hublot manual

104

Upload: kristeen-matthew-barth

Post on 24-Oct-2014

149 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:44 Page 1

Page 2: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:44 Page 2

Page 3: Hublot Manual

MODE D'EMPLOI & GARANTIE

INSTRUCTION BOOK & WARRANTY

BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE

MODO DE EMPLEO & GARANTIA

产品说明书及保修

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:44 Page 3

Page 4: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:45 Page 4

Page 5: Hublot Manual

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Pages

Prise en main Quick Kurz Manualrapide familiarization einführung rápido

Couronne Screw-down Schraub- Coronavissée crown krone a rosca

Remontage Winding Aufzug Carga

Réglage Setting Einstellen Ajustede la date the date Datum de la fecha

Mise Setting Einstellen Puestaà l'heure the time Uhrzeit en hora

Pile Battery Batterie Pila

Lunette Rotating Drehlunette Biseltournante bezel giratorio

Chrono- Chronograph Chronograph Cronógrafographe

Tachymètre Tachometer Tachymeter Taquímetro

6

7

8

9

10

11

12

13

15

汉语

快速记认

锁紧表冠

上弦

设定日期

设定时间

电池

可转动的外环

计时功能

流速计

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:45 Page 5

Page 6: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:45 Page 6

Page 7: Hublot Manual

FRANÇAIS

A. LunetteB. CadranC. Aiguille des heuresD. Aiguille des minutesE. Aiguille du chronographeF. Compteurs du chronographeG. Poussoir: départ et arrêtH. Couronne non visséeI. Poussoir: remise à zéroJ. Guichet dateK. Vis de fixation du braceletL. EmboutM. Aiguille des secondes

ENGLISH

A. BezelB. DialC. Hour handD. Minute handE. Chronograph handF. Chronograph countersG. Pushpiece: start and endH. Non-screw-down crownI. Pushpiece: reset to zeroJ. Date apertureK. Strap fixing screwL. EndpieceM. Second hand

DEUTSCH

A. LünetteB. ZifferblattC. StundenzeigerD. MinutenzeigerE. ChronographenzeigerF. ChronographenzählerG. Drücker: Start und StoppH. Nicht verschraubte KroneI. Drücker: Rückstellung auf NullJ. DatumsfensterK. Befestigungsschraube

für das ArmbandL. AnstossM. Sekundenzeiger

ESPAÑOL

A. BiselB. EsferaC. Aguja de las horasD. Aguja de los minutosE. Aguja del cronógrafoF. Contadores del cronógrafoG. Pulsador: partida y paradaH. Corona no roscadaI. Pulsador: vuelta a ceroJ. FechaK. Tornillo figador de la pulseraL. Remate de metal de la pulseraM. Aguja de los segundos

JAPANESE

A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.

汉语

A. 外环B. 表盘C. 时针D. 分针E. 计时指针F. 计数记时器G.按钮:开始和结束H. 非锁紧表冠I. 按钮:重设至零J. 日期窗口K. 表带固定螺丝L. 表耳弹簧针M.秒针

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:45 Page 7

Page 8: Hublot Manual
Page 9: Hublot Manual

FRANÇAIS

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 1

Page 10: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 2

Page 11: Hublot Manual

3F

RA

AIS

Vous avez choisi cette montre Hublot et entrez dans l’ère de la fusion horlogère. Hublotreprésente le lien entre l’art traditionnel horloger et une vision du futur à travers lafusion des matières telles que le caoutchouc et l’or, les diamants et l’acier.

Un garde-temps Hublot est unique. Son ADN se décline en 5 points :

• Lunette plate• Vis apparentes sur la lunette• Oreilles• Embouts dépassants avec vis de fixation• Bracelet en caoutchouc naturel

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 3

Page 12: Hublot Manual

GARANTIE

Chaque montre Hublot porte un numéro d’identification individuel qui atteste deson authenticité et du suivi de l’ensemble de ses réalisations par un maître hor-loger de notre manufacture.

Vous trouverez dans ce manuel les règles de base d’utilisation et d’entretien devotre montre.

Votre montre Hublot est garantie contre tout défaut de fabrication pendant deuxans à partir de la date d’achat pour autant que la montre ait été achetée auprèsd’un concessionnaire agréé Hublot. Cette garantie ne couvre toutefois pas les dommages dus aux manipulations erronées de la montre ou à une utilisation impropre.

Pour toute réparation, pendant la période de garantie, veuillez joindre à la mon-tre, la carte de garantie située à la fin de ce mode d’emploi dûment remplie, datée, revêtue du cachet et signée par un concessionnaire agréé Hublot dont laliste exhaustive se trouve sur notre site internet www.hublot.com.

Si vous devez faire remplacer la pile de votre Hublot ou une quelconque opéra-tion d’entretien, veillez à vous adresser uniquement à un concessionnaire agrééHublot.

Toute réparation ou opération d’entretien effectuée par des tiers non autorisés parHublot annule automatiquement la garantie. La réparation des dommages éven-tuels serait alors à votre charge.

4

Hublot_ModeEmploi05 6.12.2005 15:43 Page 4

Page 13: Hublot Manual

5F

RA

AISPRÉCAUTIONS D'UTILISATION

Toutes de première qualité et contrôlées selon des critères très sévères, les piè-ces constituantes de votre montre Hublot forment un ensemble d'une étan-chéité exceptionnelle jusqu’à 50, 100, 200 ou 300 et 2'000 mètres de profondeurselon les modèles. Pour préserver ces qualités, nous vous conseillons un rempla-cement des joints et de la couronne tous les 3 ans. En effet, les variations de tem-pératures, l'humidité, la transpiration, les chocs répétés peuvent au cours des ansaffecter son étanchéité.

Avec son boîtier étanche et son bracelet caoutchouc, votre Hublot est parfaite-ment lavable. Nettoyez-là donc régulièrement dans de l'eau tiède savonneuse, rin-cez-la et essuyez-la soigneusement avec un chiffon doux. Après un bain demer, rincez votre montre Hublot à l'eau douce.

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 5

Page 14: Hublot Manual

6

PRISE EN MAIN RAPIDE

FONCTIONS DE LA COURONNE

Positions de la couronne:

0. couronne vissée

1. remontage

2. réglage de la date

3. mise à l’heure

0 1 2 3

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 6

Page 15: Hublot Manual

7F

RA

AISCOURONNE VISSÉE

INTRODUCTION

Ce type de couronne fournit une excellente protection pour la garantie d’étanchéitédu boîtier.

Il est nécessaire de dévisser la couronne avant d'effectuer une manipulation et dela revisser à fond ensuite.

EMPLOI

1. Dévissez la couronne avant d'effectuer une manipulation.

2. Repoussez ensuite la couronne contre la boîte tout en la revissant.

Vérifiez de temps en temps que la couronne soit bien vissée.

Pour le modèle Big Bang, la couronne n’est pas vissée car cette montre est muniede l’ultime technologie avec un double joints de protection garantissant une étanchéité jusqu’à 100 m.

