hu tartalomjegyzÉkfara för explosion bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som...

104
7 8 3 5 6 4 7 B A SPIS TREŒCI Usuwanie i rozbiórka aparatów u¿ywanych. 59 Zasady bezpieczeñstwa i normy ogólne 59 Zapoznanie siê z aparatem 60 Panel kontrolny 60 Pod³¹czenie aparatu /W³¹czenie /Wybór temperatury 62 Od³¹czenie i zatrzymanie pracy urz¹dzenia 63 Wyposa¿enie lodówki 64 Zamra¿anie i przechowywanie ¿ywnoœci mro¿onej 64 Odszranianie (rozmra¿anie) i czyszczenie aparatu 65 Rady praktyczne dotycz¹ce zaoszczêdzenia energii elektrycznej 66 Uwagi dotycz¹ce ha³asów zwi¹zanych z funkcjonowaniem aparatu 66 Problemy techniczne ³atwe dorozwi¹zania: 67 Serwis Obs³ugi Technicznej 68 INDEX Demontarea si debarasarea aparateloror uzate 69 Informaþii privind siguranþa ºi alte reglementãri 69 Informaþii privind aparatul dumneavoastrã 70 Panoul de comandã 70 Conectarea aparatului/Punerea in funcþiune/Reglaj de temperaturã 72 Avertismente privitor la funcþiunea aparatului 72 Deconectarea ºi oprirea aparatului 73 Congelarea ºi conservarea alimentelor congelate 73 Decongelarea ºi curãþarea aparatului 75 Sfaturi practice pentru economisirea energiei eletrice 76 Avertismente privitoare la zgomotele de funcþionare a aparatului 76 Mici avarii de uºor de soluþionat 77 Serviciul de Asistenþã Tehnicã 79 TARTALOMJEGYZÉK A HASZNÁLT KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS SZÉTSZERELÉSE 80 BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK ÉS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK. 80 ISMERKEDÉS A KÉSZÜLÉKKEL 81 KEZELÕ GOMBOK 82 HÕMÉRSÉKLET VISZONYOK -A MEGENGEDETT LEGMAGASABB HÕMÉRSÉKLET 83 A HÁLÓZATRA CSATALAKOZÁS/ A HÛTÕGÉP ÜZEMBEHEL YEZÉSE/A HÕMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA 83 A HÛTÕGÉP KIKAPCSOLÁSA ÉS ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉSE 85 A HÛTÕGÉP TARTOZÉKAI 85 A HÛTÕGÉP LEOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA 87 TAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK AZ ÁRAMFOGYASZTÁS MÉRSÉKLÉSE ÉRDEKÉBEN 88 A HÛTÕGÉP ZÖREJEIVEL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK 88 A KÖNNYEN KIJAVÍTHATÓ KISEBB MÛKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK 89 SZERVÍZ SZOLGÁLAT 91 Ñîäepæàíèå Óäàëåíèå è ðàçáîðêà èñïîëüçîâàííûõ àïïàðàòîâ 92 Ñîâåòû ïî ìåðàì áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ îáùåãî õàðàêòåðà 92 Ïîçíàêîìüòåñü ñ àïïàðàòîì 93 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 94 Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà/Çàïóñê â õîä / Ðåãóëèðîâàíèå òåìïåðàòóðû 96 Îòêëþ÷åíèå è îñòàíîâêà àïïàðàòà 98 Îáîðóäîâàíèå õîëîäèëüíèêà 98 Çàìîðàæèâàíèå è õðàíåíèå ìîðîæåíûõ ïðîäóêòîâ 98 Óáèðàòü èíåé (ðàçìîðàæèâàòü) è ÷èñòèòü àïïàðàò. 99 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðè÷åñêîé ýíåðãèè. 101 Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïîâîäó øóìîâ ïðè ôóíêöèîíèðîâàíèè àïïàðàòà 101 Ìàëåíüêèå, ëåãêî óñòðàíèìûå ïîëîìêè. 102 Òåõíè÷åñêàÿ ñëóæáà 103 Ãàðàíòèÿ èçãîòîâèòåëÿ 104 PL RO HU RU Bruksanvisning Eliminering och isärplockning av använda apparater 3 Säkerhetsråd och varningar av generell karaktär 3 Lära känna enheten 4 Kontrollpanel 5 Ikoppling av apparaten / Igångsättning /Justering av temperatur 7 Apparatens urkoppling och stopp 9 Kylens utrustning 9 Frysa och konservera djupfrysta matvaror 10 Avfrosta (tina) och rengöra enheten 11 Praktiska råd för att spara el-energi 13 Varningar om ljud som kommer från apparatens funktion 13 Små fel med lätt lösning 14 Teknisk Assistans Service 16 Bruksanvisning Fjerning og opphugging av gamle skap 17 Forholdsregler om sikkerhet og informasjon av generell karakter 17 Bli fortrolig med skapet 18 Betjeningspanel 19 Tilkobling av skapet / Start /Justering av temperaturen / 21 Utkobling og stans av skapet 23 Utstyr i kjøledelen 23 Nedfrysing og oppbevaring av frossenvarer 24 Avriming (avising) og rengjøring av enheten 25 Praktiske råd om energisparing 27 Informasjon om driftsstøy i skapet 27 Små feil med enkel løsning 28 Teknisk service 30 Käyttöohje Käytettyjen laitteiden eliminointi ja hävittäminen 31 Turvallisuus ohjeita ja yleisluontoisia varoituksia 31 Laitteeseen tutustuminen 32 Ohjauslaatikko 33 Laitteen kytkentä/ Käynnistys /Lämpötilan säätö 35 Laitteen irti kytkentä ja pysäytys 37 Jääkaapin eri osat 37 Pakastettujen elintarvikkeiden säilytys ja pakastus 38 Huurteen poistaminen (sulatus) ja yksikön puhdistus 39 Käytännön neuvoja sähkö energian säästämiseksi 41 Varoituksia laitteen toiminnasta syntyvien äänien suhteen 41 Helposti korjattavissa olevat viat 42 Teknillinen Huoltopalvelu 44 Betjeningsvejledning Bortskaffelse og ophugning af brugte apparater 45 Råd vedrørende sikkerhed og bemærkninger i al almindelighed 45 Bliv dus med enheden 46 Styrepanel 47 Apparatets tilslutning/ Igangsættelse /Indstilling af temperatur 49 Afbrydelse for og standsning af apparatet 51 Køleskabets udstyr 51 Dybfrysning og opbevaring af dybfrosne fødevarer 52 Fjernelse af islag (optøning) og rengøring af enheden 53 Praktiske råd til besparelse af elektrisk energi 55 Bemærkninger vedrørende driftsstøjen fra apparatet 55 Mindre skader med nem løsning 56 Teknisk Kundeservice 58 SV NO FI DA 4 3 2 1 ºC 8 super 6 4 2 ºC -16 -18 -20 -26 -32 super alarm 5 6 7 2 1 17 12 B A 1 - 9 18 11 19 15 SIEMENS 14 13 16 electronic ºC 8 super 6 4 2 ºC -16 -18 -20 -26 -32 super alarm 10

Upload: others

Post on 03-Nov-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

7 8

3

5 6

4

7

B A

SPIS TREŒCIUsuwanie i rozbiórka aparatów u¿ywanych. 59Zasady bezpieczeñstwa i normy ogólne 59Zapoznanie siê z aparatem 60Panel kontrolny 60Pod³¹czenie aparatu /W³¹czenie /Wybór temperatury 62Od³¹czenie i zatrzymanie pracy urz¹dzenia 63Wyposa¿enie lodówki 64Zamra¿anie i przechowywanie ¿ywnoœci mro¿onej 64Odszranianie (rozmra¿anie) i czyszczenie aparatu 65Rady praktyczne dotycz¹ce zaoszczêdzenia energii elektrycznej 66Uwagi dotycz¹ce ha³asów zwi¹zanych z funkcjonowaniem aparatu 66Problemy techniczne ³atwe dorozwi¹zania: 67Serwis Obs³ugi Technicznej 68

INDEXDemontarea si debarasarea aparateloror uzate 69Informaþii privind siguranþa ºi alte reglementãri 69Informaþii privind aparatul dumneavoastrã 70Panoul de comandã 70Conectarea aparatului/Punerea in funcþiune/Reglaj de temperaturã 72Avertismente privitor la funcþiunea aparatului 72Deconectarea ºi oprirea aparatului 73Congelarea ºi conservarea alimentelor congelate 73Decongelarea ºi curãþarea aparatului 75Sfaturi practice pentru economisirea energiei eletrice 76Avertismente privitoare la zgomotele de funcþionare a aparatului 76Mici avarii de uºor de soluþionat 77Serviciul de Asistenþã Tehnicã 79

TARTALOMJEGYZÉKA HASZNÁLT KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS SZÉTSZERELÉSE 80BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK ÉS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK. 80ISMERKEDÉS A KÉSZÜLÉKKEL 81KEZELÕ GOMBOK 82HÕMÉRSÉKLET VISZONYOK -A MEGENGEDETTLEGMAGASABB HÕMÉRSÉKLET 83A HÁLÓZATRA CSATALAKOZÁS/ A HÛTÕGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE/A HÕMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA 83A HÛTÕGÉP KIKAPCSOLÁSA ÉS ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉSE 85A HÛTÕGÉP TARTOZÉKAI 85A HÛTÕGÉP LEOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA 87TAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK AZÁRAMFOGYASZTÁS MÉRSÉKLÉSE ÉRDEKÉBEN 88A HÛTÕGÉP ZÖREJEIVEL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK 88A KÖNNYEN KIJAVÍTHATÓ KISEBBMÛKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK 89SZERVÍZ SZOLGÁLAT 91

ÑîäepæàíèåÓäàëåíèå è ðàçáîðêà èñïîëüçîâàííûõ àïïàðàòîâ 92Ñîâåòû ïî ìåðàì áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ îáùåãî õàðàêòåðà 92Ïîçíàêîìüòåñü ñ àïïàðàòîì 93Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 94Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà/Çàïóñê â õîä / Ðåãóëèðîâàíèå òåìïåðàòóðû 96Îòêëþ÷åíèå è îñòàíîâêà àïïàðàòà 98Îáîðóäîâàíèå õîëîäèëüíèêà 98Çàìîðàæèâàíèå è õðàíåíèå ìîðîæåíûõ ïðîäóêòîâ 98Óáèðàòü èíåé (ðàçìîðàæèâàòü) è ÷èñòèòü àïïàðàò. 99Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðè÷åñêîé ýíåðãèè. 101Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïîâîäó øóìîâ ïðè ôóíêöèîíèðîâàíèè àïïàðàòà 101Ìàëåíüêèå, ëåãêî óñòðàíèìûå ïîëîìêè. 102Òåõíè÷åñêàÿ ñëóæáà 103Ãàðàíòèÿ èçãîòîâèòåëÿ 104

PL

RO

HU

RU

BruksanvisningEliminering och isärplockning av använda apparater 3Säkerhetsråd och varningar av generell karaktär 3Lära känna enheten 4Kontrollpanel 5Ikoppling av apparaten / Igångsättning /Justering av temperatur 7Apparatens urkoppling och stopp 9Kylens utrustning 9Frysa och konservera djupfrysta matvaror 10Avfrosta (tina) och rengöra enheten 11Praktiska råd för att spara el-energi 13Varningar om ljud som kommer från apparatens funktion 13Små fel med lätt lösning 14Teknisk Assistans Service 16

BruksanvisningFjerning og opphugging av gamle skap 17Forholdsregler om sikkerhet og informasjon av generell karakter 17Bli fortrolig med skapet 18Betjeningspanel 19Tilkobling av skapet / Start /Justering av temperaturen / 21Utkobling og stans av skapet 23Utstyr i kjøledelen 23Nedfrysing og oppbevaring av frossenvarer 24Avriming (avising) og rengjøring av enheten 25Praktiske råd om energisparing 27Informasjon om driftsstøy i skapet 27Små feil med enkel løsning 28Teknisk service 30

KäyttöohjeKäytettyjen laitteiden eliminointi ja hävittäminen 31Turvallisuus ohjeita ja yleisluontoisia varoituksia 31Laitteeseen tutustuminen 32Ohjauslaatikko 33Laitteen kytkentä/ Käynnistys /Lämpötilan säätö 35Laitteen irti kytkentä ja pysäytys 37Jääkaapin eri osat 37Pakastettujen elintarvikkeiden säilytys ja pakastus 38Huurteen poistaminen (sulatus) ja yksikön puhdistus 39Käytännön neuvoja sähkö energian säästämiseksi 41Varoituksia laitteen toiminnasta syntyvien äänien suhteen 41Helposti korjattavissa olevat viat 42Teknillinen Huoltopalvelu 44

BetjeningsvejledningBortskaffelse og ophugning af brugte apparater 45Råd vedrørende sikkerhed og bemærkninger i al almindelighed 45Bliv dus med enheden 46Styrepanel 47Apparatets tilslutning/ Igangsættelse /Indstilling af temperatur 49Afbrydelse for og standsning af apparatet 51Køleskabets udstyr 51Dybfrysning og opbevaring af dybfrosne fødevarer 52Fjernelse af islag (optøning) og rengøring af enheden 53Praktiske råd til besparelse af elektrisk energi 55Bemærkninger vedrørende driftsstøjen fra apparatet 55Mindre skader med nem løsning 56Teknisk Kundeservice 58

SV

NO

FI

DA

4 3 2 1

ºC8super 642ºC-16-18-20-26-32super alarm

567

2

1

17

12

B

A

1 - 9

18

11

19

15

SIEMENS

1413

16

electronicºC8super 642ºC-16-18-20-26-32super alarm

10

Page 2: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

9 10

11 12

1

2

1

2

Rått till tekniska förändringar förbehålles

Endringer forbeholdes

Oikeus muutoksiin pidätetään

Der tages forbehold fot opgivne mål og tekniske oplysninger

Prawo do zmian zastrze¿one

Rezerva dreptul de a introduce modificari

A változtatás joga fenntartva

Ïpaâî ía âíeceíèe èçìeíåíèé ocòaâëÿåì ça coáîé.

SIEMENS ELECTROGERÄTE GMBH

Besuchen Sie uns im Internet:http://www.siemens.de/hausgeraete

Nº Código 5410002607 (8302)

SIEMENS

electronicºC8super 642ºC-16-18-20-26-32super alarm

220-240V max. 15W, E14

A

B C

SV

NO

FI

DA

PL

RO

HU

RU

PL

RO

HU

RU

SV

NO

FI

DA

Bruksanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohje

Betjeningsvejledning

Page 3: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Eliminering ochisärplockning avanvända apparater

Isärplockning av denanvända apparatenDe använda apparaten har material somkan återanvändas, för detta ändamål börapparaten lämnas in till ett officielltcenter för insamling eller återvinning avåteranvändbara material.

Innan man gör sig av med sinanvända apparat och byter ut denmot en ny, bör man göra denobrukbar:

• Dra ut apparatens kontakt urströmuttaget.

• Klipp av apparatens kopplings-kabeloch ta bort den tillsammans medkontakten.

• Demontera dörrens lås och spärrar ochgör dem obrukbara så att barn somleker med enheten inte kan låsa in sig iden och så riskera att dö (avkvävning).

Alla kyl- och frysapparater har gaser förisolering och kylning som kräver speciellbehandling och eliminering. Observeraatt kylkretsens ledningar i apparaten intehar blivit skadade eller förstörda innanDu lämnar in den till det motsvarandeofficiella centret för Insamling.

Råd för eliminering avförpackningenTillåt inte att barn leker medförpacknings-materialet eller delar av

dess element. Apparaten är inte någonleksak! Det finns fara för kvävning pågrund av kartongerna ochplastplattorna!

Din nya apparat skyddas undertransporten till Ditt hem av enförpackning. Alla materialen somanvänds i förpackningen respekterarmiljön och kan återvinnas elleråteranvändas.

Delta aktivt i att skydda miljön genom attanvända metoder för eliminering ochåtervinning av förpackningens materialsom respekterar miljön.Din distributör eller lokala administrationinformerar gärna om de mest effektivaoch aktuella sätten och möjligheternaatt eliminera dessa material ochsamtidigt respektera miljön.

Säkerhetsråd ochvarningar av generellkaraktärLäs och observera noggrannt dessaanvändnings-instruktioner, likväl som allextra information som bifogas medapparaten. Spara användnings-instruktionerna för rådfrågning eller fören möjlig senare ägare.

Apparaten har designats för:

• användning enbart i hemmiljö,

• kylning och frysning av matvaror.

I fall av användning med industriellasyften, bör man beakta de motsvarandenormerna och föreskrifterna.

3

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 3

Page 4: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Observera!

Utför installeringen och kopplingen avapparaten till el-nätet iöverensstämmelse med monterings-instruktionerna som bifogas.

Om apparaten har skador eller ärförstörd, bör den inte sättas igång. Itvivelaktiga fall bör Du rådfrågadistributören där Du köpte apparaten.

Observera!Täpp inte för apparatens öppningar förventilation och luftning.

Observera!Använd endast de medel som fabrikantenråder att påskynda upptiningsprocessen

Observera!Använd inte elektriska apparater sominte är auktoriserade av fabrikanten ifacken som är till för bevaring ochinfrysning av matvaror.

Observera!Skada inte delarna och elementen somutgör kylkretsen, till exempel genom attperforera ledningarna med kylagentenmed spetsiga föremål, genom att böjaledningarna eller skrapa påytbeläggningarna, etc. Om kylagentenkommer ut i en stråle kan den skadaögonen eller börja att brinna.

I nödfall

• Skölj ögonen med mycket vatten ochkalla på läkare.

• Håll apparaten borta från gnistor ellerkällor med eld.

• Dra ut kopplingskabeln urströmuttaget. Ventilera områdetordentligt under några minuter.

Fara för explosion

Bevara drycker med hög grad av alkoholi behållare som tillsluts hermetiskt;dessutom bör de alltid placeras i vertikalposition.

Lära känna enheten

Dessa service-instruktioner gäller förolika modeller av apparater; därför kandet hända att detaljer ochkarakterisktika av utrustning sombeskrivs inte stämmer överens med Dinkonkreta apparat.

Bild Q

A Kylutrymme

B Frysutrymme

1-9 Kontrollpanel

10 lnre belysning

11 Hyllor i kylenför att bevara bröd och bakverk,tillagade rätter, mjölkprodukter, köttoch charkvaror

12 Låda för grönsakerför att bevara grönsaker, frukt ochsallad

13 Hyllor, för att bevara burkar ochsmå konserver.

14 Utrymme för smör och ost

15 Element för ägg

!

4

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 4

Page 5: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

16 Flaskhållare för att bevara storaflaskor

17 Låda för infrysning

18 Fläkt

KontrollpanelBild W

1 Strömbrytare för IKOPPLING/URKOPPLING av kylutrymmet

Är till för att koppla in och kopplaur kylutrymmet på oberoende sätt.

2 Tangent för att regleratemperaturen i kylen

Håll den här tangenten intryckt ellertryck flera gånger tills att indikatorntänds med den önskadetemperaturen (från +8ºC till +2ºC).

8 visar den minst kallatemperaturen i facket (+8ºC)2 visar den mest kallatemperaturen i facket (+2ºC)

För position “Super” se avsnitt 3“Indikator «Super»”.

3 Indikator för ultrasnabb kylning«Super»

Är till för att aktivera ochdesaktivera den ultrasnabbakylningen.

Aktiveringen av denna funktionuppnås genom att trycka 2“Tangent för att reglerakyltemperaturen” tills attindikatorn “Super” tänds.

Med denna funktion kan man kylamat och dryck som befinner sig ikylutrymmet. För att göra dettamåste man aktivera denna funktioni den stund som man önskar kylaner maten eller drycken.

När man aktiverar denna funktion,fungerar kylgruppen på så sätt attlägre temperaturer nås i kylen.

Denna funktion desaktiverasautomatiskt efter 6 timmar efteraktiveringen och kylens regleringåtergår till den tidigare positionensom valts innan funktionen “super”aktiverats.

4 Tangent för att regleratemperaturen i frysen

Håll den här tangenten intryckt ellertryck flera gånger tills att indikatornför den önskade temperaturentänds. (De justerade värdena tändskorrelativt från -16ºC till -32ºC.Efter att visa värdet -32ºC återgården till att visa indikationen -16ºC).

-16 visar den minst kallatemperaturen i facket (-16ºC)-32 visar den mest kallatemperaturen i facket (-32ºC)

5 Indikator « »

Alarment aktiveras i fall en för högtemperatur registreras ifrysutrymmets inre och så hotar atttina de frysta matvarorna.

Indikatorn släcks så fort somfrysutrymmet har uppnått sinnormala service-temperatur.

5

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 5

Page 6: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Alarmet kan även aktiverastillfälligt, utan att detta innebärnågon omedelbar fara för attmatvarorna förstörs, i de följandefallen:

- När man sätter igång apparaten.

- När man lägger in en stor mängdfärska matvaror.

6 Tangent/Indikator för ultrasnabbfrysning «super»

Är till för att aktivera ochdesaktivera den ultrasnabbafrysningen.

Aktiveringen av detta val signalerasgenom indikatorn som ärintegrerad i tangenten.

Med denna funktion kan man på engång frysa in stora mängdermatvaror.

För detta rekommenderas det attman aktiverar funktionen 24timmar innan man lägger in defärska matvarorna i frysen.

När denna funktion aktiverasfungerar kylen på så sätt att lägretemperatur uppnås i frysen (mycketkallt).

Funktionen för ultrasnabb frysning«super» desaktiveras automatisktnär matvarorna har frysts(processen kan vara upp till tvådagar).

Det finns en möjlighet attdesaktivera denna funktionmanuellt genom att trycka en andragång på tangenten för ultrasnabbfrysning 6.

7 Strömbrytare förINKOPPLING/URKOPPLING avfrysutrymmet

Är till för att koppla in och koppla urfrysutrymmet på oberoende sätt.

Klimat-klasser -Maximal tillåtenrumstemperatur Varje apparats klimatklass är signaleradplattan med dess karakteristika och ärtill för att vara referens för att veta inomvilka intervall av rumstemperatur somden kan fungera.

Klimatklass Tillåtenrumstemperatur

SN +10 °C till 32 °C

N +16 °C till 32 °C

ST +18 °C till 38 °C

T +18 °C till 43 °C

VentilationBild E

Den återuppvärmda luften i apparatensbakre vägg bör ha fritt utlopp. I motsattfall måste apparaten öka sin kapacitetoch så provera en ökad förbrukning avhög och onödig el-energi. För detta skälbör man noggrannt observera attöppningarna för ventilering och luftningaldrig är tilltäppta.

6

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 6

Page 7: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Ikoppling av apparaten /Igångsättning /Justering avtemperaturGör ren apparaten innan Du sätter igångden för första gången.

Ikoppling av apparatenStrömuttaget bör vara fritt tillgängligt.Koppla i enheten till ett el-nät medväxelström på 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz genom ett strömuttagsom installerats enligt lag och som ärjordat. Strömuttaget bör vara skyddatmed en säkring på minst 10 ampere.

I apparater som är avsedda för länderutanför den Europeiska kontinenten,bör man försäkra sig om att värdenaför kopplings-spänningen ochströmtypen som finns på apparatensplatta med karakteristikaöverensstämmer med dem i detnationella nätet. Apparatens plattamed karakteristika befinner sig påden lägre vänstra sidan. I fall detskulle vara nödvändigt att byta utkopplingskontakten till strömnätet,får detta endast utföras avvarumärkets specialiserade tekniker.

Observera!

Koppla aldrig apparaten tillelektroniska kopplingar för energi-sparande (till exempel Ecoboy, SavaPlug, etc.), inte heller till omvändalikriktare som transformerar likströmtill växelström 230 V (till exempelinstallationer för solenergi, elnät påskepp).

Ikoppling av apparatenBild W

• För att sätta igång kylutrymmet, tryckpå tangent 1. Den inre belysningenaktiveras då man öppnar dörren.

• För att sätta igång frysutrymmet, tryckpå tangent 7.

• Efter att man satt igång frysutrymmet,tänds indikatorn för alarm 5. När välfrysutrymmet nått sin normalaservicetemperatur släcks indikatorn föralarmet.

Apparaten har de följande bas-justeringarna från fabriken

Temperatur för kylen: +4ºC

Temperatur för frysen: -20ºC

Val av temperaturDe justerade värdena kan ändras. Omdetta, se den motsvarande förklaringensom finns i avsnitt:

2 Tangent för reglering av kylenstemperatur.

4 Tangent för reglering av frysenstemperatur.

Observera köldzonerna ikylutrymmetPå grund av luftcirkulationen uppstårzoner med olika temperatur i kylskåpet.

Zonen för ömtåliga matvaror finnsberoende på modell längst ned mellanpilen som är inpräglad på sidan ochglashyllan som finns under den(bild !1/1 och 2) eller mellan de bådapilarna (bild !!2/1 och 2). Idealiskt förförvaring av kött, fisk, korv, sallader osv.

!

7

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 7

Page 8: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Varningar beträffandapparatens funktion• Fläkten (Bild. Q/18), är igång eller inte,

beroende på om kylutrymmet kräverdet.

• Framsidorna på frysens kropp är lättuppvärmda. På så sätt förhindrar manatt kondensvatten uppkommer i zonenför dörrens fog.

• Under kylgruppens funktion bildasvattendroppar eller frost på den bakreväggen på kylen. Det är ett heltnormalt fenomen och beror påtekniska skäl. Det är inte nödvändigtatt skrapa av frosten eller torkavattendropparna, eftersom deavfrostas automatiskt. Vattnet frånavfrostningen samlas upp i kanalen förutloppet (Bild I/A ) och återgår tillkylgruppen där det avdunstar.

• Om det finns en hög halt av fukt iluften, kan det bildas kondensvatten ikylens inre, framför allt på glas-hyllorna. I så fall bör matvarornabevaras inslagna i kylen ochtemperaturen justeras till lägre värde.

• Ibland kan det hända att efter att hastängt dörren, man inte kan öppna dendirekt igen. Det beror på att när manöppnar dörren bildas ett visst tryckfall iapparaten inre. Så när den situationenuppkommer bör man vänta två eller treminuter innan man öppnar dörren föratt låta tryckfallet kompenseras.

• På grund av kylgruppens arbete kandet snabbt ackumuleras frost på någraställen på frysens galler. Det påverkarinte alls apparatens korrekta funktion,det betyder inte heller en ökning iförbrukningen av el-energi. Det ärendast nödvändigt att ta bort denackumulerade frosten i fall frostlagreteller isen når en tjocklek på mer än 5mm på hela frysgallrens yta.

• Tillåt inte att fett och oljor kommer ikontakt med plastelementen iapparatens inre eller dörrens fog.Plasten och gummifogen är materialsom är väldigt känsliga för poröshet.

• Placera inte matvaror i närheten akylrummets sond (bild Q/19), på såsätt uppnår man apparatens bästafunktion.

8

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 8

Page 9: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Apparatens urkopplingoch stopp

Koppla ur apparaten• För att koppla ur kylutrymmet, tryck på

tangent 1 och den inre belysningendesaktiveras.

• För att koppla ur frysutrymmet, tryck påtangent 7.

Apparatens stoppI fall apparaten är inaktiv under långa

perioder:

• Dra ur apparatens kontakt utströmuttaget.

• Avfrosta och rengör apparaten.

• Lämna apparatens dörrar öppna.

Kylens utrustningHyllornas position i kylen och hyllornaoch hållarna på insidan av dörren kanändras individuellt:

Bild R

• Förflytta hyllorna framåt, tryck demnedåt och dra ut dem.

Bild T

• Lyft upp hållarna och hyllorna pådörrens insida och ta bort dem ellerplacera dem i en ny position.

Valfri utrustning(ingår inte i alla modeller)

Flaskhållare

Bild Y

Elementen i hållaren förhindrar attflaskorna välter när man öppnar ellerstänger dörren.

9

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 9

Page 10: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Frysa och konserveradjupfrysta matvaror

Saker att tänka på när manköper djupfrysta matvarorObservera att den frysta matvarans ellerproduktens förpackning inte uppvisarnågon skada.

Kontrollera matvarornas bäst-föredatum. Försäkra Dig om att de inteutgått.

Indikation om temperatur i frysen iaffären där Du köper matvarorna börvisa ett minimivärde på -18 °C.

Försök att transportera dem hem direkt ien isotermisk påse.

Frysa in färska matvarorhemma

Observera!

Använd inte material som är farliga förhälsan för att slå in eller tillslutamatvarorna.

Material som är lämpliga för attbevara matvaror

Plattor av plast, påsar och plattor avpolyetylen, aluminiumpapper, lådor ochspeciella behållare för infrysning avmatvaror.

Lämpliga material för att tillslutabehållarna

Gummiband, plast-clips, snoddar, tejpsom inte fryser, etc.

Se till att de frysta matvarorna somredan kan finnas i frysutrymmet intekommer i kontakt med de färskamatvarorna som man önskar frysa in.

Maximal kapacitet för infrysning: 14kg på 24 timmar (på frysgallren).

För att matvarorna ska behålla sittnäringsvärde, sina vitaminer och sittgoda utseende, måste man frysa mittenså snabbt som möjligt. För detta skäl börman inte överskrida apparatensmaximala kapacitet för infrysning.

Om man behöver frysa in en stor mängdmatvaror kan man ta ut alla ladrona urfrysen (förutom den understa lådan) ochlägga matvarorna på frysgallren. För attta ur lådorna bör man dra ut dem helttills att de når sin begränsnings-topp,trycka dem nedåt och sedan uppåt.

I fall man fryser in produkterna ifryslådorna, sänks apparatensfryskapacitet något.

Om man bevarar produkter som redanfrysts i frysen, bör man aktiverafunktionen «super» några timmar innanman placerar färska matvaror i frysen.

Bevara de frystamatvarorna• För att inte förhindra luften att cirkulera

fritt i apparatens inre, bör man försäkra sig om att allafryslådorna är helt inskjutna ifrysutrymmet.

!

10

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 10

Page 11: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

FryskalenderFör att undvika att förlora de frystamatvarornas kvalitet och näringsvärde,är det nödvändigt att förtära dem innanderas bäst-före datum går ut i -18°C.

Fisk, upp till 6 månadercharkvaror, tillagad mat, såväl som bröd och bakverk

Ost, fågel upp till 8 månaderoch kött

Frukt och upp till 12 månadergrönsaker

Att göra glassObservera!

Använd inte elektriska glassapparater ifrysutrymmets inre.

Att göra isbitarBild U (ingår inte i alla modeller)

Fyll 3/4 av behållaren för isbitar medvatten. Placera den i frysutrymmet.

Separera behållaren för isbitar som sitterfast i botten av frysutrymmet med etttrubbigt föremål (till exempel skaftet påen sked). Håll behållaren för isbitar enstund under rinnande vatten eller böjden lätt för att ta ut isbitarna urbehållaren.

För att iskuberna görs så snabbt sommöjligt placerar man isfacket i förstalådan (Bild. Q/17).

Avfrosta (tina) ochrengöra enhetenGör ren kylen en gång i månaden.

Rengöring av frysutrymmet bör utförasvarje gång som man avfrostar det..

Fara för elektriska stötar!

Använd inte någon typ av ång-rengörare. Den heta ångan kan skadaapparatens ytor eller dess elektriskainstallation. Apparatens elektriskasäkerhet kan påverkas allvarligt!

11

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 11

Page 12: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

12

sv

Skrapa inte isen eller frosten med hjälpav kniv eller andra spetsiga föremål.

Skada inte delarna och elementen somär komponenter i kylkretsen, till exempelgenom att perforera ledningarna förkylagenten.

Om kylagenten kommer ut i stråle kanden skada ögonen eller börja att brinna.

Använd aldrig elektriska apparater ellerkällor med levande eld (till exempel ljuseller fotogenlampor) i apparatens inre.

Att tina frysutrymmet• Ta ut fryslådorna med matvarorna som

kan finnas i dem. Lägg dessa på kyl-ackumulatorerna (i fall der finns).Placera därefter lådorna på en så kallplats som möjligt.

• Dra ur apparatens kontakt urströmuttaget för detta ändamål.

• Avlägsna det uppsamlade vattnet fråntiningen efter att ha avslutatapparatens avfrostning. Rengör ochtorka frysutrymmet noggrannt med ensvamp.

Speciella sprayer för tining

Observera indikationerna ochobservationerna noggrannt som ges avtillverkaren.

Observera!

Användande av speciella sprayer förtining kräver stor försiktighet, då dessakan bilda explosiva gaser eller innehållalösningsmedel eller drivgaser som kanskada plastelementen i enheten eller tilloch med vara farliga för den mänskligahälsan.

Praktiska råd för upptining

• För att accelerera upptinings-processen kan man placera en kastrullmed mycket hett vatten (inte kokande)på hållaren som bas, i frysutrymmetsinre.

Rengöring av apparaten

• Gör rent med ljummet vatten och litedecinfekterande rengöringsmedel, somtill exempel ett milt handdiskmedel.

Dörrens fog görs rent endast med vattenoch torkas sedan rent ordentligt.

Se till att vattnet som används irengöringen inte kommer in i hålet fördränering och rinner till hyllan föravdunstning.

Man bör aldrig använda strösand,gnuggnings-medel ellerrengöringsmedel med syror ellerkemiska lösningsmedel.

Diska aldrig hyllorna, hållarna ochbehållarna eller lådorna i diskmaskin.Delarna kan deformeras!

• Stoppa in kopplingskabeln iströmuttaget. Koppla in säkringen.

!

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 12

Page 13: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

13

sv

Praktiska råd för attspara el-energi• Placera kylen i ett torrt och svalt rum

som har god ventilation. Komdessutom ihåg att apparaten inte börinstalleras på så sätt att den hamnar idirekt solljus, inte heller befinner signära en aktiv värme-källa, så som spis,element, etc.

• Låt varm mat eller dryck svalna tillrumstemperatur innan Du lägger indem i frysen.

• Tina upp de frysta produkterna genomatt placera dem till exempel i kylen. Påså sätt utnyttjar man kylan somackumulerats i matvaran för att kyla defärska matvarorna i kylen.

• Håll apparatens dörr öppen så lite tidsom möjligt.

• Rengör kylskåpets bakre galler då ochdå (kondensatorn) för apparatensbästa funktion.

Varningar om ljud somkommer frånapparatens funktion

Helt normala ljudLjud som dovt brus är oundvikligt under kompressornsfunktion.

Lätt bubbel karakteristiskt ljudsom uppkommer då kylvätskanpenetrerar de smala ledningarna dåkompressorn kommit i funktion.

Korta ljud i form av klick hörs endastnär regulatorn kopplar in och kopplar urkompressorn.

Ljud med lätt lösningApparaten är placerad i en ojämnposition

Räta ut apparaten med hjälp av ettvattenpass och de gängade stöden somär inbyggda, eller lägg under en kil.

I fall apparaten är i kontakt medmöbler eller andra apparater

Separera den från möblerna ellerapparaten som den kan vara i kontaktmed.

Lådorna, korgarna, hyllorna ellerhållarna svänger eller är klämda

Gå igenom de påverkade elementen.Placera dem i dess korrekta position pånytt om det är nödvändigt.

Flaskorna eller behållarna är i kontaktmed varandra

Separera flaskorna och behållarna lite.

