hopper - designfarmmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p....

52
tools for togetherness HOPPER © design by dirk wynants PRODUCT HOPPER - BACK REST - FLOOR FASTENING - MAINTENANCE READ INSIDE ASSEMBLY INSTRUCTIONS, HOW TO USE, USEFUL TIPS FOR KEEPING YOUR TOOL FOR TOGETHERNESS IN SHAPE LANGUAGES EN - NL - DE - FR - IT - ES MORE WWW.EXTREMIS.BE

Upload: others

Post on 21-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

tools for togetherness

HOPPER© design by dirk wynants

PRODUCTHOPPER - BACK REST - FLOOR FASTENING - MAINTENANCE

READ INSIDEASSEMBLY INSTRUCTIONS, HOW TO USE, USEFUL TIPS FOR KEEPING YOUR TOOL FOR TOGETHERNESS IN SHAPE

LANGUAGESEN - NL - DE - FR - IT - ES

MOREWWW.EXTREMIS.BE

Page 2: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

LANGUAGES

ENGLISH P. 3contents p. 3assembly hopper p. 4assembly back rest p. 6floor fastening p. 7maintenance p. 8

NEDERLANDS P. 11inhoud p. 11montage hopper p. 12montage rugleuning p. 14grondverankering p. 15onderhoud p. 16

DEUTSCH P. 19inhalt p. 19montage hopper p. 20montage rückenlehne p. 22bodenverankerung p. 23pflege p. 24

FRANÇAIS P. 27contenu p. 27montage hopper p. 28montage dossier p. 30fixation dans le sol p. 31entretien p. 32

ITALIANO P. 35contenuto p. 35montaggio hopper p. 36montaggio schienale p. 38ancoraggio a terra p. 39manutenzione p. 40

ESPAÑOL P. 43contenido p. 43montaje hopper p. 44montaje respaldo p. 46anclaje al suelo p. 47mantenimiento p. 48

2 content

Page 3: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

extremis

1/2 x back rest 4/8 x nut M10(only for aluminium versions)

6/12 x screw 5 x 25

BACK REST

OPTIONAL

4 x powder coated aluminium table leg

24 x nut M10(stainless steel)

24 x lock washer(stainless steel)

24 x extremis key 17

4 x steel table leg 24 x carriage bolt M10 x 30(hot galvanised)

24 x nut M10(hot galvanised)

24 x lock washer(hot galvanised)

1 x tabletop 2 x bench

CONTENTS

english 3

Page 4: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

+/- 45 min.

extremis

3. Put the lid back on the box and put the 2 boards mentioned in step 2 on top of the lid. The box is now located centrally with respect to the four table legs.

2. Remove the four screws from the two boards that prevent the table legs from moving during transport. Fold down the cardboard flaps to have better access to the table legs. Take them out of the box and position them as shown in the drawing. Depending on the size of the table put them two by two 2 m (table for 4 people), 2.6 m (table for 6 people), 3.2 m (table for 8 people), or 3.8 m (table for 10 people) apart.

1. Remove the lid of the box containing the table legs. This is the box on the wooden pallet. To this end, just cut the pallet straps. The packaging material must stay intact for the rest of the assembly!

WHAT YOU NEED

extremis key

2 people

screwdriver

ASSEMBLING HOPPER

4 assembly hopper

Page 5: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

A

B

6. Before assembling the benches, remove the packaging material from under the frame!

5. In case of steel legs (A), put 3 carriage bolts through the square holes of each table leg. In case of aluminium legs (B), the threaded rods are already attached to the table legs. Move the table legs towards the table frame until the 3 threaded rods fit into the 3 holes in the coupling piece. Screw the supplied nuts and lock washers onto the threaded rods, but do not tighten them yet.

4. Put the tabletop with its frame facing downwards on top of the two boards. The top of the table legs is now at the same height as the tabletop.

english 5

Page 6: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MAX. 10Kg20lbs

1. Unscrew the nuts at the outside of the bench frames. The nut on the inside will prevent the bench from falling.

2. Slide the back rest supports over the two threaded rods. In case of steel legs, retighten the nuts. In case of aluminium legs, use the nuts supplied with the back rest.

3. Screw the wooden backrest to the supports, each time using three screws. Use the pre-drilled holes to correctly position the back rest.

ASSEMBLING BACK REST

CAUTION: Only use the supplied spanner to tighten the nuts. Do not fasten them too tightly:

7. Fasten the bench frames to the table legs in the way described above. Then tighten all the nuts using the supplied spanner.

8. Put the optional felt mats under the table legs.

ASSEMBLING HOPPER

6 assembly hopper - assembly back rest - floor fastening

Page 7: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

1.

2. 3. 4.

Mark the spots on the ground where you want to anchor the table and drill holes at the indicated spots. Use the fixing media most suited to the type of ground on which you intend to install the Hopper table.

FLOOR FASTENING

english 7

Page 8: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MAINTENANCE

8 maintenance

IROKO / H.O.T.WOOD

° Iroko wood and H.O.T.wood requires little or no maintenance. It can however be useful to remove persistent dirt from time to time, using water and a brush. We strongly advise against using a high- pressure cleaner, as this irreparably damage the wood’s fibres and the surface feels rough.

° If you leave the wood untreated for a long time, it will get a silver-grey patina. If you want to maintain the wood’s natural colour, you should treat it with teak oil or with another colourless wood protection product (oil). Depending on the climate, this should be done once or twice a year. This treatment maintains the wood’s flexibility, but is not necessary: it is up to you to decide which effect you prefer. Bear in mind however that even with an oil treatment the colour of the wood will change under the influence of UV-light and moisture. To keep the surface nice and smooth, we advise you to slightly sand the wood every year.

° Should any cracks appear, you can simply sand them down either by hand using sandpaper or by means of a hand sander. To protect the table legs, cover their edges with highly robust masking tape. Use 80-grit sandpaper and start at the vertical side of the tabletop. Keep the hand sander parallel to the edge of the tabletop. Lightly sand the edge until it is smooth again. Now sand the rest of the tabletop. Make sure that you always hold the hand sander parallel to the tabletop. Do not only sand the crack, but the entire tabletop to obtain a uniform result. To avoid burrs, sand the top edge of the tabletop by hand. When you have removed all the burrs, you can treat the wood with hardwood furniture oil or leave it untreated, depending on the desired effect.

° At first, the wood will give off this red dye every time it comes into contact with water. The dye that drips onto the frame and the surface will remain water-soluble and will disappear entirely after a while.

We strongly recommend that you treat your wood for indoor use with wood oil to protect it from stains.

IMPORTANT!

Wood is a living matter and, in spite of the superior quality provided by Iroko and H.O.T.wood, outdoors it constantly has to adapt to extreme changes in temperature and humidity. Due to internal stress resulting from these constant adaptations the wood “warps”. This warping can among other things lead to cracking. Changes in colour or wood structure may also appear. These characteristics are typical of the material and by choosing this material you accept them.

GALVANISED LEGS + TUBES

° Hot dip galvanisation is the most durable way of protecting metal against rusting. If the zinc coating is damaged, the exposed metal can rust. This can easily be touched up with zinc paint that automatically has the same colour and is readily available in shops.