1.

2.

position 0

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 7

Page 16: Hublot Manual

8

REMONTAGE

INTRODUCTION

Cette fonction permet d'accumuler la force nécessaire au bon fonctionnement devotre montre.

EMPLOI

Remontage automatiqueCe terme signifie que votre montre fait le plein d'énergie automatiquement lors-que vous la portez au poignet en se servant des mouvements de votre bras.

Si votre montre n'a pas été portée pendant quelques temps, elle devra êtreremontée manuellement, d’une dixaine de tours de couronne. Voir dessin.

Pour les modèles à couronne vissée, n'oubliez pas de revisser la couronneà fond pour garantir son étanchéité.

position 1

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 8

Page 17: Hublot Manual

RÉGLAGE DE LA DATE

INTRODUCTION

Cette fonction permet de régler rapidement la date de votre montre, sans modi-fication de l'heure en utilisant la couronne.

Il est vivement recommandé de ne pas effectuer cette correction entre 20 heures et 01 heure, le disque du calendrier étant alors «en prise»,l'opération pourrait endommager le mécanisme.

EMPLOI

1. Tirez la couronne en position 2.

2. Tournez la couronne pour faire apparaître la date recherchée dans le guichet.

3. Repoussez la couronne d’un cran contre le boîtier.

Pour les modèles à couronne vissée, n'oubliez pas de revisser la couronneà fond pour garantir son étanchéité.

9F

RA

AIS

1.

2.

3.

position 2

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 9

Page 18: Hublot Manual

10

MISE À L'HEURE

INTRODUCTION

Cette fonction permet une mise à l'heure de votre montre par l'intermédiaire dela couronne.

Quand vous effectuez cette opération, assurez-vous que le calendrierchangera de date à minuit et non à midi.

EMPLOI

1. Tirez la couronne en position 3 à l'instant précis où l'aiguille des secondes setrouve à 12 heures, elle s'immobilisera.

2. Tournez alors la couronne dans un sens ou dans l'autre pour mettre l'aiguilledes heures et des minutes à l'heure désirée.

3. Poussez la couronne contre le boîtier, la montre reprendra instantanément samarche.

Pour les modèles à couronne vissée, n'oubliez pas de revisser la couronneà fond pour garantir son étanchéité.

1.

2.

3.

position 3

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 10

Page 19: Hublot Manual

PILE

INTRODUCTION

Les montres à quartz sont alimentées par une pile. La pile signale qu’elle doit êtrechangée, quand l’aiguille de la seconde saute de 4 secondes, par un retardpersistant ou par un arrêt total.

Profitez d'un remplacement de la pile pour faire contrôler les joints d'étanchéitéet la couronne et au besoin les faire remplacer par un concessionnaire agréé parHublot.

11F

RA

AIS

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 11

Page 20: Hublot Manual

12

LUNETTE TOURNANTE

INTRODUCTION

Ce sont principalement les modèles de plongée qui sont équipés de cette fonc-tion. Elle permet de connaître à tout moment le temps de plongée restant.

Pour assurer une sécurité maximale, la lunette est conçue de manière à ne tourner que dans un sens. De plus, les maîtres horlogers de Hublot l'ont pour-vue d'un système de verrouillage exclusif «Turnlock System®» qui la maintientdans la position sélectionnée.

EMPLOI

Un mouvement de rotation des deux «oreilles» dans le sens anti-horaire libère lalunette et permet son déplacement sur la position souhaitée, et le retour des deux«oreilles» dans leur position initiale assure le blocage de la lunette.

Dans le cas d'un plongeur, celui-ci réglera le zéro de la lunette tournante (repèrefluorescent sur la graduation) afin que le temps que mettra l'aiguille des minutespour l'atteindre corresponde au temps de plongée désiré.

Lorsque l'aiguille des minutes atteindra le zéro de la lunette tournante, le plongeurdevra se trouver à la surface de l'eau.

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 12

Page 21: Hublot Manual

CHRONOGRAPHE

INTRODUCTION

La fonction du chronographe vous permet de mesurer un temps déterminé à lademande.

Le cadran affiche 3 compteurs:

Pour les modèles Tradition (automatique): Le compteur des heures est en bas, celui des minutes à gauche. De plus, le comp-teur de droite est celui du temps qui s’écoule.

Pour les modèle Classic (quartz): Le compteur des heures est à droite, celui des minutes à gauche. De plus, le comp-teur du bas est celui du temps qui s’écoule.

Quand vous mesurez un événement qui dépasse 60 secondes, le temps écoulés'accumulera sur le compteur des minutes puis, au-delà de 30 minutes, sur lecompteur des heures.

Pour les modèles Big Bang (automatique): Le compteur des heures est en bas, celui des minutes à droite. De plus, lecompteur de gauche est celui du temps qui s’écoule.

13F

RA

AIS

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 13

Page 22: Hublot Manual

14

UTILISATION

Avant de chronométrer, veillez à vous assurer que l'aiguille centrale du chronogra-phe (trotteuse) et celles des compteurs des minutes et des heures aient étéremises à zéro. Ensuite:

1. Appuyez sur le poussoir (A): l'aiguille du chronographe se mettra instantanément en marche.

2. Lorsque l'événement prend fin, appuyez sur le poussoir (A): l'aiguille s'arrêtera et affichera avec précision la durée.

3. Appuyez sur le poussoir (B): la trotteuse ainsi que les aiguilles des compteurs reviennent à zéro.

Pour la mesure de temps séquentiels: appuyez à nouveau sur le poussoir (A) etles aiguilles reprendront leur course.

Dans la version du chronographe avec Flyback (l’indication figure sur le cadran)vous pouvez appuyez en tout temps sur le poussoirs (B): les compteurs revien-nent à zéro et dès relâchement du poussoir, la trotteuse repart pour un nouveaucalcul. Cette fonction Flyback, permet une remise à zéro des aiguilles des compteurs sanspasser par l’arrêt du chronographe.Il est également possible d’utiliser ce chronographe comme un chronographe clas-sique.

ATTENTION: la remise à zéro ne peut se faire que si le chronographe ad'abord été arrêté en actionnant le poussoir (A).

1.

3.

A

2.A

B

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 14

Page 23: Hublot Manual

TACHYMETRE

INTRODUCTION

Sa fonction permet d'établir la vitesse de déplacement d'un objet, par exemplela vitesse d'une voiture sur une distance d'un kilomètre ou d'un mile.

EMPLOI

Il suffit de déclencher le chronographe à la hauteur d'un repère ou d'une borne(A) puis de l'arrêter au passage de la borne suivante (B). L'aiguille du chronogra-phe indiquera alors la vitesse du parcours sur la graduation tachymétrique.

15F

RA

AIS

A

B1 km / 1mileA B

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 15

Page 24: Hublot Manual
Page 25: Hublot Manual

ENGLISH

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 1

Page 26: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 2

Page 27: Hublot Manual

3E

NG

LIS

H

You have chosen this Hublot watch and are entering into the era of watchmakingfusion. Hublot represents the link between the art of traditional watchmaking and avision of the future through the fusion of materials such as rubber and gold, diamondsand steel.