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 13

Page 14: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Små fel med lätt lösningInnan man ringer Service för På detta sätt undviker Du onödiga utgifterden Officiella Tekniska Assistansen : eftersom i dessa fall teknikerns utgifter inteKontrollera om felet som Du konstaterat täcks av prestationerna i garantins service.befinner sig i de föjande råden ochvarningarna för att undvika ett onödigtingripande av den tekniska servicen.

Fel Möjlig orsak Sätt att reparera

Den inre Lampan är trasig. Byta ut lampan.belysningen ikylen fungerar 1. Dra ut apparatens kontakt urinte, trots att strömuttaget ur nätet ellerkylgruppen koppla ur säkringen.fungerar

2. Lossa skärmen (bild O/B),genom att vrida på det undrehjulet (bild O/C) motsols, så sombilden visar.

3. Byt ust den trasiga lampan moten ny.(reservlampa, 220-240 V,växelström bas E14, se på dentrasiga lampan för antal watt).

Strömbrytaren för den Kontrollera att den inre belysningensinre belysningen har fastnat strömbrytaren kan röras.(Bild O/A).

Det har Röret för utlopp av vatten Rengör kanalen för utloppet ochackumulerats från tining är hålet för dränering (Bild. I/B).vatten i tilltäppt (Bild I/B). För mer om detta, se kapitelbotten av «Rengöring av apparaten».kylen.

14

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 14

Page 15: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

15

sv

Fel Möjlig orsak Sätt att reparera

Indikatorn för Öppningarna för ventilation Avlägsna föremålen som täpper till« » tänds. och luftning är tilltäppta. öppningarna för ventilation.

Dörren till frysutrymmet Stäng dörren.är öppen.

En för stor mängd av Överstig inte apparatens av färska matvaror har lagts maximala fryskapacitet.in i frysen

Ingen utav Ett strömavbrott Kontrollera om det finnsskärmarna har ägt rum; säkringen strömförsörjning. Säkringeneller indika- har aktiverats; kontakten måste vara ikopplad.torerna tänds. sitter inte i på korrekt

sätt i strömuttaget.

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 15

Page 16: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Teknisk AssistansServiceOm en reparation måste utföras eller omfelet består och Du inte kan reparera detmed hjälp av de tidigare nämnda rådenoch varningarna:

• Koppla ur apparaten ur el-nätet elleraktivera säkringen.

• Öppna inte apparatens dörrar ionödan.

Telefonnumret till den närmaste TekniskaAssistans Servicen kan hittas i denmotsvarande telefonkatalogen eller iadresslistan för Teknisk AssistansService. Glöm inte att uppge din enhetsprodukt-nummer (E-Nr.) ochfabrikationsnumret (FD) då Du ber omden Tekniska Assistans Servicensintervention.

Båda numren finns på plattan medapparatens karakteristika. Bild !!0

Tänk på att när Du uppger Din enhetsproduktnummer ochfabrikationsnummer kan Du medverkatill att undvika onödiga förflyttningar ochutgifter för den Tekniska AssistansServicen, som annars skulle dras av påDitt konto.

16

sv

SV.qxd 5/12/03 11:45 Page 16

Page 17: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Fjerning ogopphugging av gamleskap

Opphugging av detgamle skapetGamle skap består av materialer somkan gjenvinnes. Derfor skal apparatetinnleveres til den kommunaleinnsamlings- eller gjenvinningssentral forresirkulerbare materialer.

Det gamle skapet bør ubrukeliggjøresfør det kasseres og erstattes med etnytt:

• Trekk støpselet ut av stikkontakten.

• Kutt av tilkoblingsledningen og fjernden sammen med støpselet.

• Demonter eller ubrukeliggjør smekk-eller tverrlåser på døren for å hindre atlekende barn stenges inne og utsettesfor livsfare (kvelning).

Alle kjøle- og fryseskap inneholderisolerende gasser og kjølevæske somkrever en forsvarlig behandling ogelimineringsprosess. Pass på atrørledningene i skapets kjølekretsløpikke skades før det leveres til detansvarlige kommunale mottak.

Råd om fjerning avemballasjenLa ikke barn leke med emballasjen ellermed deler av den. Skapet er ikke etleketøy! Kartongene og plastlaminatenekan forårsake fare for kvelning!

Det nye skapet er beskyttet avemballasjen under transporten tilhjemmet. Alle emballasjematerialer ermiljøvennlige og kan resirkuleres ellergjenbrukes.

Bidra aktivt til miljøvern ved alltid åbruke miljøforsvarlige metoder forfjerning og gjenvinning avemballasjematerialene.

Din forhandler eller de lokalemyndigheter kan opplyse om de mesthensiktsmessige og miljøforsvarligeavhendingsmuligheter for dissematerialene.

Forholdsregler omsikkerhet oginformasjon av generellkarakterLes nøye bruksanvisningen og alltilleggsinformasjon som følger medskapet. Oppbevar bruksanvisningen forsenere bruk eller til en mulig senere eier.

Skapet er fremstilt

• kun for privat husholdningsbruk,

• til kjøling og nedfrysing av matvarer.

Ved eventuell bruk i næringsvirksomhetmå vedrørende forskrifter overholdes.

17

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 17

Page 18: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Obs!

Foreta installering og elektrisk kobling avskapet i følge de vedlagtemonteringsinstruksjoner.

Hvis skapet har synlige skader ellermangler, bør det ikke settes i gang. Itvilstilfelle bør man henvende seg tilforhandleren av apparatet.

Obs!Sperr ikke åpningene for ventilasjon ogluftsirkulasjon på skapet.

Obs!Skal man fremskyndeavrimingsprosessen, må man kun brukemidler tilrådet av fabrikanten.

Obs!Bruk ikke elektriske apparater som ikkeer godkjente av fabrikanten innvendig ikjøle- eller frysedelen.

Obs!Gjør ikke skade på deler eller elementeri kjølekretsløpet.. eks. ved å perforerekjølevæskekanalene med spissegjenstander, bøye rørledningene, skrapepå overflatebelegget el. lign. Størreutslipp av kjølevæsken kan medføre såri øynene eller forårsake at skapet settesi brann.

I nødsituasjon

• Skyll øynene godt med mye vann; legevarsles.

• Hold skapet unna tenningsgnister ellerbrannkilder.

• Trekk ut tilkoblingsledningen. Ventilerrommet skikkelig i noen minutter.

Eksplosjonsfare

Oppbevar drikkevarer med høytalkoholinnhold på flasker med hermetisklukking. De bør dessuten alltid settes ioppreist stilling.

Bli fortrolig med skapet

Denne bruksanvisningen gjelder flereskapmodeller. Det kan derforforekomme at beskrevne detaljer ogprestasjoner ved utstyret ikke stemmeroverens med de som finnes på ens egetapparat.

Figur Q

A Kjøledel

B Frysedel

1-9 Betjeningspanel

10 Innvendig belysning

11 Kjøleskapshyller til oppbevaring av brød ogbakervarer, ferdiglaget mat,melkeprodukter, kjøtt og kjøttpålegg

12 Grønnsakskufftil oppbevaring av frukt oggrønnsaker

13 Dørhyller til oppbevaring av småglass og hermetikkbokser

14 Ost- og smørholder

15 Eggholder

18

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 18

Page 19: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

16 Flaskehylle til oppbevaring avstore flasker

17 Fryseskuff

18 Ventilator

BetjeningspanelFigur W

1 Bryter forINNKOBLING/UTKOBLING avkjøledelen

Brukes til separat inn- og utkoblingav kjøledelen.

2 Tast for innstilling av temperaturi kjøledelen

Trykk uavbrutt eller gjentatteganger på denne tasten til ønskettemperatur lyser på indikatoren (fra+8ºC til +2ºC).

8 indikerer høyeste temperatur ikjøledelen (+8ºC).2 indikerer laveste temperatur ikjøledelen (+2ºC)

Til bruk av Superkjøl bes se avsnitt3 kalt “Superkjøl-indikator”.

3 Superkjøl-indikator forhurtignedkjøling

Brukes til inn- og utkobling avmaksimal kjøleeffekt.

Denne funksjonen aktiveres ved åtrykke på 2 “Tast for innstilling avtemperatur i kjøledelen” tilSuperkjøl-indikatoren lyser.

Med denne funksjonen kan mankjøle ned mat eller drikkevarer somoppbevares i kjøledelen. Denaktiveres i det øyeblikket manønsker å kjøle ned maten ellerdrikkevarene.

Når Superkjølingen aktiveres, vilkjøleaggregatet arbeide slik attemperaturen senkes i kjøledelen.

Denne funksjonen kobles utautomatisk 6 timer etter innkobling,hvorpå kjøledelens temperatur gårtilbake til det sist innstilte nivå førSuperkjøl-funksjonen ble aktivert.

4 Tast for innstilling av temperaturi frysedelen

Trykk uavbrutt eller gjentatteganger på denne tasten til ønskettemperatur lyser på indikatoren.(De innstilte verdiene vil lysefortløpende fra –16ºC til –32ºC.Etter å ha vist verdien –32ºC blirindikasjonen –16ºC synlig igjen).

-16 indikerer høyeste temperatur ifrysedelen (-16ºC)-32 indikerer laveste temperatur ifrysedelen (-32ºC)

5 Alarmindikator « »

Alarmen aktiveres i de tilfelle detregistreres for høy temperaturinnvendig i frysedelen, og det erfare for at de dypfryste matvarenekan tine.

Indikatoren slukker så snartfrysedelen har nådd sin normalebrukstemperatur.

19

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 19

Page 20: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Alarmen kan også aktiveres iblantunder følgende omstendigheter,uten at det derved er fare forumiddelbar forringelse avmatvarene:

- Når skapet settes igang.

- Når store mengder ferskvarerlegges inn.

6 Superfrys-indikator forhurtiginnfrysing

Brukes til inn- og utkobling avmaksimal fryseeffekt.

Aktiveringen av denne funksjonenvises på indikatoren innfelt i selvetasten.

Superfrys-funksjonen gjør det muligå fryse ned store menger matvarerunder ett.

Til dette anbefales å aktiverefunksjonen 24 timer førferskvarene legges i fryseren.

Ved å aktivere denne funksjonen vilkjøleskapet arbeide slik at manoppnår de laveste temperaturene ifryseren (maksimal fryseeffekt).

Superfrys-funksjonen kobler utautomatisk når matvarene erdypfryste (prosessen kan ta inntil todager).

Det finnes en mulighet til å koble utmanuelt denne funksjonen ved åtrykke en gang til på tasten for raskinnfrysing 6.

7 Bryter forINNKOBLING/UTKOBLING avfrysedelen

Brukes til separat inn- og utkoblingav frysedelen.

Klimagraderinger –Maksimalt tillattromtemperaturKlimagraderingen av hvert apparat eravmerket på skapets typeskilt og viseryttergrensene for hvilke romtemperaturerskapet kan fungere i.

Klimagradering Tillatt romtemperatur

SN +10 ºC til 32 ºC

N +16 ºC til 32 ºC

ST +18 ºC til 38 ºC

T +18 ºC til 43 ºC

VentilasjonFigur E

Varmluften som avgis på skapetsbakvegg, bør ha fritt avløp. Ellers måapparatet øke kuldeproduksjonen, noesom medfører unødvendig høytenergiforbruk. Av denne grunn må manvære spesielt oppmerksom på atventilasjonsinn- og uttak aldri er tiltettet.

20

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 20

Page 21: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Tilkobling av skapet /Start /Justering avtemperaturen /Skapet bør gjøres rent før første gangsbruk.

Tilkobling av skapetStikkontakten bør være lett tilgjengelig.Enheten kobles til et elektrisitetsnettmed vekselstrøm på 220-240 V (N/SN),220-230 V (ST)/50 Hz ved hjelp av enforskriftsmessig installert stikkontaktmed jordledning. Stikkontakten bør værevernet med en sikring på minst 10ampere.

Apparatene som sendes til landutenfor Europa bør kontrolleres slikat spenningsverdiene for tilkobling ogstrømtypen oppført på skapetstypeskilt stemmer overens medlandets elektrisitetsnett. Typeskiltet erplassert nederst på venstre side. Hvisdet skulle bli nødvendig å skifte utstøpselet til tilkoblingskontakten, kandette kun utføres av teknikerespesialutdannet i våre merker.

Advarsel!

Skapet kan ikke under noenomstendighet kobles tilenergibesparende elektroniskeapparatkontakter (f. eks. Ecoboy,Sava Plug etc.) og heller ikke tilvekselrettere som omformer likestrømtil vekselstrøm på 230 V (f. eks.solenergi-installasjoner,elektrisitetsnett på båter).

Start av skapetFigur W

• Kjøledelen startes ved å trykke på tast1. Den innvendige belysningenaktiveres når døren åpnes.

• Frysedelen startes ved å trykke påtast 7.

• Når frysedelen er satt i gang, vilalarmindikatoren 5 lyse. Så snartfrysedelen har nådd sin normalebrukstemperatur, vil alarmindikatorenslukke.

Skapet leveres fra fabrikk medfølgende standardinnstillinger

Temperatur i kjøledel: +4ºC

Temperatur i frysedel: -20ºC

TemperaturvalgDe innstilte temperaturverdiene kanforandres. Se forklaringen angåendedette i avsnittet:

2 Tast for innstilling av temperatur ikjøledelen.

4 Tast for innstilling av temperatur ifrysedelen.

Ta hensyn til kuldesonene ikjølerommetPå grunn av luftsirkulasjonen ikjølerommet oppstår det soner medforskjellig kulde.

Sonen for ømfintlige matvarer er alt ettermodell helt nede mellom pilen som ermarkert på siden og glassplaten somligger under dette (bilde !1/1 og 2) ellermellom de to pilene (bilde !2/1 og 2).Ideelf for lagring av kjøtt, fisk, pålegg,salatblandinger osv.

!

21

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 21

Page 22: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Informasjon angåndedriften av skapet• Ventilatoren (Fig. Q/18) fungerer eller

står stille etter behov i kjøledelen.

• Frontpartiet på sideveggene ifrysekabinettet vil bli litt oppvarmet. Pådenne måten unngås ansamling avkondensvann i arealet ved dørlisten.

• Så lenge kjøleaggregatet er i drift,dannes det vanndråper eller rim påkjøleskapets bakre vegg. Dette er heltnormalt og skjer av tekniske grunner.Det er ikke nødvendig å tørke vekkvanndråpene eller skrape av rimlaget,da dette vil tine automatisk.Smeltevannet samles opp idreneringskanalen (Fig. I/A) og gårtilbake til kjøleaggregatet hvor detfordampes.

• Ved høy luftfuktighet kan det danneskondensvann innvendig i kjøledelen,fortrinnsvis på glasshyllene. I så tilfellebør matvarene oppbevares tildekket ikjøleskapet, og temperaturen reguleresned.

• Det hender døren lukkes og ikke larseg åpne igjen med én gang. Dettekommer av at når døren åpnes,dannes det et visst undertrykkinnvendig i skapet. Når dennesituasjonen oppstår, bør man derforvente to, tre minutter før døren åpnes,slik at undertrykket kan bli kompensert.

• Som følge av kjøleaggregatetskuldeproduksjon kan det fort samle segrim noen steder på fryseristene.Dette virker ikke på noen måte inn påskapets gode yteevne, og detmedfører heller ikke øketenergiforbruk. Fjerning av rim vil kunvære nødvendig når rim- eller islageter mer enn 5mm tykt over allefryseristene.

• La ikke fett og olje komme i kontaktmed plastdelene inni skapet eller meddørlisten. Plastmaterialene oggummilisten blir svært lett porøse.

• Plasser ikke matvarer nær sensoren ikjøledelen (Fig. Q/19), slik oppnårman optimal drift av skapet.

22

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 22

Page 23: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Utkobling og stans avskapet

Utkobling av skapet• Kjøledelen kobles ut ved å trykke på

tast 1. Den innvendige belysningen vilkoble ut.

• Frysedelen kobles ut ved å trykke påtast 7.

Stans av skapetNår skapet ikke skal brukes over lengretid:

• Trekk støpselet ut av stikkontakten.

• Avrim og rengjør skapet.

• La dørene stå åpne.

Utstyr i kjøledelenHyllene i kjøledelen og dørhyllene medhold kan høydereguleres individuelt.

Figur R

• Hyllene trekkes frem, vippes ned ogdras ut.

Figur T

• Hekt av hold og hyller i døren, ta demderetter ut eller plasser dem i enannen høyde.

Tilleggsutstyr(Følger ikke med alle modellene)

Flaskehylle

Figur Y

Holderne i flaskehyllen hindrer atflaskene velter når døren åpnes oglukkes.

23

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 23

Page 24: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Nedfrysing ogoppbevaring avfrossenvarer

Forhold man skal væreoppmerksom på vedinnkjøp av frossenmatPass på at emballasjen på dendypfryste varen er feilfri.

Kontroller forfallsdato på matvarene.Pass på at den ikke er utløpt.

Temperaturen i frysedisken hosforhandleren hvor frossenvarenekjøpes, bør vise en temperatur påminimum –18 ºC.

Sørg for å bringe varene rett hjem i entermobag.

Nedfrysing av ferskvarer ihjemmet

Obs!

Bruk ikke helsefarlige materialer tilinnpakking eller lukking av matvarene.

Materialer egnet for innpakking avmatvarer

Plastfolie, fryseposer og frysefilm,aluminiumsfolie, bokser og beholderespesielt egnet for nedfrysing avmatvarer.

Materialer egnet til forsegling

Strikk, plastklemmer, hyssing,kuldebestandig tape etc.

Se etter at frossenvarer som allerede erlagret i frysedelen ikke kommer i kontaktmed ferske varer som skal fryses.

Maksimal innfrysingskapasitet: 14 kgpå 24 timer (på fryseristene).

For å ta vare på matvarenesnæringsverdi, vitaminer og friskeutseende må de gjennomfryses så fortsom mulig. Av denne grunn bør manikke overskride skapets maksimaleinnfrysingskapasitet.

Ved innfrysing av store mengdermatvarer kan man ta ut alle skuffene(unntatt den nederste) og lagreferskvarene på fryseristene. Skuffenefjernes ved å trekke dem ut til de støterpå anslagene, og deretter vippe demopp.

Hvis produktene fryses ned ifryseskuffene, vil skapetsinnfrysingskapasitet være litt nedsatt.

Hvis de allerede dypfryste varene skaloppbevares i fryseren, bør Superfrys-funksjonen aktiveres flere timer førferskvarene legges i fryseren.

Lagring av frossenvarer• For ikke å hindre luftsirkulasjonen

innvendig i skapet må man alltid passepå at alle fryseskuffene er skjøvet heltinn på plass i frysedelen.

!

24

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 24

Page 25: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

FrysetabellFor å unngå kvalitetstap ognæringsverdiforringelse av de frosnematvarene må de brukes før sisteforfallsdato for oppbevaring ved –18ºC.

Fisk, inntil 6 månederkjøttpålegg, ferdiglaget mat,brød ogbakervarer

Ost, fjærkre inntil 8 måneder og kjøtt

Frukt og inntil 12 månedergrønnsaker

IskremlagingObs!

Bruk ikke elektriske iskrem-maskiner innifrysedelen.

Tilbereding av isterningerFigur U (følger ikke med allemodellene)

Fyll 3/4 del av isterningsbrettet medvann. Sett det i frysedelen.

Det fastfrosne isterningsbrettet løsnesfra frysedelbunnen med en buttgjenstand (f.eks. et skjehåndtak).Isterningene tas ut av brettet ved å settedette under en vannstråle et øyeblikkeller ved å bøye lett på brettet.

Sett isterningsbrettet i den øversteskuffen for raskere produksjon(Fig. Q/17).

Avriming (avising) ogrengjøring av enhetenKjøleskapet bør rengjøres en gang imåneden.

Det er mest hensiktsmessig å foretarengjøring av frysedelen hver gangdenne avrimes.

Fare for elektriske støt!

Bruk ikke noen form for dampspylere.Varm damp kan skade overflatene ellerdet elektriske anlegget på apparatet.Sikkerheten ved skapets elektriskeanlegg kan bli alvorlig beskadiget!

Skrap ikke av is eller rimlag med knivereller spisse gjenstander.

Gjør ikke skade på elementene ikjølekretsen f. eks. ved å perforerekjølevæskekanalene. Større utslipp av kjølevæsken kanmedføre sår i øynene eller forårsake atskapet kommer i brann.

25

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 25

Page 26: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

26

no

Bruk ikke i under noen omstendighetelektriske apparater eller kilder medåpen flamme (f. eks. stearinlys elleroljelamper) innvendig i skapet.

Avising av frysedelen• Trekk ut fryseskuffene med innhold.

Legg fryseelementene oppåfrossenvarene (hvis man har slike).Sett deretter skuffene så kaldt sommulig.

• Trekk støpselet ut av stikkontakten.

• Etter avsluttet avrimingsprosesstømmes det oppsamlete smeltevannetut. Vask og tørk bunnen i frysedelenmed en svamp.

Spesielle avrimingssprayer

Følg nøye indikasjoner og informasjonfra fabrikanten.

Obs!

Bruk av spesielle avrimingssprayer mågjøres med stor forsiktighet, da dissekan avgi eksplosiv gass eller inneholdeløsemidler eller drivgass som kan skadeplastelementene på enheten. De kanogså være helsefarlige.

Praktisk råd ved avising

• Man kan fremskyndeavisingsprosessen ved å plassere enkjele med godt varmt vann (ikkekokende) på et underlag innvendig ifrysedelen.

Rengjøring av skapet• Bruk lunkent vann med litt

desinfiserende vaskemiddel, f. eks. etmildt oppvaskmiddel til håndvask.

Dørlisten skal vaskes med bare rentvann og tørkes grundig etterpå.

Pass på at vaskevannet ikke trenger inni dreneringsavløpet og renner ned påfordampingsbrettet.

Ikke under noen omstendighet skal detbrukes slipemidler, syreholdigerengjøringsmidler eller kjemiskeløsemidler.

Vask aldri hyller, hold, beholdere ellerskuffer i oppvaskmaskinen. Delene kandeformeres!

• Sett støpselet i kontakten. Sett påsikringen.

!

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 26

Page 27: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

27

no

Praktiske råd omenergisparing• Plasser kjøleskapet i et tørt og kjølig

rom med god ventilasjon. Huskdessuten at skapet ikke bør utsettesfor direkte sollys eller stå nærvarmekilder som komfyrer, radiatoreretc.

• Avkjøl varme mat- og drikkevarer tilromtemperatur før de settes inn ifryseren.

• Legg frosne varer til opptining ikjøledelen. På denne måten vilfrossenvarene avgi kulde somferkvarene i kjøledelen drar nytte av.

• Hold skapdøren åpen så kort tid sommulig.

• Risten på skapets bakre vegg(kondensator) skal rengjøresregelmessig for optimal nytteeffekt.

Informasjon omdriftsstøy i skapet

Helt normal støyEn svak summinger uungåelig mens kompressorenfungerer.

En karakteristisk svak surklelydoppstår når kjølevæsken trenger inn i desmale rørene, etter at kompressoren harstartet.

Korte kneppelyder høres bare når regulatoren koblerkompressoren inn og ut.

Støy som kan fjernes på enenkel måteSkapet står ustøttSett skapet i vater ved hjelp av etvaterpass og de regulerbare skrubenaeller ved å bygge opp skapet under.

I de tilfelle skapet står inntil møblereller andre apparaterFlytt skapet unna møbler eller apparatersom måtte stå innpå enheten.

Skuffer, kurver, hyller eller holdslarker eller sitter fastSe over delene det gjelder. Hvisnødvendig settes de riktig inn på plassom igjen.

Flasker eller kar står innpå hverandreFlytt litt på flaskene og karene.

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 27

Page 28: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Før man tilkaller den offisielletekniske service:

For å unngå unødvendig bruk av tekniskservice bør man undersøke om denpåviste feilen finnes blant følgende rådog informasjon:

På denne måten unngås unødvendigeutgifter, da omkostningene i slike tilfelleikke dekkes av garantien

Små feil med enkel løsning

Feil

Kjøleskapets innvendige belysning fungerer ikkeselv om kjøleaggregatetarbeider.

Vannansamling i bunnenav kjøleskapet.

Mulig årsak

Lampen er defekt

Innvendig lysbryter sitterfast (Fig. O/A).

Avløpsrøret forsmeltevann er tett (Fig. I/B).

Utbedringsmåte

Skift ut lampen.

1.Trekk støpselet på skapetut av tilslutningskontakteneller koble ut sikringen.

2.Skru av skjermen (Fig.O/B) ved å dreie detnederste hjulet (Fig.O/C)mot venstre, slik figurenviser.

3.Skift ut den defekte lam-pen med en ny (reservelampe, 220-240 V,vekselstrømbase E 14, sepå den defekte lampen forantall watt).

Kontroller om den innvendi-ge lysbryteren kan beveges.

Rens dreneringskanalen ogavløpsåpningen (Fig. I/B). Les om dette i kapittelet“Rengjøring av skapet”.

28

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 28

Page 29: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Mulig årsak

Ventilasjoninn- og uttak ertiltettet.

Døren på frysedelen eråpen.

Det er lagt inn for storemengder ferskvarer ifryseren.

Strømmen er brutt;sikringen er utkoblet;støpselet sitter ikke riktig ikontakten.

Utbedringsmåte

Fjern gjenstandene omtetter igjen ventilasjonsinn-og uttak.

Lukk døren.

Overskrid ikke skapetsmaksimaleinnfrysingskapasitet.

Undersøk om det erstrømtilførsel. Sikringen må være tilkoblet.

Feil

“ ”-indikatorenlyser.

Ingen av displayene ellerindikatorene lyser.

29

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 29

Page 30: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Teknisk serviceVed reparasjon eller vedvarende feil somikke kan rettes opp ved hjelp avoverstående råd og informasjon:

• Skapet kobles fra nettet, eller sikringenkobles ut.

• Skapdørene skal ikke åpnesunødvendig.

Telefonnummer til nærmeste service ståri stedets telefonkatalog eller iinnholdsfortegnelsen overserviceavdelinger. Når man henvenderseg til teknisk service, bør man huske åoppgi produktets modellnummer (E-Nr.)og serienummer (FD).

Begge numre står på skapets typeskilt.Fig. !0

Vær oppmerksom på at ved å oppgidisse fabrikasjonsdata kan man bidra tilå unngå unødvendig forflytting ogutgifter til servicepersonell som i såtilfelle, ville bli belastet kunden.

30

no

NO.qxd 5/12/03 11:45 Page 30

Page 31: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Käytettyjen laitteideneliminointi jahävittäminen

Käytetyn laitteenhävittäminenKäytetyissä laitteissa on materiaaleja,jotka voidaan käyttää uudelleen, tästäsyystä luovuttakaa laite resikloitavienmateriaalien keräys- ja uudelleen käytönviralliseen keräys keskukseen.

Ennen kuin luovutte käytetystälaitteestanne ja korvaatte sen uudella,se on tehtävä käyttökelvottomaksi:

• Ottakaa pistoke irti pistorasiasta.

• Leikatkaa kytkentä johdin poikki jaottakaa se pois pistokkeen kanssa.

• Hajoittakaa oven lukot ja sulkimet taitehkää ne käyttökelvottomiksi, jottalapset leikkiessään yksikön kanssa,eivät voisi jäädä suljetuiksi sen sisälleja silloin voida olla kuoleman vaarassa(asfyksia).

Kaikissa jäähdytys- ja pakastin laitteissaon eristys – ja jäähdyttäviä kaasuja, janiitä on kohdeltava ja eliminoitavaerikoisella tavalla. Tarkkailkaa, etteivätlaitteenne kylmä virtapiirin putketvaurioidu tai vahingoitu ennen kuinluovutatte sen Viralliseen Keräyskeskukseen.

Neuvoja pakkaukseneliminoimiseksiÄlkää antako lasten leikkiä pakkauksenmateriaalien tai niiden osien kanssa.Laite ei ole mikään leikkikalu! Vaara on

olemassa, että voisi koitua asfyksiapahvien tai muovi laminoiden vuoksi!

Laitteenne on suojattu kuljetuksenaikana kotiinne asti pakkauksella. Kaikkikäytetyt pakkaus materiaalit ovatympäristöystävällisiä ja ne voidaanresikloida tai käyttää uudelleen.

Ottakaa aktiivisesti osaaympäristösuojeluun vaatimallapakkauksen materiaalien elimointi jauudelleen käyttömenetelmiä, jotka ovatympäristöystävällisiä.

Teidän jakelijanne tai Paikallinen Hallintoinformoivat Teitä mielellääntehokkaimmista ja nykyaikaisimmistamahdollisuuksista näiden materiaalienympäristöystävällisestä eliminoinnista.

Turvallisuus ohjeita jayleisluontoisiavaroituksiaLukekaa ja tarkkailkaa tunnollisesti näitäkäyttöohjeita, samoin kuin muitalisätietoja, jotka tulevat laitteenyhteydessä. Säilyttäkää käyttö ohjeet,jotta voitte hakea niistä neuvoja taimahdollista uutta omistajaa varten.

Laite on suunniteltu :

• ainoastaan kotikäyttöön,

• elintarvikkeiden jäähdytystä japakastusta varten.

Mikäli sitä käytetään teollisuustarkoituksiin, on otettava huomioonvastaavat normit ja säännöt.

31

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 31

Page 32: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Huomio!

Suorittakaa laitteen asennus ja kytkentäsähköverkostoon mukana seuraavienasennus ohjeiden mukaisesti.

Mikäli laitteessa esiintyisi vaurioita taijoitakin vahinkoja, älkää pistäkö sitätoimimaan. Mikäli epäilette asiaa,ottakaa yhteyttä jakelijaan, joka teille ontoimittanut laitteen, ja kysykää häneltäneuvoja.

Huomio!Älkää peittäkö laitteen tuuletus- jailmanvaihtoaukkoja.

Huomio!Sulattamisen nopeuttamiseksi saakäyttää ainoastaan valmistajan ohjeidenmukaisia keinoja.

Huomio!Älkää käyttäkö elintarvikkeiden säilytys-tai pakastusosastoissa muita kuinvalmistajan sallimia sähkölaitteita.

Huomio!Älkää vahingoittako kylmäkoneistonosia. tai kappaleita,esimerkiksilävistämällä jäähdytysaineiden putkiaterävillä esineillä , taivuttamalla putkia tairaapimalla pintojen päällysteitä, jne. Josjäähdytysaineita tulee ulos voimakkaasti,ne saattavat aiheuttaa vammoja silmiintai saada sen syttymään palamaan.

Kiire tapauksissa

• Huuhdelkaa silmät runsaalla vedellä;kutsukaa lääkäri.

• Pitäkää laite erillään sytytys liekeistätai tulen kanssa tekemisissä olevistalähteistä.

• Irroittakaa kytkin johto pistorasiasta.Tuulettakaa alue perusteellisestiuseamman minuutin ajan.

Räjähdys vaara

Säilyttäkää korkeasti alkohoolipitoisetjuomat pulloissa, joissa on hermeettinensulkija; ja ottakaa myös huomioon, ettäne on aina sijoitettava pystysuoraanasentoon.

Laitteeseentutustuminen

Nämä ohjeet laitteen käytön suhteenpätevät laitteen eri malleihin; tästäsyystä on mahdollista, että kuvailemmelaitteen yksityiskohtia tai ominaisuuksia,jotka eivät ole sovellettavissa juuriteidän malliinne.

Kuva Q

A Jäähdytys osasto

B Pakastin osasto

1-9 Ohjauslaatikko

10 Sisävalaistus

11 Jääkaapin tasotleivän ja leivonnaisten, valmiidenruokien,maito tuotteiden, lihan jamakkaroiden säilytystä varten

12 Vihannes laatikko,vihannesten ja kasviksien,hedelmien ja salaattien säilytystävarten

13 Hyllyt purkkien tai piententölkkien säilytystä varten.

!

32

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 32

Page 33: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

14 Voi ja juusto osasto

15 Muna ritilä

16 Pullo hylly suuria pulloja varten

17 Pakastus laatikko

18 Tuuletin

OhjauslaatikkoKuva W

1 Jääkaappi osastonKYTKENNÄN/IRTIKYTKENNÄNkatkaisin

Sen tarkoituksena on kytkeä taikytkeä irti jääkaappi osastoerikseen.

2 Jääkaapin lämpötilan säätimennäppäin

Painakaa tätä näppäintä pitempäänja toistuvasti kunnes halutunlämpötilan ilmaisin syttyy palamaan(lähtien +8ºC asti +2ºC).

8 osoittaa osaston korkeintalämpötilaa (+8ºC)2 osoittaa osaston alhaisintalämpötilaa (+2ºC)

Aseman “Super”suhteen katsokaaosaa 3 “Ilmaisin «Super»”.

3 Äärimmäisen nopeanjäähdytyksen ilmaisin «Super»

Sen tarkoituksena on aktivoida jadesaktivoida äärimmäisen nopeajäähdytys .

Tämä toiminta toteutuu, kunpainatte nappia 2 “Jääkaapinlämpötilan säädin näppäin”kunnes ilmaisin “ Super” syttyypalamaan.

Tätä toimintaa voitte käyttää, kunhaluatte jäähdyttää elintarvikkeitatai juomia, jotka ovat jäähdytysosastossa. Tämä toiminta onaloitettava silloin kun haluattejäähdyttää elintarvikkeita taijuomia.

Kun aktivoitte tämän toiminnan,jäähdytysosasto toimii siten ettäjääkaappi osastossa päästäänalempiin lämpötiloihin.

Tämä toiminta loppuuautomaattisesti 6 tunnin kuluttuasen aktivoinnista, palautuenjääkaapin säätimen edelläsäädettyyn asemaan ennentoiminnan aktivoimista“super”.

4 Pakastimen lämpötilan säätimennäppäin

Painakaa tätä näppäintä pitempäänja toistuvasti kunnes halutunlämpötilan ilmaisin syttyypalamaan. (Säädetyt arvot syttyvätvastaavasti lähtien -16ºC asti -32ºC. Kun -32ºC aste onilmaantunut ilmestyy uudelleenilmaisin-16ºC).

-16 osoittaa osaston korkeintalämpötilaa (-16ºC)-32 osoittaa osaston alhaisintalämpötilaa (-32ºC)

5 Ilmaisin « »

Hälytin aktivoituu, mikäli pakastinosastossa lämpötila nousee liiankorkealle ja varoittaa siitä, ettäpakastetut tuotteet saattavat sulaa.

Ilmaisin sammuu heti, kun pakastinosaston lämpötila on palannutnormaali toiminnan tasolle.

33

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 33

Page 34: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Hälytin saattaa aktivoitua myössattumanvaraisesti eikä senkuitenkaan tarvitse merkitä sitä,että tuotteet saattaisivat vaurioitua,seuraavissa tapauksissa:

- Laitetta käynnistäessä.

- Kun laitteen sisään on pistettysuuri määrä tuoreita tuotteita.

6 Näppäin/Ilmaisin äärimmäisennopeaan pakastukseen <super>

Se toimii äärimmäisen nopeanpakastuksen aktivoimiseksi jadesaktivoimiseksi.

Tämän vaihtoehdon aktivointinäkyy näppäimisessä olevastailmaisimesta.

Tämän toiminnan avulla voidaansamanaikaisesti pakastaa suuriamääriä elintarvikkeita.

Suosittelemme, että aktivoittetämän toiminnan 24 tuntia ennentuoreiden tuotteiden sijoittamistapakastimeen.

Aktivoidessanne tämän toiminnanjääkaappi toimii siten, ettäpakastimen lämpötilat tulevatalhaimmilleen (kovin kylmä).