° Galvanisation is a thermal process that can slightly deform the material. Other metal protection methods do not have this disadvantage, but the quality they offer is insufficient.

POWDER COATED ALUMINIUM LEGS

° Clean with lukewarm water and a mild detergent.

MAGIC SPONGE

° This sponge is made of melamine resin and wears away with use. The sponge is very easy to use and gives results 26 times more quickly than a traditional microfibre cloth.

° The magic sponge gets rid of most stub born stains without extra effort.

° There is no need to use cleaning products. Water alone is sufficient.

° Never use this sponge on high-gloss surfaces as it may cause dull patches.

° The magic sponge is the solution for getting rid of stubborn stains such as felt-tip pens, grease, kick marks, limescale marks or coffee and tea stains. The magic sponge can be used on tarpaulin fabric, plastic profiles, glass, steel, chrome, aluminium, porcelain, artificial leather and many types of floor.

° Caution: Always test the eraser in a hidden area before widespread use.

Page 9: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

english 9

Page 10: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

LANGUAGES

ENGLISH P. 3contents p. 3assembly hopper p. 4assembly back rest p. 6floor fastening p. 7maintenance p. 8

NEDERLANDS P. 11inhoud p. 11montage hopper p. 12montage rugleuning p. 14grondverankering p. 15onderhoud p. 16

DEUTSCH P. 19inhalt p. 19montage hopper p. 20montage rückenlehne p. 22bodenverankerung p. 23pflege p. 24

FRANÇAIS P. 27contenu p. 27montage hopper p. 28montage dossier p. 30fixation dans le sol p. 31entretien p. 32

ITALIANO P. 35contenuto p. 35montaggio hopper p. 36montaggio schienale p. 38ancoraggio a terra p. 39manutenzione p. 40

ESPAÑOL P. 43contenido p. 43montaje hopper p. 44montaje respaldo p. 46anclaje al suelo p. 47mantenimiento p. 48

10 inhoud

Page 11: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

nederlands 11

INHOUD

1 x tafelblad 2 x bank

4 x stalen tafelpoot 24 x slotbout M10 x 30(warm verzinkt)

24 x moer M10(warm verzinkt)

24 x veerring(warm verzinkt)

4 x gecoate aluminium tafelpoot

24 x moer M10(inox)

24 x veerring(inox)

24 x extremis sleutel 17

1/2 x rugleuning 4/8 x moer M10(alleen voor aluminium versies)

6/12 x schroef 5 x 25

RUGLEUNING

OPTIONEEL

extremis

Page 12: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MONTAGE HOPPER

BENODIGDHEDEN

extremis sleutel

2 personen

philips schroevendraaier

1. Schuif het deksel van de verpakking met de tafelpoten. Dit is de verpakking op de houten pallet. Hiervoor dienen enkel de spanbanden doorgeknipt te worden. De verpakking moet intact blijven voor het vervolg van de montage!

+/- 45 min.

2. Verwijder de vier vijzen uit de twee plankjes die de tafelpoten fixeren voor transport. Plooi de flappen naar buiten zodat de tafelpoten makkelijk bereikbaar worden. Haal ze nu uit de doos en plaats ze zoals op tekening. Afhankelijk van de grootte van de tafel plaats je ze twee aan twee op 2m (tafel voor 4 personen), 2.6m (tafel voor 6 personen), 3.2m (tafel voor 8 personen) of 3.8m (tafel voor 10 personen) van elkaar.

3. Plaats nu het deksel opnieuw op de doos en leg de fixeerplankjes van stap 2 er bovenop. De verpakking staat nu centraal tussen de vier tafelpoten.

12 montage hopper

extremis

Page 13: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

nederlands 13

4. Leg het tafelblad met het dragende frame op de twee plankjes. De bovenzijde van de tafelpoten komt nu op gelijke hoogte met het tafelblad.

5. In geval van stalen poten (A) steek je per tafelpoot 3 slotbouten door de vierkante gaten. In geval van aluminium poten (B) zitten de draadeinden reeds geperst in de tafelpoten. Schuif vervolgens de tafelpoten tot tegen het tafelframe, en zorg hierbij dat de 3 draadeinden telkens in de 3 openingen van de koppelplaat passen. Draai vervolgens de bijgeleverde moeren met veerring op het draadeinde, maar span nog niet aan.

6. Vooraleer de banken te monteren moet de verpakking van onder het frame gehaald worden!

A

B

Page 14: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

14 montage hopper - montage rugleuning - grondverankering

MONTAGE HOPPER

MONTAGE RUGLEUNING

7. Monteer nu op dezelfde manier de bankframes aan de tafelpoten. Pas hierna kunnen alle moeren aangespannen worden met de bijgeleverde steeksleutel.

8. Leg de optionele viltpads onder elke tafelpoot.

1. Draai de moeren aan de buitenzijde van de banken los. De moer aan de binnenzijde zorgt ervoor dat de bank op zijn plaats blijft.

2. Schuif de leuningsteunen over de twee draadeinden. In geval van stalen poten draai je de moeren opnieuw vast. In geval van aluminium poten, gebruik je de bij de rugleuning geleverde moeren.

3. Schroef de houten leuning aan de leuningsteunen met telkens drie vijzen. Positioneer aan de hand van de voorgeboorde gaatjes.

MAX. 10Kg20lbs

WAARSCHUWING: het aandraaien van de moeren dient enkel met de bijgeleverde sleutel te gebeuren. Niet te hard aanspannen:

Page 15: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

nederlands 15

GRONDVERANKERING

Markeer de plaatsen op de vloer waar de verankeringen moeten komen en boor op de aangeduide punten. Gebruik hiervoor de bevestigingsmiddelen die meest geschikt zijn voor de ondergrond waarop de Hopper moet staan.

1.

2. 3. 4.

Page 16: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

ONDERHOUD

IROKO / H.O.T.WOOD

° Het Iroko hout en H.O.T.wood vraagt op zich weinig tot geen onderhoud. Wel kan het af en toe nuttig zijn om hardnekkige vuilresten met behulp van water en een borstel te verwijderen. Wij raden het gebruik van een hogedruk reiniger af, daar dit de houtvezels onherstelbaar beschadigden het oppervlak hierdoor ruw aanvoelt.

° Indien u het hout langdurig onbehandeld laat, krijgt het een zilvergrijze patina. Indien u de natuurlijke kleur wil bewaren, kan het hout behandeld worden met een teakolie, of ander kleurloos houtbeschermingsproduct (olie). Al naar gelang de klimatologische omstandigheden dient dit 1 tot 2 maal per jaar te gebeuren. Dit houdt het hout soepel, maar is niet noodzakelijk: u kunt zelf beslissen welk effect u het liefst bekomt. Hou er wel rekening mee dat, zelfs na behandeling met een olie, de kleur van het hout zal veranderen door de inwerking van UV en vocht. Om het oppervlak mooi egaal te houden raden wij u aan om het hout elk jaar lichtjes glad te schuren.

