del generador parahacer caso omiso de las fallas momentáneas de potencia ofluctuaciones de voltaje de la Fuente 1.

Ajustable - 120 Segundos

3. Emergencia de Retraso a Normal (Time DelayEmergency to Normal: TDEN)

Esta característica ofrece un retraso de la operación deretransferencia para permitir la estabilización de la Fuente 1.La temporización comienza cuando la Fuente 1 estádisponible. Si la Fuente 2 falla durante la temporización,entonces la retransferencia es inmediata, haciendo casoomiso del retraso.

Ajustable - 1800 Segundos

4. Retraso para Enfriamiento de Motor (Time Delay forEngine Cool-down: TDEC)

Esta característica ofrece un retraso de la señal paraarrancar el ciclo de paro del motor / generador posterior a laoperación de retransmisión. Esto permite que el motor /generador se enfríe al funcionar sin carga. La temporizacióncomienza cuando se completa del ciclo de retransferencia.

Ajustable - 1800 Segundos

5. Monitoreo y Protección de la Fuente 2

Esta característica ofrece monitoreo y protección basadosen el voltaje de la Fuente 2 y / o puntos de ajuste defrecuencia. Las 5 funciones de característica sonoperaciones a prueba de fallas.

5B. Protección Monofásica de Subvoltaje y Subfrecuencia

Subvoltaje ajustable:Caída: 90 – 97% del nominalRecuperación (Caída + 2%) -99% del nominal

Subfrecuencia ajustable:Caída: 90 – 97% del nominalRecuperación: (Caída + 1Hz) - 99% del nominal

5J. Protección Trifásica de Subvoltaje y Subfrecuencia

Subvoltaje ajustable:Caída: 50 – 97% del nominalRecuperación: (Caída + 2%) – 99% del nominal

Subfrecuencia ajustable:Caída: 90 – 97% del nominalRecuperación: (Caída + 1Hz) – 99% del nominal

6. Operadores de Pruebas

Los ATS de Eaton se incluyen un botón de prueba que simulauna pérdida de la fuente de potencia Fuente 1 como estándar(Característica 6B). Todos los retrasos programados (TDNE,TDEN, etc.) se llevarán a cabo como parte de la prueba. Eltiempo de desempeño de la prueba es igual al del punto deajuste programable del Ejercitador de Planta (Característica23). Todas las pruebas son a prueba de fallos.

6B. Botón de Prueba

Los puntos de ajuste programable incluyen:

1. Cargar, No cargar prueba, o Deshabilitado y2. El tiempo de desempeño de la prueba es igual al del

punto de ajuste programable del Ejercitador de Planta(Característica 23).

7. Fallo de Emergencia por Retraso (Time Delay Emergency Fail: TDEF)

Esta característica ofrece un retraso que previene que unafuente de emergencia conectada se declare “con fallo” parahacer caso omiso de las fluctuaciones momentáneas delgenerador. Si la potencia de la fuente 2 permanece enestado de falla, entonces 0.5 segundos después de que latemporización de TDEF expire, el interruptor de transferenciaprocederá con la secuencia programada para retransmisión.Este retraso solo se implementa cuando la potencia de laFuente 2 es un generador.

Ajustable: 0-6 segundos

8. Botón de Retraso de Derivación

Esta característica ofrece una forma (al presionar losbotones de Ayuda y paso simultáneamente) para derivar losretrasos de la TDNE (característica 1) y/o TDEN(Característica 2). La función de derivación de Retraso,cuando se activa al presionar los botones de Ayuda y Pasosimultáneamente, reducirán cualquiera o todos los retrasosa cero.

8C. Derivación TDEN

Esta característica ofrece un botón de membrana paraderivar el retraso TDEN.

8D. Derivación TDNE

Esta característica ofrece un botón de membrana paraderivar el retraso de TDNE.

12. Aviso sobre Fuente de Potencia

Esta característica ofrece indicadores luminosos para darposición del interruptor e indicaciones de disponibilidad defuente de potencia.

Posición del Interruptor

Ofrece indicadores luminosos para indicar la posición delinterruptor.

Pág. 4Pág. 4Pág. 4

Page 5: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 5

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

12C. Fuente 1- Fuente Conectada

Esta característica ofrece un indicador luminoso verde que,cuando está encendido, indica que la carga está conectadaa la Fuente 1

12D. Fuente 2 – Fuente Conectada

Esta característica ofrece un indicador luminoso rojo que,cuando está encendido, indica quel a carga está conectadaa la Fuente 2.

Disponibilidad de la Fuente de Potencia

Ofrece indicadores luminosos que comunican si una fuentede potencia está disponible. Los indicadores luminosospueden estar integrados o separados del controlador.

12G. Fuente 1 – Disponible

Esta característica ofrece un indicador luminoso blanco que,cuando está encendido, indica que la Fuente 1 estádisponible.

12H. Fuente 2 – Disponible

Esta característica ofrece un indicador luminoso ámbar que,cuando está encendido, indica que la Fuente 2 estádisponible.

15. Contacto de Indicación de la Posición del Interruptor

Esta característica ofrece un contacto que indica si eldispositivo de interruptor de potencia está en la posición de“abierto” o “cerrado”.

15E. Fuente 1 Posición indicando contacto

Esta característica ofrece 1 contacto en forma seca “C” queindica la posición del dispositivo de interrupción de potenciade la fuente 1.

15F. Fuente 2 Posición indicando contacto

Esta característica ofrece 1 contacto en forma seca “C” queindica la posición del dispositivo de interrupción de potenciade la fuente 2.

23. Ejercitador de Planta (Plant Exerciser PE)

Esta característica ofrece un medio de prueba automáticadel sistema de potencia establecido o en espera del motor /generador. Todos los retrasos programados se llevarán acabo durante las operaciones del ejercitador de planta

23K. Ejercitador de Planta Seleccionable – Deshabilitadocon intervalos de 1/7/14/28 días.

Esta característica ofrece una operación de pruebaautomática del generador. Los ciclos de prueba disponiblesson diarios, de 7, 14, ó 28 días con una duración igual altiempo de prueba de motor programado.

Los puntos de ajuste programables permiten la selección detres ciclos de prueba:

• Arranque / Funcionamiento de Motor Solamente (Sin

carga);

• Ejercicio con Transferencia de carga ; o

deshabilitado

• Esta es una operación a prueba de fallos

26. Fuente 1 – Monitoreo y Protección

Esta característica ofrece el monitoreo de la Fuente 1 yfunciones de protección. Si el suministro de potencia de laFuente 1 falla, el ATC-300 comenzará las secuencias deoperación necesarias para transferir el circuito de carga ala fuente de potencia Fuente 2. La totalidad de las 26funciones características son operaciones a prueba de fallo.

26A. Protección de Subvoltaje para todas las fases

Esta característica ofrece monitoreo y protección deSubvoltaje en todas las fases.

Subvoltaje ajustable:Caída: 50-97% del nominalRecuperación: (Caída +2%) al 99% del nominal

26D. Ir a Fuente 2

Esta característica ofrece la capacidad de apertura de uncontacto externo para iniciar la transferencia de potenciade carga a la fuente de potencia Fuente 2. Esto incluye elarranque del motor/generador, desempeñando los retrasosde tiempo programado, y la operación de transferencia. Laretransferencia ocurrirá cuando el contacto externo se cierreo bajo una condición a prueba de fallos. Se incluye un puntode conexión en el controlador para la conexión de uncontacto externo.

29. Modos de Operación de Transferencia Alternativa

Ofrece los modos de transferencia estándar u opcional,dispositivos de selección de modos, y métodos de operaciónpara ATS.

29A.Operación Automática

Ofrece Transferencia, retransferencia y arranque y parode motor / generador totalmente automáticos.

32. Modos de Transferencia de Transición Retrasadapara Interruptores de Transferencia de TransiciónAbierta

Esta característica ofrece modos de transferencia detransición retrasada para un interruptor de transferencia detransición abierta. Frecuentemente utilizado en sistemascon cargas inductivas, un interruptor de transferencia detransición retrasada puede prevenir o reducir corrientesprecipitadas generadas a la interrupción fuera de fase decargas inductivas.

32A. Retraso Neutral

Esta característica ofrece un retraso en la posición neutraldurante las operaciones de transferencia y retransferenciade las cuales la Fuente 1 y la Fuente 2 están desconectadasdel circuito de carga. El retraso es programable y es elmismo tanto para las operaciones de transferencia comopara las de retransferencia.

Ajustable 0 – 120 Segundos

Page 6: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 6 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

35. Señal de Pretransferencia

Esta característica ofrece una señal a un dispositivo remotoantes de una operación de retransferencia. Ofrece uncontacto Forma “C” (NO/NC) para la interfase con otro equipo(típicamente controles de elevador). Los contactos cierran /abren de manera cronometrada antes de la transferencia encualquier dirección. Después de que el TDNE/TDEN seinterrumpe, este relé cierra y el temporizador depretransferencia (TPRE) comienza la temporización. Despuésde que el TPRE se interrumpe, la transferencia procede alcomenzar el temporizador TDN si está habilitado. El relé depretransferencia se abre cuando la transferencia se hacompletado.

Ajustable 0 – 120 segundos

35A. Señal de Pretransferencia con Contactos 1 N.O, y 1 N.C

Esta característica ofrece la señal de pretransferencia eincluye contacto 1 N.O. y 1 N.C.

1.5.2.2. Características Opcionales

La siguiente es una lista de las características opcionales delControlador ATC-300

5. Fuente 2 – Monitoreo y Protección

Esta característica ofrece monitoreo y protección basándoseen el voltaje de la Fuente 2 y/o los puntos de ajuste defrecuencia. Todas las funciones de la Característica 5 sonoperaciones a prueba de fallo.

5C. Sobrevoltaje / Sobrefrecuencia Monofásicos

Sobrevoltaje Ajustable: Caída: 103 – 110% del nominal

Recuperación: (Caída – 2%) – 103% del nominal

Sobrefrecuencia AjustableCaída: 103 – 110% del nominalRecuperación: (Caída + 2%) – 99% del nominal

5D. Subvoltaje Monofásico

Subvoltaje ajustable:Caída: 105-120% del nominalRecuperación: (Caída -2%) – 103% del nominal

5E. Sobrevoltaje Monofásico

Sobrevoltaje ajustable:Caída: 105-120% del nominalRecuperación: (Caída – 2%) – 103% del nominal

5F. Subvoltaje Trifásico

Subvoltaje ajustable:Caída: 105 – 120% del nominalRecuperación: (Caída – 2%) – 99% del nominal

5G. Sobrevoltaje Trifásico

Sobrevoltaje ajustable:Caída: 105 – 120% del nominalRecuperación: (Caída – 2%) – 103% del nominal

5H. Reversión de Fase

Para una fuente trifásica, esta característica monitorea lasecuencia de fase de las fuentes. Si ambas fuentes notienen la misma secuencia ABC o CBA , la fuente que no estáconectada se considerará “No disponible”.

5K. Sobrevoltaje / Sobrefrecuencia Trifásico

Sobrevoltaje Ajustable:Caída: 105 – 120% del nominalRecuperación: (Caída – 2%) – 103% del nominal

Sobrefrecuencia AjustableCaída: 103 – 110% del nominalRecuperación: (Caída – 1Hz) – 101% del nominal

5L. Fuente 2 Desequilibrio / Pérdida del Voltaje en la Fuente2 trifásica

Para una fuente trifásica, esta característica monitorea lasrelaciones de fases de voltaje. El desequilibrio de voltaje (%)se calcula como la diferencia entre la fase mínima y máximadel voltaje, divididos por la fase mínima de voltaje. Los puntosde ajuste seleccionables por el usuario están disponiblespara puntos de ajuste de desequilibrio de caída y recuperación(diferencial mínimo 2%). La caída es ajustable del 5 al 20%.La recuperación es ajustable de 3 a (Caída – 2%). Está incluidoun punto de ajuste para retraso que el usuario puedeseleccionar de10 a 30 segundos. Los puntos de ajuste defábrica son: caída del 5%, recuperación del 3%, y retraso de30 segundos. Un punto de ajuste seleccionable por el usuariopara habilitar y deshabilitar también está incluido.

12. Anuncio de Fuente de Potencia

Esta característica ofrece indicadores luminosos para darposición del interruptor e indicaciones de disponibilidad de lafuente de potencia.

Indicación de Salto de Sobrecorriente

Disponible sólo con protección integral de sobrecorriente(Característica 16). (Se muestra en el despliegue delcontrolador de transferencia automática.

12L. Salto en Fuente 1 (Requiere Característica 16) VíaPantalla LCD del ATC-300

En la pantalla LCD del Controlador Automático deTransferencia se leerá “cerrado” si el cortacircuito de laFuente 1 está en la posición de “salto”.

12M. Salto en Fuente 2 (Requiere Característica 16) VíaPantalla LCD del ATC-300

En la pantalla LCD del Controlador Automático deTransferencia se leerá “cerrado” si el cortacircuito de laFuente 2 está en la posición de “salto”.

Esta característica ofrece contactos auxiliares del relé deForma “C”

14. Contactos Auxiliares del Relé

Esta característica ofrece contactos auxiliares del relé deForma “C”

14G. Fuente 1 Presente 1NO / 1NC

Esta característica ofrece dos contactos NO y dos NC. Elrelé está energizado solo cuando la fuente de potencia Fuente2 está disponible.

