holmes review

30
The following ad supports maintaining our C.E.E.O.L. service Compte rendus «Book review» by Michail Raev; Stanka Georgieva; Hristo Mishkov; Elena Koytcheva; Georgi N. Belorybkin; Ekaterina Nikova; Vasilka Alexova; Ivan Bozhilov Source: Balkan Studies (Etudes balkaniques), issue: 2 / 2007, pages: 149177, on www.ceeol.com .

Upload: mikhail-raev

Post on 10-Apr-2015

69 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Holmes Review

The following ad supports maintaining our C.E.E.O.L. service

Compte rendus

«Book review»

by Michail Raev; Stanka Georgieva; Hristo Mishkov; Elena Koytcheva; Georgi N. Belorybkin; EkaterinaNikova; Vasilka Alexova; Ivan Bozhilov

Source:Balkan Studies (Etudes balkaniques), issue: 2 / 2007, pages: 149­177, on www.ceeol.com.

Page 2: Holmes Review

149

ACADÉMIE DES SCIENCES DE BULGARIEINSTITUT D’ÉTUDES BALKANIQUESÉTUDES BALKANIQUES, 2007, No 2

Two new books on the Balkans – one writ-ten by a renown historian and the other by awell-established international journalist – soundsurprisingly in resonance. The surprise comesnot so much from the similar conclusions theyreach after following different paths, but fromthe fact that throughout the 1990s scholar andnon-scholars, writing on the Balkans, usuallydid not get along very well.

Hundreds of war correspondents, journal-ists, writers and dignitaries rushed to the bat-tlefields of the former Yugoslavia. Moved andshocked by the horrors of a cruel civil war, theyhad neither the time, nor the desire to go intoanalytical depths. A true ‘problem from hell’,the new Balkan atrocities were easily ascribedto a distant tribal past, to the notorious ‘ancienthatreds’ and some inherent propensity of thepeople of the region to hate and kill each other.In their turn, authors from the academy, the ‘ivo-ry-tower scholars’, humbled in the face of theregion’s complexity. Their answer were vitri-olic reviews for the all the ‘pop-historians’, the‘in-laws of the Balkans’, and the instant histo-ry they produced, as simple to make as a cup ofinstant coffee.

Yet much to the dismay of academic his-torians some of the most widely read and quot-

ed books on Yugoslavia and the Balkans werewritten by journalists. Some of them like MishaGlenny, Michael Ignatieff’, Tim Judah, LauraSilber, and Noel Malcolm became real mediastars.

The journalist most hated among academewas no doubt Robert D. Kaplan and his best sell-ing Balkan Ghosts, subtitled A Journey ThroughHistory (1993). He visited the region followingin the steps of John Reed’s journey in 1913 andthat of Rebecca West in the late 1930s, with theexplicit intention to prove that the Balkans hadnever really changed. “This is a time-capsuleworld: a dim stage upon which people raged,spilled blood, experienced visions and ecstasies,yet their expressions remained fixed and distant,like dusty statuary”. This journey took placeright after the revolutions of 1989, but beforethe bloody demise of Yugoslavia. So when thewars started, Kaplan’s depressing collection ofmyths and clichés produced a lot of damage forthe stereotyping and demonizing of the region.

Robert D. Kaplan is worth mentioningbecause Elizabeth Pond and her Endgame in theBalkans take a totally different approach. AEurope-based longtime correspondent for TheChristian Science Monitor and The WashingtonQuarterly, she turns to the Balkan topic after

THE END OF BALKAN HISTORY?

Elizabeth Pond, ENDGAME IN THE BALKANS. Regime Change, European Style,Washington, D.C., Brookings Institution Press, 2006, 412 p.; John R. Lampe,BALKANS INTO SOUTHEASTERN EUROPE, A Century of War and Transition,New York, Palgrave, Macmillan, 2006, 338 p.

Comptes rendus

Page 3: Holmes Review

150

years of working on German and European uni-fication. Her The Rebirth of Europe (2002) is atrue eulogy to European ‘integration against allodds’. In this line of reasoning she identifiesthe Balkans as EU’s next most important chal-lenge. It is time, she believes, to hazard a con-temporary analysis of the region as a whole inthe light of the overall impact of the EU. Eliza-beth Ponds is well versed in the huge body ofliterature on the Balkans: the impressive list ofreferences proves it, but she refuses to recyclethe old horror stories in a deliberate search ofnew phenomena.

During a six year research she intervieweda great number of people from the Balkans,Europe, and the US: scholars, diplomats, NGOmembers, politicians, journalists, analysts, lo-cal and foreign actors, presidents and ordinaryfolks – an interesting gallery of characters, animpressive number of 380 people altogether.Elizabeth Pond takes her job seriously. Curious,intense and meticulous, she combines researchwith first hand impressions.

Naturally her narrative starts with the warsof the Yugoslav succession, perceived in retro-spect, with a special emphasis on the ill-fatedWestern policies, which contributed to prolong-ing and complicating the conflict. Further Pondfollows the dynamics and the individual trajec-tories of the eight Balkan states and quazi stateswith several things in mind: the weight of theircommunist legacy, the key turning points intheir transformation and the steps towards theEU. Eight chapters are dedicated to the eightlands, each is entitled according to the author’sperception of the basic task: Bulgaria and Ro-mania – to be reinvented, Kosovo – tamed, Hab-sburg Croatia – reclaimed, Dayton’s Bosnia –revised, Macedonia – rescued, Albania – invent-ed, and Serbia and Montenegro – demytholo-gized. The text is concise and lively, animatedby many personal stories and opinions, withcameos of cities which are much more that geo-graphical locations like Ruse, Mitrovica, Du-brovnik, Brèko, Sarajevo, Ohrid, Schkodra andÈaèak.

The chapter Europeanizing the Balkansshould be read as ‘EU-ropeanizing’, since itfocuses not on the historical process of Euro-peanization/modernization, but on some regionwide issues and projects like the Stability Pact,regional cooperation initiatives and securityarrangements, including Partnership for Peace,

NATO, the Council of Europe, and the Interna-tional Criminal Tribunal for the former Yugo-slavia. Yet the ‘red thread’ of Pond’s story isthe slow but persistent process of the mutualrapprochement of the Balkans and the EU. Ac-cording to her, rejoining Europe might havebeen a myth but a useful and operative myth,first for Central Europe, then for Romania andBulgaria and hopefully in the near future – forthe Western Balkans too. The author stressesthe miracle of ‘soft power’ and ‘conditionali-ty’. At the same time she points that the Bal-kans are a serious test to the EU, to its raisond’être, to its ability to forge consensus and car-ry out successful common foreign and securitypolicies.

Elizabeth Pond is a realist: on an imagi-nary report card she gives not very high gradesto most of the region’s societies. Yet she is con-vinced that the Balkans are reaching the criti-cal mass for their final Europeanization. Shebelieves that the huge American and EU’s in-vestment over the decade of the 1990s in na-tion building, state building, and institutionbuilding have moved the countries’ inner bal-ance in favor of the forces of reforms andchange. She is convinced, that the magnet ofthe EU is strong enough to pull the Balkans outof their burdened past, through the pain of re-forms to the European normalcy, they have al-ways longed for.

For the vastness of the topic – a fresh broadview on the 20th C. Balkan history – John R.Lampe was the right choice for Palgrave. Be-sides his several books on Bulgarian and Yugo-slav modern history, he is best known for theseminal Balkan Economic History, 1550-1950.From Imperial Borderlands to Developing Na-tions, (Indiana University Press, 1982, co-au-thored by Marvin Jackson).

The chronological framework of whatLampe calls ‘the long Euro-centric Balkan 20th’is determined by two cases of the proverbialWestern intervention in the region – theMuerzsteg Agreement (1903) and the EU sum-mit in Thessaloniki (2003 ), when full mem-bership was promised to all the countries of theregion. He sets himself the task of reading theregion’s turbulent history forward throughoutthe century, not backward through the prism ofthe Yugoslav wars and the eternal Balkan trou-bles. The countries’ national narratives are re-lated to each other and to the larger narrative of

Page 4: Holmes Review

151

20th C. European history. Lampe shows, that thecourse of this history has been repeatedly trou-bled but recognizably an European one. Eu-rope’s presence is central in the text, but not somuch as the ‘wicked Great Powers’, as thesource of models, good, bad, or both.