° U kan mogelijke scheuren eenvoudig glad schuren met de hand en een vel schuurpapier of met een handschuurmachine. Om de tafelpoten te beschermen plakt u de rand af met een zeer stevige tape. Gebruik schuurpapier met korrel 80 en begin bij de vertikale zijde van het tafelblad. Houd de machine evenwijdig aan de tafelrand. Schuur lichtjes tot de rand weer egaal glad is. Schuur nu het bovenblad. Let er op dat u de machine evenwijdig aan het tafelblad houdt. Behandel niet enkel de gescheurde plaats, maar gans uw blad om een egaal resultaat te bekomen. Om bramen te vermijden schuurt u de bovenste rand van het tafelblad glad. Doe dit deel met de hand. Als alle bramen verwijderd zijn kan u, afhankelijk van het gewenste effect, de tafel inoliën met hardhout olie.

° Zoals vele andere houtsoorten bevat Iroko een wateroplosbare gomstof. In het begin zal het hout deze fel rode kleurstof afscheiden telkens het met water in contact komt. De op het onderstel en de ondergrond afgedropen kleurstof blijft wateroplosbaar en zal na zekere tijd volledig verdwijnen. Eventueel kan met dit ook reinigen met een wondersponsje.

We raden ten sterkste aan het hout voor binnen gebruik in te oliën tegen vlekken.

BELANGRIJK!

Hout is een levende materie, en ondanks de superieure kwaliteiten van Iroko en H.O.T.wood, moet het zich buiten steeds aanpassen aan extreme schommelingen van temperatuur en vochtigheid. Hierdoor opgebouwde interne spanningen doet het materiaal “werken” of vervormen en kan er mogelijk o.a. scheurvorming veroorzaken. Ook kunnen er kleur- en structuurverschillen voorkomen. Deze kenmerken zijn typisch voor het materiaal, die u door uw keuze hiervoor accepteert.

GEGALVANISEERDE POTEN + ZITBUIZEN

° Galvanisatie, of thermische verzinking, is de meest duurzame manier om metaal te beschermen tegen roestvorming. Als de zinklaag wordt beschadigd, kan het blootgekomen metaal toch roesten. Dit is eenvoudig bij te werken met zinkverf, die automatisch dezelfde kleur heeft en in de handel verkrijgbaar is.

° Galvanisatie is een thermisch proces en kan het materiaal licht vervormen. Andere metaalbeschermingsmethodes hebben dit nadeel niet, maar leveren onvoldoende kwaliteit.

GEPOEDERCOATE ALU POTEN

° Reinigen met lauw water en zacht reinigingsmiddel

WONDERSPONSJE

° Dit sponsje is gemaakt van melamine hars en slijt naarmate gebruik. De spons is zeer eenvoudig in gebruik en geeft 26x sneller resultaat i.v.m. een traditionele microvezeldoek.

° Het wondersponsje verwijdert de meest hardnekkige vlekken zonder extra inspanning.

° Het gebruik van reinigingsmiddelen is overbodig. Water volstaat.

° Gebruik dit sponsje nooit voor hoog glans oppervlakken aangezien dit matte vlekken kan teweeg brengen.

° Het wondersponsje is de oplossing voor het verwijderen van hardnekkige vlek ken zoals viltstiften, vet, schopstrepen, kalkvlekken, koffie- en theeaanslag. Het wondersponsje kan gebruikt worden op bache materiaal, kunststof profielen, glas, staal, chroom, aluminium, porselein, kunststofleer en diverse vloeren.

° Let op: Probeer de gum eerst op een proefstuk.

16 onderhoud

Page 17: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

nederlands 17

Page 18: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

LANGUAGES

ENGLISH P. 3contents p. 3assembly hopper p. 4assembly back rest p. 6floor fastening p. 7maintenance p. 8

NEDERLANDS P. 11inhoud p. 11montage hopper p. 12montage rugleuning p. 14grondverankering p. 15onderhoud p. 16

DEUTSCH P. 19inhalt p. 19montage hopper p. 20montage rückenlehne p. 22bodenverankerung p. 23pflege p. 24

FRANÇAIS P. 27contenu p. 27montage hopper p. 28montage dossier p. 30fixation dans le sol p. 31entretien p. 32

ITALIANO P. 35contenuto p. 35montaggio hopper p. 36montaggio schienale p. 38ancoraggio a terra p. 39manutenzione p. 40

ESPAÑOL P. 43contenido p. 43montaje hopper p. 44montaje respaldo p. 46anclaje al suelo p. 47mantenimiento p. 48

18 inhalt

Page 19: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

extremis

1/2 x Rückenlehne 4/8 x Muttern M10(nur für Aluminium-Versionen)

6/12 x vis 5 x 25

RÜCKENLEHNE

OPTION

4 x beschichtetes Tischbein aus Aluminium

24 x Muttern M10(inox)

24 x Sprengring(inox)

24 x extremis Schlüssel 17

4 x Tischbein aus Stahl 24 x Schlossenschrauben M10 x 30 (feuerverzinkt)

24 x Muttern M10(feuerverzinkt)

24 x Sprengring(feuerverzinkt)

1 x Tischplatte 2 x Bank

INHALT

deutsch 19

Page 20: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MONTAGE HOPPER

+/- 45 min.

20 montage hopper

extremis

3. Setzen Sie jetzt den Deckel wieder auf den Karton und legen Sie die Fixierungsbrettchen von Schritt 2 darauf. Die Verpackung steht jetzt mittig zwischen den vier Tischbeinen.

2. Entfernen Sie die vier Schrauben aus den zwei Brettchen, die die Tischbeine beim Transport fixieren. Biegen Sie die Klappen nach außen, sodass die Tischbeine leicht erreichbar werden. Nehmen Sie sie jetzt aus dem Karton und stellen Sie sie auf, wie auf der Zeichnung angegeben. Je nach Größe des Tisches stellen Sie sie paarweise im Abstand von 2 m (Tisch für 4 Personen), 2,6 m (Tisch für 6 Personen, 3,2 m (Tisch für 8 Personen) oder 3,8 m (Tisch für 10 Personen) voneinander auf.

1. Nehmen Sie den Deckel von der Verpackung mit den Tischbeinen. Das ist die Verpackung auf der Holzpalette. Dafür müssen nur die Spannbänder durchschnitten werden. Für die nächsten Montageschritte muss die Verpackung intakt bleiben!

schraubenzieher

extremis Schlüssel

2 Personen

WAS SIE BRAUCHEN

Page 21: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

A

B

6. Vor dem Montieren der Bänke muss die Verpackung unter dem Rahmen herausgezogen werden!

5. Bei Stahlbeinen (A) stecken Sie je Tischbein 3 Schlossschrauben durch die viereckigen Löcher. Bei Aluminiumbeinen (B) sind die Gewindeenden bereits in die Tischbeine eingepresst. Schieben Sie daraufhin die Tischbeine bis an den Tischrahmen und sorgen Sie hierbei dafür, dass die 3 Gewindeenden jeweils in die 3 Öffnungen der Verbindungsplatte passen. Drehen Sie dann die mitgelieferten Muttern mit Sprengring auf das Gewindeende, aber ziehen Sie sie noch nicht an.