14H. Fuente 2 Presente 1NO / 1NC

Esta característica ofrece dos contactos NO y dos NC. Elrelé está energizado solo cuando la fuente de potencia Fuente2 está disponible.

Page 7: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 7

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

SECCION 2: DESCRIPCIÓN DELHARDWARE

2.1 GeneralEl objetivo de esta sección es familiarizar al lector con elhardware del Controlador ATC-300, su nomenclatura yenlistar las especificaciones de la unidad. La informaciónque se presenta se divide en las siguientes tres partes:

Panel del Operador

Área de Acceso Posterior; y

Resumen de Especificaciones

2.2. Panel Frontal (del Operador)

El panel frontal, dependiendo de su instalación, esnormalmente accesible desde fuera de un panel o puerta. Elpanel frontal ofrece un medio para:

Alertar al usuario sobre condiciones específicas

Programar el controlador; y

Establecer y monitorear los parámetros de

funcionamiento

El panel frontal del Controlador ATC-300 sirve en dosfunciones primarias: entrada y salida. La función de salidaconsiste de:

Un módulo de pantalla LCD de 16 caracteres, de dos

líneas

Cinco salidas de indicador luminoso

1. Estado de la Unidad

2. Fuente 1 Disponible3. Fuente 1 Conectada4. Fuente 2 Disponible

5. Fuente 2 Conectada

Hay 7 funciones de entrada accesibles a través de losbotones:

1. Ayuda / Prueba de la Lámpara

2. Prueba del Motor

3. Paso / Enter

4. Aumento

5. Reducción

6. Reinicio de Alarma

7. Retraso de Derivación

26. Fuente 1 – Monitoreo y Protección

Esta característica ofrece monitoreo y protección de lasfunciones de la Fuente 1. Si el suministro de potencia de laFuente 1 falla, el ATC comenzará la secuencia de operacionesnecesaria para transferir el circuito de carga hacia elsuministro de potencia de la fuente 2. La totalidad de las 26funciones son operaciones a prueba de fallos.

26C. Protección de Sobrevoltaje para todas las fases

Ofrece el monitoreo y protección de sobrevoltaje para todaslas fases.

Sobrevoltaje ajustable:Caída: 105-120% del nominalRecuperación: (caída -2%) al 99% del nominal

26E. Protección de Subfrecuencia para todas las fases

Ofrece el monitoreo y protección de Subfrecuencia paratodas las fases.

Subfrecuencia ajustable:Caída: 90-97% del nominalRecuperación: (caída + 1Hz) al 99% del nominal

26F. Protección de Sobrefrecuencia para todas las fases

Ofrece el monitoreo y protección de Sobrefrecuencia paratodas las fases.

Sobrefrecuencia ajustable:Caída: 103-110% del nominalRecuperación: (caída + 1Hz) al 101% del nominal

26H. Protección de Reversión de Fase

En una fuente trifásica, esta característica monitorea lasecuencia de fase de las fuentes. Si una fuente no tiene lamisma secuencia ABC o CBA como el punto de ajuste dereversión de fase, la fuente se considerará “no disponible”.

26L. Desequilibrio / Pérdida de Voltaje en la Fuente 1Trifásica

Para una fuente trifásica, esta característica monitorea lasrelaciones de voltaje de fase. El desequilibrio en el voltaje(%) se calcula como la diferencia entre los voltajes de fasemáximo y mínimo. Están disponibles los puntos de ajusteseleccionables por el usuario para desequilibrio de caída yrecuperación (diferencial mínimo del 2%). La caída esajustable del 5 al 20%. La recuperación es ajustable del 3 al(Caída -2%)). Se suministra el punto de ajuste para el retrasoseleccionable por el usuario de 10 a 30 segundos. Un puntode ajuste seleccionable por el usuario para habilitar ydeshabilitar también está incluido.

Cuando se detecta una condición de desequilibrio en la Fuente1, el Temporizador de desequilibrio (TD UNBAL) comienza latemporización. Después de que el TD UNBAL queda enespera, la Fuente 1 se declara “con fallo”.

Page 8: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 8 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Figura 1. El Panel Frontal del Controlador ATC-300.

2.2.1 Los componentes de Función de Salida

La Pantalla

Un módulo de pantalla LCD alfanumérico de 2 líneas, 16 caracteresse utiliza para desplegar todos los parámetros, ajustes y mensajesmonitoreados del controlador ATC-300 en formatos de fácil lectura,La pantalla tiene un fondo verde de alto contraste que permite laclara visibilidad de cualquier información desplegada. La pantallaestá continuamente encendida para una clara visibilidad bajocondiciones pobremente iluminados o sin luz.

Se pueden presentar seis diferentes despliegues via la pantallaLCD:

• Despliegue de Estado

• Despliegue de Fuente 1

• Despliegue de Fuente 2

• Despliegue de Fecha / Hora

• Despliegue de Historia

• Despliegue de Puntos de Ajuste

Por defecto, cuando no hay comandos activos otemporizadores desplegados, la pantalla inicia por un ciclo através de la siguiente información en intervalos de tressegundos. Esto se conoce como la pantalla “Inicio”.

1. Línea 1: Fecha (por ejemplo: 01/20/04)Línea 2: Tiempo Militar (por ejemplo: 15:35:30 [=3:35:30

PM])

2. Línea 1: Fuente 1Línea 2: Valores Actuales medidos en la Fuente 1 (porejemplo: 480 Vac 60 Hz)

3. Línea 1: Fuente 2Línea 2: Valores actuales medidos en la Fuente 2 (porejemplo: 480 Vac 60 Hz)

Vea la sección 3 para información más detallada.

Los indicadores Luminosos (LEDs)

Estado de la Unidad

El indicador de estado verde de Estado de la Unidad parpadea en unpromedio de una vez por segundo mientras en el Controlador ATC-300está en el modo “Correr”. Esto indica que el ATC-300 ha completado unauto diagnóstico y un ciclo de diagnóstico del sistema. El ciclo derevisión del auto-diagnóstico incluye:

La operación del microprocesador y

La operación de la memoria

El ciclo de diagnóstico incluye:

Operación del relé de salida

Operación de la entrada de control ; y

Operación del interruptor de transferencia.

El indicador luminoso de estado de la unidad parpadea en un promediomayor mientras el Controlador ATC-300 está en el modo “Programación”.

Fuente 1 Disponible

El indicador luminoso blanco de la Fuente 1 se ilumina si la fuente depotencia Fuente 1 satisface los criterios que se consideran“disponibles”. Esto es, cuando se encuentra dentro de los rangos depuntos de ajuste de Subvoltaje / Sobrevoltaje/ Subfrecuencia /Sobrefrecuencia / desequilibrio en el voltaje / reversión de fase (siaplica) para el voltaje nominal y el ajuste de frecuencia.

Fuente 1 Conectada

El indicador luminoso verde de la Fuente 1 conectada se ilumina cuandose cierra el dispositivo interruptor de la Fuente 1 y su posición asociadaindicando contacto auxiliar.

Fuente 2 Disponible

El indicador luminoso ámbar de la Fuente 2 se ilumina si la fuente depotencia Fuente 1 satisface los criterios que se consideran“disponibles”. Esto es, cuando se encuentra dentro de los rangos depuntos de ajuste de Subvoltaje / Sobrevoltaje/ Subfrecuencia /Sobrefrecuencia / desequilibrio en el voltaje / reversión de fase (siaplica) para el voltaje nominal y el ajuste de frecuencia.

Fuente 2 Conectada

El indicador luminoso rojo de la Fuente 2 conectada se ilumina cuandose cierra el dispositivo interruptor de la Fuente 1 y su posición asociadaindicando contacto auxiliar.

2.2.1. Los Componentes de Función de Entrada

Los Botones y sus Combinaciones

Botón de Ayuda / Prueba de Lámpara

El botón de Ayuda / Prueba de Lámpara cuenta con dos funciones. Siel botón de Ayuda / Prueba de Lámpara se presiona cuando estápresente un mensaje en la pantalla LCD, aparece una descripcióndetallada del mensaje. La descripción detallada del mensaje sedesplazará a través de la parte inferior de la pantalla. La descripcióndetallada puede abortarse al presionar la tecla Ayuda / Prueba deLámpara por segunda vez.

Page 9: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 9

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Si la pantalla LCD despliega la pantalla de inicio cuando se presiona elbotón de Ayuda / Prueba de Lámpara, todos los indicadores luminososse iluminarán momentáneamente, y posteriormente la siguienteinformación de desplazará a lo ancho de la pantalla:

Número de serie del controlador ATC-300Número de revisión del Hardware (= número de revisiónde listado de partes)Versión del software y número de revisiónCódigo de características – una cadena enlistandotodas las características opcionales programadas enun controlador ATC-300;yVersión del firmware.

Botón de Prueba del Motor

El botón de prueba del motor permite al usuario probar el motor de laFuente 2 (generador). La función de Prueba de motor puede ajustarsecon el controlador ATC-300 a uno de los tres modos de punto deajuste para permitir flexibilidad sobre cómo se corre la prueba:

0 Sin prueba de carga de motor1 Prueba de carga de motor ; o2 Deshabilitado

El punto de ajuste predeterminado está ajustado a 1 – Prueba decarga de motor.

Para mayor información sobre la función de prueba del motor, vea lasección 5.7.

Botón Paso / Enter

El Botón Paso / Enter permite al usuario desplazarse a través de laspantallas de información y ajustes. Al presionar elBotón Paso / Enter , la información en la pantalla LCD avanzará através de(l) (los) voltaje(s), la frecuencia y la condición de estado dela Fuente 1, luego la Fuente 2, posteriormente información de horarioy fecha, luego la información histórica y finalmente los ajustes. Lainformación en la pantalla LCD avanza un paso a través del ciclo deinformación desplegada con cada depresión del botón paso / enter.

Botón de Aumento

El Botón de aumento le permite al usuario aumentar el valor de losajustes. Cuando el controlador ATC-300 está en el modo “programar”(para cambiar valores de ajuste), cada vez que se presione el botónde aumento, el valor del artículo desplegado se aumentará en uno.

Botón de Reducción

El botón de reducción permite al usuario reducir el valor de los ajustes.Cuando el controlador ATC-300 está en el modo “programar” (paracambiar valores de ajuste), cada vez que se presione el botón dereducción, el valor del artículo desplegado se reducirá en uno.

Función de Reinicio de la Alarma (Botones de Aumento +Reducción)

Al presionar los botones de aumento y reducción simultáneamente sereiniciará la función de alarma. Adicionalmente, si ambos botones sepresionan simultáneamente mientras se visualiza cualquiera de losvalores históricos en el modo de programación, el valor del artículodesplegado se reinicia en cero.

Función de Derivación del Retraso ( Paso / Enter + Ayuda /Prueba de Lámpara)

Al presionar los botones de paso / enter y ayuda / prueba de lámparasimultáneamente se derivarán las funciones TDNE o TDEN cuandoestén contando activamente. La función de derivación TDNE / TDENno cuentan con un punto de ajuste accesible al usuario para habilitar/ deshabilitar.

2.3. AREA DE ACCESO POSTERIOR

El área de acceso posterior del controlador ATC-300 normalmente estáaccesible desde su parte posterior en una puerta de panel abierta(Figura 2)

Figura 2. Controlador ATC-300. Vista posterior.

Todas las conexiones de cableado al controlador ATC-300 sehacen en la parte posterior del chasis.

Nota: Para permitir una identificación uniforme, el marco dereferencia cuando indicamos el área de acceso posterior es con lapuerta del panel abierta y el usuario de frente a la parte trasera delcontrolador ATC-300.

Localizados a la izquierda del lado posterior del chasis seencuentran los conectores J!, J2 y J7. El J1 y J2 suministran almonitoreo de voltaje de la Fuente 1 y Fuente 2 respectivamente.El J7 se suministra para la entrada de control de potencia de lasFuentes 1 y 2. Localizados a la derecha de la parte posterior delchasis se encuentra el conector de puerto de programación J3.Los conectores J4 y J5 se localizan en la parte inferior delcontrolador. El conector J4 suministra conexiones húmedas paravarias entradas de control. El conector J5 suministra contactossecos de relé para salidas primarias de control.

Vea la sección 5.5.1 para promedios de contacto.