The broad-brush approach has allowed theauthor to structure the book along three distinctparts, i.e. three separate decades of prolongedwars, followed by three postwar transition pe-riods:

1. Balkan Wars, First World War, PostwarSettlements, 1912-1922; The struggle with Lib-eral and National Transitions in the 1920s; Il-liberal Directions During the Depression De-cade

2. Second World War, Civil War, and theCommunist Advantage; Communist and ColdWar Transitions, 1945-1963; Continuity andContradictions, 1964-1989

3. Wars and Transitions since 1989The narrative is unavoidably complex, yet

orderly and concise. Dividing the long periodinto ‘wars and transitions’ makes it symmetri-cal and catchy, but is it accurate enough? Theterm transition itself, besides being overused,puts a sign of equality to developments of verydifferent essence – like the post WW2 ‘transi-tion’ of Greece and that of the communist Bal-kans, or the transitions to and out of commu-nism. ‘Transition’, it seems, underestimates theruptures, the breaks, and the constant continu-ity of discontinuity (Ivan Berend), which havebeen so dramatic and costly for the region’sconvergence. And hasn’t the advent and col-lapse of communism proven to be more disrup-tive than the wars?

Explicably, John Lampe is particularlystrong and accurate in the socio-economic as-

pects; the numerous tables and the rich bibliog-raphy of recent (mostly Western) books addvalue to the edition. But its greatest achieve-ment remains the broad historical and compar-ative perspective in which he puts the region’s20th century. He finds enough evidence thatprogress has been real and considerable and thatBalkans are slowly but steadily becoming sim-ply the southeastern part of Europe.

Finally, a few words on the covers. Thecovers on most of the books written during theYugoslav wars were striking - photos of cryingchildren, destroyed churches or haggard facesbehind barbed wire. The titles would obligato-rily contain words like ‘rape’, ‘genocide’,‘slaughter’, ‘tragedy’, or simply names likeSarajevo, Vukovar and Belgrade, which hit youlike a whip. Most indicatively, the cover of thetwo books under review are quite different: Eliz-abeth Pond’s shows the EU’s proud flag andJohn Lampe’s - a bright spring landscape withtrees blossoming over the hills of Mostar, thesame Mostar whose sinister destroyed 16th C.bridge became the epitome of the destructionof Yugoslavia.

The end of Balkan history is definitely noton the horizon yet. History is back to the regionwith flying colors, without having ever left it.We are witnessing the return of the great pow-ers and the great games, geo-economics is re-placing geopolitics, Kosovo and Macedonia arestill in a limbo, even Elizabeth Pond’s optimismabout common history books was refuted re-cently by the decision of the Greek governmentto withdraw a textbook for not being patrioticenough. But the Balkans are no longer what theyused to be and, as these two books indicate, it isnot possible to continue the line of presentingthem in the traditional way.

Ekaterina NIKOVA

Page 5: Holmes Review

152

ACADÉMIE DES SCIENCES DE BULGARIEINSTITUT D’ÉTUDES BALKANIQUESÉTUDES BALKANIQUES, 2007, No 2

Notices bibliographiques

Le XXe siècle est entré dans l’histoire sousles qualifications les plus diverses et les pluscontradictoires. On l’a appelé le « siècle de lascience et du progrès technique », « l’époque desguerres mondiales », le « siècle des expériencestotalitaires et du triomphe de la démocratie ».Dans l’euphorie accompagnant le millénium, ontété lancées d’autres définitions, exotiques peut-être, mais exactes, notamment : le « siècle del’émancipation féminine », de « l’affranchisse-ment sexuel », de la « culture de masse », de« l’information », etc. Et, voilà qu’un nouveaulivre d’histoire bulgare nous suggère l’idée del’appeler aussi le « siècle des minorités ». De leurcréation, à la suite de la désagrégation des vieuxempires, du triomphe des États nationaux et aussides problèmes extrêmement compliqués qu’aentraîné leur protection. La « création » des mi-norités, qui est souvent le résultat de processusd’époques antérieures, fait penser au XXe siè-cle, à l’ouverture de la boîte de Pandore. Ellesengendrent toujours l’accumulation d’une ten-sion, elles sont victimes d’une politique brutaleou latente de restrictions, d’assimilation, de vio-lence, d’oppression. Evidemment, les minoritésne sont pas uniquement des victimes, ayant be-soin d’êtres protégées. Elles peuvent aussi ser-vir d’arme d’agression, de moyen de pression etde provocation de conflit. Il suffit de se rappelercomment Hitler se servait des Allemands rési-dant en Tchécoslovaquie ou en Pologne avant laSeconde Guerre mondiale.

Et pourtant, beaucoup de pages ont été écri-tes à propos des minorités, pour lancer une desidées humanitaires les plus nobles de l’époqueactuelle : la protection des droits de l’homme.D’autant plus qu’au siècle des États nationaux,les minorités sont devenues une sorte de pierreangulaire de la démocratie et de la tolérance. Ily a longtemps que leurs problèmes ne sont plusdes problèmes intérieurs inhérents à un paysdonné. Ils font l’objet des relations internatio-nales, engageant des institutions mondiales etcontinentales, ils impliquent l’élaboration de toutun système de normes éthiques et juridiques qui,déterminent, dans une grande mesure, la phy-sionomie du monde contemporain.

Dans son nouveau livre, Les défis du XXe

siècle : Égalité dans la diversité (Les droits desminorités nationales dans le contexte des droitsde l’homme universels. Histoire de l’idée), Ogh-niana Hrissimova examine prioritairement l’as-pect juridique international du problème mino-ritaire. Ce thème est extrêmement vaste et en-globe aussi bien des traités entre les États, quel’activité d’institutions telles la Société des Na-tions, l’Organisation des Nations Unies, le Con-seil de l’Europe, la Conférence sur la sécurité etla coopération en Europe, l’Union Européenne.Elles ont, toutes, contribué, d’une manière oud’une autre, à la mise en place d’un système,dans lequel même les spécialistes ont du mal àse retrouver. Dans les documents innombrables,mis au point par des institutions différentes, sont

, : ( . ), , « », . ., 2006, 292 .

Page 6: Holmes Review

153

appliqués des instruments et des conceptionsjuridiques différentes. La documentation et lalittérature à ce sujet sont illimitées ; c’est un thè-me qui préoccupe surtout les juristes, les diplo-mates, les journalistes et les hommes politiques.Oghniana Hrissimova l’aborde en sa qualitéd’historien, ce qui est très utile, car sa visionprofessionnelle apporte de l’ordre et de la logi-que à l’histoire compliquée de cette matière in-ternationale. L’étude a pour but aussi bien deprésenter les aspects théoriques de la mise aupoint du système de la protection des droits del’homme, que de révéler l’évolution dans l’éla-boration des règlements (des doctrines) qui ré-gissent la protection des droits des minorités,mettant l’accent sur l’évolution de cette idéependant la seconde moitié du XXe siècle (p. 14).L’approche historique permet de suivre le déve-loppement des standards toujours plus compli-qués de la protection des droits des minorités,pour comprendre la logique interne de l’interac-tion des diverses institutions. « Bien souventnous connaissons les conséquences, sans en con-naître les causes » fait remarquer l’auteur (p. 14).Elle analyse dans sa monographie les clauses destraités de paix et des traités spéciaux, conclusaprès la fin de la Première Guerre mondiale, ac-cordant la priorité à ceux qui concernent le do-maine minoritaire et l’activité de la Société desNations à cet égard. Bien que ce thème soit abor-dé plutôt épisodiquement, il n’en est pas moinsune découverte pour la plupart des lecteurs. Caren fin de compte, ces traités qui exprimaient lediktat des vainqueurs, ne furent pas en mesurede créer une base solide pour la paix et échouè-rent. Mais du point de vue de l’évolution du pro-blème minoritaire, ils sont essentiels. C’est ef-fectivement le Traité de Versailles, par la créa-tion arbitraire (du point de vue ethnique) de fron-tières, qu’a « engendré » en réalité le problèmeminoritaire. Ce système a essayé de trouver unesolution du problème, en formulant des normesjuridiques réglementant la protection des mino-rités, mais il n’y avait pas de mécanismes sus-ceptibles de veiller à leur observation. D’autrepart, la Société des Nations ne s’est pas montréeà la hauteur de sa tâche globale : la sauvegardede la paix, et son activité n’est pas suffisammentconnue. Or, c’est à cette époque justement quele problème des minorités a été placé dans cescadres juridiques internationaux et l’expériencede cette période, bien que marquée du sceau del’échec, est très intéressante. La maxime du

management « formuler le problème, c’est lerégler à moitié » indique que les efforts dans cesens des juristes et des hommes politiques del’époque ne doivent pas être négligés, même siles solutions qu’ils proposaient ne sont restéesque sur papier.