4. Legen Sie die Tischplatte mit dem tragenden Rahmen auf die zwei Brettchen. Die Oberkante der Tischbeine befindet sich jetzt auf gleicher Höhe wie die Tischplatte.

deutsch 21

Page 22: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MONTAGE HOPPER

MAX. 10Kg20lbs

1. Lösen Sie Muttern an der Außenseite der Bänke. Die Mutter an der Innenseite sorgt dafür, dass die Bank an Ort und Stelle bleibt.

2. Schieben Sie die Lehnenstützen über die beiden Gewindeenden. Bei Stahlbeinen ziehen Sie die Muttern wieder an. Bei Aluminiumbeinen verwenden Sie die mit der Rückenlehne mitgelieferten Muttern.

3. Schrauben Sie die Holzlehne mit jeweils drei Schrauben an die Lehnenstützen. Positionieren Sie sie anhand der vorgebohrten Löcher.

MONTAGE RÜCKENLEHNE

ACHTUNG: Das Anziehen der Muttern darf nur mit dem beiliegenden Schlüssel erfolgen. Nicht zu fest anziehen:

7. Montieren Sie jetzt die Bankrahmen auf dieselbe Weise auf die Tischbeine. Erst danach können alle Muttern mit dem beiliegenden Steckschlüssel angezogen werden.

8. Legen Sie gegebenenfalls die Filzunterleger (Option) unter jedes Tischbein.

22 montage hopper - montage rückenlehne - bodenverankerung

Page 23: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

1.

2. 3. 4.

Markieren Sie die Stellen am Boden, wo Hopper verankert werden soll, und an den angezeichneten Stellen Löcher bohren. Benutzen Sie hierzu die Befestigungsmittel, die am besten für die Unterlage, auf der der Hopper stehen sollte, geeignet sind.

BODENVERANKERUNG

deutsch 23

Page 24: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

PFLEGE

24 pflege

IROKO / H.O.T.WOOD

° Irokoholz und H.O.T.wood ist an sich sehr pflegeleicht. Es ist aber zu empfehlen, hartnäckige Schmutzreste mit Wasser und einer Bürste zu entfernen. Vom Gebrauch eines Hochdruckreinigers raten wir aber ab, da dieser die glatte Holzoberfläche rauer macht und die Holzfasern unwiederbringlich beschädigt.

° Falls Sie das Holz in der Naturfarbe belassen mochten, behandeln Sie es einfach mit Teaköl oder einem anderen farblosen Holzschutzmittel (Öl). Je nach den klimatischen Bedingungen ist das Öl 1 bis 2 Mal im Jahr aufzutragen.

° Das Tischholz ist nicht behandelt worden. Falls Sie es nicht behandeln, bekommt es eine silbergraue Patina. Wenn Sie diese Patina nicht wünschen, behandeln Sie den Tisch mit im Handel erhältlichem Irokoöl. Irokoöl hält das Holz elastisch, ist aber nicht unbedingt notwendig. Entscheiden Sie für sich, welchen Effekt Sie erzielen möchten. Verlieren Sie Folgendes aber nie aus dem Auge: Sogar mit Öl wird sich das Holz unter Einfluss von UV-Strahlung und Feuchtigkeit verfärben. Damit die Oberflache schön gleichmäßig bleibt, raten wir Ihnen, das Holz jedes Jahr leicht anzuschleifen.

° Eventuelle Risse können Sie einfach mit der Hand und einem Blatt Schleifpapier oder mit einer Handschleifmaschine abschleifen. Um das Tischbein zu schützen, müssen Sie den Rand mit einem sehr robusten Klebeband abkleben. Verwenden Sie Schleifpapier mit 80er Körnung und beginnen Sie an der senkrechten Seite der Tischplatte.

° Halten Sie die Maschine plan an den Tischrand. Leicht anschleifen, bis der Rand wieder gleichmäßig glatt ist. Danach die Oberseite der Tischplatte schleifen. Achten Sie darauf, dass Sie die Maschine plan auf die Tischplatte aufsetzen. Schleifen Sie nicht nur die gerissene Stelle, sondern die gesamte Platte, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Um Grate zu vermeiden, schleifen Sie den oberen Rand der Tischplatte glatt. Schleifen Sie diesen Teil mit der Hand. Wenn alle Grate entfernt sind, können Sie den Tisch je nach gewünschtem Effekt mit Hartholzöl einölen.

° Am Anfang kann das Holz, wenn es mit Wasser in Kontakt kommt, diesen hellroten Farbstoff ausscheiden. Der auf das Gestell und die Unterfläche getropfte Farbstoff ist nach wie vor wasserlöslich und ist nach einiger Zeit völlig verschwunden.

Wir raten unbedingt dazu, das Holz für die Verwendung in Innenräumen zum Schutz vor Flecken einzuölen.

WICHTIG!

° Irokoholz und H.O.T.wood ist ein lebendes Material, das sich trotz seiner vorzüglichen Eigenschaften ständig an extreme Temperatur- und chtigkeitsschwankungen anzupassen hat, was für Spannungen im Holz sorgt. Aufgrund dieser Spannungen fängt das Holz zu „arbeiten“ an, was zu Rissen sowie Farb- und Strukturunterschieden führt. Diese Eigenschaften sind charakteristisch für das Material. Wenn Sie sich für diese Holzart entscheiden, müssen Sie diese Eigenschaften einfach in Kauf nehmen.

ALUMINIUM BEINE MIT PULVERBESCHICHTUNG

° Mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.

VERZINKTE BEINE UND SITZROHRE

° Feuerverzinkung ist die dauerhafteste Art und Weise, um Metall vor Rost zu schützen. Wenn die Zinkschicht aber beschädigt ist, kann das freigelegte Metall dennoch anrosten. Mit Zinkfarbe lässt sich diese Beschädigung leicht beheben. Der Unterschied ist nicht merkbar, da die Zinkfarbe und das verzinkte Bein dieselbe Farbe haben. Zudem ist diese Farbe im Handel frei erhältlich.

° Galvanisation ist ein thermischer Prozess, der das Material leicht verformen kann. Andere Metallschutzmethoden weisen diesen Nachteil nicht auf, sie sind aber von geringerer Qualität.

WUNDERSCHWAMM

° Dieser Schwamm wird aus Melaminharz hergestellt und nutzt sich beim Gebrauch ab. Der Schwamm lässt sich sehr einfach anwenden und ist im Vergleich zu einem herkömmlichen Mikrofasertuch 26 x schneller erfolgreich.

° Der Wunderschwamm entfernt die hartnäckigsten Flecken ohne besondere Anstrengung.

° Die Verwendung von Reinigungsmitteln ist überflüssig. Wasser genügt.

° Verwenden Sie diesen Schwamm niemals auf Hochglanzoberflächen, da er matte Flecken verursachen kann.

° Der Wunderschwamm ist die Lösung für das Entfernen hartnäckiger Flecken wie Filzstift, Fett, Trittspuren, Kalk flecken, eingetrockneter Kaffee oder Tee. Der Wunderschwamm kann auf Planenmaterial, Kunststoffprofilen, Glas, Stahl, Chrom, Aluminium, Porzellan, Kunstleder und diversen Bodenbelägen verwendet werden.