Page 10: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 10 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

2.4 Resumen de Especificaciones

Tabla 1. Especificaciones del Controlador ATC-300

Voltaje de Control de Entrada 65 a 145 Vac 50/60 Hz Mediciones de Voltaje de Fuente 1 VAB Fuente 2 VAB

Fuente 1 VBC Fuente 2 VBC Fuente 1 VCA Fuente 2 VCA

Rango de Medición del Voltaje 0 a 790 Vac RMS (50/60 Hz) Exactitud de la Medición del Voltaje ± 0.3 Hz sobre el rango de medición Rango de caída del Subvoltaje 50 al 97% del voltaje nominal del sistema Rango de recuperación del Subvoltaje (Caída + 2%) al 99% del Voltaje nominal del sistema Rango de caída del Sobrevoltaje 105 a 120% del voltaje nominal del sistema Rango de recuperación del Sobrevoltaje 103% a la (Caída - 2%) del Voltaje nominal del sistema Rango de caída del Subfrecuencia 90 al 97% del voltaje nominal del sistema Rango de recuperación del Subfrecuencia 101% a la (Caída – 1 Hz ) del Voltaje nominal del sistema Rango de caída del Sobrefrecuencia 103 a 110% del voltaje nominal del sistema Rango de recuperación del Sobrefrecuencia

101% a la (Caída – 1 Hz ) del Voltaje nominal del sistema

Rango de temperatura de operación -20 a +70ºC (-4 a 158ºF) Rango de temperatura de almacenamiento -30 a + 85ºC (-22 a +185ºF) Humedad de operación 0 al 95% de humedad relativa (sin condensación) Ambiente de Operación Resistente al amonio, metano, nitrógeno, hidrógeno e hidrocarburos Relé de arranque del generador 5 A, 1/6 HP @ 250 Vac

5 a @ 30 Vdc con una carga máxima de 150 W Relés K1, K2, pretransferencia y alarma 10 A, 1 – 3 HP @ 250 Vac

10 A @ 30 Vdc Prueba aplicable Componente Reconocido por la UL

Cumple con el intento de la UL991, 1008 Cumple con IEC-10000-4-2, 1000-4-3, 1000-4-4, 1000-4-5, 1000-4-6 y1000-4-11. Satisface CISPR 11, Clase A Cumple con la FCC Parte 15, Clase A

Compatibilidad NEMA 1, NEMA 3R y NEMA 12 Carátula resistente a los UV

Page 11: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 11

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

SECCION 3: MONITOREO DE ESTADO Y PUNTOSDE AJUSTE

AVISOAUNQUE PUEDE DESPLEGARSE UNA AMPLIA VARIEDAD DEPARÁMETROS Y AJUSTES, NO SE DESPLEGARÁN SI NO FUERONORIGINALMENTE ORDENADOS Y PROGRAMADOS.

AVISOYA SEA VISUALIZANDO O PROGRAMANDO, EL DESPLIEGUE REGRESAA LA PANTALLA DE INICIO SI NO SE DETECTA ACTIVIDAD EN LOSBOTONES POR UN LAPSO APROXIMADO DE 2.5 MINUTOS.

1.1 Despliegue del Estado

El despliegue del estado ofrece mensajes correspondientes acualquier cosa que esté cambiando o sucediendo en esemomento al estado del ATS, incluyendo información de la fuente,paro del temporizador, y reportes de fallo. Refiérase al apéndiceA que incluye una lista completa de mensajes de despliegue delestado.

Figura 3. La pantalla LCD

3.1.1. Despliegues de la Fuente 1 y Fuente 2

Los despliegues de la fuente 1 y Fuente 2 indican el estado actual delas fuentes en términos de voltaje y frecuencia. Si la fuente estádisponible, la condición de despliegue será “FUENTE 1 BIEN”. Si noestá disponible, una de las siguientes condiciones posibles semostrará:

FUENTE 1 U-V FUENTE 2 U-V

El voltaje de la fuente ha caído por debajo del punto de ajuste de lacaída y no ha aumentado por encima del ajuste de recuperación.

FUENTE 1 O-V FUENTE 2 O-V

El voltaje de la fuente ha aumentado por encima del ajuste de caída yno ha caído por debajo del ajuste de recuperación.

FUENTE 1 U-F FUENTE 2 U-F

La frecuencia de la fuente ha caído por debajo del ajuste de caída y noha aumentado por encima del ajuste de recuperación

FUENTE 1 O-F FUENTE 2 O-F

La frecuencia de la fuente ha aumentado por encima del ajuste de caíday no ha caído por debajo del ajuste de recuperación.

FUENTE 1 UNBAL FUENTE 2 UNBAL

El desequilibrio del voltaje ha aumentado ‘por encima del ajuste de caída yno ha caído por debajo del ajuste de recuperación.

S1 REVERSIÓN DE LA FASE S2 REVERSION DELA FASE

3.1.2. Despliegue de Hora / Fecha

El Despliegue de Hora / Fecha indica tiempo real en término de horas,minutos y segundos; y mes, día y año. También indica tiempo individual yartículos de fecha para efectos de programación. El día de la semanatambién puede ajustarse con 1= Domingo, 2 = Lunes, etc. La hora, fechay día de la semana pueden ajustarse en modo programación.

3.1.3. Despliegue de Historia

El despliegue de la historia indica valores históricos y acumulativos delcontador como sigue:

Tiempo de funcionamiento del motor

Este contador registra el tiempo de funcionamiento del generador enhoras. El tiempo comenzará registrándose al tiempo que los contactosARRANQUE GEN se cierran, y se detendrá tan pronto como sean abiertos.Este contador contará hasta 9999 horas y luego regresará a 0000. Puedereiniciarse en cero en el modo de programación.

Fuente 1 Tiempo de Conexión

Este contador registra el tiempo en horas en que la Fuente 1 ha estadoconectada a la carga. El tiempo se registrará mientras la entrada decontrol FUENTE 1 CERRADA se encuentre en el estado “conectado”.Este contador contará hasta 9999 horas y luego regresará a 0000. Puedereiniciarse a cero en el modo de programación.

Fuente 2 Tiempo de Conexión

Este contador registra el tiempo en horas en que la Fuente 2 ha estadoconectada a la carga. El tiempo se registrará mientras la entrada decontrol FUENTE 2 CERRADA se encuentre en el estado “conectado”.Este contador contará hasta 9999 horas y luego regresará a 0000. Puedereiniciarse a cero en el modo de programación.

Fuente 1 Tiempo Disponible

Cuando la fuente 1 llega al criterio de ajuste de voltaje y frecuencia, estecontador registra el tiempo en horas. Este contador contará hasta 9999horas y luego regresará a 0000. Puede reiniciarse a cero en el modo deprogramación.

Fuente 2 Tiempo Disponible

Cuando la fuente 2 llega al criterio de ajuste de voltaje y frecuencia, estecontador registra el tiempo en horas. Este contador contará hasta 9999horas y luego regresará a 0000. Puede reiniciarse a cero en el modo deprogramación.

Page 12: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 12 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Número total de Transferencias

Este contador registra el número de ciclos de transferencia que ocurren.Este contador contará hasta 9999 horas y luego regresará a 0000. Puedereiniciarse a cero en el modo de programación.

Razón / Fecha / Hora para las 16 Transferencias más Recientes

Los 16 eventos de transferencia más recientes se almacenan en la historiay pueden visualizarse en la pantalla LCD como sigue:

Utilice el botón Paso / Enter para llegar al mensaje “TRANSFERIR

HISTORIA”

Presione el botón de aumento para desplegar el evento de transferencia

más reciente (T01) junto con el tipo y causa del evento

Presione el botón de reducción para desplegar la fecha y la hora del

evento. Presionar continuamente el botón de reducción llevará a cabo

un ciclo del despliegue entre el despliegue del evento y la fecha / hora

del despliegue del evento.

Presione el botón aumentar para desplegar el siguiente evento más

reciente (T02)

Al presionar el botón Paso / Enter, mientras visualiza cualquiera de los

despliegues de historia de transferencia, saldrá de los despliegues de

historia de transferencias.

3.1.4. Despliegue de Ajustes

El despliegue de ajustes indica los ajustes programados hasta esemomento. Los ajustes pueden alterarse con la entrada de una contraseñaválida. Mantenga en mente que si una característica del controladoropcional ATC-300 no fue ordenada y programada originalmente, no sedesplegará. Refiérase a la sección 6 para obtener más detalles acercade los ajustes.

3.1.5. Despliegue de Ayuda

Este despliegue presenta mensajes móviles de lenguaje, explicaciones yavisos para ayudar al operador. Cuando se presiona el botón de Ayuda/ Prueba de Lámpara y luego se libera por segunda vez durante eldesplazamiento de un mensaje, el mensaje es abortado.

Page 13: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 13

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

SECCION 4: FUNCION TÍPICA DELCONTROLADOR ATC-300El controlador ATC-300 opera como sigue:

Las conexiones de entrada del controlador ATC-300 son húmedas ytrabajan sobre la apertura o cierre de un contacto externo. Las conexionesde salida son contactos secos y funcionan dependiendo de las conexionesde entrada i/o disponibilidad de la fuente.

Se requieren 120 Vac, 60 Hz para energizar el controlador ATC-300. Lapotencia se suministra ya sea a los pins 1 y 2 ó 3 y 4 en el conector J7.

El sensado de la Fuente 1 (S1) se lleva a cabo en el conector J-1El sensado de la Fuente 2 (S2) se lleva a cabo en el conector J-2

Los relés K1 y K2, localizados en los pins 1 y 2 (K1) o los pins 3 y 4 (K2)en el conector J-5, son para utilizar la posición del dispositivo de control.Las entradas S1 y S2 se localizan en los pins 1 y 2 (S1) o los pins 3 y 4(S2) en el conector J-4 y se utilizan para sensar la posición del dispositivo.

K1 se cierra hasta que la entrada S1 se satisface, pero no más de 6segundos antes de que la alarma del dispositivo S1 se dispare y el relé K1sea desenergizado. El relé K2 funciona de la misma forma que el relé K1en el sentido de que cierra hasta que la entrada S2 se satisfaga (cierre),pero no más de 6 segundos antes de que alarma del dispositivo S2 sedispare y el relé K2 sea desenergizado. Las entradas conectadas S1 yS2 son entradas húmedas que requieren un cierre de contacto parasatisfacerse.

Control Power

S1 - LineS1 - NeutS2 - Line S2 - Neut

J7 J3

1

2 3

4 5

Clk In Out Gnd 5V

Programming Port

Source 1 Phase CPhase BPhase A

J1

8.0 in.

Source 2 Phase CPhase BPhase A

J2

J5 J4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Output Relays

6.5 in. Control Inputs

Figure 4. Connectors on the ATC-300 Controller.

Page 14: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 14 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

La alarma del dispositivo S1 se activará si se le ordena al interruptorque vaya de S1 a S2 y la entrada conectada de S1 NO ha sidoremovida dentro de los 6 segundos posteriores a la orden detransferencia. La Alarma del dispositivo S1 también ocurrirá si se leordena al interruptor que vaya de S2 a S1 y si la entrada conectada S1NO ha sido conectada dentro de los 6 segundos posteriores a la ordende transferencia a partir de la posición neutral. Esto es, el relé K2cierra DESPUES DE TDNE o después de que el TD PRE-TRAN entre endescanso, si la entrada conectada S1 NO ha abierto en 6 segundos elrelé K2 se abrirá y un mensaje de error del dispositivo S1,“DISPOSITIVO FUENTE 1” se desplegará.

Una solicitud típica de transferencia comenzará con un fallo de la S1(La S1 no está disponible debido a los puntos de ajuste programados),Prueba de Motor, o Función de Ejercitador de Planta. Después de que laTDES esté programada, comienza la cuenta regresiva y el contacto dearranque del generador se cerrará para que esté disponible en lossiguientes 90 segundos o los contactos de arranque del generador seabrirán nuevamente. Una vez que la S2 cumpla con los requerimientosa para considerarse disponible, el TDNE, si así se ha programado,entrará en estado de espera. El TD PRE-TRAN entrará en modo deespera si así se ha programado y si la S1 está disponible (Prueba demotor o Ejercicio de Planta). El relé K2 se energizará. La entradaconectada S1 DEBERA abrirse en los siguientes 6 segundos (verarriba). K2 se abrirá si se ha programado el TDN. El TDN entrará enmodo de espera y K2 se energizará hasta que la entrada conectada S2se cierre (esto DEBE suceder dentro de los siguientes 6 segundos o elcierre K2 o la alarma del dispositivo S2 se disparará y el relé K2 sedesenergizará). Una vez que la entrada conectada S2 se satisfaga,K2 se abrirá.

Cuando S1 regresa y queda disponible por los ajustes programados,TDEN, si ha sido programado, quedará en modo de espera. TD PRE-TRAN, si está programado, quedará en modo de espera.. K1energizará por no más de 6 segundos o hasta que la entradaconectada S2 sea removida. Si al cabo de los 6 segundos queda enmodo de espera, una alarma de dispositivo S2 se disparará y K1 seabrirá. Una vez que la entrada sea removida, K1 se abrirá si se haprogramado el TDN. TDN entrará en modo de espera y K1 volverá acerrarse hasta que la entrada S1 sea satisfecha, pero no por más de 6segundos. Si se completan los 6 segundos, una alarma de dispositivoS1 se disparará y el relé K1 se abrirá. Si la entrada conectada S1 sesatisface, K1 abrirá y TDEC quedará en espera y abrirá el contacto dearranque del motor.

La entrada Ir a Fuente 2 (normalmente cerrada, abierta para iniciar)ocasiona que los contactos de arranque del motor se cierren. Una vezque el sensado de S2 satisface los puntos de ajuste programados, seinicia la transferencia. La transferencia funciona como se describearriba. El controlador mantendrá los contactos de arranque del motor yel S2 conectado tanto mientras se mantenga la entrada Ir a Fuente 2.Una vez que sea removida, ocurrirá una retransferencia a S1, si esque S1 está disponible de acuerdo a los ajustes, y funcionará como sedescribe arriba. Se desplegará el mensaje “Ir a Fuente 2” en elcontrolador.