Äärimmäisen nopean pakastuksentoiminta «super» desaktivoituuautomaattisesti kun elintarvikkeetovat jo pakastuneet(tämä prosessisaattaa kestää jopa kaksi päivää).

On mahdollista myöskäsikäyttöisesti desaktivoida tämätoiminta painamalla uudelleenäärimmäisen nopean pakastuksennäppäintä 6.

7 Pakastin osastonKYTKENNÄN/IRTIKYTKENNÄNkatkaisin

Sen tehtävänä on kytkeä ja kytkeäirti pakastin osasto aivan erikseen.

Lämpötasot - Korkeinsallittu ympäristönlämpötilaJokaisen laitteen lämpötaso käy ilmilaitteen tunnuslevystä ja ilmoittaa milläympäristön lämpötiloilla se voi toimia.

Lämpötaso Sallittu ympäristölämpötila

SN +10 °C asti 32 °C

N +16 °C asti 32 °C

ST +18 °C asti 38 °C

T +18 °C asti 43 °C

TuuletusKuva E

Laitteen takaseinän uudelleenlämminneen ilman on päästävä esteittäulos. Muussa tapauksessa laitteen onlisättävä tehoaan ja siten aiheutuukorkeampi ja hyödytön energian kulutus.Siksi kannattaa tarkkailla, että tuuletus-ja ilmastointi aukoissa ei ole esteitä.

34

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 34

Page 35: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Laitteen kytkentä /Käynnistys /Lämpötilan säätöPuhdistakaa laite ennen kuinkäynnistätte sitä ensimmäistä kertaa.

Laitteen kytkentäPistorasian on oltava helposti käsillä.Kytkekää laite sähköverkostoon , jossaon vaihtovirta 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz pistorasian avulla, jokaon asennettu sääntöjen mukaisesti jajossa on maadotin. Pistorasian on oltavasuojattu vähintään 10 ampeerinsulakkeella.

Laitteissa, jotka viedään Euroopanmannermaan ulkopuolelle, ontarkistettava , että kytkentä jännitteenarvot ja sähkövirran tyyppi , jotkakäyvät ilmi laitteen tunnuslevystä,ovat samat kuin maansähköverkostossa. Laitteentunnuslevy on alhaalla vasemmallasivulla. Mikäli olisi tarpeen muuttaakytkennän pistoke sähköverkostoon,voivat tämän toimenpiteen suorittaaainoastaan merkkiin erikoistuneetteknikot.

Huomio!

Älkää koskaan kytkekö laitettaenergian säästöä varten oleviinsähkökytkimiin (esimerkiksi Ecoboy,Sava Plug, jne.) älkääkä myösvastakkaisiin rektifikaattoreihin, jotkamuuttavat tasavirran vaihtovirraksi230 V (esimerkiksi aurinko energiaasennukset, laivojen sähköverkostot).

Laitteen kytkentäKuva W

• Painakaa jäähdytysosastonkytkemiseksi päälle näppäintä 1. Kunaukaisette oven sisävalaistus syttyypalamaan.

• Painkaa pakastin osaston kytkemiseksipäälle näppäintä 7.

• Kun pakastin osasto on pantu käyntiin,syttyy palamaan ilmaisin 5. Kunpakastin osasto on noussut normaalitoiminnan lämpötilaan, tämä hälytinilmaisin sammuu.

Laitteessa on tehtaasta tullessaanseuraavat perus säädöt

Jääkaappi osaston lämpötila: +4ºC

Pakastin osaston lämpötila: -20ºC

Lämpötilan valintaSäädettyjä lämpötiloja voidaan muuttaa.Katsokaa vastaavaa kuvausta, joka käyilmi osastossa:

2 Jääkaapin lämpötilan säädin näppäin.

4 Pakastimen lämpötilan säädin näppäin.

Huomioi jääkaappiosankylmäalueetIlmankierrosta johtuen jääkaappiosassaon kylmempiä ja lämpimämpiä alueita.

Herkille elintarvikkeille tarkoitettu alue onmallin mukaan aivan alhaalla sivussaolevan nuolen ja sen alapuolella olevanlasihyllyn välissä (kuva !1/1 ja 2) taimolempien nuolien välissä(kuva !!2/1 ja 2).

Se sopii ihanteellisesti kalan, lihan,makkaran, salaattisekoitusten tms.säilyttämiseen.

!

35

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 35

Page 36: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Varoituksia laitteentoiminnan suhteen• Tuuletin (Kuva. Q/18), toimii tai

pysähtyy jäähdytys osaston tarpeidenmukaan.

• Pakastimen etusivut lämpeävätlievästi. Näin vältytään siltä, ettäkondensaation aiheuttamaa vettämuodostuisi oven liitoksiin.

• Jääkaappi osaston ollessatoiminnassa syntyy vesipisaroita taihuurretta jääkaapin takaseinään. Tämäon aivan tavallinen ilmiö ja se johtuuainoastaan teknisistä syistä. Ei oletarpeen raapia huurretta eikämyöskään kuivata vesipisaroita, silläne sulavat automaattisesti. Sulanutvesi kerääntyy poistoveden kanavaan(Kuva. I/A ), palautuen jääkaappiosastoon, jossa se haihtuu.

• Mikäli ilmassa on korkeakosteuspitoisuus saattaa kondensaatiovettä syntyä jääkaappi osaston sisällevarsinkin lasitasoille. Mikäli näinsattuisi on elintarvikkeet pistettäväjääkaapin sisään hyvin käärittyinä jalämpötila on säädettävä alemmaksi.

• Joskus saattaa sattua, että ovensuljettuanne, sitä ei voi välittömästiaukaista. Se johtuu siitä, että oveaavatessanne, syntyy tietty alipainelaitteen sisällä. Tästä syystä tällaisentilanteen sattuessa , on odotettava parikolme minuuttia ennen kuin avaatteoven, jotta alipaine kompensoituu.

• Jääkaapin ollessa toiminnassa,joihinkin pakastimen ritilöihin saattaamuodostua huurretta nopeasti. Tämä eimitenkään vaikuta laitteen oikeaantoimintaan eikä myöskään lisääenergian kulutusta. Kerääntyneenhuurteen poisto on tarpeenainoastaan siinä tapauksessa, ettähuurteen tai jään paksuus on yli 5 mmpakastimen ritilöiden pinnalla.

• Älkää antako rasvojen tai öljyjen joutuakosketuksiin laitteiden sisäpuolellaolevien muovisten osien kanssa taioven liitoksien kanssa. Muovi ja kumiliitokset ovat aineista, joihinhuokoisuus vaikuttaa hyvin helposti.

• Jotta laitteenne toimisi mahdollisimmantehokkaasti, älkää asettakoelintarvikkeita jääkaappiosastontunnistimen läheisyyteen (kuva Q/19).

36

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 36

Page 37: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Laitteen irti kytkentä japysäytys

Laitteen irtikytkentä• Jäähdytysosaston kytkemiseksi irti

painakaa näppäintä 1, sisävalaistusdesaktivoituu.

• Pakastin osaston kytkemiseksi irtipainakaa näppäintä 7.

Laitteen pysähdytysMikäli laite ei ole toiminnassa pidemmänajan aikana:

• Ottakaa laitteen pistoke irtipistorasiasta.

• Poistakaa huurre ja puhdistakaa laite.

• Jättäkää laitteen ovet auki.

Jääkaapin eri osatJääkaapin levyjen ja hyllyjen sekäoven sisäpuolella olevien tukihyllyjenasemaa voi vaihtaa haluamallannetavalla:

Kuva R

• Vetäkää levyjä eteenpäin ja jataivuttakaa niitä alaspäin ja ottakaa neirti.

Kuva T

• Nostakaa oven sisäpuolella olevat tuetja hyllyt ja ottakaa ne pois taisijoittakaa ne uuteen paikkaan.

Valittavissa olevia osia(ei ole kaikissa malleissa)

Pullohylly

Kuva Y

Tukiosat estävät sen, että pullotkaatuisivat ovea avatessa tai sulkiessa.

37

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 37

Page 38: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Pakastettujenelintarvikkeidensäilytys ja pakastus

Ottakaa huomioon seuraa-vat seikat syväjäädytettyjäelintarvikkeita ostaessanneTarkistakaa, että elintarvikkeiden taipakastettujen tuotteiden pakkauksessaei ole minkäänlaisia vaurioita.

Tarkistakaa elintarvikkeiden viimeinenkäyttöpäiva. Varmistautukaa siitä, etteiaika ole kulunut umpeen.

Kaupan , josta ostatte elintarvikkeenne,pakastimen lämpötilan on näytettävävähintään -18 °C.

Kuljettakaa ne suoraan kotiinisotermisessä pussissa.

Tuoreiden elintarvikkeidenpakastus kotona

Huomio!

Älkää käyttäkö terveydelle vaarallisiaaineita elintarvikkeiden pakkaukseen tainiiden sulkemiseen.

Materiaaleja, jotka sopivatelintarvikkeiden pakkaukseen

Muovi laminat, pikku pussit polyeteenilaminat, alumiini paperi, erikoisestipakastettuja tuotteita varten valmistetutpikku laatikot tai pakkaukset.

Pakkausten sulkemiseen sopivatmateriaalit

Kumilenkit, muoviklemmarit, narut,tarranauha, joka kestää pakastuksen, jne.

Pyrkikää siihen, että jo pakastetutelintarvikkeet, joita jo on pakastimessa,eivät joudu kosketuksiin tuotteidenkanssa, jotka haluatte pakastaa.

Pakastuksen maksimi määrä: 14 kg24 tunnissa (pakastimien ristilöidenpäällä).

Jotta elintarvikkeet säilyttäisivätravintoarvonsa, vitamiinit ja hyvännäkönsä, on keskus jäädytettävämahdollisimman nopeasti. Tästä syystäei laitteen pakastus osastonkapasiteettia pidä ylittää.

Kun haluatte pakastaa kerralla suurenmäärän elintarvikkeita, voitte ottaapakastinosaston laatikot pois(lukuunottamatta alimmaista laatikkoa),ja asettaa pakastettavat elintarvikkeetritilöille. Laatikkojen pois ottamiseksi onne otettava ulos kokonaan aina ylimpäänraja pisteeseen asti kääntämällä niitäsitten ylöspäin.

Mikäli pakastatte tuotteita pakastuslaatikoissa, laitteen pakastuskapasiteetti vähenee jonkun verran.

Mikäli haluatte säilyttää jo ennaltapakastettuja tuotteita pakastimessa onaktivoitava vaihtoehto «super» useitatunteja aikaisemmin kuin sijoitattetuoreita tuotteita pakastimeen.

!

38

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 38

Page 39: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Pakastettujenelintarvikkeiden säilytys• Jotta ette estäisi ilmankiertoa laitteen

sisällä on varmistauduttava siitä, ettäkaikki pakastus laatikot on sijoitettuniin, että ne ovat pakastin osastossapäätepisteessään .

Pakastus kalenteri Pakastettujen elintarvikkeidenravintoarvon ja laadun heikkenemisenkannalta, on ne käytettävä ennen niidenmaksimi säilytys ajan -18°C asteessakuluttua umpeen.

Kala, 6 kuukauteen astimakkarat,valmisruoat, sekäleipä että leivonnaiset

Juusto, lintujen 8 kuukauteen astiliha ja liha

Hedelmät ja 12 kuukauteen astivihannekset

Jäätelöiden valmistusHuomio!

Älkää käyttäkö sähköisiä jäätelönvalmistus laitteita pakastin osastonsisällä!

Jääkuutioiden valmistusKuva U (ei ole kaikissa malleissa)

Täyttäkää 3/4 osaa jääkuutio astiastavedellä. Sijoittakaa se pakastusosastoon.

Eristäkää pakastin osaston pohjallesijoitettu jääkuutio astia tylpän esineenavulla (esimerkiksi lusikan varrenavulla). Jääkuutioiden irti ottamiseksijääkuutio astiasta, pistäkää se hetkeksiaikaa vesiputki veden alle tai taivuttakaasitä kevyesti.

Jääpalat jäätyvät nopeimminensimmäisessä laatikossa (Kuva. Q/17).

Huurteen poistaminen(sulatus) ja yksikönpuhdistusPuhdistakaa jääkaappi kerrankuukaudessa.

Suosittelemme, että puhdistaisittepakastin osaston joka kerran, kun siitäpoistetaan huurretta.

Vaara sähköpurkauksia!

Älkää käyttäkö mitään höyryn avullatoimivaa puhdistinta. Lämmin höyrysaattaisi vaurioittaa laitteen pintoja taisen sähköasennusta.Laitteenne sähköturvallisuuslaitteet voisivat vahingoittuahuomattavasti!

39

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 39

Page 40: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

40

fi

Älkää raapiko jäätä tai huurrettaminkäänlaisten veitsien tai muidenterävien esineiden avulla.

Älkää vaurioittako kylmä virtapiirinkappaleita tai sen osia, esimerkiksilävistämällä jäähdytysnesteen putkia.Jáähdytysnesteen voimakas ulostulosaattaa aiheuttaa vammoja silmiin taisytyttää sen palamaan.

Älkää missään tapauksessa käyttäkösähkölaitteita tai lämpöä säteileviälaitteita (kuten esimerkiksi kynttilöitä taiöljylamppuja) laitteen sisällä.

Pakastin osaston sulatus• Ottakaa irti pakastin laatikot

elintarvikkeineen, joita niiden sisällävielä on mahdollisesti. Pistäkää niidenpäälle kylmän akkumulaattoreita (mikäliniitä on käytettävissä). Sijoittakaa senjälkeen laatikot mahdollisimmankylmään paikkaan.

• Näin toimiessanne irroittakaa pistokepistorasiasta.

• Kun laitteen huurteen poisto onloppunut, tyhjentäkää kerääntynytsulanut vesi. Puhdistakaa ja kuivatkaapakastin osaston pohja pesusienenavulla.

Erikois sprayt sulatusta varten

Katsokaa tarkasti läpi valmistajanantamat ohjeet ja varoitukset.

Huomio!

Sulatukseen käytettyjen erikois spraydenkanssa on oltava erittäin varovainen ,sillä niistä saattaa syntyä räjähtäviäkaasuja tai niissä saattaa olla liuottaviatai ponne aineita , jotka saattavatvaurioittaa laitteen muovi osia tai ollavaarallisia terveydelle.

Käytännön ohjeita sulatukseen

• Sulatus prosessin nopeuttamiseksivoitte sijoittaa kattilan, jossa onkuumaa vettä (ei kiehumispisteessäolevaa) tuen pohjalle sulatus osastonsisälle.

Laitteen puhdistus• Puhdistakaa laite haaleta vettä tai

desinfektoivia pesuaineita käyttäen,kuten esimerkiksi käsinkäytettäväpesuaine.

Oven liitokset puhdistetaan puhtaallavedellä ja ne kuivataan heti.

Varokaa, ettei puhdistukseen käytettyvesi pääse valumaan veden poistoaukkoon ja valu sieltä höyrytys tasolle.

Missään tapauksessa ei pidä käyttääkuivaus jauheita, hankaavia taipuhdistavia aineita, joissa on kemiallisiahappoja tai liuottavia aineita.

Älkää koskaan peskö hyllyjä, tukia jaastioita tai laatikkoja astianpesukoneessa. Kappaleet saattavatmenettää muotonsa!

• Pistäkää kytkentä johto pistorasiaan.Asentakaa sulake.

!

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 40

Page 41: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

41

fi

Käytännön neuvojasähkö energiansäästämiseksi• Sijoittakaa jääkaappi kuivaan ja

viileään tilaan, jossa on hyvä tuuletus.Muistakaa myös että laitetta ei pidäsijoittaa siten, että auringon säteetosuisivat siihen suoraan, ja myöskinniin, ettei se ole lähellä sellaisialämpölähteitä kuin esimerkiksi helloja,lämpöpattereita, jne.

• Antakaa lämpimien ruokien tai juomienjäähtyä kunnes niillä on ympäristölämpötila ennen kuin sijoitatte nepakastimeen.

• Sulattakaa pakastetut tuotteetsijoittamalla ne esimerkiksi jääkaappiosastoon. Tällä tavalla voitte käyttäähyväksenne pakastettuihin tuotteisiinkertynyttä kylmää jääkaapin tuoreidentuotteiden jäähdyttämiseen.

• Pitäkää laitteen ovea aukimahdollisimman lyhyen ajan.

• Jääkaapin takaritilän (kondensaattori)säännöllinen puhdistaminen pitäälaitteen parhaassa mahdollisessatoimintakunnossa.

Varoituksia laitteentoiminnasta syntyvienäänien suhteen

Täysin normaalit äänetSurinaa muistuttavat äänetNiitä kuuluu aina kun kompressori onkäynnissä.

Tyypillinen kurlutusta muistuttavakevyt ääniJoita syntyy silloin kun jäähdytys ainemenee ohuisiin putkiin silloin, kunkompressori on ruvennut toimintaan.

Lyhyitä klik ääniä muistuttavat äänetne kuuluvat ainoastaan silloin, kunkompressori kytkeytyy päälle taikytkeytyy irti.

Helposti korjattavissaolevat äänetLaite on sijoitettu epätasaisellepinnalle

Tasapainottakaa laite kuplan tai niissäolevien tukien avulla tai vaaittamalla ne.

Mikäli laite on kosketuksissa muihinhuonekaluihin tai laitteisiin

Siirtäkää se erilleen muistahuonekaluista tai laitteista.

Pikku laatikot, korit, hyllyt tai tuetheiluvat tai ovat puristuneet yhteen

Tarkistkaa mistä kappaleista onkysymys. Mikäli on tarpeen, asentakaane uudelleen oikeaan asemaansa.

Pullot ja astiat joutuvat kosketuksiinkeskenään

Viekää hiukan eroon pulloja ja astioitatoisistaan.

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 41

Page 42: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Helposti korjattavissa olevat viatEnnen kuin otatte yhteyttä Näin vältytte turhista kuluistaViralliseen Teknilliseen Huoltopisteeseenne:sillä tällaisissa tapauksissaJottei tällaisia turhia kuluja tulisi teknikon työn teosta kuluvista kuluistaTeknillisen huollon takia, tarkistakaa ei vastaa takuu palvelu.se, että onko kysymys viasta tai vauriosta,jotka käyvät ilmi seuraavista neuvoista tai varoituksista.

Vaurio Mahdollinen syy Tapa, jolla sen voi korjata

Jääkaapin sisä- Lamppu on vaurioitunut. Vaihtakaa lamppu.valaistusei toimi 1. Ottakaa laitteen pistoke irti

sähköverkoston pistorasiastavaikka ja kytkekää sulake irti.jääkaappiosasto toimii 2. Irrota lamppu (kuva O/B)

kiertämällä alarengasta(kuva O/C) kellon viisareidenvastaiseen suuntaan kuvanmukaisesti.

3.Vaihtakaa palanut lamppu uuteen(varalamppu, 220-240 V,vaihtovirta pohja E14, Wattiennumeroiden kannalta, katsokaapalanutta lamppua)

Sisävalon katkaisin on juuttunut Tarkistakaa sisävalaistuksen kiinni (Kuva. O/A). katkaisimen siirtyvyys

Katkaisimen siirtymis mahdollisuudet.

Jääkaapin Sulatus veden poisto Puhdistakaa poistovesi kanavapohjalle on putkessa on esteitä ja poistoveden aukko (Kuva. I/B).kerääntynyt (Kuva. I/B). Katsoka tämän suhteen lukuavettä. «Laitteen puhdistus».

42

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 42

Page 43: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Vika Mahdollinen syy Tapa, jolla korjata se

Hälytin ilmaisin Tuuletus ja ilmastointi Ottakaa irti esineet, jotka estävät« » syttyy aukoissa on esteitä. ilmastointi aukkojen toimintaa.palamaan.

Pakastin osaston ovi Sulkekaa ovi.on avoinna.

Olette sijoittaneet liian Älkää ylittäkö pakastimensuuren määrän tuoreita sallittua maksimi määrää.elintarvikkeita pakastimeen.

Mikään näyttö- On sattunut sähkökatko; Tarkistakaa onko sähkö päällä.ruuduista tai sulake on ruvennut toimimaan; Sulakkeen on oltava kytketty.ilmaisimista pistoke ei ole oikein pisto-ei syty rasiassapalamaan.

43

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 43

Page 44: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

TeknillinenHuoltopalvelu

Mikäli korjauksesta on kysymys tai vikavain jatkuu edelleen ettekä voi korjatasitä edellä antamiemme neuvojen taivaroitusten avulla:

• Kytkekää laite irti sähköverkostosta taiaktivoikaa sulake.

• Älkää turhaan aukaisko laitteen ovia.

Lähimmän Teknillisen Huoltopalvelunnumero löytyy joko puhelinluettelosta taiTeknillisen Huoltopalvelun omasta osoiteluettelosta. Kun pyydätte TeknillisenHuollon Palvelu keskuksen palveluja,älkää unohtako ilmoittaa tuote numeroa(E-Nr.) ja yksikkönne valmistajannumeroa (FD) .

Molemmat numerot löytyvät laitteennetunnuslevystä. Kuva. !0

Ottakaa huomioon, että ilmoittaessannetuotteen ja valmistajan numeron teidänomassa laitteessanne voitte välttyäTeknillisen Huollon kustannuksista janiiden siirtymisestä paikasta toiseen,muussa tapauksessa joutuisitte itsemaksamaan kulut.

44

fi

FI.qxd 5/12/03 11:45 Page 44

Page 45: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Bortskaffelse ogophugning af brugteapparater

Ophugning af detbrugte apparatI brugte apparater er der materialer, derkan genbruges. Indlever derfor detgamle apparat til et anerkendt center foropsamling eller behandling afgenbrugsmaterialer.

Før det gamle apparat smides vækved erhvervelse af et nyt, bør detgøres ubrugeligt.

• Dertil tages apparatets stik ud afstikkontakten.

• Tilslutningsledningen skæres over ogbortskaffes sammen med stikket.

• Dørens lukke- og låseanordningerafmonteres eller gøres ubrugelige forsåledes at undgå, at børn ved leg medapparatet låses inde og kommer ilivsfare (kvælning)

Alle køleskabe og dybfrysere indeholderisolerings- og kølemidler, som kræversærlig behandling til bortskaffelse. Sørgfor, at rørene til apparatets kølekredsløbikke lider skade, inden apparatetindleveres til det pågældendeopsamlingscenter.

Råd vedrørendebortskaffelse af emballageVær opmærksom på, at børn ikke legermed emballagen eller nogle af densdele. Apparatet er ikke noget legetøj!Der er fare for kvælning som følge af legmed papstykker og plasticposer!

Det nye apparat har under transporten tilbestemmelsesstedet været beskyttet iemballagen. Ved fremstilling afemballagematerialet er der taget hensyntil miljøet, og det kan genindvindes tilgenbrug.

Vær med til at beskytte miljøet ved atgøre brug af miljøvenlige metoder tilbortskaffelse og genindvinding afemballagematerialer.

Såvel forhandler som kommunenoplyser gerne om de bedste mulighederfor bortskaffelse af disse materialerunder hensyntagen til miljøet.

Råd vedrørendesikkerhed ogbemærkninger i alalmindelighedGennemlæs denne brugsanvisningomhyggeligt samt alle øvrigeoplysninger, der følger med apparatet.Opbevar brugsanvisningen til evt.senere brug eller til andre, der skulleovertage apparatet.

Apparatet er fremstillet til

• eksklusiv afbenyttelse i privathusholdning,

• afkøling og dybfrysning af fødevarer.

Til industribrug bør man tage hensyn tilgældende regler og bestemmelse.

45

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 45

Page 46: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Vigtigt!

Apparatets montering og tilslutning tilstrømnettet må kun udføres i henhold tilmedfølgende montageanvisning.

Hvis der konstateres beskadigelse ellermangler, må apparatet ikke sættes igang. I tilfælde af tvivl er det tilrådelig atkontakte forhandleren, der har leveretapparatet.

Vigtigt!Sørg for, at apparatets åbninger tilventilation og udluftning ikke blivertilstoppet.

Vigtigt!Med henblik på at tilskynde processen forafisning bør man benytte de af fabrikantentilrådede midler.

Vigtigt!Inde i rummene til opbevaring affødevarer og dybfrysning må man ikkebenytte elektriske apparater, der ikke ergodkendt af fabrikanten.

Vigtigt!Pas på ikke at beskadigekølekredsløbets dele og komponenter,f.eks. stikke hul i kølemidlets kanalermed spidse genstande, bøje kanalerneeller skrabe overfladernes beklædningetc. Udstrømning af kølemiddel kanforårsage øjenskade eller få øjnene til athæve.

I nødstilfælde

• Skyl øjnene med rigeligt vand og søglægehjælp.

• Hold apparatet på afstand aftændgnister og ildkilder.

• Træk fødekablet ud af stikkontakten.Ventiler rummet grundigt i adskilligeminutter.

Fare for eksplosion

Opbevar drikkevarer med stortalkoholindhold i beholdere medhermetisk lukning, hvilke desuden altidbør anbringes i lodret stilling.

Bliv dus med enheden

Nærværende brugsanvisninger gælderfor apparatets forskellige modeller;derfor kan der fremgå beskrivelser ogkaraktertræk for udstyret, som ikkesvarer til det pågældende apparat.

Figur Q

A Kølerum

B Fryseboks

1-9 Styrepanel

10 Indre belysning

11 Bakker i køleskabettil opbevaring af brød ogwienerbrød, færdiglavede retter,mælkeprodukter, kød og pålæg

12 Grøntsagsskuffe,til opbevaring af grøntsager ogurter, frugt og salathoveder

13 Hylder, til opbevaring af krukkerog mindre konservesdåser.

14 Smør- og osteboks

15 Æggebakke

!

46

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 46

Page 47: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

16 Flaskehylde til større flasker

17 Frysekuffe

18 Ventilator

StyrepanelFigur W

1 Afbryder til TÆNDING /SLUKNING for kølerummet

Den bruges til individuel tændingog slukning for kølerummet.

2 Knap til regulering afkøleapparatets temperatur

Tryk på denne knap vedvarendeeller adskillige gange, indtilindikatoren for den ønskedetemperatur tænder (fra +8ºC til+2ºC).

8 angiver den mindst koldetemperatur i rummet (+ 8º C)2 angiver den koldeste temperatur irummet (+ 2º C).

Vedrørende indstillingen “Super”læs afsnit 3 “«Super» indikator”.

3 Indikator for lynhurtig «Super»afkøling

Den bruges til at aktivere ogafbryde for lynhurtig afkøling.

Denne funktion aktiveres ved attrykke 2 “Knap til regulering afkøleapparatets temperatur”, indtilindikatoren “Super” lyser.

Med denne funktion kan manafkøle fødevarer eller drikkevarer,der befinder sig i kølerummet. Dertilskal man tænde for denne funktionpå det tidspunkt, fødevarerne ellerdrikkevarerne ønskes afkølet.

Når der tændes for denne funktion,vil kølesystemet fungerer således,at der opnås lavere temperaturer ikølerummet.

Der afbrydes automatisk for dennefunktion efter 6 timers forløb, ogkøleapparatets regulering vendertilbage den tidligere indstilling,inden der blev tændt for “super”funktionen.

4 Knap til regulering affryseboksens temperatur

Tryk på denne knap vedvarendeeller adskillige gange, indtilindikatoren for den ønskedetemperatur tænder. (De indstilledeværdier lyser fortløbende fra -16ºCtil -32ºC. Når værdien -32ºC harværet fremme, vises der igen -16ºC).

-16 angiver den mindst koldetemperatur i rummet (- 16º C)-32 angiver den koldestetemperatur i rummet (- 32º C).

5 « » indikator

Alarmen tænder, hvis der noteresen for høj temperatur inde ifryseboksen og der således er farefor, at de dybfrosne fødevarerafises.

Denne indikator slukker, så snartfryseboksen når ned på normaltemperatur.

47

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 47

Page 48: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Uden at der er umiddelbar fare for,at fødevarerne fordærves, kanalarmen lejlighedsvis tænde ifølgende tilfælde:

- Når apparatet sættes i gang.

- Når de lægges større mængderfriske fødevarer i fryseboksen.

6 Knap/Indikator til lynhurtig«super» dybfrysning

Den tjener til at aktivere og afbrydefor lynhurtig dybfrysning.

Aktiveringen af denne option visesved den i knappen integreredeindikator.

Med denne funktion kan man påsamme tid dybfryse storemængder fødevarer.

Dertil er det tilrådeligt at aktiveredenne funktion 24 timer forud for atlægge friske fødevarer ifryseboksen.

Når der tændes for denne funktion,vil køleskabet fungere således,at der i fryseboksen opnås delaveste temperaturer (intens kulde).

Der afbrydes automatisk forfunktionen for lynhurtig «super»dybfrysning, når fødevarerne erblevet dybfrosne (processen kanvare i op til to døgn).

Det er muligt at afbryde manuelt forfunktionen ved at trykke for andengang på knappen for lynhurtigdybfrysning 6.

7 Afbryder til TÆNDING /SLUKNING for fryseboksen

Den tjener til individuelt at tændeog slukke for fryseboksen.

Klimatyper -Højest muligestuetemperaturHvert apparats klimatype fremgår afdets plade med tekniske data og tjenersom reference for at vide, inden forhvilke marginer for stuetemperaturapparatet kan fungere.

Klimatype Acceptabel omkringværendetemperatur

SN +10 °C til 32 °C

N +16 °C til 32 °C

ST +18 °C til 38 °C

T +18 °C til 43 °C

VentilationFigur E

Den opvarmede luft ved væggen bagapparatet bør have fri passage. I modsatfald vil apparatet tvinges til at øge detsydelse, hvilket bevirker et øget ogunødvendigt elektrisk energiforbrug.Derfor bør man være særligopmærksom på, at ventilations- ogudluftningsåbninger aldrig er tilstoppede.

48

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 48

Page 49: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Apparatets tilslutning /Igangsættelse /Indstilling aftemperaturRengør apparatet forud for detsigangsættelse for første gang.

Apparatets tilslutningStikkontakten bør være frit tilgængelig.Enheden tilsluttes strømnettet medvekselstrøm på 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz via en reglementeretinstalleret stikkontakt medjordforbindelse. Stikkontakten bør værebeskyttet med en sikring på mindst 10ampere.

For apparater, der er bestemt til landeuden for det europæiske kontinent,bør det efterprøves, om værdierne fortilslutningsspænding og strømtypenjfr. apparatets plade med tekniskedata stemmer overens med landetsstrømnet. Apparatets plade medtekniske data befinder sig nederst påvenstre side. Såfremt det skulle blivenødvendigt at udskiftetilslutningsstikket til strømnettet, mådette kun udføres af tekniske fagfolkfra varemærket.

Vigtigt!

Apparatet bør under ingenomstændigheder tilslutteselektroniske tilslutningsmekanismermed henblik på energibesparelse(f.eks. Ecoboy, Sava Plug, etc.) og ejheller modsatte ensrettere, deromsætter jævnstrøm til vekselstrømpå 230 V (f.eks. installationer medsolenergi, strømnet på skibe).

Apparatets tilslutning Figur W

• For at sætte kølerummet i gang trykkesder på knap 1. Den indre belysningtænder, når døren åbnes.

• For at sætte fryseboksen i gangtrykkes der på knap 7.

• Efter at have sat fryseboksen i gang vilalarmindikator 5 lyse. Så snartfryseboksen har nået sin normaletemperatur, vil nævnte alarmindikatorslukke.

Apparatet leveres fra fabrikken medfølgende grundindstillinger

Temperatur forkøleskabet: +4ºC

Temperatur for fryseboks: -20ºC

Valg af temperaturDe indstillede værdier kan ændres. Læsdesangående den tilsvarendebeskrivelse i afsnittet:

2 Knap til regulering af køleskabetstemperatur.

4 Knap til regulering af fryseboksenstemperatur.

Overhold kuldezonerne ikøleafdelingenLuftcirkulationen i køleafdelingen sørgerfor, at der opstår zoner med forskelligkuldeeffekt.

Zonen til sarte fødevarer befinder sig,afhængigt af modellen, nederst i skabetmellem den indprægede pil (i siden) ogden underliggende glashylde(Billede !1/1 og 2 ) eller mellem de topile (Billede !2/1 og 2). Denne zone ervelegnet til opbevaring af kød, fisk,pålæg, salatblandinger osv.

!

49

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 49

Page 50: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Bemærkninger vedrørendeapparatets drift• Ventilatoren (Fig. Q/18) er i drift eller

er standset afhængigt af, hvadkølesystemet har behov for.

• Siderne foran på fryseboksens kropbliver lettere opvarmet. Såledesundgås dannelse af vand fra fortætningved områderne omkringdørsammenføjningen.

• Under køleanlæggets drift dannes dervanddræggets drift dannes dervanddråber eller islag på køleskabetsbagerste væg. Der er her tale om ethelt almindeligt fænomen, der opstår aftekniske grunde. Det er ikkenødvendigt at skrabe islaget eller attørre vanddråberne bort, da afisningenforegår automatisk. Vandet fra afisningopsamles i afløbskanalen (Fig. I/A )og føres tilbage til køleanlægget, hvordet fordamper.

• Da der forekommer en højfugtighedsgrad i luften, kan der dannesfortætningsvand inde i køleskabet,fortrinsvis på glasbakkerne. I så faldbør fødevarerne indvikles i forbindelsemed opbevaring i køleskabet, og derbør indstilles på en lavere temperatur.

• Det kan hænde, at når man har lukketapparatets dør, kan den ikke lukkes opigen ganske umiddelbart. Grundenhertil er, at når man åbner døren,finder der et vist lavtryk sted inde iapparatet. Når dette er tilfældet, børman derfor afvente to til tre minuttermed at åbne døren, hvorved man giverdette lavtryk mulighed for at bliveopvejet.

• Som følge af køleanlæggets virke kander nogle steder på frysegitrene hurtigtsamle sig islag. Dette har overhovedetingen indflydelse på drift og bevirkerheller ikke noget øget elektriskenergiforbrug. Det kan kun blivenødvendigt at borteliminere detophobede islag, såfremt laget når opover 5 mm på hele frysegitrenesoverfladen.

• Undgå at fedt og olie kommer i kontaktmed plastic-elementer inde i apparateteller med dørsammenføjningen. Plasticog gummisammenføjningen ermaterialer, der er meget følsommeover for porøsitet.

• Anbring ikke fødevarerne i nærhedenaf sondeområdet i fryseboksen(fig. Q/19); på den måde opnåsapparatets bedste fungering.

50

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 50

Page 51: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Afbrydelse for ogstandsning afapparatet

Afbrydelse for apparatet• For at afbryde for kølerummet trykkes

der på knap 1, den indre belysningslukker.

• For at afbryde for fryseboksen trykkesder på knap 7.

Standsning af apparatetI tilfælde af længere perioder, hvorapparatet er ude af drift:

• Træk apparatets stik ud afstikkontakten.

• Afis og rengør apparatet.

• Lad apparatets døre stå åben.

Køleskabets udstyrPositionen for bakkerne i køleskabetsamt hylder og holdere på dørensindvendige side kan ændres individuelt:

Figur R

• Træk bakkerne fremad, hæld demnedad og træk dem ud.

Figur T

• Løft holderne og hylderne på dørensinderside, tag dem af og anbring dem ien anden stilling.

Valgfrit udstyr(følger ikke med alle modeller)

Flaskehylde

Figur Y

Holdeelementerne gør, at flaskerne ikkevælter, når døren åbnes eller lukkes.