Ainsi que nous l’avons noté, l’ouvrage estconsacré à la période postérieure à la SecondeGuerre mondiale. Le livre est divisé en quatrechapitres. L’auteur allie la méthode chronologi-que à l’approche régionale, en se référant auxdocuments et aux résolutions de certaines insti-tutions mondiales et européennes, pour les ap-pliquer à la problématique bulgare concrète.

Le premier chapitre est consacré aux droitsde l’homme et aux droits des personnes d’origi-ne minoritaire dans l’activité de l’ONU. L’auteury passe en revue l’histoire de l’adoption de laDéclaration universelle des droits de l’homme,du Pacte international des droits économiques,sociaux et culturels et du Pacte international desdroits civils et politiques, décrivant les divergen-ces qui accompagnent leur rédaction, analysantles standards juridiques. L’Organisation mondia-le (l’ONU) s’efforce de formuler d’une manièreacceptable les principaux droits civils et politi-ques, focalisant son attention sur les minorités,potentiellement menacées de discrimination,mais par sa nature même d’organisation à laquel-le adhèrent des pays aux cultures et aux tradi-tions différentes, elle ne se lance pas dans l’éla-boration de mécanismes concrets. L’analyse desefforts dans ce sens en la période de l’entre-deux-guerres, de la présence de « clauses spéciales »dans les traités de paix et dans l’activité de laSociété des Nations, mérite un intérêt particu-lier.

Le chapitre 2, intitulé La Nouvelle Europeet l’égalité. Le continent du changement, exa-mine l’activité des institutions européennes etleurs recommandations relatives à la régulationdes droits des minorités nationales à l’époquecontemporaine. Le principal document régionaltraitant le thème des droits de l’homme c’est laConvention européenne de sauvegarde des droitsde l’homme et des libertés fondamentales (CES-DHLF), adopté en 1950 par le Conseil de l’Eu-rope, qui était à l’époque une organisation inter-gouvernementale de peu d’ampleur. La Conven-tion est signée par les représentants de douzepays. Peu à peu ce document prend de l’enver-gure, car de nouveaux pays viennent rallier leConseil de l’Europe, qui adoptent la CESDHLF.

Page 7: Holmes Review

154

Plusieurs pays ont exprimé des réserves à l’en-droit de certaines dispositions de la Convention.Vers la fin du XXe siècle, plus de 45 États adhè-rent au Conseil de l’Europe. En 1992, la Con-vention européenne est ratifiée par le Parlementbulgare, de même que les protocoles addition-nels, visant concrètement le problème minori-taire. En réalité, la CESDHLF est le premier acteinternational, qui confère un caractère obliga-toire à la protection des droits de l’homme. C’estlà qu’apparaît pour la première fois le terme deminorité nationale, examiné séparément desgroupes religieux ou linguistiques. O. Hrissimo-va souligne que la Convention définit, bien quepas très clairement, le problème des minoritéscomme la ligne de partage inévitable détermi-nant l’appartenance (ou non) d’une société à lacommunauté démocratique (p. 79). L’analysecomparée des deux documents fondamentauxrelatifs aux droits de l’homme – la Conventioneuropéenne de sauvegarde des droits de l’hom-me et des libertés fondamentales et le Pacte in-ternational des droits civils et politiques – esttrès opportune. Une attention spéciale est accor-dée au problème des Tsiganes, qui acquiert enBulgarie des dimensions parfois douloureuses.Ce problème est entré activement dans le jeupolitique et l’analyse de ses dimensions juridi-ques internationales est très utile aussi bien pourles historiens que pour les journalistes et les hom-mes politiques.

Dans le même chapitre, l’auteur examinele travail effectué dans le domaine des problè-mes minoritaires par d’autres structures euro-péennes, notamment : l’Organisation de la sé-curité et de la coopération en Europe (OSCE) etla Communauté européenne (aujourd’huil’Union Européenne). Il s’agit d’organisationstrès différentes qui, dans une mesure ou dans uneautre, contractent des engagements dans le do-maine de la protection des droits des minorités.O. Hrissimova insiste sur le fait que l’OSCE estle produit des tentatives de mener une politiquede détente et de coexistence pacifique entre lesdeux blocs à l’époque de la Guerre froide. Ellefut instituée en 1975 et porte dans une grandemesure les vestiges, aussi bien de la rhétorique,que de la conjoncture politique de son temps. Al’époque de sa création, le thème des droits del’homme était à la fois un instrument démago-gique et la pièce d’un jeu géopolitique compli-qué. Après 1989, l’OSCE a axé ses efforts surles problèmes de la protection des droits de

l’homme et des minorités. C’est notamment ledocument de l’OSCE qui formule pour la pre-mière fois la thèse que les questions relativesaux minorités nationales, ainsi que l’observationdes obligations et des engagements concernantles droits des personnes appartenant à ces mino-rités, sont l’affaire de tous les pays signataireset non pas l’affaire intérieure de chaque Etat (p.111). Ainsi est tracée une voie commune, me-nant au triomphe de l’idée grandiose, mais il fautfaire attention de ne pas franchir une limite déli-cate qui risque de transformer le problème mi-noritaire en moyen de pression et d’ingérencedans les affaires intérieures. Un des mérites del’OSCE est d’avoir créé l’institution de Com-missariat suprême des minorités nationales.

L’auteur analyse également la probléma-tique minoritaire dans le cadre de l’activité de laCommunauté européenne (actuellement l’Unioneuropéenne). Il s’agit en l’occurrence d’une or-ganisation régionale, économique à l’origine, quia parcouru une longue voie, avant de devenir unsupra-État européen que certains journalistesqualifient d’Empire. O. Hrissimova fait remar-quer que la problématique minoritaire n’a jamaisété un des axes prioritaires de sa législation, maisdans les années 90, à la suite d’une intégrationrenforcée, les problèmes des droits des minori-tés nationales commencent à trouver leur placedans certains documents de l’Union europé-enne.

Le chapitre 3 de la monographie, consacréà l’élaboration de la Convention-Cadre pour laprotection des minorités nationales (CCPMN),est très important. Ce document, d’un caractèreprogrammatique, occupe une place prioritairedans les processus actuels d’intégration euro-péenne, ce qui signifie qu’un grand nombre deses dispositions trouveraient leur place dansl’éventuelle future Constitution européenne.L’élaboration de la Convention-Cadre a soule-vé des débats animés, engendrant des problèmesintérieurs dans les différents États, dont chacunprésente ses spécificités législatives et culturel-les au niveau du comportement à l’égard desminorités. Sa ratification a été difficile, accom-pagnée de débats animés et de scandales politi-ques. En Bulgarie aussi, la CCPMN a déchaînéles passions. L’analyse concrète du documentque propose l’auteur permet de le comprendreplus facilement, alors que l’histoire de sa ratifi-cation dans les différents pays montre l’extrêmecomplexité de la problématique minoritaire, que

Page 8: Holmes Review

155

les institutions européennes (et les États natio-naux) auront à affronter désormais. Là aussi, leregard de l’historien est très utile, dans la mesu-re où il nous permet de nous arracher à la matiè-re proprement juridique, pour apercevoir les pro-blèmes et les contradictions réels, accumulés lelong des siècles. Car les minorités sont une par-tie « dangereuse » de la réalité. Elles peuvent fai-re simplement partie de la diversité, mais com-me on a pu le constater au XXe siècle, elles sontaussi capables de provoquer de la tension et desconflits, de la violence, voire des guerres. La ré-gulation internationale de ce problème, aussicompliquée, embrouillée et souvent, peu effica-

ce, fût-elle, reste pourtant le meilleur chemin àsuivre à l’avenir.

