hyundai creta, solaris ii, tucson ii; kia sportage ivhyundai creta, solaris ii, tucson ii; kia...

2
WP2172 MANN+HUMMEL FT Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. . ul. Wrocławska145 . 63-800 Gostyń Cabin filters – installation instruction · Filtry przeciwpyłkowe – instrukcja montażu · Innenraumfilter – Einbauanleitung · Салонные фильтры – инструкция по установке · Filtre antipollen – instructions de montage Filter is placed inside the car Filtr znajduje się we wnętrzu samochodu Der Filter befindet sich im Inneren des Fahrzeuges Фильтр находится внутри автомобиля Le filtre se trouve à l’intérieur du véhicule Filter is located behind the glove compartment Filtr znajduje się za schowkiem Der Filter befindet sich hinter dem Handschuhfach Фильтр находится за ящиком Le filtre se trouve derrière la boîte à gants Unscrew the screws fastening the element shown on the picture Odkręcić wkręty mocujące element pokazany na zdjęciu Befestigungsschrauben des auf dem Foto gezeigten elements lösen Выверните винты, которые закрепляют элемент, показанный на рисунке Retirer les vis qui fixent l’élément présenté sur la photo Detach the cover of the filter chamber Wypiąć pokrywę komory filtra Die Filterteilabdeckung abtrennen Отстегнуть крышку камеры фильтра Détacher le couvercle du compartiment du filtre Hyundai Creta, Solaris II, Tucson II; KIA Sportage IV

Upload: others

Post on 26-Sep-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hyundai Creta, Solaris II, Tucson II; KIA Sportage IVHyundai Creta, Solaris II, Tucson II; KIA Sportage IV Created Date 4/23/2020 8:41:30 PM

WP2172

MANN+HUMMEL FT Poland Spoacutełka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp k ul Wrocławska145 63-800 Gostyń

Cabin filters ndash installation instruction Filtry przeciwpyłkowe ndash instrukcja montażu Innenraumfilter ndash Einbauanleitung Салонные фильтры ndash инструкция по установке Filtre antipollen ndash instructions de montage

Filter is placed inside the car

Filtr znajduje się we wnętrzu samochodu

Der Filter befindet sich im Inneren des Fahrzeuges

Фильтр находится внутри автомобиля

Le filtre se trouve agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

Filter is located behind the glove compartment

Filtr znajduje się za schowkiem

Der Filter befindet sich hinter dem Handschuhfach

Фильтр находится за ящиком

Le filtre se trouve derriegravere la boicircte agrave gants

Unscrew the screws fastening the element shown on the picture

Odkręcić wkręty mocujące element pokazany na zdjęciu

Befestigungsschrauben des auf dem Foto gezeigten elements loumlsen

Выверните винты которые закрепляют элемент показанный на рисунке

Retirer les vis qui fixent lrsquoeacuteleacutement preacutesenteacute sur la photo