A Hublot timekeeper is unique. Its “DNA” can be broken down into 5 points:

• Flat bezel• Visible screws on the bezel• Lugs• Overhanging endpieces with fixing screws• Natural rubber strap

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 3

Page 28: Hublot Manual

WARRANTY

Each Hublot watch bears an individual identification number, which proves itsauthenticity and confirms that all the operations were effected by a watchmakerin our own factory.

In this manual, you will find the basic instructions for use and maintenance of yourwatch.

Your Hublot watch is guaranteed against all manufacturing defects for a period oftwo years from the date of purchase, provided that the watch was purchased froman approved Hublot retailer. However, this warranty does not cover damagecaused by inappropriate use or handling of the watch.

For any repairs performed under the warranty, the watch must be accompaniedby the warranty card, which can be found at the end of this instruction book, dulycompleted, dated, stamped and signed by an authorized Hublot retailer, anexhaustive list of which can be found on our website www.hublot.com.

Should you need to replace the battery of your Hublot, or if the watch requires anykind of servicing, please contact the authorized service center.

All repairs or servicing work carried out by third parties not authorized by Hublotwill automatically invalidate your warranty, in which case you will have to pay forany repairs.

4

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 4

Page 29: Hublot Manual

5

PRECAUTIONS DURING USE

The components fitted in your Hublot watch are all of the finest quality andinspected for compliance with extremely stringent criteria. They form a unique objectwith an exceptional water-resistance at depths of 50, 100 200 or 300 and 2,000metres depending on the model. To safeguard these qualities, we strongly adviseyou to replace the gaskets and the crown every 3 years since temperature vari-ations, humidity, perspiration and repeated shocks may affect water-resistance asthe years go by.

With its water-resistant case and rubber strap, your Hublot watch can be washedeasily. Clean it regularly in lukewarm soapy water, rinse and dry carefully with a softcloth. After wearing your Hublot watch in sea water, please rinse it in fresh water.

EN

GL

ISH

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 5

Page 30: Hublot Manual

6

QUICK FAMILIARIZATION

CROWN FUNCTIONS

Crown positions:

0. screw-down crown

1. winding

2. setting the date

3. setting the time

0 1 2 3

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 6

Page 31: Hublot Manual

7

SCREW-DOWN CROWN

INTRODUCTION

This type of crown offers excellent protection against the penetration of moistureinto the case.

The crown has to be unscrewed before any operation and must be screwed backdown tightly afterwards.

USE

1. Unscrew the crown before any operation.

2. Press the crown firmly against the case while screwing it back into position.

Occasionally, check that the crown is screwed down correctly.

The Big Bang model does not have a screw down crown because this watch isequipped with the ultimate technology of a double protection gasket ensuring water-resistance to a depth of 100m.

1.

2.

position 0

EN

GL

ISH

Hublot_ModeEmploi05 6.12.2005 15:43 Page 7

Page 32: Hublot Manual

8

WINDING

INTRODUCTION

This function winds the mainspring to accumulate the power required by your watchto work.

USE

Automatic windingYour watch automatically stores the energy generated by your arm movementswhen the watch is worn on your wrist.

If your watch has not been worn for some time, you must wind it manually by rotat-ing the crown through approximately ten full turns. See drawing.

For models with screw-down crowns, do not forget to screw the crownback down fully to guarantee its water-resistance.

position 1

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 8

Page 33: Hublot Manual

SETTING THE DATE

INTRODUCTION

This function enables the wearer to set the date displayed by the watch rapidly,without changing the time, by using the crown.

It is highly advisable not to make this correction between 8pm and 1am,as the calendar disk is "engaged" during this period, this operation mightdamage the mechanism.

USE

1. Pull the crown into position 2.

2. Turn the crown until the desired date appears in the aperture.

3. Press the crown back down against the case.

For models with screw-down crowns, do not forget to screw the crownback down fully to guarantee its water-resistance.

9

1.

2.

3.

position 2

EN

GL

ISH

Hublot_ModeEmploi05 6.12.2005 15:43 Page 9

Page 34: Hublot Manual

10

SETTING THE TIME

INTRODUCTION

This function enables you to set the time of your watch using the crown.

When performing this operation, make sure that the calendar changes thedate at midnight and not at midday.

USE

1. Pull the crown into position 3 at the exact point in time at which the secondhand is at the 12 o’clock position. The hand will then stop.

2. Then turn the crown clockwise or counterclockwise to set the hour andminute hands to the required position.

3. Push the crown back down against the case; the watch will start againinstantly.

For models with screw-down crowns, do not forget to screw the crownback down fully to guarantee its water-resistance.

1.

2.

3.

position 3

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 10

Page 35: Hublot Manual

BATTERY

INTRODUCTION

Quartz watches are powered by a battery. When the second hand jumps four seconds at a time, is persistently slow or stops completely, the battery must be replaced.

If necessary, have them replaced by an approved Hublot service center.

11E

NG

LIS

H

Hublot_ModeEmploi05 6.12.2005 15:43 Page 11

Page 36: Hublot Manual

12

ROTATING BEZEL

INTRODUCTION

This function is mainly provided on diving models. It enables the wearer to knowthe remaining diving time at any moment.

To guarantee maximum safety, the bezel has been designed to rotate in one direc-tion only. In addition, the master watchmakers at Hublot have fitted this watch withan exclusive locking feature, known as the «Turnlock System®» , which holdsthe bezel securely in the selected position.

USE

Anti-clockwise rotation of the two lugs frees the bezel and enables the wearer toselect the required position. When the two lugs are returned to their originalposition, the bezel is securely locked.

When used by a diver, the rotating bezel must be set to zero (fluorescent pointeron the graduation) so that the time taken by the minute hand to reach this pointshows the desired diving time.

When the minute hand reaches the zero point of the rotary bezel, the divershould be on the surface.

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 12

Page 37: Hublot Manual

CHRONOGRAPH

INTRODUCTION

The chronograph function enables you to calculate a given time when needed.

The dial features 3 counters:

Tradition models (automatic): The hour dial is at the bottom, the minute dial is on the left-hand side and the dialon the right-hand side shows the time elapsing.

Classic models (quartz): The hour dial is on the right-hand side, the minute dial is on the left-hand side andthe dial at the bottom shows the time elapsing.

When you measure the length of an event which lasts for more than 60 seconds,the elapsed time will accumulate on the minute counter and then, after more than30 minutes, on the hour counter.

Big Bang models (automatic):The hour dial is at the bottom, the minute dial is on the right-hand side and thedial on the left-hand side shows the time elapsing.