La monographie de O. Hrissimova Les dé-fis du XXe siècle : Égalité dans la diversité re-présente une étude historique analytique, qui suitla voie complexe de la formation de la doctrinesur la protection des minorités nationales dansla période postérieure à la Seconde Guerre mon-diale.

Les analyses reposent sur une énorme quan-tité de documents originaux d’institutions mon-diales, européennes et nationales et leur authen-ticité permet à l’auteur de considérer le problè-me de son regard historique impartial.

Hristo MISHKOV

Une place de choix, dans la littérature rou-maine du début du XXe siècle, revient à un poèted’origine bulgare : Panait (Panajot) Stančov-Cerna (1881-1913), né au village de Cerna dansla Dobroudja septentrionale (Roumanie). Bienque sa vie ait été de brève durée et que son œuvrene soit pas volumineuse, beaucoup d’encre acoulé à son sujet, aussi bien de son vivantqu’après sa mort. Exalté et dénigré à la fois, iln’a été négligé par aucun des célèbres critiqueslittéraires roumains. Certains le comparent auplus grand poète roumain Mihai Eminescu,d’autres refusent de lui reconnaître le moindretalent. La critique littéraire actuelle appréciepeut-être davantage son œuvre scientifique (plu-sieurs essais et sa thèse de doctorat Die Gedan-kenlyrik, soutenue en Allemagne, en 1913) quesa poésie. Au XXe siècle, plusieurs livres et denombreux articles sur sa vie et son œuvre pa-raissent en Roumanie, son unique recueil depoésies ayant connu plusieurs éditions. Même àRome paraît un livre biographique sur PanaitCerna, écrit par un chercheur italien. Bien qu’ilsoit relativement peu connu en Bulgarie, pen-dant la première moitié du XXe siècle et, plustard, sont publiés une série d’articles et de re-portages à son sujet, des traductions de ses poé-sies, et même deux livres : de Hristo Kapitanovet de Ivan Penakov.

A l’occasion du 125e Anniversaire du poète,deux chercheurs – un historien bulgare et un cri-tique littéraire roumain – ont récemment publiéun nouveau livre consacré à Panait Cerna. JekoPopov est l’auteur de la première partie du livre(récit biographique), alors que Valeriu Râpeanuen a écrit la deuxième (une étude sur la créationlittéraire de P. Cerna). Pour que cet ouvrage soitaccessible aussi bien au lecteur bulgare qu’aulecteur roumain, les auteurs ont opté pour l’édi-tion bilingue. A la fin du livre sont inclus plu-sieurs poèmes de Panait Cerna (version origi-nale et traduction bulgare).

Cette nouvelle étude est détaillée, elle re-pose sur une base documentaire très riche, dontla plupart est inédite. Les auteurs ont utilisé desdocuments publiés et des archives, à la suite dequoi, l’auteur de la partie biographique JekoPopov a révisé certaines opinions exprimées plustôt, en présentant de nouveaux arguments à l’ap-pui de sa thèse et il a présenté un tableau pluscomplet de la vie si brève du poète, défini par lecritique M. Dragomirescu comme « le poète dubonheur humain ». Il décrit en détails la périodeà laquelle Cerna fait son stage de spécialisationen Allemagne, ses contacts avec d’éminentespersonnalités roumaines, l’amitié et l’assistanceque lui accordent les représentants les plus envue de la culture roumaine, dont Titu Maiorescu.

J. Popov, V. Râpeanu, Panait Cerna. Omul i poetul; . , . . . , Sofia-Bucureti, 2006

Page 9: Holmes Review

156

En citant les opinions de certains d’entre eux,Jeko Popov cherche à situer Panait Cerna dansle contexte de la culture roumaine du début duXXe siècle. Il accorde une attention spéciale auxrelations du poète avec sa famille, ayant minu-tieusement étudié à cette intention sa correspon-dance avec ses proches. Le récit biographiqueest amplement documenté, chaque fait men-tionné de la vie de Cerna est étayé par un renvoià quelque publication ou quelque document d’ar-chive. L’auteur passe également en revue les ini-tiatives, organisées par différentes institutionsculturelles, à l’occasion d’anniversaires après lamort du poète.

La deuxième partie du livre, dont l’auteurest Valeriu Râpeanu, constitue une étude con-cise, mais très substantielle, de la création litté-raire de Panait Cerna. Il a mis en valeur tous lesaspects caractéristiques de sa poésie lyrique, ana-lysée dans le contexte de l’évolution générale

de la poésie roumaine au début du XXe siècle.L’auteur présente d’une manière très impartialeles opinions variées, voire contradictoires, de lit-térateurs et d’intellectuels, exprimées du vivantou après la mort du poète, pour mieux définir saplace dans l’histoire de la poésie roumaine.

Le livre que nous présentons, résultant dela collaboration fructueuse entre un chercheurbulgare et un chercheur roumain, est composéavec respect pour la personnalité de PanaitCerna, comme un hommage post mortem à l’oc-casion de son 125e anniversaire. Il serait précieuxpour tous ceux qui s’intéressent à la littératureroumaine et aux relations littéraires bulgaro-rou-maines. On pourrait peut-être conseiller un exa-men plus attentif de la transcription des nomsroumains dans le texte bulgare (même le nomde l’auteur V. Râpeanu n’est pas transcrit cor-rectement sur la couverture), ce qui serait profi-table à l’aspect général de l’ouvrage.

Vassilka ALEXOVA

Le livre de Pirin Boyadjiev L’École bulga-re à Bucarest, 1869–1955 a été publié à la fin de2005 à Timişoara, par la maison d’édition Mir-ton. Il a été financé par le Département des rela-tions interethniques, sur la proposition del’Union des Bulgares du Banat et grâce à l’in-tervention personnelle du président de l’Union,Carol-Matei Ivančov, élève de Pirin Boyadjievà l’École bulgare de Bucarest, de la troisièmepromotion (1953).

C’est le premier livre de la série Monogra-phies qu’a commencé à éditer l’Association desBulgares du Banat. Carol-Matei Ivančov est lerédacteur en chef ; rédacteurs : Anna-CarolinaIvančov et Nikolai Markov. La réalisation infor-matique du livre a été faite en Roumanie, aprèsla mort de l’auteur en 2005.

Le livre est composé d’une préface, de dou-ze chapitres, d’une conclusion, de la liste desbacheliers de l’Ecole normale « Christo Botev »à Bucarest et de 15 illustrations montrant desphotos et des documents de l’Ecole bulgare deBucarest et de ses disciples.

L’auteur évoque les raisons qui l’ont pous-sé, à la fin de son existence terrestre, à se remé-morer sa jeunesse à Bucarest : « C’est le senti-ment du devoir, la vénération à l’égard de cetteécole sacrée pour tout Bulgare, le souvenir desenseignants qui sont passés par cette école du-rant ses 130 années d’existence, le travail pleind’abnégation de pédagogues et de patriotes ins-pirés qui m’ont amené à écrire cette brève mo-nographie, que je crois véridique, bien qu’elleprésente sûrement certaines lacunes. La moitiéde cette histoire correspond avec ma biographie.J’ai écrit ce livre à partir de souvenirs person-nels. C’est comme si je racontais ma propre his-toire. Cette école et son édifice avaient pour moila valeur d’une sainte relique. Et j’en ai parléavec vénération et amour » (p. 1-2).

Pirin Boyadjiev est né en 1913, à Silistra,et il est sujet roumain jusqu’en 1955. Il termineses études de philologie roumaine et slave àl’Université de Bucarest. Son père, Lefter Boya-djiev est directeur de l’école bulgare « ChristoBotev » de 1931 à 1932. Sa mère Despina Boya-

, 1869–1955,, « ! », 2005, 88 .

Page 10: Holmes Review

157

djieva a été enseignante à la même école. Sesfrères Plamen et Kamen l’ont également fréquen-tée. Pirin Boyadjiev lui-même est professeur àl’école bulgare à Bucarest pendant environ 15ans (de 1940 à 1955), après quoi il retourne enBulgarie (Silistra). Il enseigne le bulgare, l’his-toire, la pédagogie et la méthodologie. Il est chefde la bibliothèque scolaire et s’occupe un cer-tain temps de la documentation concernant lesfinances de l’école (les registres des salaires, lelivre des comptes de l’école). Il est donc l’his-toire vivante de l’école pendant environ un siè-cle. (Il est mort à 93 ans). Et on peut bien luifaire confiance. D’autant plus qu’il avait gardéjusqu’à la fin de ses jours l’esprit alerte et unemémoire infaillible.