Detach the cover of the filter chamber

Wypiąć pokrywę komory filtra

Die Filterteilabdeckung abtrennen

Отстегнуть крышку камеры фильтра

Deacutetacher le couvercle du compartiment du filtre

Hyundai Creta Solaris II Tucson II KIA Sportage IV

STOPS MOULD

STOPS ALLERGENS

STOPS BACTERIA

BG Филтърът е покрит с видим под микроскоп слой от микрочастици който има биоциден ефект срещу значителен брой бактерии гъбички и дрожди Активното вещество на слоя - Диметилоктадецил [3-(триметоксисилил) пропил] амониев хлорид (CASEC 27668-52-6248-595-8) е трайно свързано към повърхността на филтъра CY TR Filtre ccedilok sayıda bakteri mantar ve mayaya karşı biyosidal etkiye sahip olan mikroskop altında goumlruumllebilen bir mikro-partikuumll kaplamasına sahiptir Kaplamanın aktif maddesi - Dimetiloktadesil [3-(trimetoksisilil) propil] amonyum kloruumlr (CASEC No 27668-52-6248-595-8) filtre yuumlzeyine sabitlenir CZ Na filtru je pod mikroskopem viditelnyacute povlak z mikročaacutestic s biocidniacutem působeniacutem proti značneacutemu množstviacute bakteriiacute hub a kvasinek Uacutečinnaacute laacutetka povlaku - dimethyloktadecyl [3-(trimethoxysilyl) propyl] chlorid amonnyacute (č CASES 27668-52-6248-595-8) je trvale spojena s povrchem filtru DE AT LU Der Filter verfuumlgt uumlber eine mikro-skopisch sichtbare Mikropartikelbeschichtung die eine biozide Wirkung auf eine Vielzahl von Bakterien Pilzen und Hefen hat Der Wirkstoff der Beschichtung - Dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammoniumchlorid (CASEC-Nr 27668-52-6248-595-8) ist dauerhaft mit der Oberflaumlche des Filters verbunden DK Filteret har en belaeliggning af mikropartikler som kan observeres under mikroskop og som har en biocid virkning mod et betydeligt antal bakterier svampe og gaeligr Det aktive stof i belaeliggningen - Dimethyloctadecyl [3-(trimethoxysilyl) propyl] ammoniumklorid (CASNr 27668-52-6 ECnr 248-595-8) er fast bundet til filteroverfladen EE Filtril on maumlrkimisvaumlaumlrsele hulgale bakteritele seentele ja paumlrmiseentele biototilderjuva toimega mikroskoobi all naumlhtav mikroosakestest kaitsekile Kaitsekile aktiivaine - Dimetuumluumlloktadetsuumluumll[3-(trimetoksuumlsiluumluumll)propuumluumll]ammooniumkloriid (CASnr EC27668-52-6248-595-8) on filtri pinnaga puumlsivalt seotud ES El filtro tiene un recubrimiento de micropartiacuteculas visible al microscopio que tiene un efecto biocida en un gran nuacutemero de bacterias hongos y levaduras La sustancia activa del recubrimiento Cloruro de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amonio (CASnordm CE27668-52-6248-595-8) estaacute permanentemente unida la superficie del filtro FI Suodattimella on mikroskoopin alla naumlkyvauml mikrohiukkaspaumlaumlllyste jolla on biosidinen vaikutus merkittaumlvaumlauml maumlaumlraumlauml bakteereja sieniauml ja hiivaa vastaan Pinnoitteen vaikuttava aine - Dimetyylioktadekyyli[3-(trimetoksisilyyli)propyyli]ammoniumkloridi (CASnro EC27668-52-6248-595-8) - on kiinnitetty pysyvaumlsti suodattimen pintaan FR BE LU Le filtre est doteacute drsquoun revecirctement de microparticules visibles au microscope qui a un effet biocide sur un grand nombre de bacteacuteries fungi et levures La substance active du revecirctement ndash Chlorure de dimeacutethyloctadeacutecyl[3-(trimeacutethoxysilyl)propyl]ammonium (CASndeg EC 27668-52-6248-595-8) est lieacutee de faccedilon permanente agrave la surface du filtre GR CY Το φίλτρο έχει μια ορατή κάτω από το μικροσκόπιο επίστρωση από μικροσωματίδια η οποία έχει βιοκτόνο δράση έναντι σημαντικού αριθμού βακτηρίων μυκήτων και ζυμομυκήτων Η δραστική ουσία της επίστρωσης - χλωριούχο διμεθυλοδεκαοκτυλο[3-(τριμεθοξυσιλυλο)προπυλ]αμμώνιο (CASαρ EC 27668-52-6248-595-8) - είναι μονίμως κολλημένη στην επιφάνεια του φίλτρου HR Filtar ima premaz od mikročestica vidljiv pod mikroskopom koji ima biocidni učinak protiv velikog broja bakterija gljiva i kvasaca Aktivna tvar premaza dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil] amonijev klorid (CASEC br 27668-52-6248-595-8) trajno je pričvršćena na površinu filtra HU A szűrő mikroszkoacutep alatt laacutethatoacute mikroreacuteszecskeacutekből aacutelloacute bevonattal rendelkezik mely biocid hataacutest gyakorol szaacutemos bakteacuteriummal gombaacuteval