13E

NG

LIS

H

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 13

Page 38: Hublot Manual

14

USE

Before timing, make sure that the centre hand of the chronograph (direct-drive)and those of the minute and hour counters have been reset to zero. Then:

1. Press down pushpiece (A):the chronograph hand will start automatically.

2. When the event ends, press down pushpiece (A):the hand will stop and display the exact length.

3. Press down pushpiece (B):the direct-drive and the counter hands will be reset to zero.

To measure a series of sequential times: press down pushpiece (A) again and thehands will start again.

With the Flyback version of the chronograph (the name Flyback is indicated on thedial) you can press down pushpiece (B) at any time: the counters reset to zero andwhen the pushpiece is released, the direct-drive hand restarts to calculate anew time.This Flyback function enables the hands of the counters to be restarted at zerowithout having to stop the chronograph.This chronograph can also be used as a classical chronograph.

NOTE: the chronograph can only be reset to zero if it has first beenstopped by pressing down pushpiece (A).

1.

3.

A

2.A

B

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 14

Page 39: Hublot Manual

TACHOMETER

INTRODUCTION

Its function enables you to determine the moving speed of an object, for exam-ple the speed of a car over a distance of one kilometre or mile.

USE

Start the chronograph from a reference point or marker (A), then stop it at the exactmoment when the next marker (B) is reached. The chronograph hand will indicatethe speed of travel on the tachometer graduation.

15

A

B1 km / 1mileA B

EN

GL

ISH

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 15

Page 40: Hublot Manual
Page 41: Hublot Manual

DEUTSCH

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 1

Page 42: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 2

Page 43: Hublot Manual

3D

EU

TS

CH

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf einer Hublot.

Mit dem Kauf dieser Uhr bekennen Sie sich zu einer neuen Ära der Fusion von Tra-dition und Innovation in der Uhrmacherkunst. Hublot steht mit ungewöhnlichen Mate-rialkombinationen wie Kautschuk und Gold, Diamanten und Stahl, für eine gelun-gene Verschmelzung von traditionellem Uhrenbau und zukunftsweisendemUhrenkunsthandwerk.

Ein Hublot-Zeitmesser ist einzigartig. Seine 5 charakteristischen Merkmale sind:

• Flache Lünette• Sichtbare Schrauben auf der Lünette• Ohren• Überstehende Ansatzstücke mit Befestigungsschrauben • Armband aus Naturkautschuk

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 3

Page 44: Hublot Manual

GARANTIE

Jede Uhr von Hublot hat eine eigene Identitätsnummer, die ihre Echtheit sowie dieEndkontrolle des Herstellungsprozesses durch einen Uhrmacher unseres Ateliersbestätigt.

In dieser Bedienungsanleitung finden Sie die Benutzungs- und Wartungsvor-schriften für Ihre Uhr.

Für Ihre Hublot besteht ab dem Zeitpunkt des Kaufs eine 2-Jahresgarantie für alleArten von Fabrikationsfehlern, wenn Sie die Uhr bei einem zugelassenen Hublot-Konzessionär gekauft haben. Diese Garantie erstreckt sich jedoch nicht aufSchäden, die aufgrund von fehlerhafter Bedienung oder Benutzung entstandensind.

Bei jeder in der Garantiezeit anfallenden Reparatur bitte die vollständig ausgefüllteund mit dem Stempel und der Unterschrift des zugelassenen Hublot-Konzessio-närs versehene Garantiekarte beifügen, die sich am Ende dieser Bedienungsan-leitung befindet. Eine umfassende Liste der Hublot-Konzessionäre ist auf unse-rer Internet-Site www.hublot.com verfügbar.

Für Batteriewechsel oder andere Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte aus-schliesslich an einen zugelassenen Hublot-Konzessionär.

Jede Reparatur oder Wartung, die durch Dritte ausgeführt wird, die nicht von Hublotdafür zugelassen sind, führt automatisch zum Erlöschen der Garantie. Die Repa-ratur eventuell auftretender Schäden geht dann zu Ihren Lasten.

4

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 4

Page 45: Hublot Manual

5

BENUTZUNGSHINWEISE

Die Einzelkomponenten Ihrer Hublot sind alle von erstklassiger Qualität und wur-den sehr strengen Kontrollen unterzogen. Zusammen bilden sie eine Uhr von aus-sergewöhnlicher Wasserdichtheit, die je nach Modell bis zu einer Tiefe von 50, 100,200, 300 oder 2´000 Metern reicht. Um diese Eigenschaften zu erhalten, empfeh-len wir Ihnen, die Dichtungen und die Krone alle 3 Jahre austauschen zu lassen,da Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Schweiss und Erschütterungen imLaufe der Jahre die Dichtheit beeinträchtigen können.

Dank des wasserdichten Gehäuses und des Kautschukarmbands kann IhreHublot bedenkenlos gewaschen werden. Am besten reinigen Sie sie regelmässigmit lauwarmem Seifenwasser, spülen sie anschliessend ab und reiben sie dannmit einem weichen Tuch sorgfältig trocken. Nach Kontakt mit Meerwasser emp-fehlen wir, Ihre Hublot-Uhr mit Leitungswasser abzuspülen.

DE

UT

SC

H

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 5

Page 46: Hublot Manual

6

KURZEINFÜHRUNG

FUNKTIONEN DER KRONE

Positionen der Krone:

0. Angeschraubte Krone

1. Aufzug

2. Einstellen Datum - Schnellschaltung

3. Einstellen Uhrzeit

0 1 2 3

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 6

Page 47: Hublot Manual

7

SCHRAUBKRONE

ERKLÄRUNG

Diese Art von Krone bietet einen ausgezeichneten Schutz, um die Dichtheit desGehäuses zu gewährleisten.

Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, müssen Sie die Krone losschrauben.Danach muss die Krone wieder vollständig eingeschraubt werden.

ANWENDUNG

1. Bevor Sie eine Einstellung vornehmen können, müssen Sie die Krone losschrau-ben.

2. Um die Krone wieder vollständig verschrauben zu können, müssen Sie dieKrone während des Einschraubens gegen das Gehäuse drücken.

Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, ob die Krone gut verschraubt ist.

Beim Modell Big Bang ist die Krone nicht verschraubt, da diese Uhr mit dermodernsten Technik mit doppelter Schutzdichtung ausgerüstet ist, die eine Was-serdichtheit bis 100 Meter garantiert.

1.

2.

Position 0

DE

UT

SC

H

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 7

Page 48: Hublot Manual

8

AUFZUG

ERKLÄRUNG

Mit dieser Funktion können Sie Ihre Uhr soweit aufziehen, dass die Zugfeder desWerks mit genügend mechanischer Energie versorgt ist, um ein einwandfreies Funk-tionieren der Uhr zu garantieren.

ANWENDUNG

Automatischer AufzugDieser Begriff bedeutet, dass Ihre Uhr mit einem Automatikwerk ausgestattet ist,das die Bewegungen Ihres Arms dazu nutzt, um die Uhr automatisch aufzuzie-hen.

Falls Ihre Uhr einige Zeit nicht getragen wurde, muss sie von Hand durch unge-fähr zehn Umdrehungen der Krone, wie abgebildet, aufgezogen werden.