La entrada de modo Monitor (normalmente abierta, cerrada para iniciar)se utiliza para poner el controlador en un estado exclusivo de“Monitoreo”. Ninguna otra entrada afectará la operación del controladorcuando se inicia la entrada de modo de monitoreo. El controlador SOLOmonitoreará el voltaje y la frecuencia de las entradas S1 y S2. Sepuede lograr el cambio de los puntos de ajuste del controlador mientrasse encuentra en modo “Monitoreo”. Todos los puntos de ajuste sonaccesibles y todos los temporizadores se pueden reiniciar. “ATS NoAutomático” se desplegará en el monitor.

La entrada Cierre (normalmente cerrada, abierta para iniciar) se utilizapara colocar al controlador en un estado en donde NO suministraráninguna salida sin importar las entradas. SE utiliza para monitorear elestado de cualquier dispositivo indicador de fallos. Si el dispositivo de

fallo tiene un salto debido a una sobre corriente o condición desobrecarga, una apertura de contacto colocará el controlador enestado cerrado.

El contacto Alarma cambiará de estado cuando sea sensada la señal decerrado. “Cerrado” se desplegará en el controlador. El dispositivoindicador de fallo DEBE reiniciarse antes de que el controlador puedareiniciarse o la alarma continuará indicándolo.

Page 15: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 15

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

SECCION 5: OPERACIÓN5.1 General

Esta sección describe específicamente la operación y uso funcional delControlador ATC-300. Se discutirá el uso práctico y operación dentro decada categoría. En esta sección, se asume que se han revisado lassecciones previas de este manual, y que el operador tiene un entendimientobásico del hardware.

5.2 Modo Automático

El modo automático del controlador ATC-300 ofrece la transferencia yretransferencia automática de Fuente a Fuente como dictan lascaracterísticas suministradas y sus valores de puntos de ajusteprogramados. Ofrece un resumen de la inteligencia del Controlador ATC-300 y sus circuitos de supervisión que constantemente monitorean lacondición tanto de las fuentes de potencia Fuente 1 y Fuente 2, ofreciendode este modo la inteligencia requerida para operaciones de transferencia.Estos circuitos, por ejemplo, inician automáticamente una transferenciainmediata de potencia cuando la potencia falla o el nivel de voltaje cae pordebajo de un valor preestablecido. Lo que el Controlador ATC-300 iniciaráexactamente en respuesta a una condición dada del sistema depende dela combinación de características estándar y opcionales seleccionadas.

5.3 Modo de Monitoreo

El modo de monitoreo es un modo especial de operación en el cual elcontrolador ATC-300 no provee control para operaciones de transferencia.El ATC-300 monitoreará continuamente los voltajes y frecuencias tanto dela fuente 1 como de la 2.

El ATC-300 estará en Modo de Monitoreo cuando la entrada de control“Modo de Monitoreo”esté en el estado “Conectado” como se describe en lasección 5.4. Mientras que en el modo de monitoreo de operación, lapantalla LCD del ATC-300 desplegará “ATS NO AUTOMÁTICO”

5.4 Entradas de Control

El ATC-300 tiene cinco señales individuales de control de entrada. Lasseñales son DC húmedas con el suministro sin regulación DC y corrienteapropiada limitándose a suministrar corriente nominal de 10 m A por canal.

5.4.1. Descripciones de Entradas de Control

Conectada- Cuando la entrada tiene un cortocircuito por un contacto oconexión externa.

Inconexa – Cuando la entrada NO presenta un cortocircuito por un contactoo conexión externa.

Fuente 1 Cerrada

Cuando esta entrada está en el estado “Conectado”, indica al controladorATC-300 que el dispositivo de la Fuente 1 está cerrado. Cuando estaentrada está en el estado “Inconexo”, indica al ATC-300 que el dispositivode la Fuente 1 está abierto. Esta entrada está típicamente cableada alcontacto auxiliar del dispositivo de la Fuente 1 que está cerrado cuando eldispositivo de la Fuente 1 está cerrado. La entrada “Fuente 1 Cerrada”siempre está habilitada.

Fuente 2 Cerrada

Cuando esta entrada está en el estado “Conectado”, indica al controladorATC-300 que el dispositivo de la Fuente 2 está cerrado. Cuando estaentrada está en el estado “Inconexo”, indica al ATC-300 que el dispositivode la Fuente 2 está abierto. Esta entrada está típicamente cableada al

contacto auxiliar del dispositivo de la Fuente 2 que está cerrado cuandoel dispositivo de la Fuente 1 está cerrado. La entrada “Fuente 2 Cerrada”siempre está habilitada.

Cierre

Cuando la entrada “Cierre” está en un estado “inconexo”, el ControladorATC-300 no permitirá una operación de transferencia automática. Cuandola entrada “Cierre” está en el estado “Inconexo”, la pantalla LCD estarácontinuamente activa. Se leerá “Cierre” en la línea 2 de la pantalla LCDinmediatamente, sin importar ninguna operación de controlador odispositivo de interrupción. Cuando la entrada “Cierre” está en el estado“conectado” y la alarma se reinicia, el ATC-300 permitirá operaciónauto9mática de transferencia. Esta entrada está típicamente cableada ala Fuente 1 normalmente cerrada, y al contacto del dispositivo de alarmade la Fuente 2 que se abre cuando uno de los dispositivos tiene un saltodebido a un fallo de corriente. La entrada “Cierre” es seleccionable comohabilitada o deshabilitada via control de la fábrica exclusivamente.

Ir a Fuente 2

Cuando la entrada “Ir a Fuente 2” está en el estado “Conectado” elcontrolador ATC-300 está en un modo normal de operación automática.Cuando la entrada “Ir a Fuente 2” está en el estado “Inconexo” el controladorATC-300 iniciará el arranque del generador y la transferencia a la fuentede potencia Fuente 2. El ATC-300 mantendrá la conexión a la Fuente 2hasta que la entrada cambie al estado “Conectado”, y será entoncescuando inicie una retransferencia a la fuente de potencia Fuente 1. Cuandola entrada “Ir a Fuente 2” esté en el estado “Inconexo”, la pantalla LCDestará continuamente activa. Los retrasos activos se desplegaránconstantemente en la línea 1, con una cuenta atrás real al estado cero.Se leerá constantemente “Ir a Fuente 2” en la línea 2 de la pantalla LCD.Esta operación es a prueba de fallos. La entrada “Ir a Fuente 2” siempreestá habilitada. La entrada “Ir a Fuente 2” no tiene un punto de ajusteprogramable accesible al usuario para su habilitación o deshabilitación.

Modo de Monitoreo

Cuando la entrada del “Modo Monitoreo” está en un estado “inconexo”, laoperación del Controlador ATC-300 no será afectada. Cuando la entrada“Modo de Monitoreo” esté en el estado “conectado”, el ATC-300 monitorearálos voltajes y frecuencias de la Fuente 1 y 2, pero no suministrarácapacidades de control. Cuando la entrada “Modo Monitoreo” esté en elestado “Conectado”, la pantalla LCD del ATC-300 estará continuamenteactiva y se leerá constantemente “ATS” en la línea 1 y “NO AUTOMATICO”en la línea 2 de la pantalla LCD. La entrada del “Modo Monitoreo” esseleccionable como habilitada o deshabilitada vía control de fábrica. Laentrada “Modo Monitor” no tiene un punto de ajuste programable, accesibleal usuario para habilitar o deshabilitar. Esta NO es una operación aprueba de fallos.

5.5 Relé de Salida

Las principales salidas de control del Controlador ATC-300 son contactosde relé secos. Estos relés comprenden un relé llave “Forma A” parasuministrar los contactos de arranque del generador, y cuatro relésconvencionales de bobina “Forma C” (dos de los cuales implementansolamente el contacto Forma A) necesarios para completar la función decontrol eléctrico. En vista de que las salidas han sido probadas por laprueba dieléctrica UL 1008, el promedio dieléctrico para cada salida es unmínimo de 1500 Vac. Los relés de salida son pulsados para eliminarerrores causados por las “carreras” de software entre las entradascerradas Cierre y Fuente 1 o Fuente 2.

El relé llave de bobina está calificado por la UL/CSA a 5 A, 1/6 Hp, 250 Vac.El promedio DC es 5 A, 30 Vdc, con carga máxima de 150 W. Los relés

Page 16: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 16 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

5.5.1 Descripciones del Relé de SalidaEspecíficamente las funciones del relé son como sigue:

5.5.1.1. Conexiones del Cliente

EL CONTROLADOR ATC-300 DEBERA ATERRIZARSE DEBIDAMENTEEN J-5 PIN 12 PARA UNA OPERACIÓN ADECUADA.

Figura 5. Conexiones del Relé de Salida en el Conector J-5

convencionales restantes están clasificados por la UL / CSA a 10 A, 1/3HP, 250 Vac. La clasificación DC es 10 A a 30 Vdc.

Nota: El controlador ATC-300 debe estar adecuadamente aterrizado en elJ-5, PIN 12 para una operación óptima.Las funciones del Relé de salida se dividen en 2 categorías:

Conexiones del Cliente y Contactos de Operación de Transferencia

PRECAUCION

Control Power

S1 - LineS1 - NeutS2 - Line S2 - Neut

J7 J3

1

2

3 4 5

Clk In Out Gnd 5V

Programming Port

Source 1 Phase CPhase BPhase A

J1

8.0 in.

Source 2 Phase CPhase BPhase A

J2

J5 Connector

J5 J4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Output Relays

6.5 in.

Control Inputs

Page 17: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 17

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Relé de Arranque del Generador

Este relé llave es el relé de arranque del generador para configuracionesdel sistema que emplean un generador como la fuente de potencia Fuente2. Este relé suministra un contacto Forma A de aleación de plata con oropara el cierre del circuito de arranque del generador.

El contacto Forma A está implementado con el Pin Común (J-5 pin 13) y elPin normalmente abierto (J-5, Pin 14). Los contactos del relé de arranquedel generador están clasificados para 5ª A, 1/6 HP @ 250 Vac. Laclasificación DC es 5 A @ 30 Vdc con una carga máxima de 150W.

Relé de Alarma

El relé de alarma está desenergizado para indicar la ausencia de unestado de alarma y energizado para indicar la presencia de una condiciónde alarma. Las condiciones de Alarma incluyen lo siguiente:

1. Operación inadecuada del cortacircuito (el cortacircuito no puede abrir o cerrar dentro de los siguientes 6 (seis) segundos)

2. Fallo en el operador de motor

3. Cierre

4. Condición a prueba de fallos

5. Prueba de motor abortada debido a no disponibilidad de la Fuente 2

6. Transición en fase no exitosa

7. Transición en fase sin éxito

El relé de alarma permanecerá energizado hasta que el “Reinicio dealarma” se presione.

El contacto total “Forma C” de este relé puede cablearse a un panel deanuncio de alarmas para indicar un problema con el ATS. El contacto totalForma C de este relé está implementado con el Pin Común (J-5, Pin 8), elPin normalmente cerrado (J-5 Pin 10), y el Pin normalmente abierto (J-5Pin 9). Los contactos de relé de alarma están clasificados para 10 A, 1-3 HP @ 250 Vac. La clasificación DC es 10 A @ 30 Vdc.

Relé de Pre-transferencia

Este relé de Forma C abre / cierra periódicamente (ajustable de 1 a 120segundos) previos a la operación de transferencia entre dos fuentesdisponibles para permitir que la carga sea desenergizada antes de latransferencia en cualquier dirección. Después de que el TDNE / TDENdescansa, este relé energiza y el temporizador de pretransferencia (TDPRE-TRAN) comienza a registrar el tiempo. Después de que el TD PRE-TRAN descansa, procede la transferencia. El relé de pretransferenciadesenergiza después de que la transferencia se ha completado.

El contacto total Forma C de este relé está implementado con el Pin Común(J-5, Pin 5), el Pin normalmente cerrado (J-5 Pin 7), y el Pin normalmenteabierto (J-5 Pin 6). Los contactos de relé de pretransferencia estánclasificados para 10 A, 1-3 HP @ 250 Vac. La clasificación DC es 10 A @30 Vdc.

5.5.1.2. Conexiones de Operaciones de Transferencia

K1 y K2 vienen cableados de fábrica para operar el interruptor detransferencia. Los contactos del relé para cada uno están clasificadospara 10 A, 1-3 HP @ 250 Vac. La clasificación DC es 10 A @ 30 Vdc.

Relé de Salida K1

Este relé de Forma C se utiliza para el control del mecanismo detransferencia. Solo el contacto forma A está disponible para conexión.

Esta salida forma A se emplea para el control del motor del interruptor detransferencia para cerrar el dispositivo de Fuente 1 (por ejemplo:cortacircuito) para interruptores de transferencia operador-motor. El reléK1 energiza momentáneamente hasta que el ATC-300 sensa que eldispositivo Fuente 1 está cerrado, y entonces el K1 desenergiza. Lassalidas K1 son Pin Común (J-5 Pin 1) y Pin Normalmente Abierto (J-5, Pin 2)

Relé de Salida K2

Este relé de Forma C se utiliza para el control del mecanismo detransferencia. Solo el contacto forma A está disponible para conexión.