eacutes eacutelesztővel szemben A bevonat hatoacuteanyaga - a Dimetiloktadecil[3-(trimetoxi szilil)propil]ammoacutenium-klorid (CASEK szaacutem27668-52-6248-595-8) aacutellandoacute jelleggel koumltődik a szűrő feluumlleteacutehez IT Il filtro ha un rivestimento in microparticelle visibile al microscopio ad azione biocida su un gran numero di batteri funghi e lieviti La sostanza attiva del rivestimento dimetil ottadecil [3-trimetossisililpropil] ammonio cloruro (CASN EC 27668-52-6248-595-8) egrave incorporata nella superficie del filtro LT Filtras turi mikroskopu matomą mikrodalelių dangą kuri turi biocidinį poveikį daugeliui bakterijų grybelių ir mielių Dangos veiklioji medžiaga - Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonio chloridas (CASnr EC 27668-52-6248-595-8) yra visam laikui pritvirtinta prie filtro paviršiaus LV Filtram ir mikroskopā saskatāms pārklājums no mikrodaļiņām kuram piemīt biocīda iedarbība uz daudzām baktērijām sēnītēm un raugiem Pārklājuma aktīvā viela mdash dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonija hlorīds (CASEK Nr27668-52-6248-595-8) mdash ir cieši saistīta ar filtra virsmu NL BE Het filter heeft een onder de microscoop zichtbare microdeeltjescoating die een biocidale werking heeft op een groot aantal bacterieumln schimmels en gisten De werkzame stof van de coating ndash dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammoniumchloride (CASEG nr 27668-52-6248-595-8) ndash is permanent bevestigd aan het filteroppervlak PL Filtr posiada widoczną pod mikroskopem powłokę z mikrocząstek ktoacutera ma działanie bioboacutejcze wobec pokaźnej liczby bakterii grzyboacutew i drożdży Substancja czynna powłoki - Chlorek dimetylooktadecylo[3-(trimetok -sysilylo)propylo]amonu (CASnr EC 27668-52-6248-595-8) jest trwale związana z powierzchnią filtra PT O filtro tem um revestimento de micropartiacuteculas visiacutevel ao microscoacutepio que apresenta proprieda-des biocidas em relaccedilatildeo a um grande nuacutemero de bacteacuterias fungos e leveduras A substacircncia ativa do revestimento ndash cloreto de dimetiloctadecil[3-(trimetoque-sisililil)propil]amoacutenio (CASnr EC 27668-52-6248-595-8) ndash estaacute permanentemente ligada agrave superfiacutecie do filtro RO Filtrul are un icircnveliș din microparticule vizibil la microscop care are un efect biocid asupra unui număr semnificativ de bacterii ciuperci și drojdii Substanța activă a icircnvelișului - Clorură de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu (CASnr EC27668-52-6248-595-8) este legată durabil de suprafața filtrului RU Фильтр имеет видимое под микроскопом покрытие из микрочастиц которое оказывает биоцидное воздействие по отношению к большому количеству бактерий грибков и дрожжей Активное вещество покрытия ndash Диметилоктадецил [3-(триметоксисилил)пропил]аммоний хлорид (CAS EC27668-52-6248-595-8) прочно связано с поверхностью фильтра SE Filtret har ett skal bestaringende av mikropartiklar som syns under mikroskop och har en doumldande effekt paring flera bakterier svamp och jaumlst Det verksamma aumlmnet i skalet - Dimetyloktadecyl[3-(trimetoxisilyl)propyl]ammoniumklorid (CAS-nr EC 27668-52-6248-595-8) aumlr permanent foumlrbundet med filtrets yta SK Filter maacute pod mikroskopom viditeľnyacute povlak z mikročiastočiek ktoryacute maacute biociacutedny uacutečinok voči značneacutemu množstvu bakteacuteriiacute huacuteb plesniacute a kvasiniek Aktiacutevna laacutetka povlaku ndash (Dimetyl)oktadecyl[3-(trimetoxysilyl)propyl]amoacutenium-chlorid (CASč EC 27668-52-6248-595-8) je trvalo previazanaacute s povrchom filtra SI Filter ima pod mikroskopom vidno prevle-ko sestavljeno iz mikrodelcev ki deluje biocidno na veliko število različnih bakterij gliv in kvasovk Aktivna snov v prevleki - Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonijev klorid (CASšt EC 27668-52-6248-595-8) je trajno povezana s površino filtra UK IE MT The filter has a micro-particle coating which is visible under a microscope and has a biocidal effect on a substantial number of bacteria fungi and yeasts The active substance in the coating - dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammonium chloride (CASEC no 27668-52-6248-595-8) - is permanently bonded to the surface of the filter