51

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 51

Page 52: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Dybfrysning ogopbevaring afdybfrosne fødevarer

Hvad man bør tage hensyntil ved indkøb afultradybfrosne fødevarerVær opmærksom på, at den dybfrosnefødevares eller produkts indpakning ikkeudviser nogen beskadigelse.

Kig efter fødevarernes dato forforældelse. Man bør forsikre sig om, atdenne dato ikke er overskredet.

Dybfryseren i forretningen, hvorfødevarerne indkøbes, bør udvise enminimumstemperatur på -18 °C.

Sørg for at transportere produkternedirekte hjem i en isotermisk pose.

Dybfrysning af friskefødevarer hjemme

Vigtigt!

Benyt ikke sundhedsfarlige materialer tilindpakning eller indelukning affødevarer.

Egnede materialer til indpakning affødevarer

Plasticfolier, små poser eller folier afpolyætylen, ALU-folie, specieltfremstillede små beholdere ogindpakninger til dybfrysning af fødevarer.

Egnede materialer til lukning afindpakninger

Gummibånd, plasticclips, sejlgarn,klæbebånd, der ikke bliver tilfrosset, etc.

Sørg for, at de i fryseboksen allerededybfrosne fødevarer ikke kommer ikontakt med nyindlagte friske fødevarer.

Højest mulige frysekapacitet: 14 kgpå 24 timer (oven på frysegitrene).

For at fødevarerne kan bevare deresernæringsværdi, vitaminer og godeudseende skal midten dybfryses såhurtigt som muligt. Derfor bør apparatetshøjeste frysekapacitet ikke overstiges.

Såfremt der skal nedfryses en størremængde fødevarer, kan man tage alleskufferne ud af fryseboksen (undtagenden nederste skuffe) og opstablefødevarerne oven på frysegitrene. For atfjerne skufferne skal de trækkes helt ud,indtil de støder på standsetappen,hvorefter de løftes opad.

Såfremt produkterne dybfryses ifryseskufferne, sænk apparatetsfrysekapacitet en smule.

Hvis allerede dybfrosne produkteropbevares i fryseboksen, bør optionen«super» aktiveres adskillige timer inden,de friske fødevarer lægges ifryseboksen.

!

52

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 52

Page 53: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Opbevaring af dybfrosnefødevarer• Med henblik på ikke at forhindre

luftcirkulationen inde i apparatet skalman altid forsikre sig om, at allefryseskuffer er ført helt ind ifryserummet.

DybfrysekallenderFor at undgå tab af de dybfrosnefødevarers kvalitet og ernæringsværdi erdet nødvendigt at opbruge dem indenudløbet af deres forældelsesfrist foropbevaring ved -18°C.

Fisk, pålæg, op til 6 månederfærdiglavederetter samt brød og wienerbrød

Ost, fjerkræ op til 8 månederog kød

Frugt og op til 12 månedergrøntsager

Forberedelse af isdessert Vigtigt!

Gør ikke brug af elektriske ismaskinerinde i fryserummet.

Forberedelse af isterningerFigur U (følger ikke med alle modeller)

Fyld 3/4 del af isterningebakke medvand. Anbring den i fryserummet.

Isterningebakken, der fryses fast ifryserummets bund, løsnes ved hjælp afen stump genstand (f.eks. et skeskaft).For at tage isterningerne fraisterningebakken holdes denne et kortøjeblik under vandstrålen fra vandhanenog den vrides ganske let.

Anbring isterningbakken i den førsteskuffe, hvorved isterningerne laveshurtigere (Fig. Q/17).

Fjernelse af islag(optøning) og rengøringaf enhedenGør køleskabet rent en gang ommåneden.

Det tilrådes at gøre fryserummet renthver gang, der foretages optøning.

Fare for elektrisk stød!

Gør ikke brug af nogen som helst slagsrengøringsmiddel med damp. Denvarme damp ville kunne beskadigeapparatets overflader eller detselektriske installation. Det ville kunne fåalvorlige følger for apparatets elektriskesikkerhed!

53

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 53

Page 54: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Skrap ikke isen eller rimen ved hjælp afknive eller andre spidse genstande.

Undgå at forårsage skade påkølekredsløbets dele og komponenter,f.eks. ved at perforere kølemidletskanaler. Udstrømning af kølemiddel kanforårsage øjenskade eller få øjnene til athæve.

Benyt under ingen omstændighederelektriske apparater eller aktive ildkilder(f.eks. stearinlys eller petroleumslamper)inde i apparatet.

Optøning i fryserummet• Fryseskufferne med alle eventuelle

fødevarer tages ud. På disseanbringes kuldeakkumulatorer (hvisman råder over sådanne). Derefteranbringes skufferne på et så køligtsted som muligt.

• Dertil trækkes apparatets stik ud afstikkontakten.

• Når apparatet er blevet optøet,tømmes det opsamlede afisningsvand.Fryserummets bund gøres ren ogtørres med en svamp.

Specielle sprays til optøning

Følge nøje de af fabrikanten leveredeanvisninger og råd.

Vigtigt!

Brugen af specielle sprays til optøningkræver yderst stor forsigtighed, idetdisse kan forårsage eksplosivt gas ellerindeholde opløsningsmidler elleraggressive stoffer, som kan beskadigeenhedens plasticdele og desuden væresundhedsfarlig.

Praktiske råd i forbindelse medoptøningen

• For at fremskynde optøningsprocessenkan man anbringe en gryde medmeget varmt vand (ikke kogende) på etstøttegrundlag inde i fryserummet.

Rengøring af apparatet• Foretag rengøring med lunkent vand

og noget desinficerenderengøringsmiddel som f.eks. et mildtopvaskemiddel til håndvask.

Dørsammenføjningen gøres ren medklart vand alene, hvorefter den tørresgodt.

Vær opmærksom på, at det tilrengøringen benyttede vand ikke løberned i åbningen for afvanding og viderened på fordampningsbakken.

Der må under ingen omstændighederbenyttes strøsand, frotterings- ellerrengøringsmidler med syreindhold ellerkemiske opløsningsmidler.

Vask aldrig hylder, holdere og kar ellerskuffer i opvaskemaskine. Delene kandeformeres derved!

• Sæt forbinderledningen i stikkontakten.Tilslut sikringen.

!

54

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 54

Page 55: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Praktiske råd tilbesparelse af elektriskenergi• Anbring køleskabet i et tørt og friskt

rum, der har god ventilation. Huskogså på, at apparatet ikke børinstalleres således, at det udsættes fordirekte solstråler og heller ikke befindersig i nærheden af en aktiv varmekilde,såsom komfurer, varmeapparater, etc.

• Lad varme føde- eller drikkevarer bliveafkølet til stuetemperatur, inden delægges ind i fryseboksen.

• Optø de dybfrosne produkter ved atanbringe dem f.eks. i kø de dybfrosneprodukter ved at anbringe dem f.eks. ikøleskabet. På den måde udnytterman den i fødevaren ophobede kuldetil at afkøle de friske fødevarer ikøleskabet.

• Sørg for, at apparatets dør står så lidtåben som muligt.

• Bageste rille i køleskabet bør gøres renmed regelmæssige mellemrum(kondensator), hvorved køleskabetfungerer bedst.

Bemærkningervedrørende driftsstøjenfra apparatet

Helt normal støjStøj som en dump mumlener uundgåelige under kompressorensdrift.

Lettere karakteristisk skvulpelyd der frembringes, når kølevæsken løbergennem de tynde rør, efter atkompressoren har sat sig i gang.

Kortvarige clic-lyde høres kun, nårregulatoren tilslutter og afbryder forkompressoren.

Støj med enkle løsningerApparatet er anbragt i skæv stilling

Der skal rettes op på apparatet vedhjælp af et vaterpas og apparatetsskruestøtter eller ved at sætte kilerunder det.

Såfremt apparatet er i berøring medmøbler eller andre apparater

Separer det fra de pågældende møblereller apparater, det er i berøring med.

Skuffer, kurve, hylder eller holdereryster eller er klemte

Gå de pågældende elementer efter. Omnødvendigt sættes de atter i rigtigposition.

Flasker eller kar berører hinanden

Separer flasker og kar en smule.

55

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 55

Page 56: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Mindre skader med nem løsningInden den officielle Tekniske På den måde undgår man unødvendige Service tilkaldes: udgifter, eftersom udgifterne til denFor undgå den tekniske services unødvendige tekniske fagmand i sådanne tilfælde ikkeindvirken bør man efterprøve, om den er dækket af garantien.konstaterede skade eller fejl medtages i .nedenstående råd og bemærkninger.

Skade Mulig årsag Måden at udbedre den på

Belysningen Lampen er defekt. Udskift lampen.inde i køleskabetfungerer ikke, 1. Apparatets stik tages ud af selv om stikkontakten til strømnettetkølesystemet eller sikringen slås fra.er i drift

2. Skærmen (Fig. O/B) løsnesved at dreje hjulet nedenunder (Fig. O/C)mod urvisernes retningsåledes som anvist påtegningen.

3. Den sprungne lampe skiftesud med en ny.(reservelampe, 220-240 V, vekselstrøm, basis E14,(vedrørende watt-nr. kan detlæses på den defekte lampe).

Afbryderen til den indre Efterprøv bevægeligheden forbelysning sidder stram afbryderen til den indre belysning.(Fig. O/A).

Der har Afløbsrøret for vandet fra Rengør afløbsrenden og samlet sig optøningen er forstoppet åbningen til afvanding (Fig. I/B).vand i (Fig. I/B). Læs herom i kapitlet bunden af «Rengøring af apparatet».køleskabet.

56

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 56

Page 57: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Skade Mulig årsag Måden at udbedre den på

Varselsindikatoren Åbningerne for ventilation Fjern genstandene, der forstopper« » lyser. og udluftninger forstoppede. ventilationsåbningerne.

Døren til fryserummet Luk døren.står åben.

Der er lagt en for stor mængde Undgå at overstige apparatetsfriske fødevarer i fryseboksen. maksimale frysekapacitet.

Ingen af Der er sket en afbrydelse Undersøg om der er strømtilførsel.skærmene eller af strømtilførslen; sikringen Sikringen skal være sat til.indikatorerne er sprunget; stikket sidder lyser. ikke korrekt i stikkontakten.

57

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 57

Page 58: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Teknisk KundeserviceSåfremt der foretages reparation ellerhvis skaden varer ved og ikke kanudbedres under hensyntagen tilovenstående råd og bemærkninger:

• Der afbrydes for apparatets tilslutningtil strømnettet eller sikringen slås fra.

• Undgå unyttig åbning af apparatetsdøre.

Telefonnummeret til nærmeste TekniskeKundeservice kan man finde i dentilsvarende telefonbog eller i TekniskKundeservices adressebog. Vedtilkaldelse af den Tekniske Kundeservicebør man ikke glemme at opgive denpågældende enheds produktnummer(E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD).

Begge numre befinder sig på apparatetsplade med tekniske data. Fig. !0.

Vær opmærksom på, at ved at opgiveenhedens produkt- ogfabrikationsnummer kan man være medtil at undgå den TekniskeKunderservices unødige rejser frem ogtilbage og ekstraudgifter, som i sidsteende ville gå for kundens regning.

58

da

DA.qxd 5/12/03 11:45 Page 58

Page 59: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

UUssuuwwaanniiee ii rroozzbbiióórrkkaa aappaarraattóówwuu¿¿yywwaannyycchh..

Demonta¿ aparatu zu¿ytegoW sk³ad aparatów u¿ywanych wchodz¹materia³y, które mo¿na poddaæ procesowirecyklizacji. W tym celu nale¿y zanieœæaparat do oficjalnego centrum rozbiórki iodzysku tego typu materia³ów.Przed pozbyciem siê aparatu u¿ywanego izast¹pieniem go nowym nale¿y aparatunieruchomiæ:• Wyj¹æ wtyczkê urz¹dzenia z kontaktu.• Przeci¹æ kabel sieciowy aparatu i usun¹æ

go razem z wtyczk¹.• Zdemontowaæ lub zniszczyæ wszelkie

zamkniêcia drzwi, istnieje bowiem niebez-pieczeñstwo, ¿e bawi¹ce siê aparatemdzieci mog³yby zamkn¹æ siê w jegownêtrzu ryzykuj¹c tym swoje ¿ycie(uduszenie).

Urz¹dzenia ch³odz¹ce i zamra¿arki zawieraj¹gazy izoluj¹ce oraz czynniki ch³odz¹ce, którew celu ich likwidacji wymagaj¹odpowiedniego postêpowania. Nale¿yzwróciæ szczególn¹ uwagê aby przewodyobwodu ch³odzenia nie uleg³y uszkodzeniulub zniszczeniu przed dostarczeniem aparatudo Oficjalnego Centrum Recyklizacji.

Rady dotycz¹ce rozpakowy-wania aparatuNie wolno zezwalaæ dzieciom na zabawêopakowaniem aparatu lub jego elementami.Urz¹dzenie to nie jest zabawk¹! Istniejeniebezpieczeñstwo uduszenia siê kartonamilub plastikowymi laminatami!Na czas transportu aparat jest zabezpieczonyodpowiednim opakowaniem. Wszystkiemateria³y u¿yte w opakowaniu nie niszcz¹œrodowiska naturalnego i mog¹ byæ poddaneprocesowi recyklizacji lub ponownie uzyte

Nasz wk³ad w ochronê œrodowiskanaturalnego polega na zwracaniu uwagi naodpowiednie sposoby usuwania materia³uu¿ytego do opakowania.Informacjê na temat mo¿liwoœci najbardziejefektywnych i aktualnych dotycz¹cychusuwania materia³u w sposób szanuj¹cyœrodowisko naturalne, mo¿na uzyskaæ uDystrybutora lub w Administracji lokalnej.

ZZaassaaddyy bbeezzppiieecczzeeññssttwwaa iinnoorrmmyy ooggóóllnneeNiniejsz¹ instrukcjê obs³ugi oraz wszystkiepozosta³e informacje dotycz¹ce urz¹dzenianale¿y uwa¿nie przeczytaæ. Instrukcjê têtrzeba zachowaæ w razie koniecznoœcikonsultacji lub dla ewentualnego przysz³egow³aœciciela.Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane w celu:• Wy³¹cznego u¿ytku domowego• Ch³odzenia i zamra¿ania ¿ywnoœci.W przypadku zastosowania aparatu docelów przemys³owych nale¿y dostosowaæsiê do odpowiednich norm i rozporz¹dzeñ.

Uwaga!Instalacjê oraz pod³¹czenie aparatu do siecielektrycznej powinno siê wykonaæ zgodnie zza³¹czon¹ instrukcj¹.Jeœli urz¹dzenie by³oby wadliwe lubuszkodzone nie wolno pod³¹czaæ go do sieci.W przypadku w¹tpliwoœci nale¿yskontaktowaæ siê z Dystrybutorem, uktórego aparat zosta³ nabyty.

Uwaga!Nie zatykaæ przewodów wentylacyjnychaparatu.

Uwaga!W celu przyœpieszenia procesu rozmra¿anianale¿y zastosowaæ siê do wskazówekpodanych przez producenta.

!

59

pl

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 59

Page 60: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Uwaga!Nie wk³adaæ do œrodka ch³odziarki izamra¿arki urz¹dzeñ elektrycznych nieautoryzowanych przez producenta.

Uwaga!Nie uszkodziæ czêœci i elementówwchodz¹cych w sk³ad uk³adu ch³odzenia,np. poprzez przek³ucie ostrym narzêdziemprzewodów czynnika ch³odz¹cego, zgiêcieprzewodów lub naruszenie ok³adzinynawierzchni, etc.Nag³y wyp³yw czynnika ch³odz¹cego mo¿espowodowaæ uraz oczu lub doprowadziæ dojego zapalenia siê.

W razie wypadku:• Przep³ukaæ oczy du¿¹ iloœci¹ wody i

powiadomiæ lekarza• Odizolowaæ urz¹dzenie od Ÿród³a ognia

lub jakiejkolwiek iskry zapalnej.• Wyci¹gn¹æ wtyczkê z sieci elektrycznej.

Dok³adnie przewietrzyæ pomieszczenieprzez kilka minut.

Ryzyko wybuchuNapoje o wysokiej zawartoœci alkoholuprzechowywaæ w pojemnikach ohermetycznym zamkniêciu; zawsze ustawiaæje w pozycji pionowej.

ZZaappoozznnaanniiee ssiiêê zz aappaarraatteemm

Niniejsza instrukcja obs³ugi przeznaczonajest do kilku modeli. Jest wiêc mo¿liwe, ¿eniektóre szczegó³y i typ wyposa¿enia niebêd¹ zgodne z posiadanym modelemurz¹dzenia.

Figura QA Komora ch³odziarkiB Komora zamra¿arki

1-99 Panel kontrolny10 Oœwietlenie wnêtrza11 Pó³ki wewn¹trz lodówki do

przechowywania pieczywa, ¿ywnoœcigotowanej, produktów mlecznych,miêsa i wêdlin

12 Pojemnik na warzywa do prze-chowywania warzyw, jarzyn i owoców

13 Pó³ki do przechowywania ma³ychs³oików i puszek

14 Pojemnik na mas³o i ser15 Pojemnik na jajka16 Miejsce na du¿e butelki17 Szuflada zamra¿arki18 Wentylator.

PPaanneell kkoonnttrroollnnyyFigura W1 Wy³¹cznik komory ch³odziarki

S³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania wsposób niezale¿ny, komorych³odziarki.

2 Przycisk regulacji temperatury wch³odziarceNacisn¹æ przycisk w sposób ci¹g³y lubprzerywany do czasu a¿ pojawi siêwskaŸnik po¿¹danej temperatury ( od+8ºC do +2ºC ).8 wskazuje temperaturê wy¿sz¹ wkomorze (+8°C)2 wskazuje temperaturê ni¿sz¹ wkomorze (+2°C)Pozycja "Super" zob. Rozdzia³ 3 "WskaŸnik Super".

3 WskaŸnik ch³odzenia ultra-sszybkiego"Super"

60

pl

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 60

Page 61: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

S³u¿y do aktywacji i dezaktywacjich³odzenia ultra-szybkiegoFunkcjê tê mo¿na uaktywniæ poprzezprzyciœniêcie " Przycisku regulacji tem-peratury ch³odzenia" (2) do momentua¿ zapali siê wskaŸnik "Super".Stosuj¹c tê funkcjê mo¿na ch³odziæ¿ywnoœæ oraz napoje znajduj¹ce siêwewn¹trz ch³odziarki. W tym celunale¿y uaktywniæ j¹ w momencie, wktórym chce siê sch³odzææiæ ¿ywnoœælub napoje.Uak niaj¹c tê funkcjê, ch³odziarkazacznie dzia³aæ w sposób, któryumo¿liwi osi¹gniêcie najni¿szej tem-peratury w komorze.Funkcja ta przestaje dzia³aæ automaty-cznie po up³ywie 6 godzin od momen-tu w³¹czenia, wracaj¹c do regulacjich³odzenia na pozycjê poprzednioustawion¹, przed w³¹czeniem funkcji"super".

4 Przycisk reguluj¹cy temperaturêzamra¿arkiNacisn¹æ przycisk w sposób ci¹g³y lubprzerywany do momentu zapalenia siêwskaŸnika temperatury po¿¹danej. (Wartoœci zapalaj¹ siê kolejno od -16ºCdo -32ºC. Po pokazaniu siê wartoœci-32ºC pojawia siê ponownie wskaŸnik -16ºC).-16 wskazuje temperaturê wy¿sz¹ wkomorze (-16°C)-32 wskazuje temperaturê ni¿sz¹ wkomorze (-32°C)

5 WskaŸnik « ».Alarm w³¹cza siê w przypadku zareje-strowania we wnêtrzu komorych³odzenia, temperatury zbyt wysokiej,gro¿¹c rozmro¿eniem siê wczeœniejzamro¿onej ¿ywnoœci.WskaŸnik przestanie œwiecic· siê takszybko jak tylko we wnêtrzu komorych³odzenia temperatura osi¹gnie swójnormalny poziom.

Alarm mo¿e tak¿e uaktywnic· siêchwilowo, bez ¿adnej groŸbyrozmro¿enia siê ¿ywnoœci, wnastêpuj¹cych przypadkach:• Przy w³¹czaniu aparatu do sieci.• Przy wk³adaniu du¿ej iloœci œwie¿ej

¿ywnoœci.

6 Przycisk / WskaŸnik zamra¿ania ultra-szybkiego "super"S³u¿y do aktywacji i dezaktywacjizamra¿ania ultra-szybkiego.Aktywacjê tej opcji pokazuje wskaŸnikznajduj¹cy sie w przycisku.Stosuj¹c tê funkcjê mo¿na zamra¿ac·

jednoczeœnie du¿¹ iloœc· ¿ywnoœci.W tym celu zaleca siê uaktywnic·funkcjê 24 godz. wczeœniej przed przedw³o¿eniem œwie¿ej ¿ywnoœci.Po uaktywnieniu tej funkcji ch³odziar-ka zacznie dzia³ac· w taki sposób, ¿e wzamra¿alniku temperatura spadnie donajni¿szej (silne ch³odzenie).Funkcja zamra¿ania ultra-szybkiego"super" wy³¹cza siê automatyczniewówczas, kiedy ¿ywnoœ zostanie ju¿ca³kowicie zamro¿ona (proces tenmo¿e trwac· a¿ do dwóch dni).Istnieje mo¿liwoœc· rêcznej dezaktywacjitej funkcji naciskaj¹c po raz drugi przy-cisk zamra¿ania ultra-szybkiego 6.

7 Wy³¹cznik komory zamra¿alnikaS³u¿y do w³¹czania i wy³¹czaniakomory zamra¿alnika w sposób nieza-le¿ny.

KKllaassyy kklliimmaattyycczznnee - MMaakkssyymmaallnnaa ddoozzwwoolloonnaa tteemmppeerraattuurraaoottoocczzeenniiaa Klasa klimatyczna ka¿dego aparatu jestokreœlona na tabliczce znamionowej, któr¹ka¿dy z nich posiada. Jest ona referencj¹umo¿liwiaj¹c¹ rozeznanie, w jakich zakre-sach temperatury otoczenia mo¿e aparatfunkcjonowa.

61

pl

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 61

Page 62: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Klasa klimatyczna dozwolona temperatura otoczenia

SN + 10ºC do 32ºC

N + 16ºC do 32ºC

ST + 18ºC do 38ºC

T + 18ºC do 43ºC

WWeennttyyllaaccjjaaFigura EPodgrzane powietrze na tylnej œcianieaparatu powinno uchodzic· w sposóbswobodny. W przeciwnym razie aparatbêdzie musia³ zwiêkszyc· swoj¹ wydajnoœc·,powoduj¹c tym samym zbyt du¿e iniepotrzebne zu¿ycie energii elektrycznej.Nale¿y wiêc zwrócic· szczególn¹ uwagê abynie dopuœcic· do zakrycia kratekwentylacyjnych oraz by powietrze mog³ocyrkulowac· bez przeszkód.

PPoodd³³¹¹cczzeenniiee aappaarraattuu //WW³³¹¹cczzeenniiee //WWyybbóórr tteemmppeerraattuurryyPrzed pod³¹czeniem aparatu po raz pierwszynale¿y go dok³adnie wyczyœcic·.Pod³¹czenie aparatuGniazdko sieciowe powinno byc· umieszc-zone w miejscu ³atwo dostêpnym. Pod³¹czyc·urz¹dzenie do sieci elektrycznej o napiêciuzmiennym 220-240 V (N/SN), 220-230 V(ST)/50Hz przez gniazdko sieciowe zain-stalowane zgodnie z obowi¹zuj¹cymi nor-mami i posiadaj¹ce uziemienie. Obwód elek-tryczny musi byc· zabezpieczony bez-piecznikiem o minimalnym obci¹¿eniu 10amperów.

W przypadku aparatów instalowanych pozakontynentem europejskim nale¿y sprawdzic·,czy wartoœci napiêcia oraz typ pr¹du, którefiguruj¹ na tabliczce znamionowej zawier-aj¹cej dane techniczne aparatu, zgadzaj¹ siêz sieci¹ danego kraju. Tabliczka znamionowaumieszczona jest u do³u lewej œcianybocznej. W przypadku koniecznoœci zmianywtyczki, mo¿e byc· ona dokonana wy³¹cznieprzez techników wyspecjalizowanych,znaj¹cych siê na danej marce aparartu.

Uwaga!Nie wolno w ¿adnym wypadku pod³¹czac·aparatu do konektorów elektronicznych wcelu zaoszczêdzenia energii ( np. Ecoboy,Sava Pulg, etc.) ani do prostowników zmien-nych, które zamieniaj¹ pr¹d sta³y na zmien-ny o 230 V ( np. Urz¹dzenia energiis³onecznej, sieci elektryczne okrêtów ).

WW³³¹¹cczzeenniiee aappaarraattuuFigura W• Aby w³¹czyc· komorê ch³odz¹c¹ nacisn¹c·

przycisk 1.Oœwietlenie wewnêtrzne zaczyna dzia³ac·po otwarciu lodówki.

• Aby w³¹czyc· komorê zamra¿arki nacisnac·przycisk 7

• Po w³¹czeniu komory zamra¿arki zaœwiecisiê wskaŸnik alarmu 5. W momencie kiedytemperatura komory zamra¿arki osi¹gnieodpowiedni poziom, wskaŸnik alarmuzgaœnie.

Aparat posiada fabrycznie zainstalowan¹podstawow¹ regulacjê temperatury

Temperatura ch³odziarki + 4ºCTemperatura zamra¿arki -20ºC.Wybór temperaturyDopasowane wartoœci mo¿nazmieniac·.Nale¿y zapoznac· siê z odpowied-nim opisem:2 Przycisk regulacji temperatury ch³odziarki4 Przycisk regulacji temperatury zamra¿arki

!

62

pl

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 62

Page 63: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

63

pl

Proszê zwracaæ uwagê nazró¿nicowane strefy zimna wkomorze ch³odzeniaNa skutek cyrkulacji powietrza w komorzech³odzenia powstaj¹ zró¿nicowane strefy zimna.

Zale¿nie od modelu strefa przeznaczona na³atwopsuj¹ce siê œrodki spo¿ywcze znajduje siêna samym dole pomiêdzy strza³k¹ zaznaczon¹z boku i znajduj¹c¹ siê pod ni¹ pó³k¹ szklan¹(rysunek !1/1 i 2), albo pomiêdzy dwomastrza³kami (rysunek !2/1 i 2).Strefa ta jest idealna do przechowywaniamiêsa, ryb, wêdliny i sa³atek.

UUwwaaggii ddoottyycczz¹¹ccee ffuunnkkccjjoonnoowwaanniiaaaappaarraattuu• Wentylator (Fig. Q/18), jest w³¹czany i

wy³¹czany w zale¿noœci od potrzebysamego aparatu.

• Boki zewnêtrzne aparatu s¹ lekko ciep³e.W ten sposób unika siê gromadzeniaskroplonej wody na z³¹czu drzwi.

• W czasie dzia³ania urz¹dzenia, na tylnejœcianie lodówki tworz¹ siê krople wody lubszron. Jest to zjawisko ca³kowicienormalne wynikaj¹ce z przyczyntechnicznych. Nie ma wiêc potrzebywycierania kropel wody ani zdrapywaniaszronu, poniewa¿ czynnoœc· rozmra¿aniaodbywa siê w sposób automatyczny. Wodapochodz¹ca z rozmra¿ania sp³ywa przezkana³ odprowadzaj¹cy ( Fig. I/A) i,wraca do urz¹dzenia i tam wyparowuje.

• Z powodu du¿ej wilgotnoœci powietrza, wewnêtrzu ch³odziarki mo¿e pojawic· siêskroplona woda, zw³aszcza na szklanychpó³kach. Dlatego ¿ywnoœc· nale¿yprzechowywac· w lodówce szczelnieowiniêt¹ a temperaturê ch³odzeniaobni¿yc·.

• Czasem, po zamkniêciu drzwi nie mo¿naich od razu otworzyc·. Zwi¹zane jest to ztym, ¿e po ich otwarciu, we wnêtrzuaparatu nastêpuje spadek ciœnienia. Wtakiej sytuacji nale¿y odczekac· 2-3 minutyprzed ponownym otwarciem drzwi, abypozwolic· na wyrównanie siê ciœnienia.

• Ze wzglêdu na proces dzia³ania lodówki,w niektórych miejscach zamra¿arnika mo¿eszybko gromadzic· siê szron. Nie przeszkadzato w ¿adnym wypadku prawid³owemufunkcjonowaniu lodówki i nie zwiêkszazu¿ycia energii elektrycznej. Usuwanienagromadzonego szronu jest koniecznetylko wówczas gdy jego warstwa osi¹gniegruboœc· pow. 5mm. na ca³ej powierzchnikomory zamra¿rnika.

• Nie dopuszczac·, aby jakiekolwiek t³uszczelub oleje wesz³y w kontakt z plastikowymielementami aparatu b¹dŸ z gumowymz³¹czem drzwi. Plastik i gumowe z³¹cze s¹materia³ami wyj¹tkowo czu³ymi naporowatoœc·.

• Nie umieszczaæ produktów w pobli¿uczujnika komory ch³odz¹cej (fig.Q/19), wcelu zapewnienia optymalnegofunkcjonowania aparatu.

Od³¹czenie i zatrzymaniepracy urz¹dzeniaOOdd³³¹¹cczzeenniiee aappaarraattuu• Aby od³¹czyc· komorê ch³odz¹c¹ nacisn¹c·

przycisk 1.• Aby od³¹czyc· komorê zamra¿arki nacisn¹c·

przycisk 7.

ZZaattrrzzyymmaanniiee pprraaccyy uurrzz¹¹ddzzeenniiaaW przypadku koniecznoœci wy³¹czeniaaparatu na d³ugi okres czasu:• Wyci¹gn¹c· wtyczkê z gniazdka.• Rozmrozic· i wyczyœcic· aparat• Drzwi aparatu zostawic· otwarte

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 63

Page 64: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

64

pl

WWyyppoossaa¿¿eenniiee llooddóówwkkiiPozycjê zarówno pó³ek jak i pojemnikówumieszczonych na wewnêtrznych drzwiachlodówki mo¿na modyfikowac·:Figura R• Wysun¹c· pó³ki do przodu, przechylic· do

do³u i wyj¹c·.Figura T• Unieœc· pó³ki i pojemniki umieszczone na

wewnêtrznej œcianie drzwi, wyj¹c· je lubulokowac· w nowej pozycji.

WWyyppoossaa¿¿eenniiee ooppccjjoonnaallnnee(nie wystêpuje we wszystkich modelach)Miejsce na butelki Figura YElementy zabezpieczaj¹ce chroni¹ butelkiprzed przewróceniem siê b¹dŸwypadniêciem podczas otwierania lubzamykania drzwi.

ZZaammrraa¿¿aanniiee ii pprrzzeecchhoowwyywwaanniiee¿¿yywwnnooœœccii mmrroo¿¿oonneejjWskazówki dotycz¹ce zakupu ¿ywnoœcimro¿onejSprawdzic· uwa¿nie, czy opakowanie ¿ywnoœcilub produkt mro¿ony nie s¹ uszkodzone.Sprawdzic· datê wa¿noœci produktuWskaŸnik temperatury zamra¿arki danegosklepu, gdzie nabywany jest produkt,powinien wskazywac· wartoœc· min. -18ºC.Starac· siê przenieœc· produkt mro¿ony dodomu w torbie izotermicznej.

ZZaammrraa¿¿aanniiee œœwwiiee¿¿eejj ¿¿yywwnnooœœccii ww ddoommuu

Uwaga!Do pakowania ¿ywnoœci nie u¿ywac·materia³ów szkodliwych dla zdrowia

Odpowiedni materia³ do pakowania:Folia przezroczysta, papier aluminiowy,pojemniki lub pude³ka przeznaczone dozamra¿ania.Odpowiedni materia³ do zamykaniaopakowañ:Gumki, klipsy plastikowe, taœma przylepnaodporna na zamra¿anie, sznurki, etc.Starac· siê, aby ¿ywnoœc· wczeœniej ju¿zamro¿ona i w³o¿ona do komoryzamra¿lnika nie styka³a siê ze œwie¿¹¿ywnoœci¹ przygotowan¹ do zamro¿enia.Maksymalna pojemnoœc· zamra¿alnika:14kg. na 24 godz. ( na kratkach zamra¿alni-ka).Aby ¿ywnoœc· zachowa³a wszystkie swojewartoœci od¿ywcze, witaminy oraz w³aœciwywygl¹d, proces zamra¿ania trzeba rozpocz¹c·jak najszybciej,w centralnej czêœci komory.Z tego te¿ wzglêdu nie nale¿y przekraczac·maksymalnej pojemnoœci zamra¿alnika.Jeœli istnieje koniecznoœæ zamro¿enia du¿ejiloœci ¿ywnoœci, wówczas wszystkieszuflady zamra¿alnika mo¿na wyj¹æ (zwyj¹tkiem najni¿szej), a produkty ustawiaæ,jedne na drugich, na kratkach zamra¿arki.Aby wyj¹c· szuflady nale¿y ca³kowicie jewysun¹c·, a¿ do oporu a nastêpnie przechylic·ku górze.W przypadku zamra¿ania ¿ywnoœci wszufladach przeznaczonych do tego celu,zdolnoœc· zamra¿ania nieznacznie siêzmniejsza.Gdy w zamra¿alniku mamy produkty ju¿zamro¿one, zaleca siê w³¹czenie opcji"super", kilka godzin przed w³o¿eniem dokomory œwie¿ych produktów.

PPrrzzeecchhoowwyywwaanniiee zzaammrroo¿¿oonneejj ¿¿yywwnnooœœccii• Aby nie utrudniac· cyrkulacji powietrza

wewn¹trz aparatu nale¿y upewnic· siê, czywszystkie szuflady zamra¿arki s¹dosuniête do samego koñca komory.!

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 64

Page 65: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

OOppiiss zznnaakkóóww ddoottyycczz¹¹ccyycchhrroozzmmrraa¿¿aanniiaaAby unikn¹c· utratê jakoœci oraz walorówod¿ywczych mro¿onej ¿ywnoœci, nale¿yspo¿yc· j¹ przed up³ywem maksymalnegoterminu mro¿enia w -18ºC.

Ryby, wêdliny, ¯ywnoœc· gotowana, do 6 miesiêcyChleb, pieczywo.

Sery, drób, miêso do 8 miesiêcy

Owoce, warzywa do 12 miesiêcy

PPrrzzyyggoottoowwyywwaanniiee llooddóóww..Uwaga! Nie wk³adac· do wnêtrza komory zamra¿alnikaelektrycznych mikserów do robienia lodów.

PPrrzzyyggoottoowwyywwaanniiee kkoosstteekk lloodduuFigura U (opcja nie wystêpuj¹ca wewszystkich modelach)Nape³nic· pojemnik do kostek lodu wod¹ do3/4 jego pojemnoœci. Ustawic· w komorzezamra¿arki.Oddzielic· pojemnik od dna zamra¿arkijakimkolwiek têpym przedmiotem (np.Uchwytem ³y¿ki). Aby wyj¹c· kostki zpojemnika, mo¿na nakrótko w³ó¿yc· go podstrumieñ wody z gryfu, lub lekko nimskrêcic·.W celu szybszego przygotowania kosteklodu nale¿y umieœciæ pojemnik w pierwszejszufladzie (Fig. Q/17).