Bei Modellen mit Schraubkrone: Bitte vergessen Sie nicht, die Krone wie-der vollständig einzuschrauben, um die Dichtheit der Uhr zu garantieren.

Position 1

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 8

Page 49: Hublot Manual

EINSTELLEN DATUM

ERKLÄRUNG

Mit dieser Funktion kann sehr einfach eine schnelle Korrektur der Datumsanzeigedurchgeführt werden, ohne hierbei die Uhrzeit durch die Drehung der Krone zu ver-ändern.

Eine Änderung oder Korrektur des Datums darf nie zwischen 20 Uhr und1 Uhr erfolgen, denn in diesem Zeitraum befindet sich die Kalender-scheibe „im Eingriff“. Um Beschädigungen des Mechanismus zu ver-meiden, ist in diesem Zeitraum jede Manipulation des Kalenders zu unter-lassen.

ANWENDUNG

1. Ziehen Sie die Krone in die Position 2.

2. Stellen Sie nun die Datumsanzeige durch Drehen der Krone auf das gewünschteDatum ein.

3. Drücken Sie die Krone um eine Position wieder gegen das Gehäuse zurück.

Bei Modellen mit Schraubkrone: Bitte vergessen Sie nicht, die Krone wie-der vollständig einzuschrauben, um die Dichtheit der Uhr zu garantieren.

9

1.

2.

3.

Position 2

DE

UT

SC

H

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 9

Page 50: Hublot Manual

10

EINSTELLEN UHRZEIT

ERKLÄRUNG

Mittels dieser Funktion können Sie die Zeit Ihrer Uhr durch Drehen der Krone ein-stellen.

Bitte beachten Sie bei der Einstellung der Uhrzeit, dass der Datums-wechsel um Mitternacht und nicht am Mittag erfolgt.

ANWENDUNG

1. Ziehen Sie die Krone genau dann in die Position 3, wenn sich der Sekunden-zeiger auf 12 Uhr befindet. Der Sekundenzeiger bleibt in dieser Stellung ste-hen.

2. Drehen Sie nun die Krone in die eine oder die andere Richtung, bis der Stun-den- und der Minutenzeiger die gewünschte Zeit anzeigen.

3. Drücken Sie die Krone wieder gegen das Gehäuse zurück. Die Uhr beginntsofort zu laufen.

Bei Modellen mit Schraubkrone: Bitte vergessen Sie nicht, die Krone wie-der vollständig einzuschrauben, um die Dichtheit der Uhr zu garantieren.

1.

2.

3.

Position 3

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 10

Page 51: Hublot Manual

BATTERIE

ERKLÄRUNG

Die Quarz-Uhrwerke werden durch eine Batterie angetrieben. Wenn der Sekun-denzeiger Ihrer Quarz-Uhr alle 4 Sekunden springt oder die Uhr nachgeht oder ganzstehen bleibt, ist dies ein Hinweis darauf, dass die Batterie gewechselt werdenmuss.

Nutzen Sie den Batteriewechsel, um von einem zugelassenen Hublot-Konzessio-när die Dichtungen und die Krone kontrollieren und erforderlichenfalls auswech-seln zu lassen.

11D

EU

TS

CH

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 11

Page 52: Hublot Manual

12

DREHLÜNETTE

ERKLÄRUNG

Insbesondere sind die Taucheruhrenmodelle mit dieser Funktion ausgestattet, diees ermöglicht, jederzeit die noch verbleibende Tauchzeit abzulesen.

Um maximale Sicherheit zu gewährleisten, kann die Drehlünette nur in eine Rich-tung verstellt werden. Zudem haben die Uhrmacher von Hublot ein einzigartigesVerriegelungssystem, das „Turnlock System®“, erfunden, das die Lünette in dergewählten Position hält.

ANWENDUNG

Eine Drehung der beiden „Ohren“ gegen den Uhrzeigersinn entriegelt die Lünette.Nach dem Entriegeln kann die Lünette in die gewünschte Position gedreht wer-den. Die Rückstellung der „Ohren“ in die Ausgangsposition verriegelt die Lünette.

Der Taucher dreht die Lünette so, dass ihr Nullpunkt (Leuchtpunkt auf der Skala)so positioniert ist, dass der Minutenzeiger am Ende der gewünschten Tauchzeitsteht.

Wenn der Minutenzeiger den Nullpunkt der Drehlünette erreicht, muss der Tau-cher sich an der Wasseroberfläche befinden.

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 12

Page 53: Hublot Manual

CHRONOGRAPH

ERKLÄRUNG

Die Chronographenfunktion ermöglicht es Ihnen, eine nach Wunsch bestimmteDauer zu messen.

Das Zifferblatt umfasst drei Zähler:

Bei den Tradition-Modellen (mit Automatikuhrwerk) sind dies: Der Stundenzähler unten, der Minutenzähler links und der Zähler der verstreichen-den Zeit rechts.

Bei den Classic-Modellen (mit Quarzuhrwerk) sind dies: Der Stundenzähler rechts, der Minutenzähler links und der Zähler der verstreichen-den Zeit unten.

Dauert eine Messung länger als 60 Sekunden, wird die verstrichene Zeit zunächstauf dem Minutenzähler, und bei einer Messung, die länger als 30 Minuten dauert,auf dem Stundenzähler akkumuliert.

Bei den Big Bang-Modellen (mit Automatikuhrwerk) sind dies: Der Stundenzähler unten, der Minutenzähler rechts und der Zähler der verstrei-chenden Zeit links.

13D

EU

TS

CH

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 13

Page 54: Hublot Manual

14

ANWENDUNG

Vergewissern Sie sich vor jedem Messvorgang, dass der zentrale Chronographen-zeiger (Trotteuse) und die beiden Zähler für die Minuten und Stunden auf Null gestelltsind. Danach:

1. Betätigen Sie den Drücker (A):Der Chronographenzeiger setzt sich sofort in Bewegung.

2. Ist das zu messende Ereignis beendet, drücken Sie erneut den Drücker (A):Der Chronographenzeiger hält an, und die genaue Dauer des Ereignisses wirdangezeigt.

3. Betätigen Sie den Drücker (B):Die Chronographenzeiger werden auf Null zurückgestellt.

Zur Wiederaufnahme fortlaufender Zeitmessungen betätigen Sie erneut den Drü-cker (A). Die Zeiger nehmen ihren unterbrochenen Lauf wieder auf.

Bei der Chronographenversion mit Flyback (der Hinweis befindet sich auf dem Zif-ferblatt) können Sie jederzeit den Drücker (B) drücken: Die Zähler werden auf Nullgestellt, und sobald Sie den Drücker wieder loslassen, beginnt der Chronographeine neue Zählung.Diese Flyback-Funktion ermöglicht es, die Zeiger der Zähler wieder auf Null zu set-zen, ohne den Chronographen anzuhalten.Ausserdem kann der Chronograph wie eine klassische Stoppuhr benutzt werden.