° Achtung: Probieren Sie den Schmutzradierer erst an einem Teststück aus.

Page 25: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

deutsch 25

Page 26: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

LANGUAGES

ENGLISH P. 3contents p. 3assembly hopper p. 4assembly back rest p. 6floor fastening p. 7maintenance p. 8

NEDERLANDS P. 11inhoud p. 11montage hopper p. 12montage rugleuning p. 14grondverankering p. 15onderhoud p. 16

DEUTSCH P. 19inhalt p. 19montage hopper p. 20montage rückenlehne p. 22bodenverankerung p. 23pflege p. 24

FRANÇAIS P. 27contenu p. 27montage hopper p. 28montage dossier p. 30fixation dans le sol p. 31entretien p. 32

ITALIANO P. 35contenuto p. 35montaggio hopper p. 36montaggio schienale p. 38ancoraggio a terra p. 39manutenzione p. 40

ESPAÑOL P. 43contenido p. 43montaje hopper p. 44montaje respaldo p. 46anclaje al suelo p. 47mantenimiento p. 48

26 contenu

Page 27: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

extremis

1/2 x dossier 4/8 x écrou M10(seulement pour les versions d’aluminium)

6/12 x Schrauben 5 x 25

DOSSIER

OPTION

4 x pied de table en aluminium peint

24 x écrou M10(inox)

24 x rondelle élastique(inox)

24 x clé extremis 17

4 x pied de table en acier 24 x boulon M10 x 30(galvanisé à chaud)

24 x écrou M10(galvanisé à chaud)

24 x rondelle élastique(galvanisé à chaud)

1 x plateau de table 2 x banc

CONTENU

français 27

Page 28: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

+/- 45 min.

28 montage hopper

extremis

3. Replacez le couvercle sur la boîte et déposez par-dessus les planchettes de fixation mentionnées à l’étape 2. L’emballage se trouve à présent au centre, entre les quatre pieds de table.

2. Ôtez les quatre vis des deux planchettes qui fixent les pieds de la table pour le transport. Pliez les rabats de la boîte vers l’extérieur de manière à avoir facilement accès aux pieds. Sortez-les à présent de la boîte et placez-les comme indiqué sur le dessin. Selon la taille de la table, vous les poserez deux par deux à 2 m (table pour 4 personnes), 2,6 m (table pour 6 personnes), 3,2 m (table pour 8 personnes) ou 3,8 m (table pour 10 personnes) de distance.

1. Soulevez le couvercle de l’emballage contenant les pieds de table, c’est-à-dire le colis posé sur une palette en bois. Il suffit pour cela de couper les sangles qui l’entourent. L’emballage doit rester intact pour la suite du montage!

OUTILS

clé extremis

2 personnes

tournevis

MONTAGE HOPPER

Page 29: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

A

B

6. Avant de monter les bancs, il faut retirer l’emballage de sous le cadre!

5. Dans le cas de pieds en acier (A), insérez par pied de table 3 boulons à tête bombée dans les orifices carrés. Dans le cas de pieds en aluminium (B), les tiges filetées sont déjà dans les pieds de la table. Faites ensuite glisser les pieds de la table jusque contre le cadre de la table, en veillant à ce que les 3 tiges filetées entrent dans les 3 orifices dans la plaque de raccord. Posez ensuite les écrous fournis avec rondelles en plastique sur les tiges filetées, mais ne les serrez pas encore.

4. Déposez le plateau de table avec le cadre portant sur les deux planchettes. Le haut des pieds de la table est à présent à la même hauteur que le plateau de la table.

français 29

Page 30: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MONTAGE HOPPER

MAX. 10Kg20lbs

1. Desserrez les écrous sur le côté extérieur des bancs. Le banc reste en place grâce à l’écrou sur le côté intérieur.

2. Glissez les supports pour dossier sur les deux tiges filetées. Dans le cas de pieds en acier, resserrez les écrous. Dans le cas de pieds en aluminium, utilisez les écrous fournis avec le dossier.

3. Fixez le dossier en bois aux supports pour dossier, chaque fois au moyen de trois vis. Positionnez correctement la pièce au moyen des trous pré-percés.

MONTAGE DOSSIER

7. Montez à présent de la même manière les cadres des bancs sur les pieds de la table. C’est seulement après cette opération que vous pourrez serrer tous les écrous avec la clé plate fournie.

8. Fixez une pièce en feutre (option) sous chaque pied de table.

ATTENTION: le serrage des écrous ne peut être effectué qu’avec la clé fournie. Ne serrez pas trop fort les écrous:

30 montage hopper - montage dossier - fixation dans le sol

Page 31: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

1.

2. 3. 4.

Marquez sur le sol les endroits où doivent venir les fixations et forez les trous aux endroits indiqués. Fixez-la au sol à l’aide des moyens de fixation les plus appropriés au type de sol où vous entendez monter la table Hopper.

FIXATION DANS LE SOL

français 31

Page 32: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

ENTRETIEN

32 entretien

IROKO / H.O.T.WOOD

° L’Iroko et H.O.T.wood demande en soi peu ou pas d’entretien. Mais il peut être utile d’éliminer les restes de saleté incrustés, avec de l’eau et une brosse. Nous déconseillons l’utilisation d’un nettoyeur haute pression, parce qu’il endommage les fibres du bois de façon irrémédiable et que la surface se senti brut.

° Le bois de la table n’est pas traité. Si vous le laissez tel quel, vous obtiendrez une patine gris argent. Si vous désirez conserver sa couleur naturelle, vous pouvez le traiter avec une huile pour teck, ou tout autre produit (huile) incolore de protection du bois. Effectuez ce traitement une ou deux fois par an, selon votre climat. Elle gardera l’Iroko souple, mais ce n’est pas indispensable: c’est à vous de décider quel effet vous préférez obtenir. N’oubliez pas ceci: même avec une huile, la couleur du bois changera sous l’effet des UV et de l’humidité. Afin de conserver une belle surface égale, nous vous conseillons de poncer légèrement le bois chaque année.

° Vous pouvez poncer d’éventuelles griffes simplement à la main avec une feuille de papier émeri ou avec une ponceuse manuelle. Protégez les pieds de la table en collant sur le bord une bande adhésive résistante. Utilisez du papier émeri de grain 80, et commencez sur la face verticale du plateau de table. Tenez la machine parallèlement au bord de la table. Poncez légèrement jusqu’à ce que le bord soit à nouveau parfaitement lisse. Poncez à présent le dessus du plateau. Veillez à tenir la machine bien parallèle au plateau de table. Ne vous limitez pas à la partie griffée mais poncez l’ensemble du plateau afin d’obtenir un résultat égal. Pour éviter les arbes, lissez l’arête supérieure du plateau. Effectuez cette partie-là à la main. Une fois que toutes les barbes ont été enlevées, vous pouvez, en fonction de l’effet souhaité, huiler la table avec de l’huile pour bois dur.

° Comme beaucoup d’autres essences, le Iroko contient une gomme soluble à l’eau. Au début, le bois sécrétera ce colorant rouge chaque fois qu’il entre en contact avec l’eau. Le colorant ainsi tombé sur le piètement et sur le sol reste soluble à l’eau et disparaîtra complètement après quelque temps.