Odszranianie (rozmra¿anie) iczyszczenie aparatuCzyœcic· lodówkê raz w miesi¹cu.Czyszczenie komory zamra¿arki nale¿ywykonywac· przy ka¿dorazowym jejrozmra¿aniu.

Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem!Nie u¿ywac· do czyszczenia ¿adnego typuurz¹dzeñ wytwarzaj¹cych parê wodn¹.Gor¹ca para mo¿e uszkodzic· powierzchniêzamra¿arnika lub jego instalacjê elek-tryczn¹. Bezpieczeñstwo instalacji elek-trycznej mo¿e ulec powa¿nemu zniszczeniu!Nie zdrapywac· lodu ani szronu za pomoc¹no¿y lub innych ostrych przedmiotów.Nie uszkodzic· czêœci ani elementów obwoduch³odzenia, np. Przez przek³ucie przewodówczynnika ch³odz¹cego.Nag³y wyp³yw czynnika ch³odz¹cego mo¿zranic· oczy lub zapalic· siê.Nie u¿ywac· w ¿adnym wypadku urz¹dzeñelektrycznych lub Ÿróde³ czynnego ognia (np.Œwieczki, lampy naftowe) wewn¹trz aparatu.

RRoozzmmrraa¿¿aanniiee kkoommoorryy zzaammrraa¿¿aallnniikkaa• Wyci¹gn¹c· szuflady z ¿ywnoœci¹. Przykryc·

je akumulatorami zimna ( jeœli siê nimidysponuje). Ulokowac· szuflady w miejscumo¿liwie jak najch³odniejszym.

• Wyj¹c· wtyczkê aparatu z gniazdkasieciowego.

• Po rozmro¿eniu aparatu, usun¹c· zebran¹wodê. Wyczyœcic· i wysuszyc· komorêzamra¿arnika za pomoc¹ g¹bki.

Spraye specjalne przeznaczone dorozmra¿aniaUwa¿nie przeczytac· wskazówki iostrze¿enia podane przez fabrykanta.

Uwaga!Du¿¹ ostro¿noœc· nale¿y zachowac· przystosowaniu sprayów do rozmra¿ania poniewa¿mog¹ one wytwarzac· parê wybuchow¹,zawierac· rozpuszczalniki lub œrodkiaktywuj¹ce, które niszcz¹ plastiki. Mog¹tak¿e rozpylac· gazy szkodliwe dla zdrowia.Rady praktyczne dotycz¹ce rozmra¿ania• Aby przyœpieszyc· proces rozmra¿aniamo¿na, na jednej z pó³ek zamra¿alnika,umieœcic· naczynie z gor¹c¹ wod¹ (niewrz¹tkiem).

!

65

pl

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 65

Page 66: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

66

pl

Czyszczenie• Wy³¹czyc· kabel z gniastka sieciowego• Czyœcic· letni¹ wod¹ z dodatkiem

niewielkiej iloœci detergentudezynfekuj¹cego, np. delikatnego p³ynu donaczyñ.Z³¹cze drzwi czyœcic· wy³¹cznie czyst¹wod¹ i na koñcu dobrze wysuszyc·.Uwa¿ac· aby woda u¿ywana przyczyszczeniu nie dosta³a siê do otworudrena¿u a nastêpnie nie przep³ynê³a dopojemnika s³u¿¹cego do jej wyparowywania.W ¿adnym wypadku nie wolno stosowac·proszków, czynników szoruj¹cych lubœrodków czyszcz¹cych zawieraj¹cychkwasy lub rozpuszczalniki chemiczne.Nie myc· nigdy pó³ek, szuflad, pojemnikóworaz iinych elementów w zmywarce.Czêœci te mog¹ ulec zniekszta³ceniu!

• W³¹czyc· kabel do gniastka sieciowego.Pod³¹czyc· uziemienie.

RRaaddyy pprraakkttyycczznnee ddoottyycczz¹¹cceezzaaoosszzcczzêêddzzeenniiaa eenneerrggiiii eelleekk-ttrryycczznneejj• Ustawic· lodówkê w pomieszczeniu suchym,

przewietrzonym i o dobrej wentylacji.Pamiêtac·, aby nie umieszczac· aparatu wmiejscu nas³onecznionym ani w pobli¿ubezpoœredniego Ÿród³a ciep³a, jakim mo¿ebyc· kuchenka gazowa lub kaloryfer.

• Ostudzic· gor¹c¹ ¿ywnoœc· i napoje przedw³o¿eniem ich do zamra¿alnika.

• Rozmra¿ac· produkty mro¿one wyjmuj¹c jez zamra¿alnika i ustawiaj¹c w lodówce. Wten sposób zimno nagromadzone w ¿ywnoœcimro¿onej wykorzystywane jest do ch³odzeniaœwie¿ej ¿ywnoœci umieszczonej w lodówce.

• Pamiêtac·, aby otwieranie drzwi trwa³o jaknajkrócej.

• Aby funkcjonowanie aparatu by³ooptymalne, nale¿y co pewien czas czyœciætyln¹ kratkê ch³odziarki.

Uwagi dotycz¹ce ha³asówzwi¹zanych zfunkcjonowaniem aparatuOOddgg³³oossyy ccaa³³kkoowwiicciiee nnoorrmmaallnneeHa³asy typu g³uchych szmerów s¹ nie dounikniêcia przy pracy kompresora.Ciche szmery Wynikaj¹ z pracy kompresoraCharakterystyczny odg³os cichegobulgotaniaWytwarza siê w momencie przechodzeniap³ynu ch³odz¹cego do cienkich rurek wchwili zadzia³ania kompresora.Krótkie odg³osy typu "klikania" s³ychac·wy³¹cznie gdy regulator w³¹cza i wy³¹czakompresor.

SSppoossóóbb nnaa uunniikknniiêêcciiee nniieekkttóórryycchhhhaa³³aassóówwUstawienie aparatu nie jest dobrzewypoziomowane.Wywa¿yc· ustawienie aparatu za pomoc¹poziomicy i podpórek œrubowych, w którejest wyposa¿one lub za pomoc¹ podk³adek.Aparat styka siê z innymi meblamiUstawic· aparat w pewnej odleg³oœci odinnych przedmiotówSzuflady, koszyczki, pojemniki lub inneelementy s¹ obluzowane lub zbyt ciasnoulokowaneDok³adnie sprawdzic· wszystkie te elementy.W³o¿yc· je prawid³owo.Butelki i inne pojemniki stykaj¹ siê ze sob¹Odzielic· je nieco od siebie.

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 66

Page 67: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

67

pl

PPrroobblleemmyy tteecchhnniicczznnee ³³aattwweeddoorroozzwwii¹¹zzaanniiaa::Przed zawiadomieniem Serwisu Technicznego:Dla unikniêcia niepotrzebnego wzywaniaserwisu, nale¿y sprawdzic· najpierw, czy danyb³¹d nie zajduje siê w poni¿szym spisie.

W ten sposób uniknie siê niepotrzebnychwydatków, poniewa¿ w takich wypadkachkoszt interwencji technika nie jestpokrywany z tytu³u gwarancji.

Awaria Prawdopodobna przyczyna Sposób usuniêcia

Brak oœwietlenia Przepalona ¿arówka Wymienic· ¿arówkê:wnêtrza lodówki, pomimo ¿e urz¹dzenie 1. Od³¹czyc· urz¹dzeniepracuje normalnie od sieci, wyci¹gaj¹c wtyczkê

z gniazdka sieciowego,lub wy³¹czaj¹c bezpiecznik2. Zdj¹æ obudowê (Fig. O/B),obracaj¹c ni¿ej umieszczonympokrêt³em (Fig. O/C) w kierunkuprzeciwnym do ruchu wskazówekw sposób opisany na rysunku.3.Wymienicc· przepalon¹ ¿arówkê na now¹. (¯arówka typu 220-240V, na pr¹d zmienny, oprawkatypu E14, moc ¿arówki, obejrze¿arówkê uszkodzon¹)

Zablokowany wy³¹cznik Sprawdzic· dzia³anie wy³¹cznikaoœwietlenia wêtrza (Fig. O/A) poprzez jego poruszenie

Woda na dnie komory Zatkanie przewodu odprowadzaj¹ Oczyœcic· wlot odprowadzenialodówki cego wodê wody (Fig. I/B). Patrz te¿ rozdz.

"Czyszczenie aparatu"

W³¹czony wskaŸnik Zas³oniête lub zanieczyszczone Usun¹c· przedmioty "alarm" otwory kratek wentylacyjnych zas³aniaj¹ce kratki wentylacyjne

Pozostawienie otwartych drzwi Zamkn¹c· drzwikomory zamra¿alnikaW³o¿enie nadmiernej iloœci Nie przekraczac· maksymalnejœwie¿ych produktów dozwolonej iloœci zamra¿anychdo zamro¿enia produktów

Brak oœwietlenia Brak napiêcia w sieci; zadzia³anie Sprawdzic·, czy jest napiêcie w jakichkolwiek bezpiecznika; niew³aœciwe w³o¿enie sieci i wtyczka w³o¿ona jest wska¿ników panela wtyczki zasilania do sieci w³aœciwie. Bezpiecznik musi kontrolnego byc· w³¹czony.

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 67

Page 68: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

SSeerrwwiiss OObbss³³uuggii TTeecchhnniicczznneejjW przypadku naprawy, lub niemo¿noœciusuniêcia awarii zgodnie ze w skazówkamipodanymi uprzednio, nale¿y:Wy³¹czyc· aparat z sieci elektrycznej lubwy³¹czyc· bezpiecznik.Nie otwierac· drzwi lodówki bez wyraŸnejpotrzeby.Numer telefonu najbli¿szego Autory-zowanego Serwisu Technicznego znajdujesiê w ksi¹¿ce telefonicznej lub w spisieadresów Autoryzowanch Serwisów Tech-nicznych. Zamawiaj¹c pomoc technikanale¿y pamiêtac· o podaniu numeru produktu(E-Nr.) i danych fabrycznych (FD) posi-adanego urz¹dzenia.

Oba numery znajduj¹ siê na tabliczcedanych tecnicznych aparatu. Fig. !0Nale¿y miec· na uwadze, ¿e podaj¹c oba tenumery unikamy niepotrzebnych przyjazdówi dodatkowych kosztów AutoryzowanegoSerwisu Technicznego. W przeciwnym raziekoszty te bêd¹ doliczone do naszegorachunku.

68

pl

PL.qxd 5/12/03 11:46 Page 68

Page 69: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

DDeemmoonnttaarreeaa ººii ddeebbaarraassaarreeaaaappaarraatteelloorroorr uuzzaattee

Demontarea aparatului uzatAparatele vechi ºi deteriorate trebuie imediatscoase din uz.Scoateþi ºtecherul din prizã ºi îndepãrtaþi cablulde alimentare cu curent. Îndepãrtaþi de aseme-nea ºi dispozitivele de deschidere a uºilor; ast-fel evitaþi sã puneþi în pericol viaþa copiilordumneavoastrã, care se pot bloca, în joacã, îninteriorul aparatului.

Datoritã faptului cã în interiorul combinelorfrigorifice se aflã substanþe termoizolante ºi derãcire, debarasarea aparatelor trebuie fãcutã înmod corespunzãtor.De asemenea, aparatele sunt construite dinmateriale refolosibile. Vã rugãm sã predaþiaparatul ieºit din uz centrelor de reciclarelocale.Adresele acestor centre le puteþi afla de laadministraþia locala.

SSffaattuurrii ppeennttrruu eelliimmiinnaarreeaaaammbbaallaajjuulluuiiNu permiteþi copiilor sã se joace cu materialulde ambalaj sau cu pãrþile sale componente.Aparatul nu este o jucãrie!Existã pericol de asfixiere din cauza cartonuluiºi planºelor de plastic!Aparatul nou este protejat cu un ambalaj întimpul transportului pânã la destinaþie. Toatematerialele de ambalaj utilizate respectãnormele mediului ambiant ºi pot fi reciclatesau reutilizate.Contribuiþi activ la protecþia mediului ambiantrespectând normele de eliminare ºi recuperarea materialului de ambalaj.

Administraþia localã vã va informa cu plãceredespre posibilitãþile eficace ºi actuale pentrueliminarea acestor materiale respectîndnormele mediului ambiant.

IInnffoorrmmaaþþiiii pprriivviinndd ssiigguurraannþþaa ººiiaallttee rreegglleemmeennttããrriiCitiþi cu atenþie instrucþiunile de utilizareprecum ºi toate informaþiile adiþionale ceînsoþesc aparatul. Pãstraþi instrucþiunile deutilizare pentru orice consultare sau pentru unposibil proprietar ulterior.Acest aparat foloseºte la rãcirea ºi congelareaalimentelor, precum ºi la prepararea cuburilorde gheaþã.Combina frigorificã este conceputã pentru uti-lizare casnicã.În cazul folosirii cu scop industrial, trebuieurmate reglementarile corespunzãtoare.

Atenþie!Efectuaþi instalarea ºi racordarea aparatului lasursa de curent în conformitate cu instrucþiu-nile anexate.Dacã aparatul prezintã daune sau defecte, nutrebuie pus în funcþiune. în caz de îndoialãconsultaþi distribuitorul de unde aþi procurataparatul.

Atenþie!Nu astupaþi deschiderile de ventilare ºi aerisirea aparatului.

Atenþie!Pentru a accelera procesul de decongelarefolosiþi doar modalitãþile recomandate de cãtrefabricant.

Atenþie!Nu folosiþi în interiorul compartimentelor deconservare ºi congelare a alimentelor aparateelectrice care nu sunt autorizate de cãtre fabri-cant.

69

ro

!

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 69

Page 70: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Atenþie!Nu stricaþi piesele ºi elementele componenteale circuitului de frig., de exemplu perforîndizolaþia conductelor agentului refrigerant cuobiecte ascuþite, etc. Scurgerea agentuluirefrigerant poate provoca leziunea ochilor sauinflamarea acestora.În caz de urgenþã

Clãtiþi ochii cu apã din abundenþã; anunþaþiun medic.Menþineþi aparatul departe de orice sursã defoc.Extrageþi cablul de conectare din priza elec-tricã. Ventilaþi temeinic încãperea pe duratamai multor minute.

Pericol de exploziePãstraþi bãuturile cu un grad ridicat de alcoolîn vase închise ermetic; pe lângâ aceasta eletrebuie aºezate în poziþie verticalã.

Informaþii privind aparatuldumneavoastrã

Vã rugãm sã deschideþi mai intâi la pagina cuimagini.Instrucþiunile de folosire sunt valabile pentrumai multe modele. Este deci posibil sã aparãmici diferenþe de detalii.Principalele parþi componente

Figura Q

A Compartiment frigiderB Compartiment congelator1-99 Panoul de comandã

10 Iluminarea interioarã11 Etajere

pentru pãstrarea pâinei ºi chiflelor,bucatelor pregãtite, produselor lactate,carne ºi salamuri

12 Sertar pentru legumepentru pãstrarea legumelor ºi zarzavatului,fructelor ºi salatelor

13 Compartiment-eetajerã pentru pãstrareaborcanelor ºi conservelor mici

14 Compartimentul pentru unt ºi brânzeturi15 Compartiment pentru ouã16 Compartiment pentru pãstrarea sticlelor

mari17 Sertare de congelator18 Ventilator

PPaannoul dee ccoommaannddããFigura W

1 Buton de pornire/oprire a frigideruluiServeºte pentru conectarea ºi deconectareafrigiderului.

2 Buton de selectare a temperaturii în frigiderApãsaþi acest buton continuu sau de maimulte ori pânã când se aprinde indicatorul dela temperatura doritã (de la +8 pânã la +2).8 indicã temperatura cea mai puþin rece acompartimentului (+8°C)2 indicã temperatura cea mai rece acompartimentului (+2°C)Pentru poziþia "Super" vezi alineatul 3 ºi"Indicatorul « Super»"

3 Indicator pentru rãcirea ultrarapidã «Super»Serveºte pentru activarea ºi dezactivarearãcirii ultrarapide.Activarea acestei funcþii se obþine apãsând 2"Buton de selectare a temperaturii înfrigider" pânã când se aprinde indicatorul«Super».

!

70

ro

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 70

Page 71: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Cu aceastã funcþie se pot rãci produse ali-mentare ºi bãuturi ce se gãsesc ìn frigider.Pentru aceasta trebuie sã activaþi aceastãfuncþie în momentul în care se doreºterãcirea alimentelor sau bãuturilor.Activând aceastã funcþie, grupul frigorificva funcþiona, în aºa fel, ca sã atingã temper-atura cea mai joasã în frigider.Aceastã funcþie se dezactiveazã automaticdupã 6 ore de funcþionare, întorcând regula-torul refrigeratoruluila poziþia anterioarã,aranjatã înainte de activarea funcþiei"Super".

4 Buton de selectare a temperaturii în conge-latorApãsaþi acest buton continuu sau de maimulte ori pânã când se aprinde indicatorulde la temperatura doritã. (Valorile alesesunt succesive de la -16ºC pânã la -30ºC.Dupã ce apare valoarea -32ºC , din nouapare indicaþia -16ºC)-16 indicã temperatura cea mai puþin rece acompartimentului (-16ºC)-32 indicã temperatura cea mai rece a com-partimentului ( -32ºC)

5 Indicatorul « »Alarma se activeazã în cazul înregistrãriiunei temperaturi ridicate în interiorul com-partimentului de congelare, ce poate duce ladecongelarea alimentelor congelate.Indicatorul se stinge imediat cum comparti-mentul de congelare atinge temperatura deserviciu normalã.Alarma se poate activa ocazional, fãrã aindica nici un pericol de deteriorare imedi-atã a alimentelor, în urmãtoarele cazuri:-Punând în funcþiune aparatul-întroducând cantitãþi mari de alimenteproaspete.

6 Buton pentru congelarea ultrarapidã«Super»Serveºte pentru activarea ºi dezactivareacongelãrii ultrarapide.

Activarea acestei opþiuni e semnalatã peindicatorul integrat pe buton.Cu aceastã funcþie se pot congela simultancantitãþi mari de alimente.Pentru aceasta se recomandã activareafuncþiei cu 24 de ore înainte de a întroducealimentele proaspete în congelator.Activând aceastã funcþie, în congelator sevor atinge temperaturile cele mai joase.Funcþia de congelare ultrarapidã «Super» sedezactiveazã automat odatã cu congelareaalimentelor (procesul poate dura pânã ladouã zile).Existã posibilitatea de dezactivare manualãa acestei funcþii, apãsând a doua oarãbutonul de congelare ultrarapidã 6.

7 Buton de pornire/oprire a congelatoruluiServeºte pentru conectarea ºi deconectareacongelatorului.

CCllaassee cclliimmaatteerriiccee-TTeemmppeerraattuurraa mmaaxxiimmãã aammbbiieennttaallããaaddmmiissããClasa climatericã a fiecãrui aparat estesemnalatã pe plãcuþa de caracteristici ºi serveºteca referinþã pentru a cunoaºte în ce bandã detemperaturã atmosfericã poate funcþiona.

Clasa climatericã Temperatura ambientalãadmisã

SN +10ºC pânã la +32ºC

N +16ºC pânã la +32ºC

ST +18ºC pânã la +38ºC

T +18ºC pânã la +43ºC

VVeennttiillaaþþiiaaFigura EAparatul produce aer cald în partea din spate.Acest aer trebuie sã circule uºor pentru a nusuprasolicita motorul, mãrind astfel consumulde curent electric. Din aceastã cauzã vã sfãtuimsã nu acoperiþi orificiul de aerisire al aparatului.

71

ro

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 71

Page 72: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

CCoonneeccttaarreeaa aappaarraattuulluuii//PPuunneerreeaa iinn ffuunnccþþiiuunnee//RReeggllaajj ddee tteemmppeerraattuurrããCurãþiþi aparatul înainte de al pune în funcþi-une pentru prima oarã.

CCoonneeccttaarreeaa aappaarraattuulluuiiPriza electricã trebuie sã fie accesibilã. Racor-daþi aparatul la o prizã instalatã regulamentar,cu curent alternativ de 220-240 V(N/SN),220-230 V(ST)/50 Hz. Priza electricã trebuie sã fieprotejatã de o siguranþã de cel puþin 10 amperiºi sã aibã împãmântare.

Atenþie!Nu conectaþi aparatul nici într-uun caz la conec-tori electronici cu scopul de a economisienergie electricã (de exempluecoboy, sava,plug, etc.) nici la rectificatori inverºi ce trans-formã curentul continuu în curent alternativ de230V (deexemplu instalaþii de energie solarã,reþele electrice pe vapoare).

PPoorrnniirreeaa aappaarraattuulluuiiFigura W

Pentru punerea ìn funcþiune a frigideruluiapãsaþi butonul 1. IIuminarea interioarã seactiveazã deschizând uºa.Pentru punerea în funcþiune a congelatorului,apãsaþi butonul 7 .Dupã punerea în funcþiune a congelatoruluise aprinde indicatorul de alarmã 5.Odatã ce compartimentul de congelare aatins temperatura normalã de serviciu, acestindicator de alarmã se va stinge.

Aparatul de fabricã posedã urmãtoarelereglaje bazice

Temperatura din frigider: +4ºC Temperatura din congelator: -20ºC

RReeggllaarreeaa tteemmppeerraattuurriiiiTemperatura poate fi modificatã. Vezi înaceastã privinþã descrierea corespondentã ceapare în alineatul:2 Butonul de selectare a temperaturii în

frigider.4 Butonul de selectare a temperaturii ìn

congelator.

Zonele de frig ale aparatuluiDatoritã circulaþiei aerului, în interiorulfrigiderului se formeazã zone de frig cutemperaturi diferite. În funcþie de model, zona de temperaturãpentru alimentele sensibile se aflã în parteacea mai de jos, între sãgeata lateralã ºisuportul inferior de sticlã (Fig. !!1/1 ºi 2)sau, de asemenea, se poate gãsi între celedouã sãgeþi ( Fig. !2/1 si 2 )Aceastã zonã este idealã pentru a pãstracarne, peºte, mezeluri, salatã ºi diferite tipuride legume, etc.

AAvveerrttiissmmeennttee pprriivviittoorr llaaffuunnccþþiiuunneeaa aappaarraattuulluuii

Ventilatorul (Fig. Q/18), funcþioneazã sau eoprit conform necesitãþii compartimentuluirefrigerant.Pãrþile frontale ale congelatorului seîncãlzesc cu uºurinþã. Ast fel se împedicãformarea apei de condensaþie în zonaîncheieturii cu uºa.în timpul funcþionãrii grupului frigorific seformeazã picãturi de apã sau brumã peperetele posterior al frigiderului. Acesta esteun fenomen absolut normal ºi se datoreazãmotivelor tehnice. Nu este necesar a ºtergepicãturile de apã, dat fiind cã se deconge-leazã automat. Apa de decongelare estestrânsã de canalul de scurgere (Fig. I /A),întorcându-se la grupul frigorific, unde seevaporeazã.

72

ro

!

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 72

Page 73: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Existând o umiditate ridicatã în aer, se poateforma apã de condens în interiorul frigideru-lui, de obicei pe platourile de sticlã. în cazulacesta,alimentele vor trebui pãstrate înfrigider învelite, ºi va trebui sã alegeþi o tem-peraturã maijoasã.Uneori e posibil ca dupã închiderea uºii,aceasta sã nu poatã fi deschisã imediat.Aceasta se datoreºte faptului cã atunci cândse deschide uºa, se creazã o anumitãdepresurizare ìn interiorul aparatului.De aceea când se produce asemenea situaþieva trebui sã aºteptaþi câteva minute înaintede a deschide uºa, cu scopul de a permite cadepresurizarea sã se compenseze.Din cauza funcþionãrii grupului frigorific, înunele locuri pe grãtii se poate acumulabrumã. Aceasta nu afecteazãabsolut delocbuna funcþionare a aparatului nici nu implicãcreºterea consumului de energie electricã.Eliminarea brumei acumulate va fi necesarãnumai în cazul în care stratul de brumã saugheaþã va atinge o grosime de 5 mm pe toatãsuprafaþa grãtiilor congelatorului.Nu permiteþi ca grãsimile ºi uleiurile sã întreîn contact cu elementele de masã plasticã dininteriorul aparatului sau cu încheietura uºii.Masa plasticã ºi unirea de cauciuc sunt mate-riale susceptibile la porozitate.Nu aºezaþi alimente în apropierea sondeicompartimentului frigorific (figura Q/19); înacest mod se va obþine o optimã funcþionarea aparatului.

DDeeccoonneeccttaarreeaa ººii oopprriirreeaaaappaarraattuulluuiiDDeeccoonneeccttaarreeaa aappaarraattuulluuii

Pentru deconectarea frigiderului apãsaþibutonul 1, iluminarea interioarã sedezactiveazã.Pentru deconectarea congelatorului apãsaþibutonul 7.

OOpprriirreeaa aappaarraattuulluuiiîn caz de perioade lungi de nefolosinþã aaparatului:

Deconectaþi aparatul de la reþeaua electricã.Decongelaþi ºi spãlaþi aparatul.Lãsaþi uºile aparatului deschise.

EEcchhiippaammeennttuull ffrriiggiiddeerruulluuiiPoziþia platourilor ìn frigider, a poliþelor ºi asuporturilor poziþionate pe faþa interioarã a uºiise pot aranja în diversefeluri:Figura R

Deplasaþi platourile înainte, ìnclinaþi-le înjos ºi extrageþi-le.

Figura TRidicaþi suporturile ºi poliþele poziþionate pefaþa interioarã a uºii, scoteþi-le sau aºezaþi-leìntr-o poziþie nouã.

EEcchhiippaammeenntt ooppþþiioonnaall(nu este inclus la toate modelele)

Suportul pentru sticle mari

Figura YElementele de suport împiedicã cãderea sti-clelor, deschizând ºi închizând uºa.

Congelarea ºi conservareaalimentelor congelateCCee ttrreebbuuiiee aavvuutt îînn vveeddeerree ccâânnddccuummppããrraaþþii aalliimmeennttee pprreeccoonnggeellaatteeFiþi atent ca învelitoarea alimentului sau pro-dusului congelat sã nu prezinte nici o daunã.Verificaþi termenului de garanþie al ali-mentelor. Asiguraþi-vã cã acesta n-a expirat.Indicatorul temperaturii din congelatorul mag-azinului unde cumpãraþi alimentele trebuie sãindice o valoare minimãde -18ºC

73

ro

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 73

Page 74: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

încercaþi transportarea alimentelor congelate,într-o pungã izotermã, direct acasã.

CCoonnggeellaarreeaa aalliimmeenntteelloorr pprrooaassppeettee

Atenþie!Nu folosiþi materiale nocive pentru sãnãtatepentru îmbutelierea sau înpachetarea ali-mentelor.Materiale indicate pentru înpachetarea ali-mentelorPungi ºi folii de polietilenã, foiþe de aluminiu,cutiuþe ºi vase speciale pentru congelarea ali-mentelor.Materiale potrivite pentru închiderea vaselorGume elastice, agrafe de masã plasticã, pan-glicã de aderare,etc.Aveþi grijã ca alimentele congelate din com-partimentul congelator sã nu intre în contact cualimentele proaspete ce se doresc a fi conge-late.Capacitatea maximã de congelare: 14 kg ìn 24de ore Pentru ca alimentele sã-ºi pãstreze valoarea lornutritivã, vitaminele ºi un bun aspect, trebuiesã se congeleze cât maidegrabã. Din acestmotiv nu va trebui sã depãºiþi capacitatea max-imã de congelare a aparatului.În cazul în care trebuie sã congelaþi o cantitatemare de alimente se pot scoate toate sertareledin congelator (cu excepþia sertarului inferior)ºi se pot stivui alimentele pe grãtarele congela-torului. Pentru a scoate sertarele va trebui sã leextrageþi complet, înclinând în continuare pânãsus.în caz de congelarea produselor în sertarele decongelare, micºoraþi uºor capacitatea de conge-lare a aparatului.în cazul pãstrãrii produselor deja îngheþate încongelator, va trebui sã activaþi opþiunea«super» cu câteva ore înaintede a pune ali-mentele proaspete în cogelator.

PPããssttrraarreeaa aalliimmeenntteelloorr pprrooaassppeetteeCu scopul de a nu împedica circulaþia aeruluiîn interiorul aparatului, trebuie sã vã asigu-raþi mereu cã sertarele decongelare suntîntroduse pânã la capãt ìn compartimentul decongelare.

CCaalleennddaarruull ddee ccoonnggeellaarree Pentru a evita pierderi de calitate ºi valoarenutritivã a alimentelor congelate, este necesarde a le consuma înainte deexpirarea perioadeide pãstrare la -18ºC.

Peºtele, pânã la 6 lunisalamuri, bucatepregãtite, precum pâineºi chifle

Caºcaval, brânzeturi, pânã la 8 luni pãsãri ºi carne

Fructe ºi verdeþuri, pânã la 8 lunilegume

PPrreeggããttiirreeaa îînngghheeþþaatteeii

Atenþie!Nu folosiþi aparate electrice de pregãtire aîngheþatei în interiorul compartimentului decongelare.

PPrreeggããttiirreeaa ccuubbuurriilloorr ddee gghheeaaþþããFigura U (nu este inclus la toate modelele)Umpleþi ¾ pãrþi de tãviþã cu apã. Puneþi-o încompartimentul de congelare.Separaþi tãviþa lipitã de fundul compartimentu-lui de congelare cu un obiect (de exemplucoada unei linguri). Pentru ascoate cuburile degheaþã din tãviþã, puneþi-o pentru scurt timpsub jetul de apã.Pentru o mai rapidã congelare aºezaþi formeleîn primul sertar (Fig. Q/17).

!

74

ro

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 74

Page 75: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

DDeeccoonnggeellaarreeaa ººii ccuurrããþþaarreeaaaappaarraattuulluuiiCurãþaþi frigiderul o datã în lunã.Curãþarea congelatorului puteþi sã o efectuaþiodatã cu dezgheþarea lui.

Pericol de descãrcare electricã!

Nu utilizaþi nici un fel de detergent agresiv.Tensidele ar putea dãuna suprafaþa aparatuluisau instalaþia sa electricã.Securitetea electricãa aparatului ar putea fi serios afectatã!Nu rãzuiþi gheaþa sau bruma cu ajutorulcuþitelor sau obiectelor ascuþite.Nu deterioraþi piesele ºi elementele compo-nente ale circuitului frigorific, de exemplu per-forând conducta agentului refrigerent.Ieºirea ºuvoiului de agent refrigerent poateprovoca leziuni în ochi sau inflamarea acestora. Nu folosiþi nici ìntr-un caz aparate electricesau guri de foc (de exemplu lumânãri saulãmpi de gaz) ìn interiorul aparatului.

DDeeccoonnggeellaarreeaa ccoommppaarrttiimmeennttuulluuii ddeeccoonnggeellaarree

Extrageþi sertarele de congelare cu alimentelegãsite în ele. Puneþi deasupra sertarelor acu-mulatoarele de frig (în cazul de dispunere aacestora). în continuare puneþi sertarele într-un loc cât mai rece.Deconectaþi aparatul din prizã.Dupã terminarea decongelãrii aparatului,evacuaþi apa de decongelare acumulatã.Curãþaþi ºi uscaþi fundul compartimentului decongelare cu un burete.

Spray-uuri specifice pentru decongelareObservaþi cu stricteþe idicaþiile ºi avertis-mentele date de cãtre fabricant.

Atenþie!Utilizarea de spray-uri specifice pentru decon-gelare, cere o enormã precauþie, dat fiind cãaceºtea pot cauza gaze explozive sau potconþine agenþi dizolvanþi ce pot dãuna ele-mentelor de masã plasticã .Sfaturi practice pentru descongelare

Pentru accelerarea procesului de decongelareputeþi introduce o cratiþã cu apã ferbinte peun suport, în interiorul compartimentului dedecongelare.

CCuurrããþþaarreeaa aappaarraattuulluuiiCurãþaþi cu apã cãlduþã ºi puþin detergentdezinfectant, de exemplu un praf manual ºisuav pentru spãlarea veselei.

încheietura uºii se va curãþa numai cu apãcuratã, ºtergând-o bine în continuare.Fiþi atenþi ca apa întrebuinþatã la curãþare sã nupãtrundã in orificiul de drenare ºi sã se prel-ingã pânã la platoul de evaporare.Nici într-un caz nu întrebuinþaþi nisip, agenþide frecare sau curãþãtori cu acizi sau solvenþichimici.Nu curãþaþi niciodatã poliþele, suporturile ºirecipientele în maºina de spãlat veselã. Pieselese pot deforma!

Întroduceþi cablul de conexiune în prizã

!

75

ro

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 75

Page 76: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

SSffaattuurrii pprraaccttiiccee ppeennttrruueeccoonnoommiissiirreeaa eenneerrggiieeii eelleeccttrriiccee

Amplasaþi frigiderul într-o camerã uscatã ºirãcoroasã, înzestratã cuo bunã ventilaþie. Nuuitaþi afarã de aceasta, cã aparatul nu trebuieinstalat într-un loc unde sã primeascã directcãldura razelor solare, nici sã se gãseascã înapropierea aragazurilor, încãlzirilor, etc.Lãsaþi sã se rãceascã alimentele sau bãuturilecalde înainte de a le ìntroduce în congelator.Decongelaþi produsele îngheþate, punându-le,de exemplu în frigider. în aºa fel frigul acu-mulat în aliment ajutã larefrigerarea ali-mentele proaspete din frigider.Menþineþi uºa aparatului deschisã cât maipuþin timp posibil. Curãþaþi periodic grãtarul din spatelefrigiderului (condensator) pentru optimafuncþionare a aparatului .

AAvveerrttiissmmeennttee pprriivviittooaarree llaa zzggoo-mmootteellee ddee ffuunnccþþiioonnaarree aaaappaarraattuulluuii

ZZggoommoottee ppeerrffeecctt nnoorrmmaalleeZgomote ca de murmurãri surdesunt inevitabile ìn timpul funcþionãii compe-sorului.Uºor sunet gâlgâitor caracteristicse produce la pãtrunderea lichidului refrigerentìn tuburile subþiri odatã cu intrarea compre-sorului în funcþiune.Scurte zgomote în formã de clic se aud cândregulatorul conecteazã ºi deconecteazã com-presorul.

ZZggoommoottee ddee uuººoorr ddee ssoolluuþþiioonnaattAparatul e aºezat ìn poziþie denivelatãAºezaþi aparatul în poziþie corectã cu ajutorulpicioruºelor reglabile.în caz cã aparatul stã în contact cu mobila saualte aparateSeparaþi-l de mobila ºi aparatele cu care arputea sta în contact.Sertarele, panelele,poliþele sau suporturileoscileazã sau sunt strânseRevizuiþi elementele afectate. în caz de necesi-tate, puneþi-le din nou în poziþia corectã.Sticlele ºi recipientele intrã în contact reciprocSeparaþi puþin sticlele ºi recipientele.

76

ro

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 76

Page 77: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

77

ro

Avaria Cauza posibilã Forma de remediere

Lumina din interiorul Becul e defect Schimbaþi beculfrigiderului nu funcþioneazã,deºi grupul frigorific lucreazã 1. Extrageþi ºtecherul din prizaa

reþelei .

2. Desprindeþi ecranul (Figura O/B) rotind roata inferioarã (Figura O/C) în sens antiorar, aºa cum figura.

3. Schimbaþi becul defectat cuunul nou. (becul de repunere,220-240V curent alternativ,bazã E14, pentru numãrul de W,vezi becul defect).