Esta salida forma A se emplea para el control del motor del interruptor detransferencia para cerrar el dispositivo de Fuente 2 (por ejemplo:cortacircuito) para interruptores de transferencia operador-motor. El reléK2 energiza momentáneamente hasta que el ATC-300 sensa que eldispositivo Fuente 2 está cerrado, y entonces el K2 desenergiza. Lassalidas K2 son Pin Común (J-5 Pin 3) y Pin Normalmente Abierto (J-5, Pin 4)

5.1 Voltaje de Operación y Mediciones

El controlador ATC-300 opera con potencia de control de 65 a 145 Vac. ElATC-300 opera en sistemas monofásicos y trifásicos con ajustes defrecuencia seleccionables de 50 o 60 Hz dependiendo del sistemaordenado.

El ATC-300 puede llevar a cabo la función de retraso del arranque delmotor sin potencia de control. Esto se logra con el uso de un relé supercapy uno de control llave. El supercap permanece cargado por varios minutospara dar potencia a los circuitos lógicos que suministran el pulso dearranque al relé llave de control. El relé llave de control, que controla elgenerador, solo cambia de estado cuando recibe pulsos de arranque oparo. El voltaje de bobina para el relé llave sale de otro capacitor quetambién permanece cargado por varios minutos.

El Controlador ATC – 300 opera directamente de las entradas de sensadoen línea de las fuentes de potencia Fuente 1 y Fuente 2. Las salidas desistema operativo nominal van de 120 a 600 Vac. El sistema estándarasume que neutral está disponible y que el motor de transferencia puedeentonces energizarse desde una fuente disponible de 120 Vac. Si noestá disponible un conductor neutral, un suministro de 120 Vac es creadopor un transformador externo.

Todo el monitoreo de voltaje y mediciones son mediciones verdaderasRMS.

5.2 Prueba de Motor

La prueba de motor pretende permitir el desempeño periódico de pruebasdel sistema. Las condiciones exactas de prueba se determinan por lospuntos de ajuste programado. Los parámetros seleccionados por eloperador incluyen el ajuste para el tiempo de funcionamiento del motor yel modo de Prueba. Refiérase a la Tabla 2 para detalles de programaciónde pruebas.

Hay tres modos de prueba:

0 No cargar prueba de motor; 1 Cargar prueba de motor 2 Deshabilitado

La configuración de fábrica está ajustada en 1 – Cargar prueba de motor

Nota: Si la fuente de potencia Fuente 2 no está programada como generador, estafunción estará inactiva.

Page 18: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 18 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

5.8 Ejercitador de Planta

AVISO

LA CARACTERÍSTICA DE EJERCITADOR DE PLANTA PERMITE LAPROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA DEL CICLO DE PRUEBA DESEADOEN DIARIAMENTE, O CADA 7, 14 O 28 DÍAS. SI EL ATS NO ES CAPAZDE PROCESAR UNA SOLICITUD DE EJERCITADOR DE PLANTA DEBIDOAL ESTADO DEL ATS, LA SOLICITUD SERÁ IGNORADA.

El ejercitador de planta es una característica que ofrece una pruebaautomática del generador. La prueba puede correr diariamente, cada 7días, cada 14 días o cada 28 días con duraciones iguales al tiempoprogramado de prueba de motor. Están disponibles dos modos opcionalesde ejercicio de planta:

No cargar ejercicio; yCargar Ejercicio a prueba de fallos

El controlador ATC-300 permite al usuario programar el día, la hora y elminuto exactos en que el Ejercicio de Planta ocurrirá. Esto permite que elEjercicio de planta se lleve a cabo en el tiempo más oportuno para lasinstalaciones específicas.

La hora y el minuto en que el Ejercitador de Planta se programan con lospuntos de ajuste “HORA EP” y “MINUTO EP”, en donde “HORA EP” está entiempo militar (1:00 PM = 13:00) y “MINUTO EP” puede ajustarse de 0 a 59.El día de prueba se programa con el ajuste “DIA EP”. El controlador ATC-300 compara el ajuste “DIA EP” con el ajuste “DIA DE LA SEMANA”, que seajusta junto con la hora y el día. Si se programa un ejercicio de planta de7 días, las selecciones van de “1 DOM” a “7 SAB”.

Si se programa un ejercicio de planta de 14 días, el ajuste “DIA EP” puedeestablecerse desde “1 DOM” a “14 SAB”. En donde “1 DOM” es el primerdomingo del periodo de 14 días y “14 SAB” es el segundo sábado de unperiodo de 14 días.

Si se programa un ejercicio de planta de 28 días, el ajuste “DIA EP” puedeestablecerse desde “1 DOM” a “28 SAB”. En donde “1 DOM” es el primerdomingo del periodo de 28 días y “28 SAB” es el segundo sábado de unperiodo de 28 días.

Si se desea, el ejercitador de Planta puede deshabilitarse al elegir“APAGADO” en el ajuste “Ejer-Planta”.

El ejercicio de planta en el Modo Cargar Ejercicio es a prueba de fallos. Siel generador falla durante la prueba por cualquier razón, el ATC-300señalará el interruptor de transferencia para regresar a la fuente depotencia Fuente 1. El ATC-300 desplegará “A PRUEBA DE FALLO” hastaque se presione un botón.

5.9 Transición en Fase (Característica Opcional 32E)

La capacidad de transición en fase permite una transferencia oretransferencia solo entre dos fuentes disponibles que tienen unadiferencia de fase de ángulo de 8 grado so menos. La característica detransición en fase incluye puntos de ajuste seleccionables de habilitar /deshabilitar y diferencia permisible de frecuencia. El Controlador ATC-300 desplegará “TIEMPO SINC” y el temporizador activo en la línea 1 de lapantalla LCD. En la eventualidad de que la Fuente 1 y la Fuente 2 fallen enla sincronización dentro del tiempo de sincronización, el relé de la alarmase energizará y se desplegará “Fallo en Sinc” en la Línea 1. Tras reiniciarla alarma, se intentará otra transición en fase o se iniciará una transferenciano sincronizada al fallar con la fuente conectada. La diferencia defrecuencia ajustable es de 0.0 a 3.0 Hz.

AVISO

SI EL ATS NO ES CAPAZ DE PROCESAR UNA SOLICITUD DE PRUEBADE MOTOR DEBIDO A UN ESTADO ATS, LA SOLICITUD ES IGNORADA

Cuando se presiona el botón de prueba de motor, el siguiente mensajeaparecerá en la pantalla LCD:

Después de introducir la contraseña de 4 dígitos y de presionar elbotón Paso / Enter, el ATC-300 desplegará el temporizador de cuentaregresiva de retraso en el arranque del motor (TDES). Una vez que lacuenta regresiva TDES alcance el cero, el controlador ATC-300 iniciaráun arranque de motor. La duración del funcionamiento del motor iráacorde al ajuste de tiempo de la prueba de funcionamiento del motor.

Si el modo (0) No Cargar Prueba de Motor ha sido seleccionado, latransferencia de la Fuente 1 a la Fuente 2 no ocurrirá. Si el modo (1)Cargar Prueba de Motor ha sido seleccionado, la transferencia de laFuente 1 a la Fuente 2 ocurrirá después de que la salida del generadoralcance los puntos de ajuste especificados. Si el modo (2)Deshabilitado ha sido seleccionado, o si el ajuste “Número deGeneradores” ha sido programado a cero, la prueba de motor noocurrirá.

Todos los retrasos habilitados se llevarán a cabo de acuerdo a lospuntos de ajuste durante una prueba de motor. Los retrasosaparecerán en la pantalla LCD con “cuenta regresiva hasta cero”cuando estén activos. Dependiendo de otros ajustes y lascaracterísticas opcionales seleccionadas con el Controlador ATC-300,éstas podrán incluir:

TDES;Retraso Normal a Emergencia (TDNE)Retraso Emergencia a Normal (TDEN)Retraso para enfriamiento de Motor (TDEC)Retraso Neutral (TDN); ySeñal de Retraso de Pretransferencia (TD PRE-TRAN)

Todas las operaciones son a prueba de fallos, esto es que previenen ladesconexión de la única fuente de potencia disponible y también fuerzanuna operación de transferencia o retransferencia hacia la única fuentede potencia disponible.

Durante una prueba de motor, si el botón Prueba de Motor se presiona unasegunda vez antes de que la prueba de motor se haya completado y sehaya ingresado la contraseña correcta; la Prueba de motor será terminada.Una prueba de motor también puede abortarse en las siguientes formas:

1 Si la fuente de Emergencia no está disponible dentro de los 90segundos siguientes a que el ATC-300 envíe la orden dearranque;

2 Si, durante la cuenta regresiva TDNE, la Fuente de Emergenciano está disponible más de tres veces (Cada vez, el TDNEreiniciará)

3 Si la Fuente de Emergencia está energizando la carga y no estádisponible por más tiempo que el indicado en el ajuste TDEF; y

4 Si la fuente Normal no está disponible.

Cuando se aborta una prueba de motor debido a una fuente no disponibledurante la cuenta regresiva del TDNE, el relé de alarma se energizará, unmensaje de “PRUEBA ABORTADA” aparecerá en la pantalla y el eventose registrará en la Historia de Transferencias como “Prueba Abortada”.

Línea 1: Password 0 0 0 0 (Contraseña 0 0 0 0)

Línea 2: Use Inc/Dec & Step (Aum./ Red. y Paso)

Page 19: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 19

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Ambas fuentes deben estar disponibles y la diferencia de frecuencia debeser menor al ajuste de la diferencia de frecuencia de transición en fase(0.0 a 3.0 Hz). Cuando se llegue a estas condiciones, el controlador ATC-300 monitoreará la diferencia de fase entre las dos fuentes. El temporizadorde sincronización hará una cuenta regresiva y se desplegará como “TIEMPOSINC” mientras espera a que se detecte la sincronización. Cuando ladiferencia de la fase se encuentre dentro de la ventana de ángulo deavance, se da el comando “transferencia”. Esta es una transición abiertapero ambas fuentes estarán en fase cuando la transferencia ocurra.

Si la sincronización no ocurre dentro de un lapso especificado, el relé dealarma se energizará y la falla se registrará en la Historia de Transferenciaya sea como “Falla Frec Sinc.” o “Falla Sinc – Fase” dependiendo en si ladiferencia de la frecuencia o la diferencia de fase fue excesiva.

5.10 Modo de Programación

El controlador ATC-300 es totalmente programable desde la carátula deldispositivo una vez que se ha introducido correctamente la contraseña.Cualquier operador asociado con la programación del Controlador ATC-300 descubrirá rápidamente que la programación del ATC-300 es solomateria de pasos simples y repetitivos. De cualquier forma, debido a laimportancia de esta función y su relación crítica con el funcionamientoadecuado del sistema, la Sección 6 de este manual se dedica al modo deProgramación. Refiérase a esa sección y a la tabla 2 para mayoresdetalles.

SECCION 6: PROGRAMACION

1.1 Introducción

AVISO

AUNQUE TODAS LAS CARACTERISTICAS PROGRAMABLES DELCONTROLADOR ATC-300 SE MENCIONAN EN ESTA SECCION, SOLOAQUELLAS ORDENADAS POR EL CLIENTE Y PROGRAMADASINICIALMENTE EN LA FÀBRICA APARECERAN EN EL DESPLIEGUEPARA PROGRAMAR CAMBIOS EN EL CAMPO.

El Controlador ATC-300 es totalmente programable a partir de la carátuladel dispositivo o remotamente a través del puerto de comunicaciones.Los usuarios pueden reprogramar los puntos de ajuste así como otrosparámetros. La hora, fecha y puntos de ajuste solo pueden cambiarsemientras el dispositivo está en el modo programación.

El modo de programación se logra al introducir una contraseña válidacuando lo solicitan las pantallas de ajustes. El indicador luminoso deestado de la unidad parpadeará en un promedio más rápido cuando sevisualicen los puntos de ajuste mientras se está en modo de programación.

AVISO

MIENTRAS SE ESTÉ EN EL MODO PROGRAMAR, EL CONTROLADORATC-300 NUNCA ESTÁ FUERA DEL ÍNEA Y CONTINUA FUNCIONANDODE ACUERDO A LOS PUNTOS DE AJUSTE PREVIAMENTEPROGRAMADOS.

6.2 Contraseña

Para entrar en el modo de Programación, el controlador ATC-300 requiereuna contraseña para prevenir que personas no autorizadas modifiquenlos valores de ajuste.

Hay cinco pantallas relacionadas con la contraseña, que es un número decuatro dígitos del 0000 al 9999.

1. VIEW YES SETPOINTS ?

Utiliice los botones de reducción / aumento para seleccionar Sí, y luegoel botón Paso/Enter para introducir la selección y moverse a la siguientepantalla.

2. CHANGE YES SETPOINTS ?

Utiliice los botones de reducción / aumento para seleccionar Sí o No, luegouse el botón Paso /Enter para introducir la selección y moverse a lasiguiente pantalla. Si se selecciona No, el usuario podrá revisar los puntosde ajuste sin realizar cambio alguno. Si se selecciona sí, aparecerá lapantalla de contraseña.