ACHTUNG: Das Rückstellen auf Null kann nur erfolgen, wenn der Chro-nograph zuvor durch Betätigen des Drückers (A) angehalten wurde.

1.

3.

A

2.A

B

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 14

Page 55: Hublot Manual

TACHYMETER

ERKLÄRUNG

Die Tachymeterfunktion erlaubt es Ihnen, die Geschwindigkeit eines Objekts,zum Beispiel eines Autos, über eine Messstrecke von einem Kilometer oder einerMeile zu bestimmen.

ANWENDUNG

Es genügt, den Chronographen zu starten, wenn das Objekt eine Markierung odereinen Referenzpunkt (A) passiert, und ihn beim Passieren des nächsten Referenz-punkts (B) anzuhalten. Der Chronographenzeiger zeigt dann auf der Tachymeter-skala die Durchschnittsgeschwindigkeit an, mit der das Objekt die Messstreckezurückgelegt hat.

15

A

B

1 km / 1mileA B

DE

UT

SC

H

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 15

Page 56: Hublot Manual
Page 57: Hublot Manual

ESPAÑOL

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 1

Page 58: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 2

Page 59: Hublot Manual

3E

SP

OL

Usted ha elegido este reloj Hublot y de este modo entra en la era de la fusión en relojería. Hublot representa la unión entre el arte tradicional en relojería y una visióndel futuro por medio de la fusión de materiales como el caucho y el oro, los diaman-tes y el acero.

Un reloj Hublot es único. Su ADN se define en cinco puntos:

• Bisel plano• Tornillos visibles sobre el bisel• Aletas laterales• Terminales que sobresalen con tornillos de fijación• Pulsera de caucho natural

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 3

Page 60: Hublot Manual

GARANTÍA

Cada reloj Hublot lleva un número de identificación individual que certifica su auten-ticidad y permite el seguimiento del conjunto de operaciones ejecutadas por unmaestro relojero de nuestra fábrica.

En este manual usted encontrará las instrucciones básicas del uso y del mante-nimiento de su reloj.

Su reloj Hublot está garantizado contra todo defecto de fabricación durante dosaños a partir de la fecha de compra siempre y cuando haya sido compradoen un concesionario oficial Hublot. No obstante esta garantía no cubre los dañoscausados por manipulaciones erróneas o por una utilización impropia del reloj.

Para cualquier reparación durante el periodo de garantía, adjunte, por favor, al reloj,el certificado de garantía que se encuentra al final de este manual de instruccio-nes debidamente, fechado, sellado y firmado por un concesionario oficial Hublot,cuya lista exhaustiva podrá encontrar en nuestra página web www.hublot.com.

Si usted precisa cambiar la pila de su Hublot o realizar cualquier tipo de opera-ción de mantenimiento, por favor acuda únicamente a un concesionario oficialHublot.

Cualquier reparación u operación de mantenimiento efectuada por terceros no auto-rizados por Hublot anulará automáticamente la garantía. En tal caso, la repara-ción de los eventuales daños sería a su cargo.

4

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 4

Page 61: Hublot Manual

5

PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN

De primera calidad y controlada siguiendo criterios muy estrictos, las piezas queconstituyen su reloj Hublot componen un conjunto de estanqueidad extraordina-ria, hasta 50, 100, 200 o 300 y 2,000 metros de profundidad según los mode-los. Para preservar estas cualidades, le aconsejamos la sustitución de las juntasy de la corona cada 3 años. En efecto, las variaciones de temperatura, la hume-dad, la transpiración, los golpes repetidos pueden, con el transcurso de losaños, afectar a su estanqueidad.

Con su caja estanca y su pulsera de caucho, su Hublot es perfectamente lava-ble. Por lo tanto, límpielo con regularidad con agua tibia jabonosa, aclárelo y séquelocuidadosamente con un paño suave. Tras un baño de mar, aclare su reloj Hublotcon agua dulce.

ES

PA

ÑO

L

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 5

Page 62: Hublot Manual

6

MANUAL RAPIDO

FUNCIONES DE LA CORONA

Posiciones de la corona:

0. corona a rosca

1. carga

2. ajuste de la fecha

3. ajuste de la hora

0 1 2 3

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 6

Page 63: Hublot Manual

7

CORONA A ROSCA

INTRODUCCIÓN

Este tipo de corona garantiza una excelente estanqueidad de la caja.

Es necesario desenroscar la corona antes de efectuar cualquier manipulación, y volver a enroscarla a fondo al finalizar.

UTILIZACIÓN

1. Desenrosque la corona antes de efectuar cualquier manipulación.

2. Presione la corona contra la caja mientras la enrosca de nuevo.

Compruebe de vez en cuando que la corona esté bien enroscada.

En el modelo Big Bang la corona no está roscada pues este reloj está provisto dela más moderna tecnología con una doble junta de protección que garantiza laestanqueidad hasta 100 m.

1.

2.

Posición 0

ES

PA

ÑO

L

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 7

Page 64: Hublot Manual

8

CARGA

INTRODUCCIÓN

Esta función permite acumular la energía necesaria para el correcto funcionamientode su reloj.

UTILIZACIÓN

Carga automáticaEste concepto describe el hecho de que su reloj se carga de energía automáti-camente cuando usted lo lleva puesto en su muñeca por medio de los movimien-tos de su brazo.

Si no ha llevado puesto su reloj durante algún tiempo, éste deberá ser cargadomanualmente haciendo girar la corona unas diez veces. Ver dibujo.

En los modelos de corona a rosca no olvide enroscar a fondo la corona paragarantizar su estanqueidad.

Posición 1

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 8

Page 65: Hublot Manual

AJUSTE DE LA FECHA

INTRODUCCIÓN

Esta función le permitirá ajustar rápidamente la fecha de su reloj sin modificar lahora, utilizando la corona.

Le recomendamos vivamente que no efectúe este ajuste entre las 20 horasy la 1 de la madrugada, ya que en este periodo el disco del calendario está enmovimiento y podría dañarse el mecanismo.

UTILIZACIÓN

1. Tire de la corona hasta la posición 2

2. Gire la corona hasta que aparezca la fecha deseada en el calendario.

3. Presione de nuevo la corona contra la caja hasta la posición inicial.

En los modelos de corona a rosca no olvide enroscar a fondo la corona paragarantizar su estanqueidad.

9

1.

2.

3.

Posición 2

ES

PA

ÑO

L

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 9

Page 66: Hublot Manual

10

AJUSTE DE LA HORA

INTRODUCCIÓN

Esta función le permitirá ajustar la hora de su reloj por medio de la corona.

Cuando efectúe esta operación, compruebe que el calendario cambia lafecha a medianoche y no a mediodía.

UTILIZACIÓN

1. Tire de la corona hasta la posición 3 en el preciso instante en el que la agujade los segundos se encuentra en las 12 horas. Ésta quedará inmovilizada.