Întrerupãtorul luminii Verificaþi mobilitateainterioare e strâns întrerupãtorului de la lumina(Fig. O/A). Interioarã .

Se acumuleazã apã pe fundul Tubul de scurgere pentru Curãþaþi canalul de scurgerefrigiderului. apa decongelatã s-a ºi orificiul de drenare

obturat (Fig. I/B). (Fig. I/B).Vezi privitor la aceasta capit.«Curãþareaaparatului»

Indicatorul de avizare «alarm» Deschizãturile de ventilaþie Scoateþi obiectele ce obturãse lumineazã ºi aerisire sunt obturate. deschizãturile de ventilaþie.

Uºa compartimentului de Închideþi uºa.congelare este deschisã.

S-a îndrodus o cantitate Nu depãºiþi capacitateaexcesivã de alimente maximã de congelare a proaspete în cogelator. aparatului.

MMiiccii aavvaarriiii ddee uuººoorr ddee ssoolluuþþiioonnaattÎnainte de a aviza Serviciul de Asistenþã Astfel veþi evita cheltuieli suplimentare,Tehnicã: dat fiind cã în aceste cazuri,Pentru a evita o intervenþie ce nu este necesarã a cheltuielile nu sunt acoperiteserviciului tehnic, verificaþi dacã avaria sau de prestaþiile servicilui de garanþie.defectul depistat sunt descrise în urmãtoarele sfaturi ºi avertismente.

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 77

Page 78: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

78

ro

Avaria Cauza posibilã Forma de remediere

Nici unul din ecrane sau S-a produs o întrerupere Verificaþi dacã existã curentindicatoare nu lumineazã. de curent electric; electric.Stecherul trebuie sã fieconectat. « »

ºtecherul nu este corect aºezat.

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 78

Page 79: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

SSeerrvviicciiuull ddee AAssiisstteennþþããTTeehhnniiccããîn caz de reapariþie sau persistenþã a avariei ºidacã nu puteþi remedia defectul

Deconectaþi aparatul de la reþeaua electricãsau conectaþi fusibilul.Nu deschideþi uºile fãrã necesitate.

Numãrul telefonului Serviciului de AsistenþãTehnicã mai apropiat figureazã în Certificatulde garanþie al aparatului. Solicitând intervenþiaServiciului de Asistenþã Tehnicã, nu uitaþi sãindicaþi numãrul produsului (E-Nr.) ºi cel defabricaþie (FD) a unitãþii sale.

Ambele numere se gãsesc pe placa decaracteristici ale aparatului. Fig. !!0Þineþi cont cã indicând numãrul produsului ºicelui de fabricaþie a aparatului sãu, poatecontribui în evitarea deplasãrilor ºicheltuielilor inutile a Serviciului de AsistenþãTehnicã, cã altfel ar trece la contul sãu.

79

ro

RO.qxd 5/12/03 11:46 Page 79

Page 80: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

80

hu

AA HHAASSZZNNÁÁLLTT KKÉÉSSZZÜÜLLÉÉKKEELLTTÁÁVVOOLLÍÍTTÁÁSSAA ÉÉSS SSZZÉÉTT-SSZZEERREELLÉÉSSEE

AA RRÉÉGGII KKÉÉSSZZÜÜLLÉÉKK EELLTTÁÁ-VVOOLLÍÍTTÁÁSSAAHasznált készüléke újra hasznosítható elemekettartalmaz, ebbõl kifolyólag amikor meg akarválni a készüléktõl adja át hûtõgépét amegfelelõ szerveknek feldolgozás vagy újrafelhasználás céljából. Mielõtt még eltávolítanárégi hûtõgépét, hogy egy újra lecserélje, tegyemûködésképtelenné készülékét:• Távolítsa el a villásdugót el a hálózati csat-

lakozóból. • Vágja el készüléke hálózati csatlakozó

zsinórját és a villásdugóval egyetembentávolítsa el azt. • Szerelje le illetve tegye mûködéstelenné

hûtõgépe kilincsét annak érdekében, hogyelkerülje azt a veszélyt, hogy a gyerekekjáték közben beszoruljanak a készülékbe ésannak a veszélynek legyenek kitéve azáltal,hogy megfulladhatnak.

Mindegyik hûtõgép normál- és mélyhûtõ tereszigetelõ gázokat és hûtõfolyadékot tartalmaz,éppen ezért készüléke megköveteli a gondos ésszakszerû eltávolítást. Ügyeljen arra, hogy ahûtõgépe vezetékrendszere ne sérüljön meg ésne érje semmiféle károsodás azt mielõtt mégátadta volna a készülékek eltávolításávalfoglalkozó szervnek.

HHAASSZZNNOOSS TTAANNÁÁCCSSOOKK AAKKÉÉSSZZÜÜLLÉÉKK CCSSOOMMAAGGOOLLÁÁSSÁÁNNAAKKAAZZ EELLTTÁÁVVOOLLÍÍTTÁÁSSAA ÉÉRRDDEEKKÉÉBBEENNNe engedje meg a gyerekeknek, hogy akészülék csomagoló anyagával vagy annakegyes darabjaival játszadozzanak. A hûtõgépnem játékszer! A csomagoló anyagokkal, apapírral és kartonnal való játszadozás ful-ladáshoz vezethet!Az új készüléke megfelelõen be van csomagol-va és védve van a szállítás folyamán míg eljutaz Ön otthonába. A készülék védõ cso-magolásának minden egyes darabjakörnyezetbarát és újra hasznosítható kompo-nensekbõl készült.Járuljon hozzá környezete tisztántartásáhozazáltal, hogy következetesen betartja amegsemmisítési útmutatót valamin tazzal,hogy készüléke környezetbarát és újrahasznosítható elemeit, szakszerûen összegyûjti.A készülék forgalmazója illetve a helyi önkor-mányzat készségesen áll a rendelkezéséreannak érdekében, hogy tájékoztassák Önt arról,hogy mikét ajánlatos eltávolítania készülékétannak érdekében, hogy megóvja környezetetisztaságát.

BBIIZZTTOONNSSÁÁGGII EELLÕÕÍÍRRÁÁSSOOKKÉÉSS ÁÁLLTTAALLÁÁNNOOSSFFIIGGYYEELLMMEEZZTTEETTÉÉSSEEKK..Figyelmesen olvassa el és tekintse át az ittközölt használati útmutatót szintúgy, mint akészülék megfelelõ mûködtetéséhez mellékelthasznos tanácsokat. Õrizze meg a használatiútmutatót bármiféle késõbbi konzultációesetére vagy esetlegesen egy késõbbi tulaj-donos számára.A készülék• Kizárólagosan otthoni mûködtetésre és• Élelmiszerek hûtésére és fagyasztására lett

tervezve.

HU.qxd 5/12/03 11:46 Page 80

Page 81: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

81

hu

Amennyiben ipari célokra használja fel ahûtõgépet csak az érvényes biztonsági elõírá-soknak megfelõen üzemeltesse készülékét.

Figyelmeztetés !A hûtõgépet a hálózati csatlakozórakizárólagosan csak az elõírásoknakmegfelelõen, a mellékelt szerelési útmutatónakmegfelelõen lehet a hálózatra csatlakoztatni.Amennyiben a hûtõgépe megsérült vagymeghibásodott abban az esetben ne próbáljameg újra bekapcsolni készülékét.

Figyelmeztetés !Ne tömítse el a készülék levego- és szellozonyílásait.

Figyelmeztetés !Az élelmiszerek kifagyaztásának meggyorsítá-sa érdekében csak a készülék gyártója általjavasolt módszereket alkalmazza.

Figyelmeztetés !Ne alkalmazzon a készülék huto- és fagyasztórekeszeiben olyan készüléket, amelyet nemhagy jóvá a készülék gyártója.

Figyelmeztetés !Ne tegyen kárt készüléknek sem a hutorácsrendszerében sem annak egyes elemeiben akészüléke hûtõfolyadékának vezetékrendszerétsemmilyen éles tárggyal és szintúgy ne hajlít-gassa a csöveket és ne dörzsölje a készülékefelületét.Amennyiben károsodás éri készülékét és ennekkövetkeztében a készülék hûtõfolyadékaszivárogni kezd, nagyon körültekintõen kelleljárnia, mert a folyadék könnyen lángra lob-banhat és a szembe kerülve, szemkárosulástokozhat.

Vészhelyzet esetén• Bõ vízben alaposan mossa meg szemeit és

értesítse az orvosát.• Készülékét távolítsa el a tûzhelytõl szintúgy,

mint minden gyulladékony közegtõl.

• A hûtõgép csatlakozó zsinórját távolítsa el ahálózati konektorból és hagyja, hogy a hely-iség alaposan kiszellõzzön.

Robbanás veszély!A magas alkohol tartalmú italos palackokatlehetõleg hermetikusan becsomagolva tároljahûtõgépében. Ezeket az üvegeket mindig talpraállítva kell elhelyeznie a készülékben.

IISSMMEERRKKEEDDÉÉSS AAKKÉÉSSZZÜÜLLÉÉKKKKEELL

Az ebben a használati útmutatóban közölt ada-tok több hûtõgép modellre vonatkoznak. Ebbõlkifolyólag lehetséges, hogy az alábbiakbanközölt adatok nem egyeznek meg teljesegészében az Ön készüléke minden egyesadatával.

Q. ábraA. Normál hûtõtér.B. Mélyhûtõtér.1-99. Szabályzó gombok.10. Belsõ világítás, izzó.11. Rekeszek. A rekeszeken tárolhatunk

kenyeret és pék termékeket, fõttételeket, tej termékeket, húst és felvá-gott termékeket

12. Hûtõládák a zöldség tárolására. Arekeszekben tárolhatunk zöldségféléket, gyümölcsöket, salátát stb.

13. Konzervek és kisebbedények tárolásáraalkalmas polcok.

14. Rekesz a vaj- és sajt termékektárolására.

!

HU.qxd 5/12/03 11:46 Page 81

Page 82: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

15. Tojás tartó.16. A nagy üvegek tárolására alkalmas

rekesz.17. Fagyasztóládák.18. Ventillátor.

KKEEZZEELLÕÕ GGOOMMBBOOKKW. ábra

1. A Normál hûtõtér BE- ÉS KIKAPCSOLÓgombja. A normál hûtõtér függetlenül történõ be- éskikapcsolására szolgál.

2. A hõmérséklet szabályzó gombNyomja be kétszer illetve tartsa folytonosanbenyomva addig ezt a gombot, amíg ahûtõgép kijelzõjén ki nem gyullad a kívánthõmérsékletet jelzõ gomb. (+8 °C és +2 °Cközött)

8 A rekesz legmagasabb homérsékletét jelzi(+8 °C)2 A rekesz leghidegebb homérsékletét jelzi(+2 °C)

A hûtõgép „super" kapcsoló gomjával kapc-solatosan tekintse át ennek a résznek a 3.pontját: A „Super" kapcsoló gomb.

3. A gyors fagyasztás kapcsoló gombja;„Super".Ez a gomb arra szolgál, hogy be-és ki kapc-solja a hûtõgép gyorsfagyasztóját.A hûtõgép ezen pozíciójának a beállításaúgy történik, hogy a 2-es pont említetthõmérséklet szabályzó gombját addig kellbenyomva tartania,amíg fel nem villan agyorsfagyasztást jelzõ lámpa, a „Super"gomb alatt.A gyors fagyasztó funkció révén gyorsan letudja hûteni az ennivalót és az italokat.Amennyiben gyorsan le akarja hûteni azennivalókat és az italokat mielõbb állítsa ahõmérséklet szabályzó gombot ebbe a pozí-cióba.

Amennyiben a gyors fagyasztás gombjabekapcsolt állapotban található a normálhûtõtér belsejében a hõmérséklet a lehetõlegalacsonyabb lesz.A gomb bekapcsolásától számítva hat óramúlva ez a funkció automatikusan kikapc-sol és a hûtõgép belsejében automatikusanbeáll az a hõmérséklet amelyre a készülékhõmérséklet szabályzó gombja korábban bevolt állítva.

4. A mélyhûtõtér hõmérsékletének a szabályzógombja.Nyomja be kétszer ezt a gombot és addigtartsa folytonosan benyomva, amíg fel nemgyullad a kívánt hõmérsékletet jelzõ érték.(A mélyhûtõ aktuális hõmérsékletét letudjuk olvasni a készülék hõmérsékletkijelzõjén -16 °C és -32 °C között. Amikora hõmérséklet eléri a -32 °C-ot a készülékhõmérséklet kijelzõje újból a -16 °C-ra állbe.)-16 A rekesz legmagasabb homérsékletétjelzi (-16 °C)-32 A rekesz leghidegebb homérsékletétjelzi (-32 °C)

5. Az «« »» gomb.Ez a gomb akkor gyullad fel amikor a mély-hûtõtér belsejében a hõmérséklet túlságosanmagas és fenn áll annak a veszélye, hogy afagyasztott termékek kiolvadnak.Amikor megszûnik ez az állapot és ahûtõgép belsejében állandósul normálismûködési hõmérséklet a jelzõ lámpa ki fogaludni.A következõ esetekben a jelzõgombautomatikusan is bekapcsolódhat anélkül,hogy az valójában egy veszélyre utalna: • Amikor bakapcsoljuk a készüléket. • Amikor nagy mennyiségû friss árut

helyezünk el a készülék készülékben.

82

hu

HU.qxd 5/12/03 11:46 Page 82

Page 83: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

83

hu

6. A mélyhûtõ gyors fagyasztást jelzõ gombja.Ez a gomb arra szolgál, hogy be-és ki kapc-solja a mélyhûtõ gyorsfagyasztóját.Ennek a gombnak az aktiválása ahõmérséklet kijelzõn automatikusan megje-lenik.Ezen funkció révén nagy mennyiségûélelmiszer fagyasztható le egyszerre.Ajánlatos, hogy a fagyasztás megkezdéseelõtt 24 órával kapcsolja be ezt gombot.Amikor ez a funkció aktiválva van a mély-hûtõ tér belsejében a hõmérséklet a lehetõlegalacsonyabb lesz.Gyors fagyasztást jelzõ gomb a mély-hûtõtérben automatikusan kikapcsol, amikoraz élelmiszerek a kellõ hõmérsékletre hûl-tek. (Ez a funkció két napig lehet bekapcsoltállapotban). Ezt a funkciót manuálisan úgy le lehetkikapcsolni, hogy a gyors fagyasztást jelzõgombot (6.) másodjára is benyomjuk.

7. A mélyhûtõ be- ÉS KIKAPCSOLÓ gombja. A mélyhûtõ függetlenül történõ be- éskikapcsolására szolgál.

HHÕÕMMÉÉRRSSÉÉKKLLEETT VVIISS-ZZOONNYYOOKK - AAMMEEGGEENNGGEEDDEETTTT LLEEGGMMAA-GGAASSAABBBB HHÕÕMMÉÉRRSSÉÉKKLLEETT Minden egyes hûtõgép azonosító plakettján felvan tüntetve, hogy milyen hõmérséklet vis-zonyok között mûködik optimálisan a készülék.

Hõmérséklet Optimális viszonyok hõmérséklet viszonyok

SN +10 °C és +32 °C között

N +16 °C és +32 °C között

ST +18 °C és +38 °C között

T +18 °C és +43 °C között

AA KKÉÉSSZZÜÜLLÉÉKK VVEENNTTIILLLLÁÁCCIIÓÓJJAAE. ábra

Gyõzödjön meg róla, hogy a készülék belse-jében található hõleadó részen keresztüleltávozó meleg levegõ akadálytalanul áramlik.Ellenkezõ esetben ugyanis a hûtõgép túlzottmegerõltetésnek lesz kitéve és több áramot fogfogyasztani és pazarolni feleslegesen. Éppenezért fordítson különös figyelmet arra, hogy akészüléke hõleadó részen eltávozó meleg lev-egõ akadálytalanul távozzon el készülékébõl éshogy a ventillátor rácsai nincsennek eltömõdveés nem akadályozza semmi hûtõgépe hátsórészét illetve annak szellõzõ mechanizmusát.

AA HHÁÁLLÓÓZZAATTRRAA CCSSAATTAA-LLAAKKOOZZÁÁSS// AA HHÛÛTTÕÕGGÉÉPP ÜÜZZEEMMBBEEHHEE-LLYYEEZZÉÉSSEE//AA HHÕÕMMÉÉRRSSÉÉKKLLEETT BBEEÁÁLL-LLÍÍTTÁÁSSAAMielõtt legelõször bekapcsolná készülékéttisztítsa meg azt.

AA HHÁÁLLÓÓZZAATTRRAA CCSSAATTAALLAAKKOOZZÁÁSSÜgyeljen rá, hogy a hálózati csatlakozó kön-nyen hozzáférhetõ legyen. Csatlakoztassakészülékét egy a biztonsági elõírásoknakmegfelelõ és megfelelõ földeléssel ellátott,szabályosan felszerelt fali csatlakozóba és 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST) /50 Hznévleges feszültségû váltakozó áramú hálóza-tra. A villásdugó csak az elõírásoknakmegfelelõ érintésvédelemmel (védõérintkezõv-el) ellátott csatlakozóba csatlakoztatható,amely biztosítékkal vagy automatikus interrup-torral (10 A) van ellátva.

HU.qxd 5/12/03 11:46 Page 83

Page 84: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

84

hu

Azon készülékek esetén, amelyek nemEurópában vannak értékesítve meg kellgyõzõdni arról, hogy a hálózati feszülség és ahûtõgép azonosító plakettján található mûszakiadatok lehetõvé teszik a készülék biztonságosmûködését az érintett országban. A hûtõgépazonosító plakettja a készülék bal alsósarkában található. Amennyiben ki kellenecserélni a hálózati csatlakozót, ezt a munkála-tot csak a cég szakemberei végezhetik el.

FIGYELMEZTETÉS !

Semmilyen körülmények közt se csatlakoztassakészülékét olyan elktromos csatlakozókba,amelyek takarékossági szempontok figyelembevételével lettek kialakítva, mint példáulEcoboy vagy Sava Plug stb, sem olyankészülékekbe, amelyek 230V váltakozó fes-zültségûvé alakítják az áramot, mint például anap energia mûködtetésû berendezések vagypéldául a hajók esetén stb.

AA HHÛÛTTÕÕGGÉÉPP ÜÜZZEEMMBBEEHHEELLYYEEZZÉÉSSEEW ábra• A Normál hûtõtér üzembehelyezése

érdekében nyomja be az 1-es számú gombot.A normál hûtõtér izzója izzó azonnal fel foggyulladni miután kinyitja készüléke ajtaját.• A mélyhûtõtér üzembe helyezése érdekében a

7-es gombot nyomja be.• A mélyhûtõtér üzembe helyezésekor az elõzõ

részben említett gyors fagyasztást jelzõ gomb(5.) fel fog felgyulladni. Amint a mélyhûtõtérbelsejében kialakult a megfelelõ hõmérsékleta lámpa egybõl ki fog kapcsolni.A készülék normál állapotban a következõértékekre lett beállítva:

A Normál hûtõtér: +4°C

B mélyhûtõtér: -20°C

AA HHÕÕMMÉÉRRSSÉÉKKLLEETT BBEEÁÁLLLLÍÍTTÁÁSSAAA gyárilag beállított értékeket meg lehet vál-toztatni. Ezzel kapcsolalatosan nézze meg amellékletben található adatokat.

2. A Normál hûtõtér hõmérséklet szabá-lyzó gombja.

4. A mélyhûtõtér hõmérséklet szabályzógombja.

VVEEGGYYEE FFIIGGYYEELLEEMMBBEE AA HHÛÛTTÕÕTTÉÉRRKKÜÜLLÖÖNNBBÖÖZZÕÕ HHÛÛTTÖÖTTTTSSÉÉGGII FFOOKKÚÚZZÓÓNNÁÁIITTA légkeringetés miatt a hûtõtérben különbözõhûtöttségi fokú zónák keletkeznek.Az érzékeny élelmiszerek tárolására megfelelõzóna modelltõl függõen egész lent, az oldalsonyíl és az alatta fekvõ üvegpolc (!1/1. és 2. ábra)vagy a két nyíl (!2/1. és 2. ábra) között van.Ideális hús, hal, kolbász, salátakeverékek stb.tárolására.

AA KKÉÉSSZZÜÜLLÉÉKK MMÛÛKKÖÖDDÉÉSSÉÉRREEVVOONNAATTKKOOZZÓÓFFIIGGYYEELLMMEEZZTTEETTÉÉSSEEKK• A készülék ventillátorja (Q/18. ábra.)

automatikusan be- és kikapcsolódik amint azta hûtõgép igényli.• A mélyhûtõ ajtajának elülsõ sarkai egy kicsit

melegebbek. Ez azért van így, hogy a melegrévén megakadályozódjék, hogy az ajtósarkakban kondenzált csapadék keletkezzen.• A hûtõgép mûködése közben víz- és dér lec-

sapodás képzõdik a készülék hátsó falán. Eza jelenség teljesen normális mûszaki okokbólkifolyólag. Nem szükséges, hogy levakarja adér lecsapodást illetve,hogy felszárítsa ahûtõgép belsejében lecsapódott vizet, mert ezaz állapot automatikusan meg fog szünni. Azolvadékvíz az elvezetõ rendszer kivezetõnyílásán keresztül fog eltávozni (I/A. ábra).

!

HU.qxd 5/12/03 11:47 Page 84

Page 85: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

85

hu

• Mivel a készülék belsejében nagy a páratar-talom olvadékvíz képzõdhet a készülék belse-jében, amely az üveg tálcákon csapodik leleglátványosabban. Ez esetben a hûtõgépbentárolt élelmiszereket be kell, hogy vonjuk egyvédõréteggel és alacsonyabb hõmérsékletrekell, hogy beállítsuk a készüléket.• Néhány esetben elõfordulhat, hogy miután

bezárjuk a készülék ajtaját és ez nem nyíl kiújra azonnal. Ez annak köszönhetõ, hogyamikor kinyitjuk a készülék ajtaját a hûtõgépbelsejében alacsony légnyomás alakul ki.Ezért amikor ez történik várjon két -hárompercet azért a készülék ajtajának a kinyitásá-val. Ez idõ alatt kiegyenlítõdik a készüléklégnyomása.• A készülék mûködése közben,a mélyhûtõ rác-

sain dér csapódhat le. Ez nincs negatívkihatással a készülék mûködésére és nemigényel magasabb áram fogyasztást ahûtõgépe. • Csak abban az esetben kell eltávolítani a

kialakult jégréteget, amikor a hûtõ lemezegész felületén kialakul és ennek vastagságaeléri a fél centimétert. Ebben az esetben kikell olvasztania a mélyhûtõteret.Vigyázzon arra, hogy zsír és olaj termékekne érintkezzenek a készülék mûanyagrészeivel vagy az ajtó nyílásával. A mûanyagés a készülék gumi szigetelõje ugyanis nagy-on érzékeny ezekre az anyagokra.• Annak érdekében, hogy a készüléke tökélete-

sen muködjön ne helyezzen élelmiszert a ter-mosztátor közelében (Q/19 ábra).

AA HHÛÛTTÕÕGGÉÉPP KKIIKKAAPPCC-SSOOLLÁÁSSAA ÉÉSS ÜÜZZEEMMEENNKKÍÍVVÜÜLL HHEELLYYEEZZÉÉSSEEA készülék kikapcsolásaA Normál hûtõtér kikapcsolása érdekébennyomja be az 1-ees számú gombot. A belsõ izzóazonnal ki fog kapcsolni.

A mélyhûtõtér kikapcsolása érdekében nyomjabe a 7-ees gombot.Amennyiben a készüléket hosszabb ideigkikapcsolt állapotban tartjaAmennyiben a készüléket hosszabb ideig nemfogja mûködtetni:• Húzza ki a villásdugót a hálózati csat-

lakozóból. • Hagyja készülékét kiolvadni majd tisztítsa

meg a hûtõgépe belsejét.• Hagyja nyitva hûtõgépe ajtóit.

AA HHÛÛTTÕÕGGÉÉPP TTAARRTTOOZZÉÉKKAAIIA hûtõgép tartozékait, mint például a hûtõrác-sokat, a készülék ajtajának belsõ polcait és atálcák elhelyezését minden egyes esetben meglehet változtatni.R ábra Húzza kifelé a kívánt rácsot, majd nyomjalefele és húzza ki, majd helyezze újra vissza arácsot a kívánt pozícióba.T ábra A hûtõgép ajtajában található polcokat és tál-cákat távolítsa el és helyezze újra vissza azokatízlése szerint.

KKiieeggéésszzííttõõ ttaarrttoozzéékkookk (Nem minden hûtõgép típus esetén érvényes)ÜvegtartóY ábraAz üvegtartó kiegészítõ tartozéka megakadály-ozza, hogy az üvegek kiessenek amikor ki- ésbezárja hûtõgépe ajtaját.

AAZZ ÉÉLLEELLMMIISSZZEERREEKK TTÁÁRROOLLÁÁSSAAÉÉSS FFAAGGYYAASSZZTTÁÁSSAA AAHHÛÛTTÕÕSSZZEEKKRRÉÉNNYYBBEENNAmikor fagysztott élelmiszert vásárol vegyefigyelembe a következõ szempontokat.Csak olyan mélyhûtött terméket vásároljon,amelyeknek a csomagolása kifogástalan.

HU.qxd 5/12/03 11:47 Page 85

Page 86: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

86

hu

Ellenõrizze az élelmiszerek meddig õrzik megminõségüket. Ne vásároljon lejárt szabatosságútermékeket.Ellenõrizze annak a boltnak a fagyasztó pol-cait, ahol vásárolni kíván. A fagyasztott ter-mékeket forgalmazó létesítménynek afagyasztó pultjainál egy hõmérõ kell, hogyelhelyezve legyen és a jelzett hõmérsékletnek -18°C alattinak kell lennie.Amikor fagyasztott élelmiszert vásárolhelyezze hûtõ- vagy szigetelt táskába az árut éslehetõleg egybõl vigye haza.

MMIIKKÉÉNNTT FFAAGGYYAASSSSZZUUKK LLEE AAFFRRIISSSS TTEERRMMÉÉKKEEKKEETT

Figyelem!Ne csomagolja be az élelmiszereket azegészségre ártalmas csomagoló anyagokba.Az élelmiszerek csomagolásra alkalmas ter-mékek: Mûanyag tálcák, tárolásra készített zacskók,polietilén edények, hûtésre alkalmas mûanyagilletve alumínium bevonatok. A mélyhûtött áruk lezárására alkalmas ter-mékek:Gumi, mûanyag kapcsok,madzag, fagyálló- ésnedvesség tûrõ szigetelõ tapaszok stb.. Ügyeljen arra, hogy a már lefagyasztottélelmiszerek ne érintkezzenek olyan élelmisz-erekkel, amelyek még nincsennek lefagyasztvailletve le kell azokat fagyasztani.A maximális mélyhûtési kapacitás:14 kg 24óra alatt (a hûtõ lemezeken)Annak érdekében, hogy az élelmiszerekmegõrizzék a vitamin- és tápanyag tartalmukatvalamint a kellemes állapotukat minél hama-rabb le kell fagyasztani a termékeket. Vigyáz-zon arra, hogy éppen ezért ne terhelje túlkészülékét a lefagyasztandó áruval.Abban az estben, ha egyszerre nagy mennyisé-gu élelmiszert kell lefagyasztania, húzza kikészülékének az összes fagyasztóládáját (azalsó fagyasztóláda kivételével) és helyezzeazokat a mélyhutotér huto lemezein.

A hûtõládák áltávolítása érdekében húzza kiegészen ütközésig a ládákat majd egy kicsitmegemelve el lehet távolítani azokat. Abban az esetben, ha a fagyasztás a mélyhûtõládákban történik a készülék fagyasztó kapac-itása valamelyest le fog csökenni.Abban az esetben amikor már lefagyasztott ter-mékeket akar behelyezni tárolás céljából amélyhûtõbe kapcsolja be a mélyhûtõ gyorsfagyasztó gombját pár órával azelõtt, milõttbehelyezné a termékeket.

AA FFAAGGYYAASSZZTTOOTTTT TTEERRMMÉÉKKEEKKMMIINNÕÕSSÉÉGGÉÉNNEEKK AA MMEEGGÕÕRRZZÉÉSSEE Annak érdekében, hogy ne akadályozzuk ahûtõgép belsejében a levegõ keringését megkell róla gyõzõdnünk, hogy mindegyik hûtõlá-da teljes egészében érintkezésig be legyennyomva.

A lefagyasztott élelmiszerek tárolási idõtar-tamára vonatkozó útmutató

Annak érdekében, hogy az élelmiszerek neveszítsenek a minõségükbõl- és tápanyag tar-talmukból el kell fogyasztani azokat aszabatossági határidõ lejárta elõtt. Vegyefigyelembe, hogy a lefagyasztott termékekszabatossági határideje -18 °C hõmérsékletenérvényesek.

A hal termékek, a fel 6 hónap õrzik meg vágott termékek, a fõtt minõségüket.ételek valamin a kenyérés pékáru

A sajt termékek, 8 hónap õrzik meg hús- és szárnyasok minõségüket.

A gyümölcs és 12 hónap õrzik meg zöldség termékek minõségüket.

FFaaggyyllaallttookk kkéésszzííttéésseeFigyelem!Ne használjon fagylalt készítõ gépet a mély-hûtõ belsejében.

!

HU.qxd 5/12/03 11:47 Page 86

Page 87: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

87

hu

AA jjééggkkoocckkáákk kkéésszzííttéésseeU ábra (Nem minden típusú készülék ren-delkezik ezzel a tartozékkal)Töltse meg a jégtálat a ¾ részéig vízzel éshelyezze el azt a mélyhûtõbe.Amennyiben a jégkockás tál lefagyott a mély-hûtõ lemezére úgy egy tompa tárggyal példáula kanálnak a végével távolítsa el azt. Ajégkockák kivételére használjon csapi vizet.Tartsa rövid ideig víz alatt a jégkockás tálatmajd enyhén csavarja meg.Annak érdekében, hogy minél hamarabb eltudja készíteni a jégkockákat, helyezze ajégtálakat a a mélyhutotér felso rekeszének ahutolemezére (Q/17. ábra.).

AA HHÛÛTTÕÕGGÉÉPPLLEEOOLLVVAASSZZTTÁÁSSAA ÉÉSSTTIISSZZTTÍÍTTÁÁSSAAHûtõgépét havonta egyszer tisztítsa meg.Minden egyes alkalommal amikor leolvasszakészüléke mélyhûtõ terét célszerû kitisztítaniakészülékét.Vigyázzon az elektromossággal !A tisztításhoz ne használjon semmilyen gõzzeltisztító készüléket. A meleg levegõ könnyenkárosíthatja a készülék felszínét és az elektro-mos vezetékeket. A hûtõgép biztonságosságanagy mértékben károsodhat ebben az esetben!Ne vakarja sem késsel sem semmilyen élestárggyal a mélyhûtõ belsejét a lerakódottjégrétegnek az eltávolítására.Ne tegyen kárt hûtõgépe tartozékaiban ésvigyázzon készüléke hidegleadó rendszerére pl.ne lyukassza ki a hûtõfolyadék vezeték rendsz-erét A készülék hûtõfolyadékának a szivárgásaszemkárosulást okozhat és folyadék könnyenlángra lobbanhat.

Soha sem használjon árammal mûködõkészülékeket vagy tûzveszélyes tárgyakat (lám-pát, petróleum lámpát) a hûtõgép belsejében.

AA HHÛÛTTÕÕGGÉÉPP LLEEOOLLVVAASSZZTTÁÁSSAA• Húzza ki a fagyasztóládákat az élelmisz-

erekkel együtt. Amennyiben a készülékjégtáskákkal is rendelkezik úgy azokat istávolítsa el. Majd követlezõleg tegye aládákat a lehetõ leghidegebb helyre.• Húzza ki a villásdugót a hálózati csat-

lakozóból. • A kiolvasztás után szedje össze az

olvadékvízet majd a leolvasztás után tör-lõruhával törölje szárazra a felületeket.

Speciális spray használata a leolvasztásra.Következetesen tartsa be a gyártó cégjavaslatait és biztonsági elõírásait.

Figyelem!Amennyiben a mélyhûtõ kiolvasztásra valami-lyen szert kíván alkalmazni a lehetõ legó-vatosabban járjon el mert a készülék belse-jében gyúlékony gázok képzõdhetnek. Ezek aszerek oldószert tartalmaznak, károsíták amûanyag réteget valamint az egészségre isnagyon károsak.Tanács a hûtõgép leovasztásáraA kiolvadás meggyorsítása érdekébenhelyezzen a mélyhûtõtér belsejébe egyalátételre, egy meleg vízzel teli edényt (nemforró vizet).

AA HHÛÛTTÕÕGGÉÉPP TTIISSZZTTÍÍTTÁÁSSAA• A készülékét langyos, enyhény mosószeres

vízzel tisztítsa meg. A tisztításhoz alka-lmazhatunk például enyhe mosogatószert.

Az ajtótömítõ-profil tisztítását csak tisztavízzel végezze, majd törölje szárazra a ned-vesen hagyott részeket.Ügyeljen arra, hogy a víz, amellyel hûtõgéttisztítja ne kerüljön be a hûtõgép olvadékvízelvezetõ rendszerébe és ne érintkezzen a kom-presszora szerelt elpárologtató tálcával.

!

HU.qxd 5/12/03 11:47 Page 87

Page 88: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

88

hu

A tisztításhoz semmilyen esetben semhasználjon tisztító port, szappant vagy savaskomponenseket tartalmazó tisztítószereketilletve oldószereket.Soha ne tisztítsa készüléke polcait, tálcáit ésegyébb tartozékait edénymosogató gépbenmert eldeformálódhatnak a mosogató készülék-ben.• Miután befejezte a hûtõgép tisztítását csat-

lakoztassa újra a hálózatra készülékét ésellenõrizze a biztosítékot.

TAKARÉKOSSÁGITANÁCSOK AZ ÁRAMFO-GYASZTÁS MÉRSÉKLÉSEÉRDEKÉBEN• A hûtõszekrényét helyezze egy száraz és jól

szellõzõ helyiségbe. Hûtõgépét ne tegye kiközvetlen napsugárzásnak illetve ne helyezzeközvetlenül fooró test mellé mint példáultûzhely, radiátor, kályha stb..• Hagyja, hogy az élelmiszerek illetve az italok

kihûljenek mielõtt berakná azokat akészülékbe.• Amikor ki kell fagyasztania a mélyhûtõben

tárolt élelmiszert célszerû, hogy hûtõgépefelsõ polcaira helyezze azokat ezáltal alefagyasztott élelmiszerek által leadotthõmérséklet újra felhaszálódik a készülék-ben.• A hûtõgép ajtaját a lehetõ legkeveseb ideig

hagyja nyitva. • Tisztítsa rendszeresen a készülék hátoldalát

(kondenzátor) a készülék kifogástalanmuködése érdekében.

AA HHÛÛTTÕÕGGÉÉPP ZZÖÖRREEJJEEIIVVEELLKKAAPPCCSSOOLLAATTOOSS MMEEGGJJEE-GGYYZZÉÉSSEEKKNNOORRMMÁÁLLIISS ZZÖÖRREEJJEEKKHalk háttér zörej.Teljesen normális és elkerülhetetlen a kom-presszor mûködéséhez.Halk tipikus, mintegy duruzsoló zörej.Ez a zörej annak következtében képzõdik,hogy a készülék hûtõfolyadéka eléri a készülékvékony csöveit miután a kompresszormûködésbe került.Rövid „klik" szerû zörejek.Csak abban az esetben hallható amikor aszabályzó be- és kikapcsolja a készülék kom-presszorát.