Il est fortement recommandé de huiler le bois à usage intérieur pour le protéger contre les taches.

IMPORTANT !

° Le bois est un matériau vivant; bien que l’Iroko et H.O.T.wood soit un bois de qualité supérieure, il doit s’adapter à des variations extrêmes de températures et à l’humidité. Cela crée des tensions internes qui font “travailler” le matériau et peuvent causer entre autres des fissures. Des différences de couleur et de structure peuvent aussi apparaître. Ces caractéristiques sont typiques du matériau, et vous les acceptez par votre choix.

PIEDS ET ASSISES GALVANISES

° La galvanisation, ou zingage thermique, est la manière la plus durable de protéger le métal contre la formation de rouille. Si la couche de zinc est endommagée, le métal risque de rouiller. C’est facile à traiter; il suffit de passer une peinture au zinc de la même couleur, disponible dans le commerce.

° La galvanisation est un procédé thermique qui peut légèrement déformer le matériau. Les autres techniques de protection du métal n’ont pas cet inconvénient, mais leur qualité est insuffisante.

PIEDS ALUMINIUM PEINTURE POUDREE

° Nettoyage avec de l’eau tiède et un détergent doux.

ÉPONGE MIRACLE

° Cette éponge est fabriquée en résine de mélamine et s’use au fil de son utilisation. Elle est très facile à utiliser et offre un résultat 26x plus rapide qu’un chiffon traditionnel en microfibre.

° L’éponge magique élimine les taches les plus tenaces sans effort particulier.

° L’emploi de produits de nettoyage supplémentaires est inutile. L’eau seule suffit.

° L’éponge magique est la solution idéale pour éliminer les taches tenaces telles que marqueurs, graisse, traces de chaussures, calcaire, résidus de thé ou de café. L’éponge magique peut être utilisée sur de la toile de bâche, des profilés synthétiques, du verre, de l’acier, du chrome, de l’aluminium, de la porcelaine, du similicuir et divers revêtements de sols.

° N’utilisez jamais cette éponge magique sur des surfaces vernies car elle peut occasionner des taches mates.

° Attention: essayez d’abord la gomme sur une surface de test.

Page 33: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

français 33

Page 34: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

LANGUAGES

ENGLISH P. 3contents p. 3assembly hopper p. 4assembly back rest p. 6floor fastening p. 7maintenance p. 8

NEDERLANDS P. 11inhoud p. 11montage hopper p. 12montage rugleuning p. 14grondverankering p. 15onderhoud p. 16

DEUTSCH P. 19inhalt p. 19montage hopper p. 20montage rückenlehne p. 22bodenverankerung p. 23pflege p. 24

FRANÇAIS P. 27contenu p. 27montage hopper p. 28montage dossier p. 30fixation dans le sol p. 31entretien p. 32

ITALIANO P. 35contenuto p. 35montaggio hopper p. 36montaggio schienale p. 38ancoraggio a terra p. 39manutenzione p. 40

ESPAÑOL P. 43contenido p. 43montaje hopper p. 44montaje respaldo p. 46anclaje al suelo p. 47mantenimiento p. 48

34 contenuto

Page 35: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

extremis

1/2 x schienale 4/8 x dado M10(solo per le versioni in alluminio)

6/12 x viti 5 x 25

SCHIENALE

OPZIONALE

4 x gamba del tavolo in alluminio laccato

24 x dado M10(inox)

24 x rondella elastica(inox)

24 x extremis chiave 17

4 x gambe del tavolo in acciaio

24 x bulloni M10 x 30(zincato a caldo)

24 x dado M10(zincato a caldo)

24 x rondella elastica(zincato a caldo)

1 x piano del tavolo 2 x panchina

CONTENUTO

italiano 35

Page 36: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

+/- 45 min.

extremis

3. Rimettere il coperchio sulla cassa e posizionarvi sopra le assicelle di fissaggio di cui al punto 2. La cassa si trova ora in posizione centrale rispetto alle quattro gambe.

2. Svitare le quattro viti dalle due assicelle che bloccano le gambe del tavolo durante il trasporto. Piegare le alette dell’imballaggio verso l’esterno così che le gambe del tavolo diventino più accessibili. Estrarle dalla cassa e posizionarle come nel disegno. A seconda della grandezza del tavolo le gambe vanno posizionate a due a due a una distanza di 2 m (tavolo per 4 persone), 2,6 m (tavolo per 6 persone), 3,2 m (tavolo per 8 persone) o 3,8 m (tavolo per 10 persone).

1. Sollevare il coperchio della cassa contenente le gambe del tavolo. Si tratta del cartone sul pallet di legno. Per farlo bisogna soltanto tagliare le cinghie di fissaggio. Per il montaggio l’imballaggio deve rimanere intatto!

extremis chiave

2 persone

cacciavite

NECESSARIO PER IL MONTAGGIO

MONTAGE HOPPER

36 montaggio hopper

Page 37: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

A

B

6. Prima di montare le panche, la cassa deve essere tolta da sotto la struttura!

5. Nel caso di gambe in acciaio (A), per ogni gamba inserire 3 bulloni attraverso i buchi quadrati. Nel caso di gambe in alluminio (B), le estremità filettate sono già incorporate nelle gambe stesse. Spingere quindi le gambe del tavolo contro la struttura dello stesso, facendo in modo che le 3 estremità filettate si inseriscano nei 3 fori della placca di giunzione. A questo punto avvitare i dadi forniti con relativa rondella sull’estremità filettata, ma non ancora completamente.

4. Appoggiare il piano del tavolo con la struttura portante sulle due assicelle. L’estremità superiore delle gambe è ora alla stessa altezza del ripiano.

italiano 37

Page 38: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MAX. 10Kg20lbs

1. Svitare i dadi sul lato esterno delle panche. Il dado all’interno fa sì che la panca rimanga al suo posto.

2. Spingere il supporto dello schienale sulle due estremità filettate. Nel caso di gambe in acciaio riavvitare i dadi. Nel caso di gambe in alluminio utilizzare i dadi forniti con lo schienale.

3. Avvitare lo schienale in legno ai rispettivi supporti utilizzando 3 viti ciascuno. Posizionare lo schienale in base ai fori preesistenti.

MONTAGGIO SCHIENALE

AVVERTENZA: i dadi devono essere fissati solo utilizzando la chiave in dotazione. Non fissarli troppo energicamente.

7. Seguendo la stessa procedura, montare ora le strutture delle panche alle gambe del tavolo. Solo dopo averlo fatto, tutti i dadi potranno essere fissati con la chiave a tubo in dotazione.

8. Posizionare i feltrini opzionali sotto ciascuna gamba.

MONTAGGIO HOPPER

38 montaggio hopper - montaggio schienale - ancoraggio a terra

Page 39: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

1.

2. 3. 4.