3. PASSWORD 0000 (Use Inc-/Dec)

Utilice las teclas Aumentar o Reducir para desplazarse al valor deseado(0-9) para el primer dígito, luego utilice la tecla Paso / Enter paraintroducir el valor y moverse al siguiente dígito. Repita para los tresdígitos restantes. Después de que los cuatro números de lacontraseña hayan sido introducidos, presione el botón Paso / Enterpara introducir la contraseña y proceda a la siguiente pantalla. Si seintroduce una contraseña inválida, la pantalla LCD se leerá como“Contraseña Inválida” y el usuario deberá presionar el botón paso/enterpara iniciar otra secuencia de introducción de contraseña.

Nota: La contraseña programada por defecto en fábrica es “0300”. Si olvida lacontraseña es olvidada, contacte a la fàbrica para obtener la contraseña maestra.

Page 20: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 20 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

4. CHANGE YES PASSWORD?

Utilice los botones de Aumento o Reducción para seleccionar Sí o No,luego utilice el botón Paso / Enter para introducir la selección y moversea la siguiente pantalla. Si se selecciona No, la primera pantalla de puntos de ajuste aparecerá. Si se selecciona Sí, aparecerá la siguientepantalla:

5. NEW PASSWORD 0000 (Use Inc/Dec)

Utilice las teclas Aumento o Reducción para desplazarse al valordeseado (0-9) para el primer dígito de la nueva contraseña, luego utilicela tecla Paso/Enter para introducir el valor y moverse al siguiente dígito.Repetir con los siguientes tres dígitos.

El usuario entonces se desplaza por todos los pasos a través de laspantallas de ajuste y puede cambiar los valores de los puntos deajuste. Durante este tiempo, el indicador luminoso del Estado de Unidadparpadeará más rápidamente. Al final de las pantallas de ajuste, se lepedirá al usuario que guarde los puntos de ajuste.

6.3 Modo sólo Despliegue

En este modo, el controlador ATC-300 permite al usuario ver todos losajustes y sus valores programados. Cada vez que se presione el botónde Paso/Enter avanzará en el programa hasta el siguiente punto de ajuste.Los valores de los puntos de ajuste NO PUEDEN cambiarse mientras seencuentran en el modo sólo despliegue.

6.4 Modo de Cambio de Puntos de Ajuste

En este modo, el usuario puede pasar a través de las pantallas de puntosde ajuste y cambiar los valores de ajuste utilizando los botones de Aumentoo Reducción. Durante este tiempo, el indicador luminoso de Estado deUnidad parpadeará más rápidamente para indicar el modo de programación.Al final de las pantallas de puntos de ajuste, la pantalla LCD se leerá“¿Salvar Ajustes?” Puede utilizarse el botón aumento o reducción paraseleccionar “Sí” o “No”. El botón paso/Enter se presiona para introducir laselección. Si se selecciona Si en la pantalla “¿Salvar Ajustes?”, el ATC-300 guardará los ajustes y la pantalla LCD se leerá Ajustes deProgramación para confirmar la entrada. Si se selecciona “no”, todos losajustes permanecerán sin cambio.

1.3 Características Programables y Puntos de Ajuste

PRECAUCIONEL CAMBIO DEL SISTEMA NOMINAL DE VOLTAJE O EL AJUSTE DEFRECUENCIA CAMBIARÁ AUTOMÁTICAMENTE TODOS LOS AJUSTESDE CAÍDA Y RECUPERACIÓN HACIA LOS NUEVOS VALORESPREDETERMINADOS.

Todas las características programables del Controlador ATC-300 yposibilidades de ajuste asociadas con cualesquiera explicacionesrequeridas se presentan en la tabla 2. Recuerde que solo lascaracterísticas originalmente ordenadas y programadas de fábricaaparecerán en la pantalla.

Page 21: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 21

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Los siguientes puntos de ajuste son programables si la característica correspondiente está programada:

Tabla 2: Características y Ajustes Programables

Ajuste Caract. Opcional

Unidades de Ajuste

Descripción Rango Por defecto

Nueva contraseña Cuatro dígitos Ajustar nueva contraseña 0000 a 9999 0300 TDES Minutos :Segundos Retraso del arranque del motor 0 a 120 segundos 0:03 TDNE Minutos :Segundos Retraso Normal a Emergencia 0 a 1800 segundos 0:00 TDEN Minutos :Segundos Retraso Emergencia a Normal 0 a 1800 segundos 5:00 TDEC Minutos :Segundos Retraso Enfriamiento del Motor 0 a 1800 segundos 5:00

NOM FREQ Hertz Frecuencia Nominal 50 a 60 Hz Como se ordenó NOM VOLTS Volts Voltaje Nominal 120 a 600 Voltios Como se ordenó S1 UV DROP Volts Fuente 1 Caída Subvoltaje 97% a 50% del

NOMV 80% del NOMV en

volts S2 UV DROP Volts Fuente 2 Caída de Subvoltaje 97% a 50% del

NOMV 80% del NOMV en

volts S1 UV PICK Volts Fuente 1, Recuperación del Subvoltaje 99% a (1 UVD +

2%) 90% del NOMV en

volts S1 OV DROP X Volts Fuente 1 Caída del Sobrevoltaje 105% al 120% 115% del NOMV en

volts S2 OV DROP X Volts Fuente 2 Caída del Sobrevoltaje 105% al 120% 115% del NOMV en

volts S1 OV PICK X Volts Fuente 1 Recuperación del Sobrevoltaje (10VD-2%) al 103% 110% del NOMV en

volts S2 OV PICK X Volts Fuente 2 Recuperación del Sobrevoltaje (20VD – 2%) al

103% 110% del NOMV en

volts S1 UF DROP X Hertz Fuente 1 Caída de Subfrecuencia 90% al 97% del

NOMF 94% del NOMF en

hertz S2 UF DROP Hertz Fuente 2 Caída de Subfrecuencia 90 al 97% del

NOMF 94% del NOMF en

hertz S1 UF PICK X Hertz Fuente 1 Recuperación de la Subfrecuencia (1UFD + 1Hz) al

99% 96% del NOMF en

hertz S2 UF PICK Hertz Fuente 2 Recuperación de la Subfrecuencia (2UFD + 1Hz) al

99% 96% de la NOMF en

hertz S1 OF DROP X Hertz Fuente 1 Caida de la Sobrefrecuencia 103% al 110% de la

NOMF 106% de la NOMF en

hertz S2 OF DROP X Hertz Fuente 2: Caída de la Sobrefrecuencia 103% al 110% de la

NOMF 106% de la NOMF en

hertz S1 OF PICK X Hertz Fuente 1 Recuperación de la Sobrefrecuencia (10FD – 1 Hz) al

101% 104% de la NOMF en

hertz S1 OF PICK X Hertz Fuente 2 Recuperación de la Sobrefrecuencia (20FD – 1Hz) al

101% 104% de la NOMF en

hertz TDN Minutos: Segundos Retraso Neutral 0 a 120 segundos 0:00

PLANT EXER Días Programación del ejercitador de planta APAGADO, DIARIAMENTE. 7

DIAS, 14 DÍAS O 28 DÍAS

APAGADO

PE LOAD XFR Transferencia de Carga del Ejercitador de Planta

0 ó 1 (1=Sí) 0

PE DAY Días Ejercitador de Planta Día de la semana DOM, LUN, MAR, MIE, JUE, VIE ó

SAB

PE HOUR Horas Ejercitador de Planta Horas 0 a 23 0 PE MINUTE Minutos Ejercitador de Planta Minutos 0 a 59 0 TEST MODE Modo de Prueba 0, 1 o 2 (0= No

cargar prueba de motor, 1= cargar

prueba de motor, 2= deshabilitado)

TER Minutos Tiempo de duración de la prueba 0 min a 600 min 5:00 TPRE Segundos Temporizador de retraso de pretransferencia 0 seg a 120 seg 0:00 FASES Trifásico o monofásico 1 o 3 Como se ordenó

VOLT UNBAL X Volts Desequilibrio en el voltaje 0 ó 1 (1=habilitado) 1 UNBAL DROP X Porcentaje Porcentaje de caída de desequilibrio en el

voltaje 5 a 20% de la fase a

desequilibrio del voltaje de la fase

20%

UNBAL PICK X Porcentaje Porcentaje de recuperación de desequilibrio en el voltaje

Caída menos (%UNBAL DROP - )

al 3%

10%

UNBAL DELAY X Segundos Temporizador de retraso por desequilibrio 10 a 30 20 TDEF Segundos Temporizador de retraso por fallo de

emergencia 0 seg a 6 seg 0:06

IN-PHASE X Transición en fase 0 ó 1 (1=habilitado) 0 IP FREQ DIFF X Hertz Diferencia de transición de frecuencia en fase 0.0 Hz a 3.0 Hz 1 SYNC TIME X Minutos Temporizador de transición de sincronización

en fase 1 min a 60 min 5

PHASE REV X Reversión de fase Apagado, ABC ó CBA

APAGADO

Page 22: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 22 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Tabla 2: Características y Ajustes Programables (Cont.)

Ver tablas en el apéndice x para ajustes de recuperación y caída de voltaje.

Ajuste Caract. Opcional

Unidades de Ajuste

Descripción Rango Por defecto

DST ADJUST Horario de ahorro de energía 0 ó 1 (1=habilitado) 1 LANGUAGE Idioma seleccionado Inglés, Francés,

Español u Holandés Inglés

CHANGE TIME / DATE

Ajustar hora y fecha

Horas Ajustar hora 0 a 23 Tiempo del Este

MINUTOS Ajustar minuto 0 a 59 Tiempo del Este DIA DE LA SEMANA Ajustar día de la semana DOM, LUN, MAR,

MIE, JUE, VIE ó SÁB

Tiempo del Este

MES Ajustar mes ENE o 01 Tiempo del Este DIA Ajustar día 1 al 31 Tiempo del Este AÑO Ajustar año Año en curso Tiempo del Este

RESET SYSTEM COUNTERS?

Sí o No No

RESET ALL? Reinicia todos los contadores del sistema Sí o No No Reset engine

run? Horas Reinicia Contador ENGINE RUN 0 a 9999 XXXX

Reset S1 Conn Horas Reinicia contador S1 CONN 0 a 9999 XXXX RESET S2

CONN Horas Reinicia Contador S2 CONN 0 a 9999 XXXX

RESET S1 AVAIL Horas Reinicia Contador S1 AVAIL 0 a 9999 XXXX RESET S2 AVAIL Horas Reinicia Contador S2 AVAIL 0 a 9999 XXXX

RESET LOAD ENERG

Horas Reinicia Contador LOAD ENERG 0 a 9999 XXXX

RESET TRANSFERS

Horas Reinicia Contador TRANSFERS 0 a 9999 XXXX

SAVE SETPOINTS?

Salvar cambios en ajustes Sí o No Sí

Page 23: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 23

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

SECCION 7: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS YMANTENIMIENTO

7.1 Grado de Reparación

Este manual está escrito asumiendo que sólo la resolución deproblemas ATS se llevará a cabo. Si la causa del mal funcionamientoes trazada a un ATC-300, la unidad deberá ser reemplazada con unanueva unidad. La unidad que presenta el mal funcionamiento deberáretornarse a EATON Electrical para reparaciones de fábrica.

7.2 Resolución de Problemas del ATC-300

La guía de resolución de problemas (Tabla 3) va dirigida al personal deservicio para identificar si un problema es externo o interno a la unidad.Para recibir ayuda en esta determinación, contacte a EATON ElectricalSi se identifica un problema como interno, la unidad deberá retornarse ala fábrica para su reemplazo.

Tabla 3. Guía de resolución de problemas

Síntoma Causa Probable Posible(s) Solucion(es) Todos los indicadores luminosos del panel frontal están apagados

La potencia de control es deficiente o está ausente. El ATC-300 no está funcionando correctamente

Verifique que la potencia de control esté conectada en J7 y que esté dentro de las especificaciones. Reemplace la unidad

El indicador luminoso “Estado de Unidad” no está parpadeando

La potencia de control es deficiente o está ausente. El ATC-300 no está funcionando correctamente

Verifique que la potencia de control esté conectada en J7 y que esté dentro de las especificaciones. Reemplace la unidad

Una o más fases de voltaje se leen incorrectamente Cableado incorrecto El ATC-300 no está funcionando correctamente

Verifique el voltaje con un multímetro. Revise el cableado. Reemplace la unidad. Verifique la conexión a tierra en J-5, Pin 12

Los botones del panel frontal no trabajan Mala conexión dentro del ATC-300 Reemplace la unidad La unidad no acepta nuevos ajustes vía el panel frontal

Error del operador No se han presionado botones por 2.5 minutos

Introduzca la contraseña correcta y cambie los ajustes. Evite intervalos de 2.5 minutos de inactividad con los botones cuando cambie los ajustes

La Fuente 1 o la Fuente 2 no está disponible cuando debería estarlo

El voltaje y/0 la frecuencia no se encuentran dentro de los valores de los ajustes

Verifique el voltaje y / o la frecuencia con un multímetro. Revise los valores de ajuste programados.