AA KKÖÖNNNNYYEENN OORRVVOOSSOOLLHHAATTÓÓZZÖÖRREEJJEEKKA készülék nem fekszik egyenletesen a talajon. Ebben az esetben ki kell egyenlítenie a talajszint különbségét vagy egy talajszint mérõsegítségével vagy a hûtõgép kihúzható lábaisegítségével illetve támasztékokkal.Amennyiben a készülék ütközik valamilyenbútorral vagy más tárggyal.Válassza szét hûtõgépét a bútoroktól és másérintkezõ tárgyaktól.A készülék tartozékai, mint a polcok, ládákvagy más tartozékok nincsennek megfelelõenvisszahelyezve a helyükre.Ellenõrizze, hogy a tartozékok megfelelõen ahelyükön legyenek. Illessze vissza azokat azeredeti helyzetükbe.Az üvegek és edények érintkeznek egymással.Válassza szét egymástól az érintkezõ tár-gyakat.

HU.qxd 5/12/03 11:47 Page 88

Page 89: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

89

hu

AA KKÖÖNNNNYYEENN KKIIJJAAVVÍÍTTHHAATTÓÓKKIISSEEBBBB MMÛÛKKÖÖDDÉÉSSII RREENN-DDEELLLLEENNEESSSSÉÉGGEEKKMielõtt még szakemberhez fordulna vagyértesítené az illetékes szervíz állomást:Annak érdekében, hogy ne értesítse feleslege-sen a szervíz szolgálatot végeeze el ezeket azajánlatos ellenõrzõ lépéseket

Ezzel idõt és pénzt takaríthat mivel ezekben azesetekben a jótállás nem fedezi a szakemberköltségeit.

Probléma Lehetséges ok A probléma elhárítása

A hûtõgép belsõ világítása nem A belsõ világítás izzója kiégett Ki kell cserélnie a készülékmûködik. vagy meghibásodott. izzóját.

1.Húzza ki a villásdugót ahálózati csatlakozóból vagykapcsolja ki a készülékbiztosítékát.2. Lazítsa meg az égo búráját(O/B ábra.), az alsó csavartkitekervén (O/C ábra.) az órajárásával ellentétes irányba,amint azt az ábra mutatja.3. Helyezzen új izzót a kiégettizzó helyébe. Váltakozó áramúE 14 alapú, 220-240V-os izzót.Cserélje ki az izzót egy ugyanolyan tejesítményûre(nézze meg a kiégett izzót).

A belsõ világítás izzója Ellenõrizze a belsõ világításbemaródott. (O/A. ábra) csatlakozóját.

Víz halmozódott fel a készülék Az olvadékvíz elvezetõ csatorna Tisztítsa ki az olvadékvízalsó részében. kivezetõ nyílása el van elvezetõ rendszert valamint az

dugaszolódva. (I/B ábra) olvadékvíz kivezetõ nyílását azolvadékvíz szabad áramlásaérdekében. (I/B ábra)Ezzel kapcsolatosan tekintse meg„a hûtõgép tisztítása" címûfejezetet.

HU.qxd 5/12/03 11:47 Page 89

Page 90: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

90

hu

Probléma Lehetséges ok A probléma elhárítása

A biztonsági világítás izzója A szellõzõ és levegõzõ nyílások Távolítsa el azokat a tárgyakat,« » kigyullad. eltömõdtek. amlyek a szabad levegõ áramlást

akadályozzák.A mélyhûtõ ajtaja nyitva maradt. Zárja be az a mélyhûtõ ajtaját.Egyszerre nagy mennyiségû friss Vigyázon rá, hogy amikor frissárut helyezett el a mélyhûtõben. élelmiszert rak be a mélyhûtõbe

ne terhelje túl készülékemegengedett fagyasztásikapacitását.

A hõmérséklet szabályzó gombok. A készülék áram ellátásával Ellenõrizze, hogy van-e áram. Aegyike sem sem gyullad fel probléma van. A biztosíték biztosítékot be kell kapcsolni.

aktiválódott. A villásdugó nemilleszkedik rendesen a hálózaticsatlakozóba.

HU.qxd 5/12/03 11:47 Page 90

Page 91: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

91

hu

SSZZEERRVVÍÍZZ SSZZOOLLGGÁÁLLAATTA hûtõgép mûszaki adatai!!0 ábraAmikor a központi szervíz szolgálatot hívjamondja meg a készûléke számát (E-Nr) és ahûtõgép sorozat számát (FD-Nr). Mindkét adata hûtõgép azonosító plakettján, a feketévelmegjelölt részén található.

Az azonosító plakett a hûtõgépnek a bal alsósarkában a rekeszek mellett található.A lakhelyéhez legkõzelebb esõ központiszervíz szolgálat címét és telefonszámát aközponti szervíz szolgálatok címû füzetbenvagy helysége telefonkönyvében találja meg.

HU.qxd 5/12/03 11:47 Page 91

Page 92: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

Óäàëåíèå è ðàçáîðêàèñïîëüçîâàííûõàïïàðàòîâ

Ðàçáîðêàèñïîëüçîâàííîãî àïïàðàòàÈñïîëüçîâàííûå àïïàðàòû ñîäåðæàòìàòåðèàëû, êîòîðûå ìîæíî âîññòàíîâèòü,ïîýòîìó ñäàéòå àïïàðàò äëÿ ýòîãî âîôèöèàëüíûé öåíòð ïðèåìà èâîññòàíîâëåíèÿ ðåöèðêóëèðóåìûõìàòåðèàëîâ.

ÄÄîî òòîîããîî êêààêê ññääààòòüü ÂÂààøø ààïïïïààððààòò èèëëèèïïîîììååííÿÿòòüü ååããîî ííàà ííîîââûûéé,, ÂÂûû ääîîëëææííûûïïððèèââååññòòèè ååããîî ââ ííååððààááîî÷÷åååå ññîîññòòîîÿÿííèèåå::

• Äëÿ ýòîãî óáåðèòå âèëêó èçòîêîïðèåìíèêà.

• Ïåðåðåæüòå êàáåëü ñîåäèíåíèÿ àïïàðàòàè óáåðèòå åãî âìåñòå ñ âèëêîé.

• Ðàçáåðèòå çàäâèæêè èëè çàìêè äâåðè èïðèâåäèòå èõ â íåðàáî÷åå ñîñòîÿíèå,÷òîáû äåòè íå èãðàëè ñ àïïàðàòîì. Èãðàÿñ íèì, îíè ìîãóò çàêðûòüñÿ â íåì èïîäâåðãíóòüñÿ îïàñíîñòè ñìåðòåëüíîãîèñõîäà (óäóøüå).

Âñå õîëîäèëüíûå è ìîðîçèëüíûå àïïàðàòûñîäåðæàò èçîëÿöèîííûå è îõëàæäàþùèåãàçû, êîòîðûå òðåáóþò ñïåöèàëüíîãîîáðàùåíèÿ è óíè÷òîæåíèÿ. Îáðàòèòåâíèìàíèå íà òî, ÷òîáû òðóáû ñåòè õîëîäàÂàøåãî àïïàðàòà íå èìåëè íè ïîâðåæäåíèé,íè äåôåêòîâ äî ñäà÷è åãî âñîîòâåòñòâóþùèé îôèöèàëüíûé öåíòðïðèåìà.

Ñîâåòû ïî óäàëåíèþóïàêîâêèÍå äàâàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûììàòåðèàëîì èëè ñ ÷àñòüþ åãî ýëåìåíòîâ.Àïïàðàò - ýòî íå èãðóøêà! Åñòü îïàñíîñòüóäóøüÿ, â ñâÿçè ñ òåì, ÷òî êîðîáêè èïëàñòèíû ñäåëàíû èç ïëàñòìàññû!

Âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè äî Âàøåãî äîìàíîâûé àïïàðàò çàùèùåí óïàêîâêîé. Âñåóïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñäåëàíû âñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè çàùèòûîêðóæàþùåé ñðåäû, è èõ ìîæíîðåãåíåðèðîâàòü èëè èñïîëüçîâàòü âòîðè÷íî.

Ñäåëàéòå Âàø àêòèâíûé âêëàä â çàùèòóîêðóæàþùåé ñðåäû, óäàëÿÿ è ðåãåíåðèðóÿóïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè ñíîðìàìè åå çàùèòû.

Âàø Äèñòðèáüþòîð èëè ìåñòíûéóïðàâëÿþùèé ñ óäîâîëüñòâèåìïðîèíôîðìèðóþò Âàñ î íàèáîëååýôôåêòèâíûõ è ñîâðåìåííûõ ìåòîäàõ èâîçìîæíîñòÿõ óäàëåíèÿ, â ñîîòâåòñòâèè ñíîðìàìè çàùèòû îêðóæàþùåé ñðåäû.

Ñîâåòû ïî ìåðàìáåçîïàñíîñòè èïðåäóïðåæäåíèÿ îáùåãîõàðàêòåðàÂíèìàòåëüíî ÷èòàéòå è ñìîòðèòåíàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ, à òàêæå âñþäîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, êîòîðàÿñîïðîâîæäàåò àïïàðàò. Ñîõðàíÿéòåèíñòðóêöèè äëÿ ëþáîé êîíñóëüòàöèè èëèäëÿ âîçìîæíîãî ïîñëåäóþùåãîïîëüçîâàòåëÿ.

Àïïàðàò áûë ðàçðàáîòàí äëÿ

• äëÿ èñêëþ÷èòåëüíîãî ïîëüçîâàíèÿ â äîìå.

• Äëÿ îõëàæäåíèÿ èëè çàìîðàæèâàíèÿïðîäóêòîâ

92

ru

RU.qxd 5/12/03 11:47 Page 92

Page 93: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

93

ru

 ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ äëÿ ïðîìûøëåííûõöåëåé, âû äîëæíû ñîáëþäàòüñîîòâåòñòâóþùèå íîðìû è êîìïîíîâêè.

ÂÂííèèììààííèèåå!!

Ñëåäóåò ìîíòèðîâàòü è ïîäñîåäèíÿòü àïïàðàòê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â ñîîòâåòñòâèè ñïðèëàãàåìûìè èíñòðóêöèÿìè ïî ìîíòàæó.

Åñëè â àïïàðàòå åñòü ïîâðåæäåíèÿ èëèäåôåêòû, åãî íå ñëåäóåò âêëþ÷àòü. Åñëè óÂàñ åñòü âîïðîñû, êîíñóëüòèðóéòåñü ñäèñòðèáüþòîðîì, ó êîòîðîãî Âû ïðèîáðåëèàïïàðàò.

ÂÂííèèììààííèèåå!!Íå ïðåãðàæäàòü çîíû âåíòèëÿöèè è ïðîõîäàâîçäóõà àïïàðàòà

ÂÂííèèììààííèèåå!!Íå óñêîðÿòü ïðîöåññ ðàçìîðàæèâàíèÿ,èñïîëüçîâàòü òîëüêî ìåòîäû,ðåêîìåíäóåìûå èçãîòîâèòåëåì.

ÂÂííèèììààííèèåå!!Íå èñïîëüçîâàòü âíóòðè îòäåëåíèé äëÿõðàíåíèÿ ïðîäóêòîâ è ìîðîçèëüíèêåýëåêòðè÷åñêèå ïðèáîðû, íå ðàçðåøåííûåèçãîòîâèòåëåì.

ÂÂííèèììààííèèåå!!Íå ïîâðåæäàòü äåòàëè è ýëåìåíòû,ñîñòàâëÿþùèå öåïü õîëîäà., íàïðèìåð,ïðîêàëûâàÿ ïðîâîäà îõëàäèòåëüíîãî ýëåìåíòàîñòðûìè ïðåäìåòàìè, ñãèáàÿ ïðîâîäà èëèöàðàïàÿ ïîêðûòèÿ ïîâåðõíîñòåé, èòä. Âûõîäñòðóè îõëàäèòåëüíîãî ýëåìåíòà ìîæåòâûçâàòü ïîâðåæäåíèÿ ãëàç èëè èõ âîñïàëåíèå.

 ññëëóó÷÷ààåå ààââààððèèèè• Ïðîìûòü ãëàçà îáèëüíîé ñòðóåé âîäû;îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó.

• Ïîìåñòèòü àïïàðàò íà ðàññòîÿíèè îòèñòî÷íèêîâ îãíÿ èëè èñêð.

• Óáåðèòå ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü èçòîêîïðèåìíèêà. Õîðîøî ïðîâåòðèòåïîìåùåíèå â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò.

ÎÎïïààññííîîññòòüü ââççððûûââàà

Õðàíèòå íàïèòêè ñ âûñîêèì ñîäåðæàíèåìàëêîãîëÿ â ãåðìåòè÷íî çàêðûòûõ óïàêîâêàõ;êðîìå ýòîãî, îíè âñåãäà äîëæíû íàõîäèòüñÿâ âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè

Ïîçíàêîìüòåñü ñ àïïàðàòîì

Íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè äåéñòâèòåëüíû äëÿðàçëè÷íûõ ìîäåëåé àïïàðàòà. Ïîýòîìó,âîçìîæíî, â íèõ îïèñûâàþòñÿ äåòàëè èõàðàêòåðèñòèêè óñòàíîâêè, êîòîðûå íåñîîòâåòñòâóþò èìåííî ñ Âàøèì àïïàðàòîì.

ÐÐèèññóóííîîêê Q

ÀÀ ÎÎõõëëààääèèòòååëëüüííûûéé îîòòääååëë

ÂÂ ÌÌîîððîîççèèëëüüííààÿÿ êêààììååððàà

11-99 ÏÏààííååëëüü óóïïððààââëëååííèèÿÿ

1100 ÂÂííóóòòððååííííÿÿÿÿ èèëëëëþþììèèííààööèèÿÿ

1111 ÏÏîîääííîîññûû ââ õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêååäëÿ õðàíåíèÿ õëåáà è õëåáîáóëî÷íûõ èçäåëèé, ãîòîâûå áëþäà, ìîëî÷íûå ïðîäóêòû, ìÿñî è êîëáàñíûå èçäåëèÿ.

1122 ßßùùèèêê ääëëÿÿ îîââîîùùååééäëÿ õðàíåíèÿ çåëåíè, îâîùåé,ôðóêòîâ è ñàëàòà

1133 ÏÏîîëëêêèè ääëëÿÿ õõððààííååííèèÿÿ ññòòååêêëëÿÿííííûûõõááààííîîêê èè ììååòòààëëëëèè÷÷ååññêêèèõõììààëëååííüüêêèèõõ êêîîííññååððââîîââ

1144 ÎÎòòääååëë ääëëÿÿ ììààññëëàà èè ññûûððàà

1155 ÝÝëëååììååííòò ääëëÿÿ õõððààííååííèèÿÿ ÿÿèèöö

!

!

!

!

!

RU.qxd 5/12/03 11:47 Page 93

Page 94: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

94

ru

1166 ÎÎòòääååëë ääëëÿÿ õõððààííååííèèÿÿ ááîîëëüüøøèèõõááóóòòûûëëîîêê

1177 ÌÌîîððîîççèèëëüüííûûéé ÿÿùùèèêê

1188 ÂÂååííòòèèëëÿÿòòîîðð

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿÐÐèèññóóííîîêê WW

11.. ÂÂûûêêëëþþ÷÷ààòòååëëüü ääëëÿÿÑÑÎÎÅÅÄÄÈÈÍÍÅÅÍÍÈÈßß//ÐÐÀÀÇÇÚÚÅÅÄÄÈÈÍÍÅÅÍÍÈÈßßîîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî îîòòääååëëàà

Ñëóæèò äëÿ ñîåäèíåíèÿ èðàçúåäèíåíèÿ îõëàäèòåëüíîãî îòäåëàñàìîñòîÿòåëüíî.

22.. ÊÊëëààââèèøøàà ääëëÿÿ ððååããóóëëèèððîîââààííèèÿÿòòååììïïååððààòòóóððûû îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîîîîòòääååëëàà

Äåðæàòü íàæàòîé ýòó êëàâèøóíåêîòîðîå âðåìÿ èëè íàæàòü ååíåñêîëüêî ðàç, ïîêà íå çàñâåòèòüñÿóêàçàòåëü æåëàåìîé òåìïåðàòóðû (îò+ 8° Ñ ÄÎ + 2° Ñ).

8 óêàçûâàåò ìåíåå õîëîäíóþòåìïåðàòóðó â îòäåëåíèè (+8°Ñ)2 óêàçûâàåò áîëåå õîëîäíóþòåìïåðàòóðó â îòäåëåíèè (+2°Ñ)

Äëÿ ïîçèöèè “Super” ñìîòðåòü ðàçäåë3 “Èíäèêàòîð ««SSuuppeerr»».”

33.. ÈÈííääèèêêààòòîîðð ääëëÿÿ ññââååððõõ ááûûññòòððîîããîîîîõõëëààææääååííèèÿÿ ««SSuuppeerr»»..

Ñëóæèò äëÿ àêòèâàöèè èäåçàêòèâàöèè ñâåðõ áûñòðîãîîõëàæäåíèÿ.

Àêòèâàöèÿ ýòîé ôóíêöèè äîñòèãàåòñÿíàæàòèåì 22 ««ÊÊëëààââèèøøèè ääëëÿÿððååããóóëëèèððîîââààííèèÿÿ òòååììïïååððààòòóóððûûîîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî îîòòääååëëàà»» ïîêà íåçàæèãàåòñÿ èíäèêàòîð «Super».

Ïðè ïîìîùè ýòîé ôóíêöèè ìîæíîîõëàæäàòü ïðîäóêòû èëè íàïèòêè,êîòîðûå íàõîäÿòñÿ â îõëàäèòåëüíîìîòäåëå. Äëÿ ýòîãî ñëåäóåòàêòèâèðîâàòü ýòó ôóíêöèþ â òîòìîìåíò, êîãäà Âû õîòèòå îõëàäèòüïðîäóêòû èëè íàïèòêè.

Êîãäà ýòà ôóíêöèÿ àêòèâèðîâàíà,õîëîäèëüíèê áóäåò ôóíêöèîíèðîâàòüòàêèì îáðàçîì, ÷òî îõëàäèòåëüíûéîòäåë äîñòèãíåò ñàìûõ íèçêèõòåìïåðàòóð.

Ýòà ôóíêöèÿ äåçàêòèâèðóåòñÿàâòîìàòè÷åñêè ÷åðåç 66 ÷÷ààññîîââ ïîñëååå àêòèâàöèè, è îõëàäèòåëüíûé îòäåëâåðíåòñÿ â ïîçèöèþ, ðàíååîòðåãóëèðîâàííóþ äî àêòèâàöèèôóíêöèè ««ssuuppeerr»».

44.. ÊÊëëààââèèøøàà ääëëÿÿ ððååããóóëëèèððîîââààííèèÿÿòòååììïïååððààòòóóððûû ììîîððîîççèèëëüüííîîééêêààììååððûû

Äåðæàòü íàæàòîé ýòó êëàâèøóíåêîòîðîå âðåìÿ èëè íàæàòü ååíåñêîëüêî ðàç ïîêà íå çàñâåòèòüñÿèíäèêàòîð æåëàåìîé òåìïåðàòóðû(Îòðåãóëèðîâàííûå âåëè÷èíûçàñâåòÿòñÿ êîððåëÿòèâíî îò - 16° Ñ äî- 32° Ñ. Ïîñëå âåëè÷èíû - 32° Ñ,âíîâü ïîÿâèòñÿ èíäèêàòîð - 16° Ñ).

-116 óêàçûâàåò ìåíåå õîëîäíóþòåìïåðàòóðó â îòäåëåíèè (-116°Ñ)-332 óêàçûâàåò áîëåå õîëîäíóþòåìïåðàòóðó â îòäåëåíèè (-332°Ñ)

55.. ÈÈííääèèêêààòòîîðð «« »»

Òðåâîãà àêòèâèðóåòñÿ â ñëó÷àåðåãèñòðàöèè ñëèøêîì âûñîêîéòåìïåðàòóðû âíóòðè ìîðîçèëüíîãîîòäåëà, òåì ñàìûì, ïîêàçûâàÿâîçìîæíîñòü ðàçìîðàæèâàíèÿçàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ.

Èíäèêàòîð ïîãàñíåò òîãäà, êîãäà âìîðîçèëüíîé êàìåðå òåìïåðàòóðàäîñòèãíåò íîðìàëüíîãî óðîâíÿ.

RU.qxd 5/12/03 11:47 Page 94

Page 95: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

95

ru

Òðåâîãà òàêæå ìîæåò àêòèâèðîâàòüñÿñëó÷àéíî, íå îçíà÷àÿ ïðè ýòîìíåçàìåäëèòåëüíîé ïîð÷è ïðîäóêòîâ, âñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

- Êîãäà àïïàðàò ïóñêàåòñÿ â õîä.- Êîãäà çàãðóæàåòñÿ áîëüøîåêîëè÷åñòâî ñâåæèõ ïðîäóêòîâ

66.. ÊÊëëààââèèøøàà//èèííääèèêêààòòîîðð ääëëÿÿññââååððõõááûûññòòððîîããîî ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ««ssuuppeerr»»

Ñëóæèò äëÿ àêòèâàöèè èäåçàêòèâàöèè ñâåðõáûñòðîãîçàìîðàæèâàíèÿ.

Àêòèâàöèÿ ýòîãî âàðèàíòà óêàçàíàïîñðåäñòâîì èíäèêàòîðà íà êëàâèøå.Áëàãîäàðÿ ýòîé ôóíêöèè ìîæíîîäíîâðåìåííî çàìîðàæèâàòü áîëüøîåêîëè÷åñòâî ïðîäóêòîâ.

Äëÿ ýòîãî ðåêîìåíäóåòñÿàêòèâèðîâàòü ôóíêöèþ 2244 ÷÷ààññàà äîïîìåùåíèÿ ñâåæèõ ïðîäóêòîâ âìîðîçèëüíóþ êàìåðó.

Êîãäà ýòà ôóíêöèÿ àêòèâèðóåòñÿ,õîëîäèëüíèê áóäåò ôóíêöèîíèðîâàòü,òàêèì îáðàçîì, òåìïåðàòóðà âìîðîçèëüíîé êàìåðå ïîíèçèòüñÿ äîïðåäåëà (ñèëüíûé õîëîä).

Ôóíêöèÿ ñâåðõáûñòðîãîçàìîðàæèâàíèÿ «super»àâòîìàòè÷åñêè äåçàêòèâèðóåòñÿ, êîãäàïðîäóêòû áóäóò çàìîðîæåíû, (ïðîöåññìîæåò ïðîäîëæàòüñÿ äî äâóõ äíåé).

Ñóùåñòâóåò âîçìîæíîñòüäåçàêòèâèðîâàòü âðó÷íóþ ýòóôóíêöèþ, íàæèìàÿ âòîðè÷íî êëàâèøó66 ñâåðõáûñòðîãî çàìîðàæèâàíè.

77.. ÂÂûûêêëëþþ÷÷ààòòååëëüüÏÏÎÎÄÄÊÊËËÞÞ××ÅÅÍÍÈÈßß//ÎÎÒÒÊÊËËÞÞ××ÅÅÍÍÈÈßß ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû

Ñëóæèò äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ/îòêëþ÷åíèÿìîðîçèëüíîé êàìåðû ñàìîñòîÿòåëüíî.

Êëèìàòè÷åñêèå êëàññûÌàêñèìàëüíàÿ äîïóñêàåìàÿòåìïåðàòóðà îêðóæàþùåéñðåäûÊëèìàòè÷åñêèé êëàññ êàæäîãî àïïàðàòàóêàçàí íà òàáëè÷êå ñ åãî õàðàêòåðèñòèêàìèè ñëóæèò îòñûëêîé äëÿ òîãî, ÷òîáû çíàòü âêàêèõ ïðåäåëàõ òåìïåðàòóðû îêðóæàþùåéñðåäû îí ìîæåò ôóíêöèîíèðîâàòü.

Êëèìàòè÷åñêèé Äîïóñêàåìàÿ êëàññ òåìïåðàòóðà

îêðóæàþùåé ñðåäû

SN +10° Ñ äî 32° Ñ

N +16° Ñ äî 32°Ñ

ST +18° Ñ äî 38° Ñ

T +18° Ñ äî 43° Ñ

ÂåíòèëÿöèÿÐÐèèññóóííîîêê EE

Íàãðåòûé âîçäóõ íà ñòåíå çà àïïàðàòîìäîëæåí ñâîáîäíî âûïóñêàòüñÿ. Âïðîòèâîïîëîæíîì ñëó÷àå, àïïàðàò äîëæåíáóäåò óâåëè÷èòü ñâîþ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü,ïîòðåáëÿÿ áåñïîëåçíî, òåì ñàìûì, áîëüøîåêîëè÷åñòâî ýëåêòðîýíåðãèè. Ïî ýòîéïðè÷èíå, íóæíî îáðàùàòü îñîáîå âíèìàíèå,÷òîáû îòâåðñòèÿ äëÿ âåíòèëÿöèè è âîçäóõàíå áûëè çàáèòû.

RU.qxd 5/12/03 11:47 Page 95

Page 96: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

96

ru

Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà /Çàïóñê â õîä /Ðåãóëèðîâàíèåòåìïåðàòóðû×èñòèòü àïïàðàò äëÿ çàïóñêà åãî â õîä âïåðâûé ðàç.

Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòàÊ òîêîïðèåìíèêó äîëæåí áûòü ñâîáîäíûéâõîä. Âêëþ÷èòü àïïàðàò â ýëåêòðè÷åñêóþñåòü ñ ïåðåìåííûì òîêîì 220-2240 Â(N/SN), 220-2230  (S/T)/50 Ãöïîñðåäñòâîì ïðàâèëüíî óñòàíîâëåííîãîòîêîïðèåìíèêà è ñíàáæåííîãî çàçåìëåíèåì.Òîêîïðèåìíèê äîëæåí áûòü çàùèùåíïðåäîõðàíèòåëåì 10 àìïåð, êàê ìèíèìóì.

 ààïïïïààððààòòààõõ,, ïïððååääííààççííàà÷÷ååííííûûõõ ääëëÿÿííåå ååââððîîïïååééññêêèèõõ ññòòððààíí,, ííóóææííîîïïððîîââååððèèòòüü,, ÷÷òòîîááûû ââååëëèè÷÷èèííûûííààïïððÿÿææååííèèÿÿ èè òòèèïï òòîîêêàà,, êêîîòòîîððûûååóóêêààççààííûû ííàà òòààááëëèè÷÷êêåå ññõõààððààêêòòååððèèññòòèèêêààììèè ààïïïïààððààòòàà,,ññîîîîòòââååòòññòòââîîââààëëèè ááûû ííààööèèîîííààëëüüííîîééññååòòèè.. ÒÒààááëëèè÷÷êêàà ññ õõààððààêêòòååððèèññòòèèêêààììèèààïïïïààððààòòàà ííààõõîîääèèòòññÿÿ ííàà ëëååââîîééááîîêêîîââîîéé ââííóóòòððååííííååéé ññòòîîððîîííåå.. ÅÅññëëèèííóóææííîî ççààììååííèèòòüü ââèèëëêêóó ïïîîääêêëëþþ÷÷ååííèèÿÿêê ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêîîéé ññååòòèè,, ýýòòîî ììîîããóóòòññääååëëààòòüü òòîîëëüüêêîî òòååõõííèèêêèèññïïååööèèààëëèèççèèððóóþþùùèèååññÿÿ ííàà ýýòòîîéé ììààððêêåå..

ÂÂííèèììààííèèåå!!

ÍÍèè ââ êêîîååìì ññëëóó÷÷ààåå ííåå ïïîîääññîîååääèèííÿÿòòüüààïïïïààððààòò ííèè êê ýýëëååêêòòððîîííííûûììññîîååääèèííèèòòååëëÿÿìì,, ïïððååääííààççííàà÷÷ååííííûûõõ ääëëÿÿýýêêîîííîîììèèèè ýýííååððããèèèè ((ííààïïððèèììååðð,, EEccoobbooyy,,SSaavvaa,, PPlluugg èèòòää..)),, ííèè êê îîááððààòòííûûììääååòòååêêòòîîððààìì,, êêîîòòîîððûûåå ïïððååîîááððààççóóþþòòïïîîññòòîîÿÿííííûûéé òòîîêê ââ ïïååððååììååííííûûéé òòîîêê223300  ((ííààïïððèèììååðð,, óóññòòààííîîââêêèèññîîëëííåå÷÷ííîîéé ýýííååððããèèèè,, ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêèèååññååòòèè êêîîððààááëëååéé))..

Âêëþ÷èòü àïïàðàòÐÐèèññóóííîîêê WW

• Äëÿ çàïóñêà â õîä îõëàäèòåëüíîãî îòäåëàíàæìèòå êëàâèøó 11. Êîãäà îòêðûâàåòñÿäâåðü, àêòèâèðóåòñÿ âíóòðåííÿÿèëëþìèíàöèÿ.

• Äëÿ çàïóñêà â õîä ìîðîçèëüíîé êàìåðû,íàæìèòå êëàâèøó 77.

• Ïîñëå çàïóñêà â õîä ìîðîçèëüíîé êàìåðûáóäåò çàæèãàòüñÿ èíäèêàòîð òðåâîãè 55.Êîãäà òåìïåðàòóðà â ìîðîçèëüíîé êàìåðåäîñòèãíåò ñâîåãî íîðìàëüíîãî óðîâíÿ,ýòîò èíäèêàòîð òðåâîãè ïîãàñíåò.

ÀÀïïïïààððààòò ââûûõõîîääèèòò ññ ôôààááððèèêêèè ññîîññëëååääóóþþùùèèììèè îîññííîîââííûûììèè ââûûââååððêêààììèè::

Òåìïåðàòóðà îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà: + 4° Ñ.Òåìïåðàòóðà ìîðîçèëüíîé êàìåðû: - 20 ° Ñ.

Âûáîð òåìïåðàòóðûÂûâåðåííûå âåëè÷èíû ìîæíî èçìåíèòü.Ñìîòðèòå îïèñàíèå íà àïïàðàòå, êîòîðîåêàñàåòñÿ ýòîãî ïóíêòà.

2 Êëàâèøà äëÿ ðåãóëèðîâàíèÿòåìïåðàòóðû îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà.

4 Êëàâèøà äëÿ ðåãóëèðîâàíèÿòåìïåðàòóðû ìîðîçèëüíîé êàìåðû.

Îáðàòèòå âíèìàíèå íà çîíûõîëîäà â õîëîäèëüíîì îòäåëåíèè. ñâÿçè ñ òåì, ÷òî âîçäóõ öèðêóëèðóåòâíóòðè õîëîäèëüíîãî îòäåëåíèÿ, â íåìîáðàçóþòñÿ ðàçëè÷íûå ïî òåìïåðàòóðå çîíûõîëîäà:

Òåìïåðàòóðíàÿ çîíà äëÿ äåëèêàòíûõïðîäóêòîâ çàâèñèò îò ìîäåëè è íàõîäèòñÿâíèçó, ìåæäó áîêîâîé ñòðåëêîé èñòåêëÿííîé íèæíåé ïîëêîé ((ÐÐèèññ !!11//11 èèìì 22))èëè òàêæå ìîæåò íàõîäèòüñÿ ìåæäó äâóìÿñòðåëêàìè ((ÐÐèèññ.. !!22 //11 èè 22)) .

Èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ õðàíåíèÿ ìÿñà,ðûáû, êîëáàñíûõ èçäåëèé, ðàçëè÷íûõñàëàòîâ, è ò.ä.

!

RU.qxd 5/12/03 11:48 Page 96

Page 97: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

97

ru

Ïðåäóïðåæäåíèÿ, êàñàþùèåñÿôóíêöèîíèðîâàíèÿ àïïàðàòà• Âåíòèëÿòîð (Ðèñ. Q/18) ôóíêöèîíèðóåò

èëè íå âêëþ÷åí, ñîãëàñíî òîìó, ÷òîòðåáóåò îõëàäèòåëüíûé îòäåë.

• Ïåðåäíèå ñòîðîíû êîðïóñà ìîðîçèëüíîéêàìåðû ñëåãêà íàãðåòû. Òàêèì îáðàçîì,îáðàçóåòñÿ ïðåïÿòñòâèå îáðàçîâàíèþêîíäåíñàòà â çîíå, íàõîäÿùåéñÿ ðÿäîì ñäâåðüþ.

• Ïðè ôóíêöèîíèðîâàíèè õîëîäèëüíèêàîáðàçóþòñÿ êàïëè âîäû èëè èíåé íàçàäíåé ñòåíêå õîëîäèëüíèêà. Ýòîàáñîëþòíî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå, èïðîèñõîäèò â ñâÿçè ñ òåõíè÷åñêèìèïðè÷èíàìè. Íå ñëåäóåò ñîñêðåáàòü èíåé,èëè âûòèðàòü êàïëè âîäû, òàê êàê îíèïîÿâëÿþòñÿ â ñâÿçè ñ àâòîìàòè÷åñêèìðàçìîðàæèâàíèåì. Âîäà îòðàçìîðàæèâàíèÿ ñîáèðàåòñÿ â ñëèâíîéæåëîáîê (Ðèñ. I/À), âîçâðàùàÿñü âõîëîäèëüíèê, ãäå èñïàðÿåòñÿ.

• Ïðè ÷ðåçìåðíîé âëàæíîñòè âîçäóõà,ìîæåò îáðàçîâûâàòüñÿ êîíäåíñàò âíóòðèîõëàäèòåëüíîãî îòäåëà, îáû÷íî íàñòåêëÿííûõ ïîäíîñàõ.  ýòîì ñëó÷àå,ïðîäóêòû ñëåäóåò õðàíèòü âõîëîäèëüíèêå â çàâåðíóòîì âèäå ïðèñàìîé íèçêîé òåìïåðàòóðå.

• Èíîãäà, ïðè çàêðûòèè äâåðè, îíàîòêðûâàåòñÿ íå ñðàçó. Ýòî ïðîèñõîäèò âñâÿçè ñ òåì, ÷òî êîãäà îòêðûâàåòñÿ äâåðü,ñîçäàåòñÿ íåêîòîðîå äàâëåíèå âíóòðèàïïàðàòà. Òàêèì îáðàçîì, êîãäà ýòîïðîèñõîäèò, Âàì ñëåäóåò ïîäîæäàòü äâåèëè òðè ìèíóòû äî òîãî, êàê îòðûòüäâåðü, ñ òåì, ÷òîáû äàâëåíèå ñòàëîêîìïåíñèðîâàííûì.

• Ïî ïðè÷èíå ôóíêöèîíèðîâàíèÿõîëîäèëüíèêà â íåêîòîðûõ ÷àñòÿõçàìîðàæèâàþùèõ ñåòîê ìîæåò áûñòðîîáðàçîâàòüñÿ èíåé. Ýòî àáñîëþòíî íåâëèÿåò íè íà íîðìàëüíîåôóíêöèîíèðîâàíèå àïïàðàòà, íè íàóâåëè÷åíèå ïîòðåáëåíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè.Óáèðàòü èíåé ñëåäóåò òîëüêî òîãäà,êîãäà åãî ñëîé èëè ñëîé ëüäà äîñòèãíåòòîëùèíû áîëåå 5 ìì. íà ïîâåðõíîñòèìîðîçèëüíûõ ñåòîê.