Dans la préface de son livre, Pirin Boya-djiev souligne que de nombreux articles, livres,recueils ou albums ont été consacrés à l’écolebulgare de Bucarest et que sa tâche consiste nonpas à répéter ce qui a été dit, mais à corrigercertaines erreurs et spéculations (p. 1). Et il fautreconnaître qu’il s’est acquitté de cette tâcheavec une grande délicatesse. C’est ce qui fait lemérite incontestable de ce livre, témoignage del’histoire orageuse de l’école bulgare à Buca-rest de 1869 à 1955.

En dehors de ses souvenirs personnels, Pi-rin Boyadjiev se réfère aux souvenirs de ses pa-rents et proches, d’élèves et d’enseignants àl’école (Vesselin Trajkov, Jordan Dobrev, Ata-nas Gospodinov, etc.). De ce fait, son ouvragedevient une source de référence précieuse con-cernant l’histoire de la diaspora bulgare en Rou-manie.

Les principaux problèmes qu’aborde l’au-teur sont les suivants :

1. La fondation de l’école bulgare à Buca-rest ; 2. Les commanditaires de l’église et del’école bulgares à Bucarest en 1869 ; 3. Les en-seignants à l’école bulgare « St.-Cyrille-et-St.-Méthode » à Bucarest ; 4. L’Association « Fra-ternité » et l’école bulgare ; 5. Les tentatives dese mettre au pas de la législation roumaine ; 6.Les conditions favorables à l’ouverture de l’écolenormale bulgare ; 7. Entre le nouveau et l’an-cien édifice, 8. Les trésors de l’ancien édifice ;9. Les manuels scolaires ; 10. Les directeurs del’école normale bulgare ; 11. Les enseignants del’école normale ; 12. Les élèves.

Au sujet de la création de l’école bulgare àBucarest, Pirin Boyadjiev affirme qu’elle estl’œuvre des « grosses fortunes » de l’Associa-

tion caritative et, en premier lieu, de HristoGueorguiev. Ils firent élever l’édifice qui, avecl’église et les locaux administratifs de l’Asso-ciation (y compris la salle de conférence), re-présentait le complexe spirituel bulgare dans lacapitale roumaine. Ils élirent un conseil d’école(le 30 mai 1869), chargé de s’occuper de ses af-faires, composé de : D. Solakoglu, N. Hristov,Pascal Kantardjiev, Ivan Grudev. Ils en élaborè-rent le règlement (le guide de l’école). Le 8 août1869, le Conseil d’école adressa une requête auMinistère de l’Éducation et des Cultes, deman-dant l’autorisation d’ouvrir pendant l’année sco-laire 1869-1870 une école privée, comprenantl’enseignement de la langue bulgare, qu’ils si-gnèrent « l’Administration de l’Église bulgareet de l’école « St.-Cyrille-et-St.-Méthode » àBucarest ». Pirin Boyadjiev a trouvé ces rensei-gnements dans le Livre renfermant les procès-verbaux des réunions du conseil d’école, con-servé à l’école. Aux murs du salon de l’Associa-tion caritative où se tenaient les réunions et lesautres initiatives des Bulgares de Bucarest étaientaccrochés les portraits des membres du conseild’école, qui furent envoyés plus tard, avec leconcours de Pirin Boyadjiev, au Musée histori-que de Sofia, dans la section « Réveil nationalbulgare ». Ainsi, l’école bulgare « St. Cyrille etSt. Méthode » fut inaugurée le 11 mai 1869, auxNo 12/16 de la rue Calea Calarailor. C’est cequ’on peut lire sur la plaque de marbre, renduepublique pour la première fois par N. Žečev. Lesnoms des commanditaires y sont énumérés, no-tamment : l’évêque Panaret Rašev, les commer-çants Christo et Evlogi Gueorguiev, leur paren-te Elisaveta Pouleva, les gros agriculteurs Mari-nčo Benli et Dimitar Vassilev, le Dr. P. Protič, leDr. G. Atanasovič, le Dr. N. Basiliadi, etc.

Pirin Boyadjiev précise le nombre des en-seignants bulgares qui sont passés par l’école àl’époque du Réveil national, ainsi que le tempsqu’a duré leur professorat. Il mentionne avec unesorte de piété les noms des enseignants ChristoBotev et de son frère Stefan Botev, ainsi que ceuxde Rajko Blâskov, Konstantin Sapunov, IvanVladikin, Kiril Čankov, Mihail Paničerski etautres. Il met à la connaissance des lecteurs desrenseignements curieux sur leur pratique et leurfaçon de vivre. L’école a fonctionné jusqu’à laLibération de la Bulgarie en 1878.

Après la Libération, l’Association caritati-ve se transforme en Association culturelle-cari-tative Bratstvo (Fraternité). Les statuts de l’as-

Page 11: Holmes Review

158

sociation sont imprimés en 1896/1908 en bul-gare et en roumain. Le président de l’Associa-tion est Ivan Petrovič. En 1908, l’école bulgareest rétablie et fonctionne jusqu’en 1919. PirinBoyadjiev attire l’attention sur le rôle de l’Exar-chat bulgare à Constantinople et de l’Associa-tion Prosveštenie (Instruction), qui fonctionnedans son cadre, par l’intermédiaire de laquellel’Etat bulgare subventionne l’école bulgare àBucarest. Outre le cycle élémentaire, l’école as-sume aussi des classes du cycle primaire. Le 30novembre 1920, l’école recommence à fonction-ner. Les enseignants de la première promotionsont : Mara Markova, Nadežda Železova, Mar-ta Šopova, Despina Jovkova (l’épouse de l’écri-vain Jordan Jovkov) et Gueorgui Popov. L’auteuraccorde une attention soutenue à la législationroumaine relative aux écoles privées et aux ten-tatives des Bulgares de s’y conformer. L’absen-ce de manuels et d’enseignants naturalisés rou-mains compétents se répercute négativement surle processus scolaire. La politique roumaine obli-ge les « minotar » (les minorités ethniques) àconnaître la langue roumaine et, dans leurs éco-les privées l’on enseigne obligatoirement la lan-gue roumaine, l’histoire roumaine et la géogra-phie en roumain. Il était difficile de retenir lepersonnel de l’école et, surtout les enseignants.Et pourtant, la soif de connaissances en languematernelle réunit à l’école bulgare de Bucarestdes enfants bulgares de toute la Roumanie. En1948/49, a été ouverte l’École normale bulgare.L’idée de son ouverture appartenait à l’ambas-sadeur bulgare à l’époque, Sava Ganovski, mem-bre de l’Académie. L’édifice de l’église bulgareest aménagé en pension pour les élèves. Un nou-vel édifice est construit dans la cour de l’ancien-ne école. Aussi bien les élèves que les ensei-gnants travaillent à titre bénévole pour l’ache-ver plus vite. A partir de l’année scolaire 1949/50, la rentrée des classes a lieu dans le nouvelédifice, alors que l’ancien est démoli.

Un des passages les plus intéressants dulivre, c’est la description qu’a fait Pirin Boya-djiev des « trésors de l’ancienne école ». C’estlà que nous apprenons que cette richesse spiri-tuelle si importante, conservée pendant des dé-cennies, a été détruite, que bien peu de chosesen sont parvenues aux musées, aux archives ouaux bibliothèques. Nous apprenons combien detrésors ont été perdus inéluctablement. Mais don-nons la parole à l’auteur, auquel nous devons lasauvegarde d’une partie de cette richesse :

« Les deux grands placards de la biblio-thèque se trouvaient dans le porche de l’église,dans le salon reliant l’église aux appartementsde la métropolie. Je devins bibliothécaire bé-névole. Ce fut à trois reprises que j’avais dé-placé ces placards. J’y ai découvert, de mêmequ’à la cave, des trésors inimaginables. Des in-cunables… Il y avait l’Histoire des Slaves deJovan Rajić, publiée à Saint-Pétersbourg, 50exemplaires de l’édition du Voyageur dans laforêt de Rakovski, des dizaines d’exemplairesdes drames et des comédies de Dobri Voïnikov,de la revue Ecole de Rajčo Blâskov. Il y avaitaussi quelques exemplaires des brochures édi-tées par l’Association caritative à l’occasion dumeurtre de Nikola Voïvodov et de Cviatko Pa-vlovič en 1857, dans le port de Roussé. On ytrouvait des règlements et des rapports de l’As-sociation caritative, des rapports consignant ladonation de Mihail Kifalov ; d’anciennes revuesthéologiques russes (p. 39). »

Pirin Boyadjiev a rempli deux caisses deces matériaux qu’il envoya à la BibliothèqueNationale « St.-Cyrille-et-St.-Méthode », ce quilui valut une lettre de reconnaissance de la partdu prof. Todor Borov, alors directeur de la Bi-bliothèque.