2. Gire entonces la corona en uno u otro sentido para poner la aguja de las horasy de los minutos en la hora deseada.

3. Presione la corona contra la caja. El reloj reemprenderá instantáneamente sufuncionamiento.

En los modelos de corona a rosca no olvide enroscar a fondo la corona paragarantizar su estanqueidad.

1.

2.

3.

Posición 3

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 10

Page 67: Hublot Manual

PILA

INTRODUCCIÓN

Los relojes de cuarzo funcionan por medio de una pila. La pila le indicará que debeser cambiada cuando la aguja de los segundos salte 4 segundos a la vez,cuando el reloj se retrase persistentemente o se pare por completo.

Aproveche los cambios de pila para comprobar las juntas de estanqueidad y lacorona y si fuera necesario diríjase a un concesionario oficial Hublot para que lassustituya.

11E

SP

OL

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 11

Page 68: Hublot Manual

12

BISEL GIRATORIO

INTRODUCCIÓN

Son sobre todo los modelos submarinos los que están equipados con esta fun-ción. Permite conocer en todo momento el tiempo de inmersión restante.

Para ofrecer una seguridad máxima, el bisel está diseñado de manera que girasolamente en un sentido. Además, los maestros relojeros de Hublot han provistoal bisel de un sistema de bloqueo exclusivo «Turnlock System®» que lo mantieneen la posición seleccionada.

UTILIZACIÓN

Un movimiento de rotación de ambas “aletas laterales” en el sentido anti-hora-rio libera el bisel y permite su desplazamiento a la posición deseada. El retornode ambas “aletas laterales” a su posición inicial garantiza el bloqueo del bisel.

En el caso de una inmersión, deberá ajustar el cero del bisel giratorio (referenciafluorescente en la graduación) de manera que el tiempo que tarde la aguja de losminutos en llegar a este punto corresponda al tiempo de inmersión deseado.

Cuando la aguja de los minutos llega al cero del bisel giratorio, el submarinista debe encontrarse ya en la superficie.

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 12

Page 69: Hublot Manual

CRONÓGRAFO

INTRODUCCIÓN

La función del cronógrafo le permitirá medir un tiempo determinado a su elección.

La esfera tiene tres contadores:

En los modelos «Tradición» (automáticos): El contador de las horas se encuentra abajo y el de los minutos a la izquierda. Ade-más, el contador de la derecha es el del tiempo transcurrido.

En los modelos «Classic» (de cuarzo): El contador de las horas se encuentra a la derecha y el de los minutos a la izquierda.Además, el contador de abajo es el del tiempo transcurrido.

Cuando mida la duración de un proceso que sobrepase los 60 segundos el tiempotranscurrido se acumulará en el contador de minutos y cuando sobrepase los 30minutos se acumulará en el contador de las horas.

En los modelos «Big Bang» (automáticos): El contador de las horas se encuentra abajo y el de los minutos a la derecha. Ade-más, el contador de la izquierda es el del tiempo transcurrido.

13E

SP

OL

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 13

Page 70: Hublot Manual

14

UTILIZACIÓN

Antes de cronometrar, asegúrese de que la aguja central del cronógrafo (segun-dero) y las de los contadores de los minutos y de las horas hayan sido puestasa cero. Posteriormente:

1. Presione el pulsador (A) : La aguja del cronógrafo se pondrá inmediatamente en marcha.

2. Cuando el proceso a medir llegue a su fin, presione de nuevo sobre el pulsa-dor (A): La aguja se detendrá y marcará con precisión la duración del proceso.

3. Presione el pulsador (B): El segundero así como las agujas de los contadores se pondrán inmediata-mente a cero.

Para medir eventos secuenciales: Presione de nuevo el pulsador (A) y las agujasreiniciarán la marcha.

En la versión del cronógrafo con Flyback (la indicación figura en la esfera) ustedpodrá presionar en cualquier momento el pulsador (B): Los contadores se pon-drán a cero y en cuanto suelte el pulsador, el segundero se vuelve a poner en mar-cha para un nuevo cálculo. Esta función de Flyback, le permitirá poner las agujas de los contadores a cerosin necesidad de detener el cronógrafo. También podrá utilizar este cronógrafocomo si se tratara de uno clásico.

ATENCIÓN : Sólo podrá volverse a poner a cero si el cronógrafo ha sido dete-nido previamente accionando el pulsador (A).

1.

3.

A

2.A

B

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 14

Page 71: Hublot Manual

TAQUÍMETRO

INTRODUCCIÓN

Su función le permitirá establecer la velocidad de desplazamiento de un objeto,por ejemplo la velocidad de un coche en una distancia de un kilómetro o una milla.

UTILIZACIÓN

Basta con accionar el pulsador del cronógrafo en un punto de referencia (A) y dete-nerlo al pasar por el punto de referencia siguiente (B), La aguja del cronógrafo indi-cará entonces la velocidad empleada en el recorrido sobre la graduación del taquí-metro.

15

A

B1 km / 1mileA B E

SP

OL

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 15

Page 72: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:52 Page 16

Page 73: Hublot Manual

汉语

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 1

Page 74: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 2

Page 75: Hublot Manual

3汉语

您已选择了这只Hublot手表,并正进入制表融合工艺的纪元。通过融合材料,例如橡胶和黄金、钻石和钢材,Hublot担任了制表业传统工艺与未来愿景之间的链接。

Hublot定时器是独一无二的。它的主要元素可以细分为五个要点:

• 平面外环

• 外环可见的螺丝

• 表耳

• 突出的表耳弹簧针和固定螺丝

• 天然橡胶表带

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 3

Page 76: Hublot Manual

4

保修

每一只Hublot手表都有独立的识别号码,以证明其真实性,及所有工序都由我们自设工场的一位制表师完成。

在这本说明书里,您可以找到使用和保养您手表的基本指引。

只要是从特许经销商购买,您的Hublot手表可享远离所有生产缺陷的保证。保修期为两年,自购买之日开始算起。不过,保修范围不涵盖任何不适当使用或操

作所导致的损坏。

手表必须附有保修卡,方可以执行任何在保修范围内的修理。保修卡可以在此

说明书末页中找到,并须正确填写、注明日期,及由特许经销商盖章和签名。

详尽的特许经销商名单可在我们的网站找到,网址是www.hublot.com。

如果您需要更换您的Hublot的电池,或手表需要任何类型的服务,请联系获授权的服务中心。

如果手表曾经由任何未经Hublot授权的第三方执行修理或服务工作,保修卡将自动失效。在此情况下,如需要任何修理,您必须支付有关费用。

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 4

Page 77: Hublot Manual

5汉语

使用须知

您的Hublot手表组成部件全都质量上乘,且通过了标准极其严格的检查。它们组成了一个独特的物品,与众不同地可以承受50、100、200、300或2,000米的水

深压力,实际抗水系数视乎手表型号。随着岁月流逝,温度转变、湿度、发汗

和重复的震动可以影响防水功能,为保证其质量,我们强烈建议您每三年更换

垫圈和表冠。

您的Hublot手表配备了防水外壳和橡胶表带,洗涤容易。定期以微温的肥皂水清

洁、冲洗,并用一块柔软的布料揩干。在海水里佩戴您的Hublot手表以后,请以

清水冲洗。

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 5

Page 78: Hublot Manual

6

0 1 2 3

快速记认

表冠功能

表冠位置:

0. 锁紧表冠

1. 上弦

2. 设定日期

3. 设定时间

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 6

Page 79: Hublot Manual

7

1.