La unidad despliega “CERRADO” Hay un salto en el cortacircuito. Cierre el problema de cableado del circuito

Revise si existe una condición de sobrecarga /corto circuito Revise el cierre del cableado de circuito

La unidad despliega “DISPOSITIVO FUENTE 1” El cortacircuito / contactor de la Fuente 1 no se abrió cuando se le ordenó la apertura (durante 6 segundos). El cortacircuito / contactor de la Fuente 1 no se cerró cuando se le ordenó el cierre (durante 6 segundos). Los contactos cerrados de la Fuente 1 no se abrieron cuando el cortacircuito de la Fuente 1 abrió (durante 6 segundos) Los contactos cerrados de la Fuente 1 no se cerraron cuando el cortacircuito de la Fuente 1 cerró (durante 6 segundos)

Revise el cableado de salto derivado del cortacircuito de la Fuente 1 Revise el cableado de liberación del resorte del cortacircuito de la Fuente 1 Revise el cableado de entrada de control cerrado de la Fuente 1 en J-4 Pins 1 y 2 Revise el cableado de entrada de control cerrado de la Fuente 1 en J-4 Pins 1 y 2

La unidad despliega “DISPOSITIVO FUENTE 2” El cortacircuito / contactor de la Fuente 2 no se abrió cuando se le ordenó la apertura (durante 6 segundos). El cortacircuito / contactor de la Fuente 2 no se cerró cuando se le ordenó el cierre (durante 6 segundos). Los contactos cerrados de la Fuente 2 no se abrieron cuando el cortacircuito de la Fuente 1 abrió (durante 6 segundos) Los contactos cerrados de la Fuente 2 no se cerraron cuando el cortacircuito de la Fuente 1 cerró (durante 6 segundos)

Revise el cableado de salto derivado del cortacircuito de la Fuente 2 Revise el cableado de liberación del resorte del cortacircuito de la Fuente 2 Revise el cableado de entrada de control cerrado de la Fuente 2 en J-4 Pins 3 y 4 Revise el cableado de entrada de control cerrado de la Fuente 2 en J-4 Pins 3 y 4

Page 24: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 24 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

7.1 Reemplazo del ATC-300

Siga los pasos del procedimiento para reemplazar el ATC-300

Paso 1: Apague la potencia de control en la desconexión principal ointerruptor de aislamiento de la fuente de potencia de control.Si el interruptor no se localiza a la vista del ATC-300,asegúrelo para prevenir que otros miembros del personal loenciendan.

Paso 2: Verifique que todas las fuentes de potencia externascableadas al ATC-300 estén desenergizadas. Estas fuentesde potencia externas también pueden presentarse enbloques de terminal.

Paso 3: Antes de desconectar cualquier cable de la unidad,asegúrese de que está individualmente identificados paraasegurar que la conexión se lleve a cabo adecuadamente.Haga un bosquejo que le ayude a la tarea deidentificación de terminales y cables.

Paso 4: Remueva todos los cables y desconecte los conectoresenchufados.

Paso 5: Remueva los cuatro (4) tornillos de montaje, localizados enlas cuatro esquinas, que juntan la unidad y corte la placacontra la puerta o panel. Estos tienen acceso desde el frentede la unidad. Soporte la unidad y remueva los dos tornilloscentrales.

Paso 6: Remueva la unidad de la puerta o panel. Coloque los tornillosde montaje para su uso posteriormente.

Paso 7: Alínee la unidad con la abertura en la puerta o panel.

Paso 8: Utilizando el hardware original de montaje, asegure la unidad de reemplazo a la puerta o panel.

Paso 9: Utilizando el bosquejo mencionado en el paso 3, reemplace cada cable a la terminal correcta y asegúrese de que Cada uno de ellos quede fijo. Asegúrese de que el conector del arnés esté asentado de manera estable.

Paso 10: Restablezca la potencia de control a la unidad.

7.2 Mantenimiento y CuidadoEl ATC-300 está diseñado para contener en su interior todos susaditamentos y accesorios y ser una unidad libre de mantenimiento. Lastablas impresas de circuitos están calibradas y recubiertasconformemente desde fábrica. Están diseñadas para recibir serviciopor personal entrenado en fábrica exclusivamente.

La unidad no lleva a cabo la prueba de motor El botón de prueba de motor no ha sido presionado La pantalla no está desplegando la pantalla de inicio antes de iniciar la prueba El punto de ajuste de Prueba de motor está en la posición Deshabilitado. (Valor de “2”) El generador no está disponible cuando se conecta a la carga El generador no está disponible a partir de su conexión con la carga El generador no estuvo disponible antes de su conexión con la carga El voltaje del generador y/o frecuencia no estuvieron disponibles dentro de los 90 segundos del arranque del motor

Presione el botón de prueba de motor para iniciar la prueba Utilice el botón Paso/Enter para pasar a la pantalla de inicio. Si un temporizador está realizando una cuenta atrás, espere a que termine Reprograme el punto de ajuste de la prueba de motor Aumente el ajuste de temporizador de Retraso den Fallo de Emergencia (TDEF) Aumente el ajuste de temporizador de Retraso den Fallo de Emergencia (TDEF) Revise que el generador esté funcionando adecuadamente. Verifique el voltaje y/o frecuencia con un multímetro. Revise los valores de los puntos de ajuste programados. Revise el mantenimiento del motor.

El Ejercitador de Planta falló en su funcionamiento Ajuste de tiempo u hora incorrecto Ajuste programado incorrecto para el PE DIA, PE HORA y/o PE MINUTO. El voltaje y/o frecuencia del generador no estuvieron disponibles dentro de los 90 segundos de arranque del motor El generador no estuvo disponible cuando se conectó a la carga El generador no estuvo disponible antes de conectarlo a la carga

Verifique los ajustes del reloj en tiempo real para tiempo y hora Reprograme el ajuste PE DIA, PE HORA y/o PE MINUTO. Verifique el voltaje y/o frecuencia con un multímetro. Revise los valores de ajuste programados. Revise el mantenimiento del motor. Aumente el ajuste del temporizador TDEF Revise que el generador funcione adecuadamente.

El motor no arranca después de que el TDES entra en descanso

Cableado incorrecto Los contactos del relé de arranque de generador no están cerrados El motor no arrancó

Revise el cableado entre el relé de arranque del generador (-5 Pins 13 y 14) y el motor Reemplace la unidad Revise que el generador funcione adecuadamente.

PRECAUCIONFIJE EL ATC-300 POR LA PARTE TRASERA CUANDO SE AFLOJEN OSEAN REMOVIDOS LOS TORNILLOS EN EL PASO 5. SIN TAL SOPORTE,LA UNIDAD PODRIA CAER O EL PANEL PODRIA RESULTAR DANSFO.

Page 25: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 25

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

TDEC

TDES

TDNE

TDN

TDEN

TRANSFER

ATS NO AUTOMATICO

CERRAR SALTO SOBRECORRIENTE

FUNC MOTOR

INICIAR PRUEBA?

ESPERAR S2

TD PRE-TRAN

TIEMPO SYNC

DISPOSITIVO FUENTE 1

DISPOSITIVO FUENTE 2

TDEF

TD DESEQ

PRUEBA ABORTADA

IR A FUENTE 2

A PRUEBA DE FALLO

ERROR DE AJUSTE

ERROR DE OPCIONES

AJUSTES DE PROGRAMACIÓN

ESPERANDO A NEUTRAL

ESPERANDO APERTURA S1

ESPERANDO APERTURA S2

ESPERANDO CIERRE S1

ESPERANDO CIERRE S2

Conteo regresivo de enfriamiento antes de que se abran los contactos del generador

Conteo regresivo antes de que se cierren los contactos del generador

Conteo regresivo antes de que la Fuente 1 se desconecte antes de transferir a la Fuente 2. El conteo comienza cuando la Fuente 2 está disponible.

Conteo regresivo con ambas fuentes desconectadas de la carga.

Conteo regresivo antes de que la Fuente 2 se desconecte antes de transferir a la Fuente1. El conteo comienza cuando la Fuente 1 está disponible.

Espera del interruptor para hacer la transferencia de la posición neutral a la fuente deseada.

Entrada de control para cerrar el modo de control

Una condicioón de salto ha sido detectada por cualquiera de los cortacircuitos y el sistema está cerrado para transferencias subsecuentes

El temporizador de prueba de funcionamiento del motor está en cuenta regresiva antes de que se complete la prueba. Al presionar el botón prueba de motor se abortarán este temporizador y la prueba.

Para iniciar una secuencia de prueba de motor, presione el botón prueba de motor nuevamente, o presione aumentar y reducir simultáneamente para limpiar.

Esperando a que el voltaje y la frecuencia de la fuente 2 estén disponibles

Cuenta regresiva mientras se espera la confirmación de entrada de una pretransferencia

Cuenta regresiva en minutos mientras se espera a que las fuentes se sincronicen durante una transición en fase.

Indica que el dispositivo de la Fuente 1 (por ejemplo: cortacircuito / contactor) falló en su apertura o cierre.

Indica que el dispositivo de la Fuente 2 (por ejemplo: cortacircuito / contactor) falló en su apertura o cierre.

Conteo regresivo antes de declarar a la Fuente 2 como no disponible (cuenta para fluctuaciones momentáneas del generador).

TD DESEQ Conteo regresivo antes de declarar a una fuente no disponible debido a una condición de desequilibrio en el voltaje.

Indica que la prueba de motor o ejercicio de planta fue abortado después de tres intentos no exitosos. La fuente 2 no permaneció disponiblemientras el TDNE estaba registrando.

Indica que la carga está conectada a la fuente 2 porque la entrada de control IR a Fuente 2 está en el estado conectado.

Indica que la carga fue conectada a la Fuente 2 pero la Fuente 2 no estuvo disponible así que la carga se transfirió nuevamente a la Fuente 1

Problema de memoria con los ajustes. Contacte a la fábrica.

Problema de memoria con las opciones de fábrica. Contacte a la fábrica.

Los ajustes se están guardando en la memoria.

Esperando que el interruptor alcance la posición neutral

Esperando a que el dispositivo de la Fuente 1 (por ejemplo, cortacircuito, contactor) abra

Esperando a que el dispositivo de la Fuente 2 (por ejemplo, cortacircuito, contactor) abra

Esperando a que el dispositivo de la Fuente 1 (por ejemplo, cortacircuito, contactor) cierre

Esperando a que el dispositivo de la Fuente 2 (por ejemplo, cortacircuito, contactor) cierre

APÉNDICE A: MENSAJES EN PANTALLA PARAESTADO Y TEMPORIZADORES

Page 26: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 26 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Utilidad – Interruptor de Transferencia del Generador

Fuente 1 Disponible

Cerrar Fuente 1 (Energizar K1)

Fuente 1 energizando la carga

Fuente 1 no disponible (o Prueba de Motor, Ejercicio de Planta, Ir a Emergencia)

No

Temporizador TDES en descanso ¿Fuente 1 Disponible?

Enviar señal "Arranque de Motor" (Energizar Relé Arr. Gen) Sí

Temporizador TDEN en descanso

No Temporizador TPRE en descanso

¿ Fuente 2 Disponible?

Abrir Fuente 2 (Energizar K1)

Temporizador TDN en descanso

Temporizador TPRE en descanso Cerrar Fuente 1

(Energizar K1)

Abrir Fuente 1 (Energizar K2) Fuente 1 energizando la carga

Temporizador TDN en descanso (Si la opción 32A está habilitada)

Cerrar Fuente 2 (Energizar K2)

Temporizador TDEC en descanso Remover señal "Arranque Motor" (Desenergizar Relé Arr. Motor)

Fuente 2 energizando la carga

Page 27: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 27

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Interruptor de Transferencia de Doble Utilidad

Fuente 1 Disponible

Cerrar Fuente 1 (Energizar K1)

Nota: Programas TDES, TDEC y TDEF Punto de ajuste a 0 Segundos

Fuente 1 energizando la carga

Fuente 1 no disponible (o Ir a Emergencia)

¿Fuente 2 Disponible?

No ¿ Fuente 2 Disponible?

No

Sí Temporizador TDNE en descanso

Sí Temporizador TDEN en descanso

Temporizador TPRE en descanso (Si Fuente 1 Disponible)

Abrir Fuente 1 (Energizar K2)

Temporizador TDN en descanso (Si la Opción 32A está disponible)

Cerrar Fuente 2 (Energizar K2)

Temporizador TPRE en descanso

Abrir Fuente 2 (Energizar K1)

Temporizador TDN en descanso (Si la opción 32A está habilitada)

Cerrar Fuente 1 (Energizar K1)

Fuente 1 energizando la carga

Fuente 2 energizando la carga

Page 28: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 28 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Implementación de Transición en Fase

Fuente 1 disponible

Cerrar Fuente1 (Energizar K1)

Fuente 1 energizando la carga

Recibir solicitud para transferir a fuente 2 (o Prueba motor, Ejercicio Planta, Ir a Emergencia)

Temporizador TDES en descanso

Enviar señal "Arranque Motor" (Energizar Relé Arr. Gen.)

No

¿Fuente 2 Disponible?

Sí Temporizador TDNE en descanso

Temporizador Sync en descanso Energizar Relé Alarma

Fuentes sincronizadas

antes que temporizador

Sync en descanso?

No

Fuente 1 energizando la carga

Abrir Fuente 1 y cerrar Fuente 2

(Energizar K2)

Fuente 2 energizando la carga

Page 29: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 29

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

APENDICE C: DESPLIEGUE DE ARBOL DE MENU Nota: Solo las características estándar y programadas aparecerán en lapantalla LCD. Las características opcionales no programadas serán saltadas yno aparecerán en la pantalla LCD.