A la bibliothèque de l’école étaient con-servées les plus anciennes archives de l’Asso-ciation caritative et de l’association Bratstvo :des registres, des livres de comptes, des docu-ments. Pirin Boyadjiev avait la possibilité d’ypuiser quelques renseignements. Plus tard,Stoian Petrov de Dobrič a emporté ce qu’il a pude ces archives pour en faire don au Musée his-torique de Dobrič. Le reste des archives a étérecyclé, donc, irrémédiablement perdu.

Pirin Boyadjiev continue avec ses décou-vertes étonnantes : « J’y ai trouvé d’énormes sacsde livres, destinés aux bibliothèques bulgares dela Dobroudja, qui n’ont pas été envoyés… Il yavait en outre des documents précieux des ar-chives de la Légation ; toute une chemise ren-fermant les pièces du procès en Roumanie, con-cernant l’héritage de Evlogui Gueorguiev… Despapiers relatifs à l’action consistant à créer unlycée et un hôpital central à Veliko Târnovo, fi-nancée par la fondation de Mihail Kifalov. J’aiappris beaucoup de détails de ces documents. Ala fin, tout a été envoyé au recyclage ».

Après avoir décrit le sort des estampes da-tant du Réveil national bulgare et des portraitsdes membres du Conseil d’école et des dona-

Page 12: Holmes Review

159

teurs, ainsi que de la collection de tableaux of-ferte à l’école bulgare par Grigor Vassilev (pré-sident de l’Association bulgaro-roumaine enBulgarie), Pirin Boyadjiev poursuit : « Je suisvraiment désolé que, sans le vouloir, je suis de-venu la cause indirecte de la disparition d’uncachet révolutionnaire unique en son genre. Onle gardait à l’autel de l’église. Il n’en reste plusque l’empreinte « Comité central bulgare ». Aumilieu se dresse un lion, représenté avec unecouronne sur la tête, une croix dans la patte droiteet une épée, dans la patte gauche. Le prêtre Vla-dimir Mihaïlov l’avait prêté à l’attaché militai-re, le colonel Strašimir Mihalakev, qui ne l’a pasrendu » (p. 41).

Pirin Boyadjiev poursuit : « Sur la scène,dans un buffet, étaient enfermés les documentsde propriété, rédigés en grec, en turc et en latin,de la commune bulgare à Tulcea, ainsi que desprotestations ou des requêtes adressées aux auto-rités roumaines, signées par des centaines de ci-toyens. Je les emportai avec moi et à un momentoù je n’avais pas d’argent, je les vendis à la Bi-bliothèque nationale de Sofia. Quand je songeaià récupérer les cachets, je constatai que quel-qu’un se les était approprié. C’est ainsi que fu-rent dilapidés de précieux témoignages de notretragique Réveil national » (41-42). « Je le répè-te encore : l’édifice sacré de la Calea Calaraşi-lor était pour nous un sanctuaire. Un muséeauthentique de notre Réveil national » (p. 42).

Pirin Boyadjiev précise que déjà en 1925,l’école bulgare portait le nom de Christo Bo-tev. Quand en 1948/49, l’Ecole normale bulga-re ouvre ses portes à Bucarest, il propose au Mi-nistère de l’Education qu’elle porte aussi le nomdu grand poète et révolutionnaire bulgare.

La pratique scolaire roumaine n’autorisepas l’usage de manuels scolaires provenantd’autres pays. Aussi, pour les besoins de la cau-se, les enseignants à l’école bulgare se voit-ilsobligés de rédiger eux-mêmes des manuels àl’exemple roumain, qui sont publiés en Rouma-nie. Pirin Boyadjiev raconte qu’une commission,composée de Teophila Gospodinova, MariaKaradžova, Elena Ivanova-Drăgănescu, Anasta-sia Atanasova et lui-même, était chargée de larédaction de manuels. « Nous écrivions sans ces-se. Nous cherchions. Nous remettions les ma-nuscrits à Luba Lenkova (la directrice de l’éco-le), elle les corrigeait autant qu’elle pouvait, pourles remettre ensuite à Athanase Gospodinov, ledactylo de l’équipe » (p. 44). Pirin Boyadjiev a

composé lui-même un abécédaire pour les pluspetits écoliers. « J’avais à ma disposition plu-sieurs nouveaux abécédaires bulgares. Onm’avait expliqué comment me servir de l’abé-cédaire roumain qui devait me servir de modè-le… L’abécédaire fut publié à l’automne de1948, à l’imprimerie du journal bourgeois del’époque l’Universul. C’est moi qui corrigeai lesépreuves. C’était le premier manuel scolairebulgare, conforme à la nouvelle réforme de l’en-seignement en Roumanie » (44-45).

En 1950, Pirin Boyadjiev et Zlatka Iufucomposent un manuel de littérature bulgare pourla classe de VIIe. En 1954, Pirin Boyadjiev rédi-ge des manuels de bulgare pour la IIe et la IVe

année du cycle élémentaire. Il apporte avec luitous ces manuels en arrivant en Bulgarie en 1955.Au moment de l’inauguration du Musée de l’en-seignement à Gabrovo, son âme patriotique serésout à s’en séparer et il les envoie au Musée.Malheureusement, la direction du Musée ne s’estmême pas donnée la peine d’en accuser récep-tion (p. 45).

Pirin Boyadjiev a le sens de l’historicité.Aussi accorde-t-il une place privilégiée dans sonlivre aux directeurs de l’Ecole normale, aveclesquels il a travaillé : Luba Lenkova, AglaiaConstantinescu-Zlatarova, Denčo Marinov, An-gel Šerletov, Zlatka Iufu, Atanas Gospodinov,ainsi qu’à ses collègues, les enseignants : MaraKaradžova, Atanas Gospodinov, Viorica Dimi-trescu, le Dr. Cosma Vasiliu, Gueorgui Vlahov,Elena Ivanova, Silvia Ionescu, Nicolae Carafi-zi, etc. Il propose une notice biographique dechacun d’eux et des renseignements sur leur ac-tivité pédagogique (51-57). En ce qui le concer-ne, il fait remarquer avec modestie : « Je vivaisdans une tension permanente, dans une atmos-phère de créativité. Je travaillais toute la jour-née pour préparer mes leçons. Je lisais surtoutdes manuels russes. J’écrivais des résumés dedeux pages pour chacune de mes leçons » (p. 63).

Guidé par la conviction profonde que cha-que école est fière non seulement de ses profes-seurs, mais aussi des élèves qu’elle a formés, Pi-rin Boyadjiev évoque, sans consulter les archi-ves, ne s’en remettant qu’à ses souvenirs, de nom-breux enfants bulgares, ayant terminé l’Ecolebulgare de Bucarest, notamment : Gheorghe Dinu,devenu poète avant-gardiste, Nikolai Trajkov, pro-fesseur d’histoire, Slavka Diamandieva, collabo-ratrice à l’Institut d’Etudes sud-est européenneset des Archives à Bucarest, Plamen et Kamen

Page 13: Holmes Review

160

Boyadjiev, médecins, Gueorgui Minčev, ingé-nieur, Mladen Gueorguiev, architecte, Svetla Len-kova, enseignante à l’Institut de bibliothécono-mie à Sofia, Ivan et Atanas Kirčev, médecin,Gueorgui Ronkov, directeur du Lycée bulgare àBucarest, Carol Ivančov, député de la minoritébulgare au Parlement roumain, etc. (59-62).