• Íå ïîçâîëÿòü, ÷òîáû æèðû èëèðàñòèòåëüíûå ìàñëà âõîäèëè â êîíòàêò ñïëàñòìàññîâûìè ýëåìåíòàìè âíóòðèàïïàðàòà èëè ñî ñòûêîì äâåðè.Ïëàñòìàññîâûå ýëåìåíòû èëè ðåçèíîâûéñòûê - ýòî ìàòåðèàëû î÷åíü÷óâñòâèòåëüíûå ê ïîðèñòîñòè.

• Íå êëàñòü ïðîäóêòû âáëèçè çîíäàîõëàäèòåëüíîãî îòäåëåíèÿ (ðèñ. Q/19),òàêèì îáðàçîì, äîñòèãàåòñÿ íàèëó÷øååôóíêöèîíèðîâàíèå Âàøåãî àïïàðàòà.

RU.qxd 5/12/03 11:48 Page 97

Page 98: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

98

ru

Îòêëþ÷åíèå è îñòàíîâêààïïàðàòàÎòêëþ÷èòü àïïàðàò• ×òîáû îòêëþ÷èòü îõëàäèòåëüíûé îòäåë,

íàæìèòå êëàâèøó 11, âíóòðåííÿÿèëëþìèíàöèÿ äåçàêòèâèðóåòñÿ.

• ×òîáû îòêëþ÷èòü ìîðîçèëüíóþ êàìåðó,íàæìèòå êëàâèøó 77.

Îñòàíîâêà àïïàðàòà ñëó÷àå äîëãèõ ïåðèîäîâ áåçäåéñòâèÿàïïàðàòà:• Âûíóòü âèëêó àïïàðàòà èç òîêîïðèåìíèêà.• Î÷èñòèòü îò èíåÿ è ïî÷èñòèòü àïïàðàò.• Îñòàâèòü îòêðûòûìè äâåðè àïïàðàòà

ÎáîðóäîâàíèåõîëîäèëüíèêàÏîëîæåíèå ïîäíîñîâ, ïîëîê è ïîäñòàâîê âõîëîäèëüíèêå íà âíóòðåííåé ÷àñòè äâåðèìîæíî ìåíÿòü èíäèâèäóàëüíûì îáðàçîì.

ÐÐèèññóóííîîêê RR

• Ïåðåäâèíóòü ïîäíîñû âïåðåä, íàêëîíèòüèõ âíèç è óáðàòü èõ.

ÐÐèèññóóííîîêê TT

• Ïîäíÿòü ïîäñòàâêè è ïîëêè âíóòðåííåé÷àñòè äâåðè, óáðàòü èõ è ïîìåñòèòü èõ âíîâîå ïîëîæåíèå.

Äîïîëíèòåëüíûé íàáîð(íå âêëþ÷åí âî âñå ìîäåëè)

ÎÎòòääååëë ääëëÿÿ ááóóòòûûëëîîêê

ÐÐèèññ.. YY

Ýëåìåíòû ïîäñòàâîê íå äàþò áóòûëêàìóïàñòü ïðè îòêðûòèè èëè çàêðûòèè äâåðè.

Çàìîðàæèâàíèå è õðàíåíèåìîðîæåíûõ ïðîäóêòîâÌîìåíòû, êîòîðûå ñëåäóåòó÷åñòü ïðè ïîêóïêå ñâåðõçàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ.Îáðàùàòü âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû óïàêîâêàçàìîðîæåííîãî èíãðåäèåíòà èëè ïðîäóêòàíå áûëà ïîâðåæäåíà.Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ñðîê ãîäíîñòèïðîäóêòîâ. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî îí íåïðîñðî÷åí.Èíäèêàòîðû òåìïåðàòóðû ìîðîçèëüíûõêàìåð â ìàãàçèíàõ, ãäå Âû ïîêóïàåòåïðîäóêòû, äîëæíû ïîêàçûâàòü êàê ìèíèìóì- 18 ° Ñ.Ñòàðàéòåñü ïðèíîñèòü ïðîäóêòû äîìîé âèçîòåðìè÷åñêîé ñóìêå.

Çàìîðàæèâàòü ñâåæèåïðîäóêòû äîìà.

ÂÂííèèììààííèèåå!!Íå èñïîëüçîâàòü ìàòåðèàëû, âðåäíûå äëÿçäîðîâüÿ, äëÿ óïàêîâêè èëè çàêðûòèÿïðîäóêòîâ.ÌÌààòòååððèèààëëûû,, ïïððååääííààççííàà÷÷ååííííûûåå ääëëÿÿóóïïààêêîîââêêèè ïïððîîääóóêêòòîîââÏëàñòìàññîâûå ïëàñòèíû, ïîëèýòèëåíîâûåñóìî÷êè èëè ïëàñòèíû, àëþìèíèåâàÿáóìàãà, êîðîáî÷êè è óïàêîâêà,ïðåäíàçíà÷åííûå ñïåöèàëüíî äëÿçàìîðàæèâàíèÿ ïðîäóêòîâ.ÌÌààòòååððèèààëëûû,, ïïððèèããîîääííûûåå ääëëÿÿççààêêððûûòòèèÿÿ óóïïààêêîîââîîêê Ðåçèíêè, ïëàñòìàññîâûå ñêðåïêè, øïàãàòûè êëåéêàÿ ìîðîçîñòîéêàÿ ëåíòà, èòä.

Ñòàðàòüñÿ, ÷òîáû çàìîðîæåííûå ïðîäóêòû,êîòîðûå íàõîäèëèñü â ìîðîçèëüíîé êàìåðå,íå ñîïðèêàñàëèñü ñî ñâåæèìè ïðîäóêòàìè,êîòîðûå Âû õîòèòå çàìîðîçèòü.

!

RU.qxd 5/12/03 11:48 Page 98

Page 99: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

ÌÌààêêññèèììààëëüüííààÿÿ ììîîùùííîîññòòüüççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ:: 1144 êã. çà 24 ÷àñà (íàçàìîðàæèâàþùèõ ñåòêàõ).

×òîáû ïðîäóêòû ñîõðàíÿëè ñâîþ ïèòàòåëüíóþöåííîñòü, âèòàìèíû è õîðîøèé âíåøíèé âèä,íóæíî, ÷òîáû öåíòð çàìîðàæèâàëñÿ êàêìîæíî áûñòðåå. Ïî ýòîé ïðè÷èíå, íå ñëåäóåòïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíóþ ñïîñîáíîñòüçàìîðàæèâàíèÿ àïïàðàòà.

 ñëó÷àå åñëè â Âàøåì ìîðîçèëüíèêåñîäåðæèòñÿ áîëüøîå êîëè÷åñòâî ïðîäóêòîâ,ìîæíî âûíóòü âñå ÿùèêè ìîðîçèëüíèêà (çàèñêëþ÷åíèåì, íèæíåãî ÿùèêà), è óëîæèòüïðîäóêòû â ðÿä íà çàìîðàæèâàþùèå ðåøåòêè.×òîáû óáðàòü ÿùèêè, íóæíî âûòàùèòü èõ äîïðåäåëà, à çàòåì ïîäíÿòü ââåðõ. ñëó÷àå çàìîðàæèâàíèÿ ïðîäóêòîâ â ÿùèêàõìîðîçèëüíîé êàìåðû, óìåíüøèòå íåìíîãîçàìîðàæèâàþùóþ ñïîñîáíîñòü àïïàðàòà.

 ñëó÷àå õðàíåíèÿ óæå çàìîðîæåííûõïðîäóêòîâ â ìîðîçèëüíîé êàìåðå, Âûäîëæíû àêòèâèðîâàòü ïîëîæåíèå «super»çà íåñêîëüêî ÷àñîâ äî òîãî, êàê ïîìåñòèòüñâåæèå ïðîäóêòû â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó.

Ñîõðàíåíèå óæå çàìîðîæåííûõïðîäóêòîâ• Ñ òåì, ÷òîáû íå ïðåïÿòñòâîâàòü öèðêóëÿöèè

âîçäóõà âíóòðè àïïàðàòà, ñëåäóåò âñåãäàóäîñòîâåðèòüñÿ â òîì, ÷òîáû âñå ÿùèêèáûëè çàäâèíóòû äî ïðåäåëà â ìîðîçèëüíóþêàìåðó.

Êàëåíäàðü çàìîðàæèâàíèÿÄëÿ èçáåæàíèÿ ïîòåðè êà÷åñòâà è ïèòàòåëüíîéöåííîñòè çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ íåîáõîäèìîïîòðåáèòü èõ äî èñòå÷åíèÿ ìàêñèìàëüíîãîñðîêà õðàíåíèÿ ïðè - 18° Ñ.

ÐÐûûááàà,, êêîîëëááààññííûûåå èèççääååëëèèÿÿ,, Äî 6 ìåñÿöåâããîîòòîîââûûåå ááëëþþääàà,, ààòòààêêææåå õõëëååáá èèõõëëååááîîááóóëëîî÷÷ííûûåå èèççääååëëèèÿÿÑÑûûðð,, ïïòòèèööàà èè ììÿÿññîî Äî 8 ìåñÿöåâÔÔððóóêêòòûû èè îîââîîùùèè Äî 12 ìåñÿöåâ

Äåëàòü ìîðîæåíîåÂÂííèèììààííèèåå!!

Íå èñïîëüçîâàòü ýëåêòðè÷åñêèåìîðîæåíèöû âíóòðè ìîðîçèëüíîé êàìåðû.

Ïîäãîòîâêà êóáèêîâ ëüäàÐÐèèññóóííîîêê UU (íå âêëþ÷åí âî âñå ìîäåëè)

Íàïîëíèòü ¾ ýëåìåíòà äëÿ êóáèêîâ ëüäà.Ïîìåñòèòü â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó.

Îòîäâèíóòü ýëåìåíò äëÿ êóáèêîâ ëüäà,ïðèñòàâøèõ êî äíó ìîðîçèëüíîé êàìåðûçàòóïëåííûì ïðåäìåòîì (íàïðèìåð, ðó÷êîéëîæêè). Äëÿ òîãî ÷òîáû äîñòàòü êóáèêèëüäà èç ýëåìåíòà, ïîìåñòèòü åãî íàêîðîòêîå âðåìÿ ïîä ñòðóþ âîäû èç ïîäêðàíà èëè ñëåãêà ñîãíóâ.

×òîáû ïðèãîòîâèòü áûñòðåå êóáèêè,ïîìåñòèòå èõ â ïåðâûé ÿùèê ((ÐÐèèññ.. QQ //1177)) .

Óáèðàòü èíåé (ðàçìîðàæèâàòü) è ÷èñòèòü àïïàðàò.Ìûòü õîëîäèëüíèê ðàç â ìåñÿö.Ðåêîìåíäóåòñÿ ìûòü ìîðîçèëüíóþ êàìåðóêàæäûé ðàç, êîãäà óáèðàåòñÿ ñ íåå èíåé.

ÎÎïïààññííîîññòòüü ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêîîããîî ððààççððÿÿääàà!! Íå èñïîëüçîâàòü íèêàêîãî ìîþùåãîïðèáîðà íà ïàðó. Ãîðÿ÷èé ïàð ìîæåòïîâðåäèòü ïîâåðõíîñòè àïïàðàòà èëè åãîýëåêòðè÷åñêóþ óñòàíîâêó. Ýëåêòðè÷åñêàÿáåçîïàñíîñòü Âàøåãî àïïàðàòà ìîæåò áûòüñåðüåçíî ïîâðåæäåíà!

99

ru

RU.qxd 5/12/03 11:48 Page 99

Page 100: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

100

ru

Íå ñîñêðåáàòü ëåä èëè èíåé íîæàìè èëèîñòðûìè ïðåäìåòàìè.

Íå ïîâðåæäàòü äåòàëè èëè êîìïîíåíòû,ñîñòàâëÿþùèå îõëàäèòåëüíûé ýëåìåíò,íàïðèìåð, ïðîêàëûâàÿ îõëàäèòåëüíûéýëåìåíò.

Âûòåêàíèå ñòðóè îõëàäèòåëüíîãî ýëåìåíòàìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå èëè âîñïàëåíèåãëàç.

Íå èñïîëüçîâàòü íèêàêèõ ýëåêòðè÷åñêèõàïïàðàòîâ èëè î÷àãîâ àêòèâíîãî îãíÿ(íàïðèìåð, ñâå÷è èëè êåðîñèíîâûå ëàìïû)âíóòðè àïïàðàòà.

Ðàçìîðàæèâàíèå ìîðîçèëüíîé êàìåðûÂûíóòü ÿùèêè ìîðîçèëüíîãî àïïàðàòà ññîäåðæàùèìèñÿ â íèõ ïðîäóêòàìè.Ïîìåñòèòü íà íèõ ñâåðõó íàêîïèòåëèõîëîäà. Çàòåì, ïîìåñòèòü ÿùèêè ïîâîçìîæíîñòè â ñàìîå õîëîäíîå ìåñòî.

Âûíóòü âèëêó àïïàðàòà èç òîêîïðèåìíèêà.

Çàêîí÷èâ óáèðàòü èíåé ñ àïïàðàòà, óáðàòüñîáðàííóþ âîäó, îáðàçîâàâøóþñÿ âðåçóëüòàòå ðàçìîðàæèâàíèÿ. Âûìûòü èâûñóøèòü äíî ìîðîçèëüíîé êàìåðû ãóáêîé.

ÑÑïïååööèèààëëüüííûûåå ððààññïïûûëëèèòòååëëèè ääëëÿÿððààççììîîððààææèèââààííèèÿÿ..

Âíèìàòåëüíî ÷èòàòü èíñòðóêöèèïðîèçâîäèòåëÿ.

ÂÂííèèììààííèèåå!!

Èñïîëüçîâàíèå ñïåöèàëüíûõ ðàñïûëèòåëåéòðåáóåò îñîáîãî âíèìàíèÿ, â ñâÿçè ñ òåì,÷òî îíè ìîãóò áûòü èñòî÷íèêîì âçðûâ÷àòûõãàçîâ èëè ñîäåðæàòü òîïëèâíûå ýëåìåíòûèëè ýëåìåíòû-ððàñòâîðèòåëè, êîòîðûå ìîãóòïîâðåäèòü ïëàñòìàññîâûå ýëåìåíòûàïïàðàòà èëè áûòü äàæå îïàñíûìè äëÿçäîðîâüÿ ÷åëîâåêà.

ÏÏððààêêòòèè÷÷ååññêêèèåå ññîîââååòòûû ïïîîððààççììîîððààææèèââààííèèþþ

• ×òîáû óñêîðèòü ïðîöåññ ðàçìîðàæèâàíèÿ,ñëåäóåò ïîìåñòèòü êàñòðþëþ ñ î÷åíüãîðÿ÷åé âîäîé (íå êèïÿùåé) íà ïîäñòàâêó,âíóòðè ìîðîçèëüíîé êàìåðû.

Ïðîöåññ ìûòüÿ àïïàðàòà• Ìûòü òåïëîé âîäîé ñ íåáîëüøèì

êîëè÷åñòâîì äåçèíôèöèðóþùåãîñðåäñòâà, êàê, íàïðèìåð, íå ñèëüíîåñðåäñòâî äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû.

Ñòûê äâåðè ñëåäóåò ìûòü òîëüêî ÷èñòîéâîäîé, õîðîøî åãî, âûñóøèâ çàòåì.Îáðàùàòü âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû âîäà,êîòîðóþ Âû èñïîëüçóåòå äëÿ ìûòüÿ, íåïðîíèêàëà â äðåíàæíîå îòâåðñòèå èñòåêàëà íà ïîäíîñ äëÿ èñïàðåíèÿ.

Íè â êîåì ñëó÷àå, íå èñïîëüçîâàòü ïåñîê,ôðèêöèîííûå ýëåìåíòû èëè ìîþùèåñðåäñòâà ñ êèñëîòàìè èëè õèìè÷åñêèìèðàñòâîðèòåëÿìè.

Íèêîãäà íå ìûòü ïîëêè, ïîäñòàâêè,ðåçåðâóàðû èëè ÿùèêè â ïîñóäîìîå÷íîéìàøèíå. Äåòàëè ìîãóò äåôîðìèðîâàòüñÿ!

Íå ââîäèòü ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü âòîêîïðèåìíèê. Âñòàâèòü ïðåäîõðàíèòåëü.

!

RU.qxd 5/12/03 11:48 Page 100

Page 101: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

101

ru

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïîýêîíîìèè ýëåêòðè÷åñêîéýíåðãèè.

• Ïåðåíåñòè õîëîäèëüíèê â ñóõóþ èïðîõëàäíóþ êîìíàòó, ñ õîðîøåéâåíòèëÿöèåé. Ïîìíèòå, ÷òî íåëüçÿ ñòàâèòüàïïàðàò òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íà íåãîïîïàäàëè ïðÿìî ñîëíå÷íûå ëó÷è, à òàêæå,÷òîáû îí íå íàõîäèëñÿ âáëèçè àêòèâíûõèñòî÷íèêîâ òåïëà, òàêèå êàê ïëèòû,îáîãðåâàòåëè, èòä.

• Îõëàäèòü ãîðÿ÷èå ïðîäóêòû èëè íàïèòêèäî òåìïåðàòóðû îêðóæàþùåé ñðåäû äîòîãî, êàê ïîìåñòèòü èõ â ìîðîçèëüíóþêàìåðó.

• Ðàçìîðàæèâàòü çàìîðîæåííûå ïðîäóêòû,ïîìåùàÿ èõ, íàïðèìåð, â õîëîäèëüíèê.Òàêèì îáðàçîì, èñïîëüçóåòñÿ õîëîä,íàêîïèâøèéñÿ â ïðîäóêòå, äëÿîõëàæäåíèÿ ñâåæèõ ïðîäóêòîâ âõîëîäèëüíèêå.

• Äåðæàòü êàê ìîæíî ìåíüøå îòêðûòîéäâåðü àïïàðàòà.

•• ÏÏååððèèîîääèè÷÷ååññêêèè ÷÷èèññòòèèòòüü ççààääííþþþþððååøøååòòêêóó õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêàà((êêîîííääååííññààòòîîðð)) ääëëÿÿ îîïïòòèèììààëëüüííîîããîîôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèÿÿ ààïïïïààððààòòàà..

Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïîâîäóøóìîâ ïðèôóíêöèîíèðîâàíèè àïïàðàòàÑÑîîââååððøøååííííîî ííîîððììààëëüüííûûåå øøóóììûûØØóóììûû,, ïïîîõõîîææèèåå ííàà ïïððèèããëëóóøøååííííûûééøøååëëååññòòîáÿçàòåëüíû âî âðåìÿ ôóíêöèîíèðîâàíèÿêîìïðåññîðà

ÕÕààððààêêòòååððííûûéé ççââóóêê ëëååããêêîîããîîááóóëëüüêêààííüüÿÿîáðàçóåòñÿ â ðåçóëüòàòå ïðîíèêíîâåíèÿîõëàäèòåëüíîé æèäêîñòè â óçêèå òðóáî÷êè,êîãäà íà÷èíàåò ôóíêöèîíèðîâàòü êîìïðåññîð.

ÊÊîîððîîòòêêèèåå øøóóììûû ââ ôôîîððììåå ««êêëëèèêê»»,,êîòîðûå ïðîñëóøèâàþòñÿ, êîãäà ðåãóëÿòîðâêëþ÷àåò è îòêëþ÷àåò êîìïðåññîð.

Øóìû, êîòîðûå ëåãêîóñòðàíÿþòñÿÀÀïïïïààððààòò ïïîîììååùùååíí ââ ïïîîççèèööèèþþ ððààççííûûõõóóððîîââííååéé..Îòðåãóëèðîâàòü óðîâåíü àïïàðàòà ïðèïîìîùè öèëèíäðè÷åñêîãî óðîâíÿ èëèíàðåçíûõ ïîäñòàâîê, êîòîðûå îí ñîäåðæèòèëè, çàñòîïîðèâàÿ åãî.

 ññëëóó÷÷ààåå ååññëëèè ààïïïïààððààòò ííààõõîîääèèòòññÿÿ ââêêîîííòòààêêòòåå ññ ììååááååëëüüþþ èèëëèè ääððóóããèèììèèààïïïïààððààòòààììèè..Îòîäâèíóòü åãî îò ìåáåëè èëè àïïàðàòîâ, ñêîòîðûìè îí íàõîäèòñÿ â êîíòàêòå.

ßßùùèèêêèè,, êêîîððççèèííêêèè,, ïïîîëëêêèè èèïïîîääññòòààââêêèè øøààòòààþþòòññÿÿ èèëëèè ççààêêëëèèííååííûû..Ïðîâåðèòü ïîâðåæäåííûå ýëåìåíòû. Âñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè, ïîñòàâèòü èõ âïðàâèëüíîå ïîëîæåíèå.

ÁÁóóòòûûëëêêèè èèëëèè ððååççååððââóóààððûûññîîïïððèèêêààññààþþòòññÿÿÎòîäâèíóòü áóòûëêè è ðåçåðâóàðû äðóã îòäðóãà.

RU.qxd 5/12/03 11:48 Page 101

Page 102: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

102

ru

Ìàëåíüêèå, ëåãêîóñòðàíèìûå ïîëîìêè.ÄÄîî òòîîããîî,, êêààêê îîááððààùùààòòüüññÿÿ ââÎÎôôèèööèèààëëüüííóóþþ òòååõõííèè÷÷ååññêêóóþþ ññëëóóææááóó::

Âî èçáåæàíèå íåíóæíîãî âìåøàòåëüñòâàòåõíè÷åñêîé ñëóæáû, ïðîâåðüòå àâàðèþ èëèäåôåêò, êîòîðûé Âû îáíàðóæèëè, ñëåäóÿñëåäóþùèì ñîâåòàì è ïðåäóïðåæäåíèÿì.

Òàêèì îáðàçîì, Âû èçáåæèòå íåíóæíûõðàñõîäîâ, òàê êàê â ýòèõ ñëó÷àÿõ íàðàñõîäû ñïåöèàëèñòà íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿãàðàíòèÿ.

ÀÀââààððèèèè

ÂÂííóóòòððååííííÿÿÿÿèèëëëëþþììèèííààööèèÿÿõõîîëëîîääèèëëüüííèèêêàà ííååððààááîîòòààååòò,, õõîîòòÿÿ ññààììõõîîëëîîääèèëëüüííèèêêôôóóííêêööèèîîííèèððóóååòò..

Ñêîïèëàñü âîäà âõîëîäèëüíèêå

Èíäèêàòîð «àlarm»çàãîðàåòñÿ.

Íè îäèí èç ýêðàíîâ èëèèíäèêàòîðîâ íåçàãîðàåòñÿ

ÂÂîîççììîîææííààÿÿ ïïððèè÷÷èèííàà

Ïåðåãîðåëà ëàìïî÷êà

Âûêëþ÷àòåëü âíóòðåííåãîñâåòà çàêëèíåí (Ðèñ. O/À).

Òðóáêà ñëèâà âîäû,îáðàçóþùåéñÿ â ðåçóëüòàòåðàçìîðàæèâàíèÿ, çàñîðåíà.

Îòâåðñòèÿ äëÿ âåíòèëÿöèèè âîçäóõà çàêðûòûÄâåðü ìîðîçèëüíîé êàìåðûîòêðûòà.Ïîëîæèëè ÷ðåçìåðíîåêîëè÷åñòâî ñâåæèõ

Ïðåêðàùåíèå ïîäâîäàòîêà; ïðåäîõðàíèòåëüàêòèâèðîâàëñÿ; âèëêà íåïðàâèëüíî îñàæåíà âòîêîïðèåìíèê.

ôôóóííêêööèèîîííèèððóóååòò..

Ïîìåíÿòü ëàìïî÷êó

1. Âûíóòü ÷åõîë àïïàðàòà èçòîêîïðèåìíèêà ñåòè èëèîòêëþ÷èòü ïðåäîõðàíèòåëü.

2. Ñíÿòü ýêðàí (ðèñ. O/Â),âðàùàÿ íèæíåå êîëåñî (Ðèñ.O/Ñ) ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè,êàê ýòî óêàçàíî íà ðèñóíêå.

3. Ïîìåíÿòü ïåðåãîðåâøóþëàìïî÷êó íà íîâóþ. (çàïàñíàÿëàìïî÷êà, 220-2240 Â., îñíîâàïåðåìåííîãî òîêà Ý14, äëÿêîë-ââà âàòò, ñìîòðèòåïåðåãîðåâøóþ ëàìïî÷êó).

Ïðîâåðèòü ïîäâèæíîñòüâûêëþ÷àòåëÿ âíóòðåííåãî ñâåòà.

Ïî÷èñòèòü ñëèâíîé æåëîáîê èäðåíàæíîå îòâåðñòèå (Ðèñ.I/B). Äëÿ ýòîãî ñìîòðèòå ãëàâó«Ïðîöåññ ìûòüÿ àïïàðàòà».

Óáðàòü ïðåäìåòû, êîòîðûåçàêðûâàþò âåíòèëÿöèîííûåîòâåðñòèÿ.

Çàêðûòü äâåðü.

Íå ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíóþâîçìîæíîñòü çàìîðàæèâàíèÿàïïàðàòà.

Ïðîâåðèòü åñòü ëè ïîñòóïëåíèåòîêà. Ïðåäîõðàíèòåëü äîëæåíáûòü ïîäñîåäèíåí.

RU.qxd 5/12/03 11:48 Page 102

Page 103: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

103

ru

Òåõíè÷åñêàÿ ñëóæáà ñëó÷àå åñëè íåîáõîäèì ðåìîíò, èëèíåïîëàäêà íå óñòðàíÿåòñÿ, ñëåäóÿïðåäûäóùèì ñîâåòàì è ïðåäóïðåæäåíèÿì:

• Îòêëþ÷èòü àïïàðàòà èç ñåòè èëèàêòèâèðîâàòü ïðåäîõðàíèòåëü.

• Íå îòêðûâàòü, åñëè â ýòîì íåòíåîáõîäèìîñòè, äâåðè àïïàðàòà.

Íîìåð òåëåôîíà áëèæàéøåé Òåõíè÷åñêîéñëóæáû óêàçàí â ñîîòâåòñòâóþùåìòåëåôîííîì ñïðàâî÷íèêå èëè â ñïèñêåòåõíè÷åñêîé ñëóæáû. Îáðàòèâøèñü âÒåõíè÷åñêóþ ñëóæáó äëÿ óñòðàíåíèÿïîëîìêè, íå çàáûâàéòå óêàçàòü íîìåðïðîäóêòà (E-NNr.) è ïðîèçâîäñòâà(FD)Âàøåãî àïïàðàòà.

Îáà íîìåðà íàõîäÿòñÿ íà òàáëè÷êåõàðàêòåðèñòèê àïïàðàòà. Ðèñ. !0

Èìåéòå â âèäó, ÷òî, óêàçûâàÿ íîìåðïðîäóêòà è ïðîèçâîäñòâà Âàøåãî àïïàðàòà,Âû ñìîæåòå èçáåæàòü íåíóæíûõ ïîåçäîê èãîíîðàðîâ Òåõíè÷åñêîé ñëóæáû, çà ÷òîñíèìåòñÿ ñ Âàøåãî ñ÷åòà.

RU.qxd 5/12/03 11:48 Page 103

Page 104: HU TARTALOMJEGYZÉKFara för explosion Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position. Lära känna

104

ru

• Äàííûé ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿèñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ëè÷íûõ, ñåìåéíûõ, äîìàøíèõ èèíûõ íóæä, íå ñâÿçàííûõ ñ îñóùåñòâëåíèåìïðåäïðèíèìàòåëüñêîé äåÿòåëüíîñòè. Èñïîëüçîâàíèåïðèáîðà â öåëÿõ, îòëè÷íûõ îò âûøåóêàçàííûõ,ÿâëÿåòñÿ íàðóøåíèåì ïðàâèë íàäëåæàùåéýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà.

• Èçãîòîâèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà íåäîñòàòêè âïðèáîðå, åñëè ñåðâèñíîé ñëóæáîé áóäåò äîêàçàíî, ÷òîîíè âîçíèêëè ïîñëå ïåðåäà÷è ïðèáîðà ïîòðåáèòåëþâñëåäñòâèå íàðóøåíèÿ èì ïðàâèë ïîëüçîâàíèÿ,òðàíñïîðòèðîâêè, õðàíåíèÿ, äåéñòâèé òðåòüèõ ëèö,íåïðåîäîëèìîé ñèëû (ïîæàðà, ïðèðîäíîé êàòàñòðîôûè ò.ï.), ïîïàäàíèÿ áûòîâûõ íàñåêîìûõ è ãðûçóíîâ,âîçäåéñòâèÿ èíûõ ïîñòîðîííèõ ôàêòîðîâ, à òàêæåâñëåäñòâèå ñóùåñòâåííûõ íàðóøåíèé òåõíè÷åñêèõòðåáîâàíèé, îãîâîðåííûõ â èíñòðóêöèè ïîýêñïëóàòàöèè, â òîì ÷èñëå íåñòàáèëüíîñòè ïàðàìåòðîâýëåêòðîñåòè, óñòàíîâëåííûõ ÃÎÑÒ 13109-887.

• Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ äàòû ïîêóïêè ïðèáîðà ïðèãàðàíòèéíîì ðåìîíòå èëè ïðåäúÿâëåíèè èíûõïðåäóñìîòðåííûõ çàêîíîì òðåáîâàíèé, óáåäèòåëüíîïðîñèì Âàñ ñîõðàíÿòü ñîïðîâîäèòåëüíûå äîêóìåíòû(÷åê, êâèòàíöèþ, ïðàâèëüíî è ÷åòêî çàïîëíåííûéãàðàíòèéíûé òàëîí ñ óêàçàíèåì ñåðèéíîãî íîìåðàïðèáîðà, äàòû ïðîäàæè, ÷åòêî ðàçëè÷èìîé ïå÷àòèïðîäàâöà, èíûå äîêóìåíòû, ïîäòâåðæäàþùèå äàòó èìåñòî ïîêóïêè). Ñ öåëüþ îáëåã÷åíèÿ äàëüíåéøåãîñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ Âàøåãî ïðèáîðà,îáðàùàéòåñü ê ìàñòåðàì ñåðâèñà ñ ïðîñüáîé îçàíåñåíèè ñâåäåíèé îáî âñåõ ïðîèçâåäåííûõ ðåìîíòíûõðàáîòàõ â ñîîòâåòñòâóþùèé ðàçäåë Ãàðàíòèéíîãîòàëîíà.

• Ðåêîìåíäóåì äîâåðÿòü ïîäêëþ÷åíèå (óñòàíîâêó)ïðèáîðîâ, òðåáóþùèõ ñïåöèàëüíîãî ïîäêëþ÷åíèÿ(óñòàíîâêè), òîëüêî îðãàíèçàöèÿì(ïðåäïðèíèìàòåëÿì), çàíèìàþùèìñÿ ïî ðîäó ñâîåéäåÿòåëüíîñòè îñóùåñòâëåíèåì òàêèõ ðàáîò.Ñïåöèàëèñòû, îñóùåñòâëÿþùèå ïîäêëþ÷åíèå(óñòàíîâêó), äåëàþò îòìåòêó î ïîäêëþ÷åíèè(óñòàíîâêå) â ñîîòâåòñòâóþùåì ðàçäåëå Ãàðàíòèéíîãîòàëîíà. Ïðîñèì ñîõðàíÿòü êâèòàíöèè è èíûåäîêóìåíòû î ïîäêëþ÷åíèè (óñòàíîâêå) Âàøåãîïðèáîðà â òå÷åíèå ñðîêà åãî ýêñïëóàòàöèè.

• Ñîáëþäåíèå ðåêîìåíäàöèé è óêàçàíèé, ñîäåðæàùèõñÿâ èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè (ïðàâèëàõïîëüçîâàíèÿ), ïîìîæåò èçáåæàòü ïðîáëåì âýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà è åãî îáñëóæèâàíèè.

• Íåèñïðàâíûå óçëû ïðèáîðîâ â ãàðàíòèéíûé ïåðèîäáåñïëàòíî ðåìîíòèðóþòñÿ èëè çàìåíÿþòñÿ íîâûìè.Ðåøåíèå âîïðîñà î öåëåñîîáðàçíîñòè èõ çàìåíû èëèðåìîíòà îñòàåòñÿ çà ñëóæáàìè ñåðâèñà.

•  ïåðèîä è ïîñëå èñòå÷åíèÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà íàøàÑëóæáà ñåðâèñà, à òàêæå ìàñòåðñêèå íàøèõ ïàðòíåðîââñåãäà ãîòîâû ïðåäëîæèòü Âàì ñâîè óñëóãè. Ñïèñîêàäðåñîâ óïîëíîìî÷åííûõ èçãîòîâèòåëåì ïóíêòîâàâòîðèçîâàííîãî ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿïðèëàãàåòñÿ.

• Ñ èíôîðìàöèåé î ñðîêå ñëóæáû íà áûòîâûå ïðèáîðû Âûìîæåòå îçíàêîìèòüñÿ â òîâàðîñîïðîâîäèòåëüíîéäîêóìåíòàöèè, â ìàãàçèíå ïðè ïîêóïêå ïðèáîðà, ëèáî âñåðâèñíûõ öåíòðàõ.

Óâàæàåìûå ãîñïîäà, ñîîáùàåì Âàì, ÷òî íàøà ïðîäóêöèÿ ñåðòèôèöèðîâàíà íà ñîîòâåòñòâèå ðîññèéñêèìòðåáîâàíèÿì áåçîïàñíîñòè ñîãëàñíî Çàêîíó ÐÔ «Î çàùèòå ïðàâ ïîòðåáèòåëåé». Èíôîðìàöèþ ïîñåðòèôèêàöèè íàøèõ ïðèáîðîâ, à òàêæå äàííûå î íîìåðå ñåðòèôèêàòà è ñðîêå åãî äåéñòâèÿ Âû ìîæåòåïîëó÷èòü â ôèðìå ÎÎÎ «ÁÑÕ Áûòîâàÿ òåõíèêà» ïî òåëåôîíó (095) 737-22939.

Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Áîø» (095) 737-22961 Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Ñèìåíñ» (095) 737-22962Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Ãàããåíàó» (095) 737-22965Òåõíè÷åñêèå êîíñóëüòàöèè ïî òåëåôîíó: (095) 737-22975Ïðèåì çàÿâîê íà ðåìîíò è ðåêëàìàöèé: (095) 737-22982 (ôàêñ)

ÃÃààððààííòòèèÿÿ èèççããîîòòîîââèèòòååëëÿÿÔèðìà-èèçãîòîâèòåëü ïðåäîñòàâëÿåò íà ïðèîáðåòåííûé Âàìè ïðèáîð, ê êîòîðîìó ïðè ïîêóïêå áûë âûäàíÃàðàíòèéíûé òàëîí, ãàðàíòèþ â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì çàêîíîäàòåëüñòâîì ÐÔ î çàùèòå ïðàâïîòðåáèòåëåé ñðîêîì 12 ìåñÿöåâ.

ÂÂííèèììààííèèåå!! ÂÂààææííààÿÿ èèííôôîîððììààööèèÿÿ ääëëÿÿ ïïîîòòððååááèèòòååëëååéé

RU.qxd 5/12/03 11:49 Page 104