2 / 1 9 / 0 3 1 0 : 0 1 : 0 2 A M

A T C - 3 0 0 DESPLIEGUE DE ARBOL DE MENÙ 4 / 1 6 / 0 4

S O U R C E 1 1 2 0 V A C 6 0 H z S O U R C E 2 1 2 0 V A C 6 0 H z

S T E P

D A T E 4 / 7 / 0 4

S T E P

V I E W N O S

Y S T E M C O U N T E R S ?

S T E P ( N O )

S T E P ( Y E S )

E N G I N E R U N 9 9 9 9

S 1 V a b 1 2 0 S T E P

S T E P S 1 C O N N 9 9 9 9

S 1 V b c 1 2 0

S T E P

S T E P S 2 C O N N 9 9 9 9

S 1 V c a 1 2 0

S T E P

S T E P S 1 A V A I L 9 9 9 9

S 1 F R E Q 6 0 . 0

S T E P

S T E P S 2 A V A I L 9 9 9 9

S O U R C E 1 G O O D S T E P

S T E P L O A D E N E R G 9 9 9 9

S 2 V a b 1 2 0 S T E P

S T E P S 2 V b c 1 2 0

T R A N S F E R S 9 9 9 9

S T E P

S T E P S 2 V c a 1 2 0

S T E P

T R A N S F E R H I S T O R Y D e c = Y E S , S t e p = N O

S T E P ( N O )

D e c r e a s e ( Y E S )

T 0 1 O P E N S 2 ? S 1

P r e f e r r e d S o u r c e

S 2 F R E Q 6 0 . 0 S T E P D e c r e a s e

S T E P 1 / 3 1 / 0 2

1 1 : 1 5 : 3 2 P M

S O U R C E 2 G O O D S T E P D e c r e a s e

S T E P T I M E 1 0 : 0 1 : 0 2 A M

T 0 2 O P E N S 1 ? S 2

U n d e r v o l t a g e

A

Page 30: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 30 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

A

V I E W Y E S S E T P O I N T S ?

S T E P ( Y E S )

S T E P ( N O ) B a c k t o b e g i n n i n g m e n u

C H A N G E N O S E T P O I N T S ?

S T E P ( Y E S )

S T E P ( N O ) P A S S W O R D 0 0 0 0

U s e I n c / D e c

S T E P

P A S S W O R D 0 0 0 0

U s e I n c / D e c

S T E P

P A S S W O R D 0 0 0 0

U s e I n c / D e c

S T E P

P A S S W O R D 0 0 0 0

U s e I n c / D e c

S T E P

C H A N G E N O P A S S W O R D ?

S T E P ( Y E S )

S T E P ( N O ) N E W P A S S W O R D 0 0 0 0

U s e I n c / D e c

S T E P

N E W P A S S W O R D 0 0 0 0

U s e I n c / D e c

S T E P

N E W P A S S W O R D 0 0 0 0

U s e I n c / D e c

S T E P

N E W P A S S W O R D 0 0 0 0

U s e I n c / D e c

S T E P

T D E S 0 : 0 3

U s e I n c / D e c

S T E P

T D N E 0 : 0 5

U s e I n c / D e c

S T E P

B

Page 31: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 31

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

B

T D E N 0 : 0 5

U s e I n c / D e c

S T E P T D E C 0 : 0 5

U s e I n c / D e c

S T E P N O M F R E Q 6 0 . 0

U s e I n c / D e c

S 1 O V P I C K 5 0 4

U s e I n c / D e c

S T E P S 2 O V P I C K 5 0 4

U s e I n c / D e c

S T E P

S T E P N O M V O L T A G E 4 8 0

U s e I n c / D e c

S T E P S 1 U V D R O P 3 8 4

U s e I n c / D e c

S 1 U F D R O P 5 8 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P S 2 U F D R O P 5 8 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P

S T E P S 2 U V D R O P 3 8 4

U s e I n c / D e c

S 1 U F P I C K 5 9 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P

S T E P S 1 U V P I C K 4 3 2

U s e I n c / D e c

S 2 U F P I C K 5 9 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P

S T E P S 2 U V P I C K 4 3 2

U s e I n c / D e c

S 1 O F D R O P 6 2 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P

S T E P S 1 O V D R O P 5 2 8

U s e I n c / D e c

S T E P S 2 O V D R O P 5 2 8

U s e I n c / D e c

S T E P

S 2 O F D R O P 6 2 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P S 1 O F P I C K 6 1 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P S 2 O F P I C K 6 1 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P

C

Page 32: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 32 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

C

T D N 0 : 0 5

U s e I n c / D e c

V O L T U N B A L 1

U s e I n c / D e c

S T E P S T E P

P L A N T E X E R - 7 D A Y U s e I n c / D e c

S T E P

U N B A L D R O P % 1 0

U s e I n c / D e c

S T E P

P E L O A D X F R 1

U s e I n c / D e c

U N B A L P I C K % 8

U s e I n c / D e c

S T E P S T E P

P E D A Y 1 S U N U s e I n c / D e c

S T E P

U N B A L D E L A Y 2 0

U s e I n c / D e c

S T E P

P E H O U R 1

U s e I n c / D e c

S T E P

T D E F 6

U s e I n c / D e c

S T E P

P E M I N U T E 0

U s e I n c / D e c

S T E P

I P F R E Q D I F F 1 . 0

U s e I n c / D e c

S T E P

T E S T M O D E 1

U s e I n c / D e c

S T E P

S Y N C T I M E 5

U s e I n c / D e c

S T E P

T E R 0 : 0 1

U s e I n c / D e c

P H A S E R E V 1

U s e I n c / D e c

S T E P S T E P

T P R E 0 : 0 2

U s e I n c / D e c

D S T A D J U S T 1

U s e I n c / D e c

S T E P S T E P

P H A S E S 3

U s e I n c / D e c

L A N G U A G E - E N G L I S H U s e I n c / D e c

S T E P

D

Page 33: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 33

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

D

C H A N G E N O T I M E / D A T E ?

S T E P ( Y E S )

S T E P ( N O ) H O U R S 1 0 A M U s e I n c / D e c

S T E P

M I N U T E S 2

U s e I n c / D e c

S T E P

W E E K D A Y 4 W E D U s e I n c / D e c

S T E P

M O N T H 4

U s e I n c / D e c

S T E P

D A Y 7

U s e I n c / D e c

S T E P

Y E A R 2 0 0 4

U s e I n c / D e c

S T E P

R E S E T N O S Y S T E M C O U N T E R S ?

S T E P ( Y E S )

S T E P ( N O ) R E S E T N O A L L C O U N T E R S ?

S T E P ( N O )

S T E P ( Y E S )

E N G I N E R U N 9 9 9 9 P U S H A l a r m R e s e t

S T E P

S 1 C O N N 9 9 9 9 P U S H A l a r m R e s e t

S T E P

S 2 C O N N 9 9 9 9 P U S H A l a r m R e s e t

S T E P

E F

Page 34: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 34 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

E

F

S 1 A V A I L 9 9 9 9 P U S H A l a r m R e s e t

S T E P

S 2 A V A I L 9 9 9 9 P U S H A l a r m R e s e t

S T E P

L O A D E N E R G 9 9 9 9 P U S H A l a r m R e s e t

S T E P

T R A N S F E R S 9 9 9 9 P U S H A l a r m R e s e t

S T E P

S A V E Y E S S E T P O I N T S ?

S T E P

B a c k t o b e g i n n i n g m e n u

Page 35: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 35

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

APENDICE D: Recuperación / Tablas de Caída Recuperación de Subvoltaje / Tabla de Caída

Porcentaje Voltaje

120 208 220 240 380 415 480 600

97 116 202 213 233 369 403 466 582

96 115 200 211 230 365 398 461 576

95 114 198 209 228 361 394 456 570

94 113 196 207 226 357 390 451 564

93 112 193 205 223 353 386 446 558

92 110 191 202 221 350 382 442 552

91 109 189 200 218 346 378 437 546 90 108 187 198 216 342 374 432 540 Recup.

89 107 185 196 214 338 369 427 534

88 106 183 194 211 334 365 422 528

87 104 181 191 209 331 361 418 522

86 103 179 189 206 327 357 413 516

85 102 177 187 204 323 353 408 510

84 101 175 185 202 319 349 403 504 83 100 173 183 199 315 344 398 498

82 98 171 180 197 312 340 394 492

81 97 168 178 194 308 336 389 486 80 96 166 176 192 304 332 384 480 Caída

79 95 164 174 190 300 328 379 474

78 94 162 172 187 296 324 374 468

77 92 160 169 185 293 320 370 462

76 91 158 167 182 289 315 365 456

75 90 156 165 180 285 311 360 450

74 89 154 163 178 281 307 355 444

73 88 152 161 175 277 303 350 438

72 86 150 158 173 274 299 346 432

71 85 148 156 170 270 295 341 426

70 84 146 154 168 266 291 336 420

69 83 144 152 166 262 286 331 414

68 82 141 150 163 258 282 326 408

67 80 139 147 161 255 278 322 402

66 79 137 145 158 251 274 317 396

65 78 135 143 156 247 270 312 390

64 77 133 141 154 243 266 307 384

63 76 131 139 151 239 261 302 378

62 74 129 136 149 236 257 298 372

61 73 127 134 146 232 253 293 366

60 72 125 132 144 228 249 288 360

59 71 123 130 142 224 245 283 354

58 70 121 128 139 220 241 278 348

57 68 119 125 137 217 237 274 342

56 67 116 123 134 213 232 269 336

55 66 114 121 132 209 228 264 330

54 65 112 119 130 205 224 259 324

53 64 110 117 127 201 220 254 318

52 62 108 114 125 198 216 250 312

51 61 106 112 122 194 212 245 306

50 60 104 110 120 190 208 240 300

Page 36: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 36 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Recuperación de Sobrevoltaje / Tabla de Caída Porcentaje Voltaje

120 208 220 240 380 415 480 600

120 144 250 264 288 456 498 576 720

119 143 248 262 286 452 494 571 714

118 142 245 260 283 448 490 566 708

117 140 243 257 281 445 486 562 702

116 139 241 255 278 441 481 557 696 115 138 239 253 276 437 477 552 690 Caída

114 137 237 251 274 433 473 547 684

113 136 235 249 271 429 469 542 678

112 134 233 246 269 426 465 538 672

111 133 231 244 266 422 461 533 666 110 132 229 242 264 418 457 528 660 Recup.

109 131 227 240 262 414 452 523 654

108 130 225 238 259 410 448 518 648

107 128 223 235 257 407 444 514 642

106 127 220 233 254 403 440 509 636

105 126 218 231 252 399 436 504 630

Rec. Subfrecuencia / Tabla de Caída Porcentaje Frequencia

50 60

97 49 58

96 48 58 Recup.

95 48 57

94 47 56 Caída

93 47 56

92 46 55

91 46 55

90 45 54

Recup. Sobrefrecuencia / Tabla de Caídas Porcentaje Frequencia

50 60

110 55 66

109 55 65

108 54 65

107 54 64

106 53 64 Caída

105 53 63

104 52 62 Recup.

103 52 62

Page 37: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 37

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

NOTAS:

Page 38: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.com IBO 1602009E

Folleto InstructivoPág. 38 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

NOTAS:

Page 39: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Para mayor información visite: www.eatonelectrical.comIBO 1602009E

Folleto Instructivo Efectivo: Abril 2004 Pág. 39

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

NOTAS:

Page 40: IB01602009E (ATC-300 Controller) Esp

Folleto InstructivoPág. 40 Efectivo: Abril 2004

Controlador Automático deInterruptor de TransferenciaATC-300

Este folleto instructivo se publica exclusivamente con propósitos informativos y no debería considerarse todo- incluido. Si requiere más información, por favor contacte a EATON.

La venta del producto que se muestra en esta literatura está sujeta a los términos y condiciones alineados con las políticas de venta EATON u otros acuerdos contractuales entre las partes. Esta literatura no pretende ampliar o agregarse a ningún contrato. La única fuente que gobierna los derechos y remedios de cualquier comprador de este equipo es el contrato entre el comprador y EATON. NO SE HACEN GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O MERCANTILIZACIÓN, NI GARANTÍAS RESULTANTES DEL CURSO DE NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL DE ACUERDO A LA INFORMACIÓN, RECOMENDACIONES Y DESCRIPCINOES AQUÍ CONTENIDAS. En ningún momento será EATON responsable ante el comprador o usuario en el contrato, en perjuicio (incluyendo negligencia), estricta responsabilidad u otra por cualquier daño especial, indirecto, incidental o consecuencial o cualquier pérdida, incluida, pero no limitada a daños o pérdidas de uso de equipo, plantas o sistemas de potencia, costo de capital, pérdida de potencia, gastos adicionales en el uso de instalaciones existentes de potencia, o reclamaciones contra el comprador o usuario por sus clientes resultante del uso de la información, recomendaciones y descripción aquí contenidas.

EATON Electrical 1000 Cherrington Parkway Moon Township, PA 15108-4312l U.S.A. tel: 1-800-525-2000 www.eatonelectrical.com

© 2004 Eaton Corporation All Rights Reserved Printed in USA Publication No. IB01602009E/TBG00077 April 2004