Le livre de Pirin Boyadjiev L’Ecole bulga-re à Bucarest, 1869-1955 est rempli d’un enthou-siasme juvénile et d’une ardeur patriotique. Maisil présente aussi un témoignage du peu d’intérêtmanifesté par l’Etat bulgare et ses fonctionnai-res envers l’histoire et les valeurs spirituellesbulgares, créées dans le passé.

Stanka GUEORGUIEVA

X X – XXI . , . !- -, !" -, " , !-.

# $. - , ! - , % -, & - % -.

!" !! - ! - '. - ! . ( % - )!, -, . (% !- ! .

*, ! ! % , ! . , !- ! - .

+ ! - – % . /-

. 0 -, -" ", - ! %, !-"1 % . 2 % - ! 3 *, 3 * - '.

* % ! %, ! - , !, ! ! 4. " – % – % . % , % , !-, 1 ! - ! ! , - %.

* ! - ! 1 - !. 0 ! $. -, ! -, " , - ! (.25). 9 , !- -1 !1 " X X 1 .

! ! 1 - . ,

" # , ! " . , , ,$, 2005, 112 .

Page 14: Holmes Review

161

" " - , , , - ! - .

* $. - ! , -" ! !.( . * - "" !, ! - , :. + , ! 1 - , % ! ".

/ , !! - . / % - , !, (. 70) . *

" !- !1 . !-, , , , ! ! . " - .

2 - , ! , , ! , !, - 3 *, . ' , !-! , !- ! ! . + , -, , ", . +", ! $. !, ! .

. . .

!. ". . #

Le monastère de Vatopédi (ÌïíÞ ôï‡ Âá-ôïðåäßïõ) est fondé entre 972 (c’est d’alors quedate le premier Typikon du Mont Athos, quin’est pas signé par un représentant de Vatopé-di) et 985 (c’est alors que « Nicolas, moine ethigoumène du [monastère] de Vatopédi » a si-gné un acte du Conseil de Carée : Iviron, no 7,5e et 63e lignes), probablement en 980. Ce cou-vent a assez vite acquis une position privilé-giée parmi les monastères de la montagne sa-crée : jusqu’en 1204, il rivalisait pour la deuxiè-me et la troisième place dans la hiérarchie avecl’Iviron (après la Grande Laure), jusqu’à l’ob-tention définitive de la deuxième place.

Le Vatopédi porte les empreintes profon-des de son passé médiéval : le catholikôn dumonastère (la plus ancienne partie de l’église)a été bâti au Xe siècle et se présente commeédifice central dérive de modèles constantino-politains, avec des mosaïques des XIe-XIIe siè-cles, des fresques du XIIe et du début du XIVe

siècle, I, pp. 39-50). La bibliothèque du monas-tère abrite plus de 1700 manuscrits grecs, et lesArchives du couvent « pour le Moyen âge sontles plus riches de l’Athos » (I, p. 3). L’objet deces brèves notes c’est l’édition des documentsde l’époque byzantine. Suivent encore les prin-cipes bien connus d’édition, établis dès 1945

DEUX NOUVEAUX VOLUMES DE LA COLLECTION ARCHIVES DE L’ATHOSActes de Vatopédi, vol. I : Des origines à 1329, Édition diplomatique par J. Bompaire,J. Lefort, V. Kravari, Chr. Giros, Texte, 475 p.; Album: LXXXIII pl. Paris, 2001; vol. II :De 1330 à 1376. Édition diplomatique par J. Lefort, V. Kravari, Chr. Giros, K. Smyrlis,Paris, 2006. Texte, 525 p.; Album: XCVIII p.

Page 15: Holmes Review

162

par P. Lemerle (Actes de Kutlumus), aussim’abstiendrai-je de décrire les deux tomes – lesplus volumineux de toute la série – et je m’oc-cuperai des documents publiés.

Les deux tomes renferment 153 documents(69 + 84), auxquels il faudrait ajouter six docu-ments publiés dans les App. I-III et IV-V(d’ailleurs l’App. I n’est que le regeste de lachrysobulle du roi Ivan II Assen de 12301, alorsque les cinq autres sont des faux, fabriqués àdes époques différentes). Par conséquent, lenombre des documents passe à 159 (72 + 87),dont 106 sont des originaux ; ceux qui sont con-nus s’élèvent à 61 (27 + 34), publiés à présentd’une manière excellente. Trois des documentssont partiellement publiés : il s’agit des no 25,38 et 80. La chronologie des documents pré-sente également de l’intérêt : 2 documents da-tent du Xe siècle, 9 du XIe siècle, 14 documentssont attribués au XIIIe siècle et 4 en sont datés àla limite du XIIIe et du XIVe siècle. Les 124documents qui restent datent du XIVe siècle (jus-qu’en 1376), dont 40 ont été rédigés jusqu’en1329 et 84 remontent à la période comprise en-tre 1330 et 1376. Les documents de Vatopédin’en font pas exception en ce qui concerne leurorigine : ils ont été édictés par des empereursbyzantins, des patriarches, des métropolites, desévêques, des fonctionnaires publics, par lesautorités centrales du Mont Athos, par des hi-goumènes des monastères athonites, par desparticuliers et, enfin, par des souverains étran-gers, notamment, bulgares et serbes. Seul l’undes documents publiés n’a pas de rapport avecl’histoire du Vatopédi. Il s’agit du testament del’hiéromoine Maxime, fondateur du monastèrede Boreinè près de Philadelphie (I, no 15). Onne sait pas comment ce document s’est retrou-vé dans les archives du Vatopédi.

Je ne me propose pas là d’évaluer les do-cuments publiés, d’autant plus qu’il est impos-sible de le faire en quelques lignes, voire enquelques pages. Surtout, en ce qui concerne lesdocuments publiés pour la première fois. Je mecontenterai de faire remarquer qu’ils représen-tent une source de références exceptionnelle surl’histoire du Vatopédi et surtout sur son patri-moine (qui s’étend au Mont Athos, à Longos, à

Cassandre, à Thessalonique et ses environs, àla région des lacs, à Serrès, à Melnik en Thra-ce, à Constantinople, à l’île de Lemnos), surl’administration provinciale, les fonctionnaires,la toponymie de la Macédoine Orientale, la pro-sopographie. Aussi me permettrai-je de mettrel’accent sur certains documents, ou plutôt surles renseignements qu’ils renferment.

Commençons par la diplomatique. Il con-vient d’accorder une attention particulière àdeux documents : I, no 43 (1308-1312) et II, no

80 (1337-1378). Les deux documents sont pu-bliés pour la première fois (du no 80 a été pu-blié un extrait qui s’étend à une quinzaine delignes – 680-689 – des 707 lignes). Tout en étantconnus par la diplomatique byzantine, ils repré-sentent un énorme intérêt pour les chercheurs.Le premier document a été conservé en troisexemplaires (du XIVe siècle tous les trois), pré-sentés de la même manière : deux ou troisfeuilles collés haut sur bas. Les trois exemplai-res représentent une collection de vingt-troisactes (I-XXIII), ratifiant des ventes ou des do-nations de bien immeubles près du domained’Éladiaba (’ÅëáäéÜâá); la plupart des vendeursou des donateurs sont des habitants de Hiéris-sos. De cette manière, le monastère est entré enpossession de 27 terrains (182 modii en tout).L’exemplaire A résulte des efforts des moinesau XIVe siècle, visant à réunir et à complétertous les papiers liés à la propriété du Vatopédi àHeladiaba, dans la région de Hiériso ; le B c’estla copie de l’A et le C est composé grâce au B.Le no 80 est un rouleau, composé de 20 feuilletsde papier, collés les uns sur les autres. La lon-gueur du rouleau dépasse 7 mètres et demi (7551x 292 mm, en moyenne). Ce rouleau, qui datedu XIVe siècle, renferme une collection de 110actes privés, soit 707 lignes (p. 99-148).

Je ne peux m’empêcher d’attirer l’atten-tion sur une série de documents, qui constituentle dossier de Melnik, notamment : ?, n° 12, 13,20, 21, 33, 36, 52, 60; ??, n° 120.