ANCORAGGIO A TERRA

Segnare sul terreno i punti in cui andrà fissato Hopper e forare con un trapano i punti individuati. Fissarla al suolo con i dispositivi di fissaggio più appropriati al tipo di terreno sul quale si intende posizionare il tavolo Hopper.

italiano 39

Page 40: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MANUTENZIONE

40 manutenzione

IROKO / H.O.T.WOOD

° Il legno di Iroko e H.O.T.wood richiede poca manutenzione. Può comunque essere utile di tanto in tanto eliminare lo sporco più ostinato utilizzando dell’acqua e una spazzola. Sconsigliamo di utilizzare un’idropulitrice poiché rende più ruvida la superficie del legno e ne danneggia irrimediabilmente le fibre.

° Per conservare il colore naturale, è possibile trattare il legno con olio per teak o con un altro prodotto incolore per la protezione del legno (olio). Questo trattamento può essere eseguito una o due volte all’anno a seconda delle condizioni atmosferiche.

° Se non viene trattato, il legno di Iroko e H.O.T.wood assume una patina di color argento-grigio. Se non si desidera ottenere questo effetto, è possibile trattarlo con il comune olio per legno duro reperibile in commercio. Questo trattamento mantiene la flessibilità del legno, ma non è necessario: spetta a voi decidere quale effetto preferite. Ricordate tuttavia che, anche dopo il trattamento con un olio, il colore del legno cambierà per effetto dei raggi UV e dell’umidità. Per mantenere la superficie bella e uniforme, consigliamo di carteggiare leggermente il legno ogni anno.

° Eventuali graffi possono essere eliminati semplicemente a mano utilizzando della carta vetrata oppure servendosi di una levigatrice manuale. Per proteggere le gambe del tavolo, coprirne il bordo con del nastro adesivo molto resistente. Utilizzare carta vetrata a grana 80 iniziando dal lato verticale del piano del tavolo.

° Tenere la levigatrice in posizione parallela rispetto al bordo del tavolo. Levigare leggermente finché il bordo è di nuovo liscio e omogeneo. Levigare quindi il ripiano. Fare attenzione a mantenere la levigatrice in posizione parallela rispetto alla superficie del tavolo. Per ottenere un risultato uniforme, non trattare soltanto le parti danneggiate, ma l’intera superficie. Per evitare imperfezioni, levigare il bordo superiore del piano del tavolo a mano. Quando tutte le imperfezioni saranno state rimosse, sarà possibile, a seconda dell’effetto desiderato, trattare il tavolo con olio per legno duro.

° Come molte altre essenze, la Iroko contiene una gomma idrosolubile. Nel primo tempo dopo líacquisto questo colorante rosso si liberer ogni volta che la Jatoba entra a contatto con líacqua. Il colorante sulle gambe e sul suolo resta idrosolubile e sparir‡ dunque completamente dopo qualche tempo.

Consigliamo vivamente di oliare il legno da utilizzare all’interno per evitare le macchie.

IMPORTANTE!

° Il legno è un materiale vivo e, nonostante sia un legno di qualità superiore, all’aperto Iroko e H.O.T.wood deve costantemente adattarsi alle oscillazioni estreme di temperatura e umidità. A causa delle tensioni interne derivanti da questi adattamenti il legno “si deforma” ed è anche possibile che si creino delle crepe. Possono anche determinarsi variazioni nel colore e nella struttura. Queste caratteristiche sono tipiche del materiale: scegliendolo, accettate anche queste possibili variazioni.

GAMBE ALLUMINIO VERNI-CIATO A POLVERE

° Pulire con acqua tiepida e un detergente non aggressivo.

GAMBE GALVANIZZATE + TUBI DI SUPPORTO

° La galvanizzazione, o zincatura a caldo, è il modo più duraturo per proteggere il metallo dalla ruggine. Se lo strato di zinco viene danneggiato, il metallo esposto può arrugginire. È possibile ovviare al problema con una vernice allo zinco, che automaticamente assume lo stesso colore ed è facilmente reperibile in commercio.

° La galvanizzazione è un processo termico che può leggermente deformare il materiale. Altri metodi di protezione del metallo non presentano questo svantaggio, ma non offrono la stessa qualità.

SPUGNA MAGICA

° Questa spugna è realizzata in resina melamminica e si consuma con l’uso. La spugna è molto semplice da utilizzare e raggiunge i risultati desiderati 26 volte più velocemente rispetto a un panno in microfibra tradizionale.

° La spugna magica rimuove senza fatica anche le macchie più ostinate.

° Non è necessario utilizzare detergenti ma è sufficiente l’acqua.

° La spugna magica è la soluzione ideale per la rimozione di macchie ostinate, come quelle di pennarello, grasso, segni di scarpe, macchie di calcare, caffè e tè. La spugna magica può essere utilizzata sulla tela cerata, sui profilati in materie plastiche, vetro, acciaio, cromo, alluminio, porcellana, pelle sintetica e diversi tipi di pavimenti.

° Non utilizzare mai la spugna su superfici lucide, in quanto questa può causare macchie opache.

° Attenzione: provare prima la gomma su una superficie di prova.

Page 41: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

italiano 41

Page 42: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

LANGUAGES

ENGLISH P. 3contents p. 3assembly hopper p. 4assembly back rest p. 6floor fastening p. 7maintenance p. 8

NEDERLANDS P. 11inhoud p. 11montage hopper p. 12montage rugleuning p. 14grondverankering p. 15onderhoud p. 16

DEUTSCH P. 19inhalt p. 19montage hopper p. 20montage rückenlehne p. 22bodenverankerung p. 23pflege p. 24

FRANÇAIS P. 27contenu p. 27montage hopper p. 28montage dossier p. 30fixation dans le sol p. 31entretien p. 32

ITALIANO P. 35contenuto p. 35montaggio hopper p. 36montaggio schienale p. 38ancoraggio a terra p. 39manutenzione p. 40

ESPAÑOL P. 43contenido p. 43montaje hopper p. 44montaje respaldo p. 46anclaje al suelo p. 47mantenimiento p. 48

42 contenido

Page 43: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

extremis

1/2 x respaldo 4/8 x tuerca M10(sólo para versiones de aluminio)

6/12 x tornillos 5 x 25

RESPALDO

OPCIONALE

4 x pata de mesa de aluminio pintado

24 x tuerca M10(inox)

24 x arandela de resorte(inox)

24 x extremis sleutel 17

4 x pata de mesa de acero 24 x tornillos de cerraje M10 x 30 (galvanisado en caliente)

24 x tuerca M10(galvanisado en caliente)

24 x arandela de resorte(galvanisado en caliente)

1 x tablero 2 x banco

CONTENIDO

español 43

Page 44: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

+/- 45 min.

extremis

3. Ahora vuelva a poner la tapa en la caja y ponga las dos tablitas del paso 2 sobre la tapa. El embalaje está en el centro de las cuatro patas.

2. Quite los cuatro tornillos de las dos tablitas que fijaron las patas durante el transporte. Doble las solapas hacia afuera, para facilitar el acceso a las patas. Ahora saque las patas de la caja y colóquelas como se ve en el dibujo. Según el tamaño de la mesa, colóquelas en pares, separadas por 2 m (mesa para 4 personas), 2,6 m (mesa para 6 personas), 3,2 m (mesa para 8 personas) o 3,8 m (mesa para 10 personas).