2.

汉语

位置0

锁紧表冠

说明

此型号的表冠提供卓越的保护,可以抵抗水气入侵机壳内。

在执行任何操作以前,表冠必须旋松,事后必须牢牢旋紧。

使用方法

1. 在执行操作前,将表冠旋松。

2. 将表冠旋转至原本位置,同时用力将表冠压向机壳。

不时检查表冠是否已正确地旋转锁紧。

「Big Bang」型号没有锁式表冠,因为这手表装置了双重保护垫圈,这高端技术

确保它的抗水系数达水深100米。

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 7

Page 80: Hublot Manual

8

上弦

说明

为主发条上弦,贮存动力,让您的手表得以维持运作。

使用方法

自动上弦

当您的手腕佩戴上手表后,您的手表会自动贮存您手臂活动时所产生能量。

如果您的手表已有一段时间没有佩戴,您必须以手动方式,旋转表冠约10个整

圈。请看图示。

凡锁式表冠的型号,请不要忘记旋转表冠至完全锁紧,以保证其防水功能。

位置1

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 8

Page 81: Hublot Manual

9

1.

2.

3.

汉语

设定日期

说明

这功能让使用者可以利用表冠快速设定在手表上显示的日期,而不会改变时

间。

强烈建议不要在下午八时至上午一时之间执行此项修正,因为日历装置在这段

时间有「活动空隙」,这项操作有可能对机械造成损害。

使用方法

1. 拉起表冠至位置2。

2. 转动表冠,直至窗口出现预想中的日期。

3. 将表冠下压向机壳。

凡锁式表冠的型号,请不要忘记旋转表冠至完全锁紧,以保证其防水功能。

位置2

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 9

Page 82: Hublot Manual

10

1.

2.

3.

设定时间

说明

这功能让您可以利用表冠设定时间。

设定时,请确保日期转换在凌晨十二时正,而不是在正午十二时正。

使用方法

1. 在秒针准点指向十二时正位置的时间点时, 将表冠拉起至位置3。然后,

指针会停止跳动。

2. 然后,顺时针或逆时针方向转动表冠,以设定时针和分针至预想中的位置。

3. 将表冠下压向机壳;手表会立即开始重新运作。

凡锁式表冠的型号,请不要忘记旋转表冠至完全锁紧,以保证其防水功能。

位置3

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 10

Page 83: Hublot Manual

11汉语

电池

说明

石英手表的动力由电池提供。当秒针四秒才跳动一次、缓缓地慢下来或完全地

停止,就必须替换电池。

如有需要,请到获Hublot批准的服务中心替换。

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 11

Page 84: Hublot Manual

12

可转动的外环

说明

此功能主要於潜水型号提供。它让佩戴者可以知道当时剩余的潜水时间。

为保证最大程度的安全,外环设计成只可向一个方向转动。此外,Hublot的制表大师为此手表安装了独有的锁紧装置,即「锁转系统(Turnlock System)」,

此特点让外环可以牢固地保持在所选择的位置。

使用方法

两个表耳逆时针方向旋转,以松开外环,让佩戴者可以选择所需要的位置。当

两个表耳回到它们原来的位置时,外环已牢固地锁上。

当潜水者使用时,可转动的外环必须设定在0的位置(以荧光标记的刻度)。因

此,分针到达此点所需的时间为预计的潜水时间。

当分针指向可转外圈0的位置时,潜水员应该已回到水面。

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 12

Page 85: Hublot Manual

13汉语

计时功能

说明

计时功能的作用,是让您可以在当有需要时计算时间。

表盘设有三个计时器:

传统型号(自动):

小时计时器在下方,分钟计时器在左边;右边的计时器显示时间流逝。

经典型号(石英):

小时计时器在右边,分钟计时器在左边;下方的计时器显示时间流逝。

当你所计时的活动长度超过六十秒,流逝的时间会在分钟计时器累积,

当超过三十分钟后,会在小时计时器累计。

Big Bang型号(自动):

小时计时器在下方,分钟计时器在右边;左边计时器显示时间流逝。

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 13

Page 86: Hublot Manual

14

1.

3.

A

2.A

B

使用方法

在计时之前,确保定时器(直接驱动盘)、分钟计时器和小时计时器的中央指

针都已重设至零。然后:

1. 按下按扭(A):计时器的指针会自动开始跳动。

2. 当活动结束,按下按扭(A):指针会停止跳动,并显示准确的时间长度。

3. 按下按扭(B):直接驱动盘和计时器的指针会重设为零。

测量一系列连续的时间:再次按下按扭(A),然后指针会再次跳动。

若定时器为Flyback版本(其名字Flyback已标示在表盘上),您可以在任何时间

按下按扭(B):将计时器重设至零,并且,当松开按扭时,直接驱动盘的指针

会重新开始计算新的时间。

此Flyback功能容许计时器的指针在时计不停止运作的情况下,自零位置重新开

始。

此定时器也可以当作经典定时器使用。

备注:如果定时器已先行按下按扭(A)且停止跳动,只可以重设至零。

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 14

Page 87: Hublot Manual

15

A

B

汉语

流速计

说明

此功能让您可以计算一件对象的移动速度,例如一辆汽车走过一公里或一英里

距离的速度。

使用方法

从参考点或标记点(A)启动定时器,然后,当到达下一标记点(B)的确切时

间时停止。定时器的指针会在流速器刻度上标示移动速度。

一公里/一英里距离A B

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 15

Page 88: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05:doc 1 23.9.2008 14:58 Page 16

Page 89: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 1

Page 90: Hublot Manual

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 2

Page 91: Hublot Manual

3

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 3

Page 92: Hublot Manual

4

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 4

Page 93: Hublot Manual

5

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 5

Page 94: Hublot Manual

6

0 1 2 3

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 6

Page 95: Hublot Manual

7

1.

2.

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 7

Page 96: Hublot Manual

8

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 8

Page 97: Hublot Manual

9

1.

2.

3.

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 9

Page 98: Hublot Manual

10

1.

2.

3.

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 10

Page 99: Hublot Manual

11

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 11

Page 100: Hublot Manual

12

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 12

Page 101: Hublot Manual

13

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:14 Page 13

Page 102: Hublot Manual

14

1.

3.

A

2.A

B

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:15 Page 14

Page 103: Hublot Manual

15

A

B1 km / 1mileA B

Hublot_ModeEmploi05 2.12.2005 11:15 Page 15

Page 104: Hublot Manual