MANN+HUMMEL FT Poland Spoacutełka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp k ul Wrocławska145 63-800 Gostyń

Cabin filters ndash installation instruction Filtry przeciwpyłkowe ndash instrukcja montażu Innenraumfilter ndash Einbauanleitung Салонные фильтры ndash инструкция по установке Filtre antipollen ndash instructions de montage

WP2172

Gently remove the old filter put in the new one and carry out the opposite to all the previously mentioned operations in the reversed order

Ostrożnie usunąć zabrudzony filtr następnie zamontować nowy oraz wykonać powyższe czynności w kolejności odwrotnej Das verschmutzte Filter vorsichtig entfernen das neue einlegen und die oben genannten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge durchfuumlhren Осторожно удалить загрязненный фильтр затем вмонтировать новый и выполнить те же действия в обратной последовательности

Enlever soigneusement le filtre usageacute en installer un nouveau et reacutealiser les opeacuterations mentionneacutees ci-dessus dans lrsquoordre inverse

Hyundai Creta Solaris II Tucson II KIA Sportage IV

Page 2: Hyundai Creta, Solaris II, Tucson II; KIA Sportage IVHyundai Creta, Solaris II, Tucson II; KIA Sportage IV Created Date 4/23/2020 8:41:30 PM

STOPS MOULD

STOPS ALLERGENS

STOPS BACTERIA

BG Филтърът е покрит с видим под микроскоп слой от микрочастици който има биоциден ефект срещу значителен брой бактерии гъбички и дрожди Активното вещество на слоя - Диметилоктадецил [3-(триметоксисилил) пропил] амониев хлорид (CASEC 27668-52-6248-595-8) е трайно свързано към повърхността на филтъра CY TR Filtre ccedilok sayıda bakteri mantar ve mayaya karşı biyosidal etkiye sahip olan mikroskop altında goumlruumllebilen bir mikro-partikuumll kaplamasına sahiptir Kaplamanın aktif maddesi - Dimetiloktadesil [3-(trimetoksisilil) propil] amonyum kloruumlr (CASEC No 27668-52-6248-595-8) filtre yuumlzeyine sabitlenir CZ Na filtru je pod mikroskopem viditelnyacute povlak z mikročaacutestic s biocidniacutem působeniacutem proti značneacutemu množstviacute bakteriiacute hub a kvasinek Uacutečinnaacute laacutetka povlaku - dimethyloktadecyl [3-(trimethoxysilyl) propyl] chlorid amonnyacute (č CASES 27668-52-6248-595-8) je trvale spojena s povrchem filtru DE AT LU Der Filter verfuumlgt uumlber eine mikro-skopisch sichtbare Mikropartikelbeschichtung die eine biozide Wirkung auf eine Vielzahl von Bakterien Pilzen und Hefen hat Der Wirkstoff der Beschichtung - Dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammoniumchlorid (CASEC-Nr 27668-52-6248-595-8) ist dauerhaft mit der Oberflaumlche des Filters verbunden DK Filteret har en belaeliggning af mikropartikler som kan observeres under mikroskop og som har en biocid virkning mod et betydeligt antal bakterier svampe og gaeligr Det aktive stof i belaeliggningen - Dimethyloctadecyl [3-(trimethoxysilyl) propyl] ammoniumklorid (CASNr 27668-52-6 ECnr 248-595-8) er fast bundet til filteroverfladen EE Filtril on maumlrkimisvaumlaumlrsele hulgale bakteritele seentele ja paumlrmiseentele biototilderjuva toimega mikroskoobi all naumlhtav mikroosakestest kaitsekile Kaitsekile aktiivaine - Dimetuumluumlloktadetsuumluumll[3-(trimetoksuumlsiluumluumll)propuumluumll]ammooniumkloriid (CASnr EC27668-52-6248-595-8) on filtri pinnaga puumlsivalt seotud ES El filtro tiene un recubrimiento de micropartiacuteculas visible al microscopio que tiene un efecto biocida en un gran nuacutemero de bacterias hongos y levaduras La sustancia activa del recubrimiento Cloruro de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amonio (CASnordm CE27668-52-6248-595-8) estaacute permanentemente unida la superficie del filtro FI Suodattimella on mikroskoopin alla naumlkyvauml mikrohiukkaspaumlaumlllyste jolla on biosidinen vaikutus merkittaumlvaumlauml maumlaumlraumlauml bakteereja sieniauml ja hiivaa vastaan Pinnoitteen vaikuttava aine - Dimetyylioktadekyyli[3-(trimetoksisilyyli)propyyli]ammoniumkloridi (CASnro EC27668-52-6248-595-8) - on kiinnitetty pysyvaumlsti suodattimen pintaan FR BE LU Le filtre est doteacute drsquoun revecirctement de microparticules visibles au microscope qui a un effet biocide sur un grand nombre de bacteacuteries fungi et levures La substance active du revecirctement ndash Chlorure de dimeacutethyloctadeacutecyl[3-(trimeacutethoxysilyl)propyl]ammonium (CASndeg EC 27668-52-6248-595-8) est lieacutee de faccedilon permanente agrave la surface du filtre GR CY Το φίλτρο έχει μια ορατή κάτω από το μικροσκόπιο επίστρωση από μικροσωματίδια η οποία έχει βιοκτόνο δράση έναντι σημαντικού αριθμού βακτηρίων μυκήτων και ζυμομυκήτων Η δραστική ουσία της επίστρωσης - χλωριούχο διμεθυλοδεκαοκτυλο[3-(τριμεθοξυσιλυλο)προπυλ]αμμώνιο (CASαρ EC 27668-52-6248-595-8) - είναι μονίμως κολλημένη στην επιφάνεια του φίλτρου HR Filtar ima premaz od mikročestica vidljiv pod mikroskopom koji ima biocidni učinak protiv velikog broja bakterija gljiva i kvasaca Aktivna tvar premaza dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil] amonijev klorid (CASEC br 27668-52-6248-595-8) trajno je pričvršćena na površinu filtra HU A szűrő mikroszkoacutep alatt laacutethatoacute mikroreacuteszecskeacutekből aacutelloacute bevonattal rendelkezik mely biocid hataacutest gyakorol szaacutemos bakteacuteriummal gombaacuteval eacutes eacutelesztővel szemben A bevonat hatoacuteanyaga - a Dimetiloktadecil[3-(trimetoxi szilil)propil]ammoacutenium-klorid (CASEK szaacutem27668-52-6248-595-8) aacutellandoacute jelleggel koumltődik a szűrő feluumlleteacutehez IT Il filtro ha un rivestimento in microparticelle visibile al microscopio ad azione biocida su un gran numero di batteri funghi e lieviti La sostanza attiva del rivestimento dimetil ottadecil [3-trimetossisililpropil] ammonio cloruro (CASN EC 27668-52-6248-595-8) egrave incorporata nella superficie del filtro LT Filtras turi mikroskopu matomą mikrodalelių dangą kuri turi biocidinį poveikį daugeliui bakterijų grybelių ir mielių Dangos veiklioji medžiaga - Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonio chloridas (CASnr EC 27668-52-6248-595-8) yra visam laikui pritvirtinta prie filtro paviršiaus LV Filtram ir mikroskopā saskatāms pārklājums no mikrodaļiņām kuram piemīt biocīda iedarbība uz daudzām baktērijām sēnītēm un raugiem Pārklājuma aktīvā viela mdash dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonija hlorīds (CASEK Nr27668-52-6248-595-8) mdash ir cieši saistīta ar filtra virsmu NL BE Het filter heeft een onder de microscoop zichtbare microdeeltjescoating die een biocidale werking heeft op een groot aantal bacterieumln schimmels en gisten De werkzame stof van de coating ndash dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammoniumchloride (CASEG nr 27668-52-6248-595-8) ndash is permanent bevestigd aan het filteroppervlak PL Filtr posiada widoczną pod mikroskopem powłokę z mikrocząstek ktoacutera ma działanie bioboacutejcze wobec pokaźnej liczby bakterii grzyboacutew i drożdży Substancja czynna powłoki - Chlorek dimetylooktadecylo[3-(trimetok -sysilylo)propylo]amonu (CASnr EC 27668-52-6248-595-8) jest trwale związana z powierzchnią