1. Quite la tapa del embalaje que contiene las patas, es decir el embalaje sobre el pallet de madera. Sólo hace falta cortar las correas. ¡El embalaje debe quedar intacto para la continuación del montaje!

UTENSILOS

extremis calve

2 personas

destornillador

MONTAJE HOPPER

44 montaje hopper

Page 45: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

A

B

6. Antés de montar los bancos, ¡hace falta quitar el embalaje debajo del armazón!

5. En el caso de patas de acero (A), insiera 3 tornillos de cerraje por los agujeros cuadrados, por pata. En el caso de patas de aluminio (B), los extremos roscados ya están en las patas. Ponga las patas contra el armazón de la mesa, asegurando que los 3 extremos roscados caben en los 3 agujeros de la placa de unión. Ahora ponga los tornillos y arandelas de resorte suministrados en el extremo roscado, pero no apriételos.

4. Ponga el tablero con el armazón portante sobre las dos tablitas. El lado superior de las patas está al mismo nivel que el tablero.

español 45

Page 46: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MAX. 10Kg20lbs

1. Destornille las tuercas al lado exterior de los bancos. La tuerca al lado interior asegura que el banco no mueve.

2. Encaje las soportes del respaldo sobre los dos extremos roscados. En el caso de patas de acero, vuelva a apretar las tuercas. En el caso de patas de aluminio, emplee las tuercas suministradas con el respaldo.

3. Fije el respaldo de madera a las soportes, cada vez empleando tres tornillos. Coloque el respaldo por medio de los agujeros pretaladrados.

MONTAJE DEL RESPALDO

ATENCIÓN: sólo emplee la llave suministrada para apretar las tuercas. No apretar demasiado:

7. Ahora proceda de la misma manera, para unir los armazones de los bancos con las patas. Después, apriete todas las tuercas, empleando la llave fija.

8. Ponga las zapatillas de fieltro opcionales bajo cada pata.

MONTAJE HOPPER

46 montaje hopper - montaje respaldo - anclaje al suelo

Page 47: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

1.

2. 3. 4.

Marque los lugares en el suelo donde se deben instalar los anclajes y taladre en los lugares marcados. Fijela al suelo con los medios de fijación más adecuados para el tipo de suelo en el que se encuentre la mesa Hopper.

ANCLAJE AL SUELO

español 47

Page 48: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

MANTENIMIENTO

48 mantenimiento

IROKO / H.O.T.WOOD

° La madera de Iroko y H.O.T.wood apenas necesita mantenimiento. Sin embargo, puede resultar útil eliminar la suciedad persistente con agua y un cepillo. Desaconsejamos el uso de una manguera a presión, pues dañaría irreversiblemente las fibras de la madera y la superficie de la madera se volvería áspera.

° Si desea mantener el color natural de la madera, deberá tratarla con aceite de teca o con algun otro producto incoloro de protección para madera (aceite). En función del clima, esto debería hacerse una o dos veces al año.

° La madera de la mesa no está tratada. Si la deja tal cual, adquirirá una pátina gris plateada. Si no desea este efecto, puede tratarla con aceite de Iroko. Este tratamiento mantiene la flexibilidad de la madera, pero no es necesario: tan solo depende del efecto que prefiera. No obstante, tenga en cuenta que, incluso con el tratamiento de aceite, el color de la madera cambiará por la influencia de la radiación ultravioleta y de la humedad. Para mantener la superficie suave y atractiva, es recomendable lijar ligeramente la madera una vez al año.

° Es posible lijar grietas a mano y con papel de lija, o con una lijadora. Para proteger las patas, cúbralas con cinta adhesiva robusta. Emplee papel de lija de grano 80 y empiece por el lado vertical del tablero.

° Mantenga la lijadora paralela al borde de la mesa. Lije ligeramente hasta que el borde sea plano. Ahora lije la parte superior. Cuide de mantener la lijadora paralela al tablero. No sólo trate la parte agrietada, pero todo el tablero. Esto asegura que el resultado es llano. Para evitar barbas, lije a mano el borde superior del tablero. Una vez eliminadas las barbas, puede tratar la mesa con aceite para madera dura, en función del efecto deseado.

° Al principio, la madera liberará un tinte rojo cada vez que entre en contacto con agua. El tinte que se pueda filtrar a la estructura o la superficie inferior sigue siendo soluble, por lo que desaparecerá por completo al cabo de cierto tiempo.

Es fuertemente recomendado aceitar la madera para uso interior; así se evitan manchas.

¡IMPORTANTE!

° La madera es un material vivo, por lo que, a pesar de la calidad superior de la Iroko y H.O.T.wood, se ve afectada por los cambios bruscos de temperatura y por la humedad. Como consecuencia de las tensiones internas provocadas por estas constantes adaptaciones, la madera se alabea. Entre otras cosas, este alabeo puede provocar la aparición de grietas. Asimismo, puede producirse cambios en el color y en la estructura. Dado que estas características son inherentes al material, quien lo elige debe aceptarlas.

PATAS GALVANIZADAS + TUBOS DE ASIENTO

° La galvanización o el zincado en caliente es la manera más eficaz de evitar la formación de óxido en el metal. Sin embargo, cuando la capa de zinc está dañada, el metal expuesto se oxidará. Este daño es fácilmente remediable mediante la pintura de zinc, de color idéntico y de venta en tiendas.

° Es muy excepcional la formación de óxido, pero necesita una reparación a tiempo. La galvanización es un proceso en caliente y puede deformar ligeramente el material. Otros métodos de protección anticorrosiva no presentan esta desventaja, pero proporcionan una calidad insuficiente.

PATAS ALUMINIO CON PINTURA EN POLVO

° Limpiar con agua tibia y detergente suave.

ESPONJA MÁGICA

° Esta esponja está elaborada con resina de melamina y se desgasta conforme se usa. La esponja es muy fácil en el empleo et da 26 veces más rápido resultado que un paño de microfibras tradicional.

° La esponja mágica elimina las manchas las más rebeldes sin esfuerzo especial.

° No hace falta usar detergentes. Basta emplear agua.

° La esponja mágica es la solución para eliminar manchas rebeldes, como las producidas por rotuladores, grasa, zapatos, cal, café, té. Se puede utilizar la esponja mágica en toldos, materia sintética, vidrio, acero, cromo, aluminio, porcelana, cuero sintético y diversos suelos.

° No use nunca esta esponja para superficies de alto brillo ya que puede producir manchas mates.

° Atención: Realice primero una pequeña prueba en una zona poco visible.

Page 49: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

español 49

Page 50: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

tools for togetherness

Page 51: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation
Page 52: HOPPER - designFARMmontage hopper p. 20 montage rückenlehne p. 22 bodenverankerung p. 23 pflege p. 24 FRANÇAIS P. 27 contenu p. 27 montage hopper p. 28 montage dossier p. 30 fixation

Extremis NV

Couthoflaan 20b

B - 8972 Poperinge

t +32 57 346020

[email protected]

www.extremis.be

for more products go to www.extremis.be

tools for togetherness

All images, ideas, designs and design content are the intellectual property of Extremis and may not be copied, imitated or used, in whole or in part, without the prior written

permission of Extremis.

© extremis 2015