filtra PT O filtro tem um revestimento de micropartiacuteculas visiacutevel ao microscoacutepio que apresenta proprieda-des biocidas em relaccedilatildeo a um grande nuacutemero de bacteacuterias fungos e leveduras A substacircncia ativa do revestimento ndash cloreto de dimetiloctadecil[3-(trimetoque-sisililil)propil]amoacutenio (CASnr EC 27668-52-6248-595-8) ndash estaacute permanentemente ligada agrave superfiacutecie do filtro RO Filtrul are un icircnveliș din microparticule vizibil la microscop care are un efect biocid asupra unui număr semnificativ de bacterii ciuperci și drojdii Substanța activă a icircnvelișului - Clorură de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu (CASnr EC27668-52-6248-595-8) este legată durabil de suprafața filtrului RU Фильтр имеет видимое под микроскопом покрытие из микрочастиц которое оказывает биоцидное воздействие по отношению к большому количеству бактерий грибков и дрожжей Активное вещество покрытия ndash Диметилоктадецил [3-(триметоксисилил)пропил]аммоний хлорид (CAS EC27668-52-6248-595-8) прочно связано с поверхностью фильтра SE Filtret har ett skal bestaringende av mikropartiklar som syns under mikroskop och har en doumldande effekt paring flera bakterier svamp och jaumlst Det verksamma aumlmnet i skalet - Dimetyloktadecyl[3-(trimetoxisilyl)propyl]ammoniumklorid (CAS-nr EC 27668-52-6248-595-8) aumlr permanent foumlrbundet med filtrets yta SK Filter maacute pod mikroskopom viditeľnyacute povlak z mikročiastočiek ktoryacute maacute biociacutedny uacutečinok voči značneacutemu množstvu bakteacuteriiacute huacuteb plesniacute a kvasiniek Aktiacutevna laacutetka povlaku ndash (Dimetyl)oktadecyl[3-(trimetoxysilyl)propyl]amoacutenium-chlorid (CASč EC 27668-52-6248-595-8) je trvalo previazanaacute s povrchom filtra SI Filter ima pod mikroskopom vidno prevle-ko sestavljeno iz mikrodelcev ki deluje biocidno na veliko število različnih bakterij gliv in kvasovk Aktivna snov v prevleki - Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonijev klorid (CASšt EC 27668-52-6248-595-8) je trajno povezana s površino filtra UK IE MT The filter has a micro-particle coating which is visible under a microscope and has a biocidal effect on a substantial number of bacteria fungi and yeasts The active substance in the coating - dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammonium chloride (CASEC no 27668-52-6248-595-8) - is permanently bonded to the surface of the filter

MANN+HUMMEL FT Poland Spoacutełka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp k ul Wrocławska145 63-800 Gostyń

Cabin filters ndash installation instruction Filtry przeciwpyłkowe ndash instrukcja montażu Innenraumfilter ndash Einbauanleitung Салонные фильтры ndash инструкция по установке Filtre antipollen ndash instructions de montage

WP2172

Gently remove the old filter put in the new one and carry out the opposite to all the previously mentioned operations in the reversed order

Ostrożnie usunąć zabrudzony filtr następnie zamontować nowy oraz wykonać powyższe czynności w kolejności odwrotnej Das verschmutzte Filter vorsichtig entfernen das neue einlegen und die oben genannten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge durchfuumlhren Осторожно удалить загрязненный фильтр затем вмонтировать новый и выполнить те же действия в обратной последовательности

Enlever soigneusement le filtre usageacute en installer un nouveau et reacutealiser les opeacuterations mentionneacutees ci-dessus dans lrsquoordre inverse

Hyundai Creta Solaris II Tucson II KIA Sportage IV