Ils sont tous liés à l’histoire du monastèrele plus important dans la ville, celui de la Sain-te-Vierge Spélaiôtissa, et après l’attribution ducouvent au monastère de Vatopédi (en 1365,voir ci-dessous), ces documents se sont retrou-vés dans les archives du monastère athonite.Cette collection de documents était beaucoupplus riche à l’origine : au moins douze docu-ments de plus, mentionnés dans trois actes (? n°12 et 13; ??, n° 120), disparus aujourd’hui. Au

1 Voir: 0. ', « # &- D???-D?V . », Palaeobulgarica, XXX,2006, 2, 39-40.

Page 16: Holmes Review

163

dossier de Melnik appartient un autre document,le II, no 88. Il se rattache à la propriété du mo-nastère de la Sainte-Vierge Pantanassa qui, en1395, a été cédée au monastère de Vatopédi, auxtermes d’un acte de cession de Constantin Dra-gaši (voir ci-dessous). Trois documents du dos-sier de la « Sainte-Vierge de Spélaiôtissa » ontune importance particulière : le I, n° 12 et 13 ;le II, n° 120. Le sigillion du despote AlexisSlav (I, n° 13), fondateur du monastère, est pu-blié pour la première fois en 1933, en vertu d’unexemplaire, considéré comme un original parles éditeurs J. B. Papadopoulos et Arcadius Va-topédinos. Nous savons déjà que cet acte, ex-trêmement important pour la diplomatique bul-gare, a été conservé en trois exemplaires, tousdes copies : deux anciennes et une moderne. Lanouvelle édition a été faite, en utilisant la copieA, et correspond à toutes les exigences moder-ne. Aux termes du sigillion, Alexis Slav affran-chit le monastère et le village de Katounitzaqu’il lui a cédé, de toute obligation, en lui ga-rantissant son entière indépendance.

Les deux autres documents sont publiéspour la première fois, ce qui ajoute considéra-blement à leur valeur. Le premier (I, n° 12) estun testament (äéÜôáîéò, ôåëåõôáßá âïýëçóéò)de Paul Claudiopolitos, archimandrite et higou-mène du monastère, devenu plus tard, métro-polite de Melnik. Le testament a été composéen mai 1216 et il en subsiste une copie des XIVe-XVe siècles (papier, 120 x 304 mm). Au versodu document figurent deux notices de l’époquebyzantine : « Testament du métropolite, Mon-seigneur Paulos » et « En faveur de Katounit-za ». Le testament est libellé selon les formulestraditionnelles. Les cinq premiers passages sontd’un caractère privé. Ensuite, en dix points, lemétropolite Paul énonce sa dernière volonté endésignant comme son exécuteur testamentairele despote Alexis Slav. Le texte du testamentest composé par Jean Kamytzès, diacre, char-tophylaxe, primicier des tabulaires. Les signa-tures des témoins sont absentes, car le documenta été endommagé (Pl. XIII)2.

Le troisième document (II, n° 120) re-présente un inventaire du monastère de la Sain-te-Vierge de Spélaiôtissa. Il a été composé aprèsle 15 janvier, date à laquelle le monastère a étécédé au Vatopédi. Voici le passage initial : « Le15 janvier, 3e indiction, le très glorieux Ugle-cha céda au saint monastère impérial de Vato-pédi, qui se trouve au Mont Athos, le saint cou-vent, situé à Melnik et portant le nom de la TrèsSainte Vierge Spélaiôtissa, avec tous les bienset richesses qu’il possède depuis des temps im-mémoriaux. Aussi, en l’an six-mille huit-centsoixante treize (= 1365) (les moines de Vatopé-di) entrèrent-ils en possession (...), ainsi que dedeux chapelles ». Suit une description détailléedu patrimoine monastique : icônes – 4 + 2 (4e-6e lignes, 20e ligne ; deux icônes dans une cha-pelle située en dehors de l’église) ; objets etvoiles liturgiques (6e-13e lignes) ; livres – 36(13e-20e lignes) ; deux cloches (êáìðÜíáé äýï– 20e ligne) ; propriétés foncières – 21 (21e-30e

lignes) ; bétail : chevaux, chèvres, porcs et 30ruches (31e-32e lignes) ; outillage agricole (31e-33e lignes)3. Quel a été le destin ultérieur dumonastère de Melnik, en tant que propriété deVatopédi ? On sait qu’en août 1365, l’higoumè-ne du monastère de la Sainte-Vierge Spélaiôtis-sa a signé une décision du tribunal métropoliteà Serrès : « Grégoire, higoumène du monastèrede la Sainte-Vierge Spélaiôtissa, archimandriteet protosyncelle. »4 Mais il n’y a rien de plus.Peut-être les documents qu’on prévoit de pu-blier nous en apprendront-ils davantage.

Un des bienfaiteurs du monastère de laSainte-Vierge Spélaiôtissa était ¿ ’ÁóÜíçòTêåßíïò, qui avait doté le monastère d’un patri-moine årò ôí Ñùæåéíïí (c’est la première men-tion de Rôzeinos dans un document !) êáq ô[í’ÁíÜëçøéí (II, n° 120, 29e ligne). De quel As-sen s’agit-il donc ? Est-ce du roi bulgare IvanII Asen ou d’un des Asen byzantins ? La deuxiè-me solution semble plus acceptable. Il n’y aqu’un Asen qui ait été en relation avec la villede Melnik, notamment, Jean Asen, gouverneurde la ville au printemps de 13425. Il va sans dire

2 A propos du dossier de Melnik dans le vol. I,voir : 0. ', « 9 2 4 »,$# ! % (V&&-'V&&& ., )* +/ 70-. . 1#$ (", 12-14! 2002), Varna, 2005 (= Acta Musei Var-nensis, III-1), 79-85.

3 Pour les détails : 0. ', « + - ‘2. ' 2!’ 4 », 6$8, 2007 (à paraître).

4 Actes d’Esphigménou, Edition diplomatiquepar J. Lefort, Paris, 1973, n° 27, l. 28.

5 Voir à son sujet : 0. ', 9!#/ 1+ (1186-1460), #/ -/, Sofia, 1985 (19942), II, n° 14.

Page 17: Holmes Review

164

que l’intérêt éventuel à l’égard du monastèreest impressionnant : au bout d’un séjour de quel-ques mois à Melnik, Jean Asen aurait acheté unterrain à Rôzeinos pour en faire don au couventde la Sainte-Vierge de Spélaiôtissa. S’agirait-ilen l’occurrence d’une piété excessive ou biende l’influence de ses ascendances bulgares loin-taines ? Le nom d’Asen apparaît deux fois en-core dans les documents de Vatopédi. Le IIe

volume propose une version plus moderne etplus perfectionnée d’un acte, édicté par les ju-ges généraux de Thessalonique en 1375 (no

144), qui vient remplacer la version de M. Thé-ocharidis de 1962. Le céphalos de l’OccidentAndronic Asen Paléologue qui s’y trouve men-tionné (86e ligne) est le fils cadet de l’ex-roibulgare Ivan III Asen (le despote Jean Asen enConstantinople), qui a fait une carrière brillan-te, bien que pas toujours égale, ayant débuté enMorée. Il occupe une place importante, non seu-lement dans la première génération des Aséni-des, mais aussi dans la famille en général6. L’ac-te de donation (ãñÜììá) du grand primicierJean et de son épouse Anne Asanina, du moisd’août 1374, vient, après l’édition du Pantocra-tor, no 8 (inédit) et no 9 (réédité), former défini-tivement le dossier d’Anne Asanina 7.

Dans l’acte n° 88 (1344), est mentionnépour la première fois le monastère de Pantanas-sa (en hommage à la Mère de Dieu Pantanas-sa), fondé par le despote Alexis Slav (acte deConstantin Dragaši de 1395, publié partielle-ment par V. Laurent, dont la version intégraledoit paraître bientôt). Cette fondation vint com-pléter les renseignements concernant l’intenseactivité déployée par le despote à Melnik pen-dant les premières décennies du XIIIe siècle. Unintérêt spécial présente la signature de l’higou-mène du monastère de Zographos Arsénios,apposée sur l’acte n° 94, 52e ligne (acte du pro-te Niphon de 1347), du fait qu’elle est en bul-gare, en caractères cyrilliques ¸[ã¹]ìåí ÷åñíi îá¸-òýë¸ Çîãðàô¹ Àðñåí¸å. Arsénios était connu d’unacte des archives de Kutlumus (n° 23, 42e ligne),rendu public par le prote Antonios en 1348-1350environ. Dans cet acte le hiérei de Zographos aapposé sa signature en grec : êáèçãïýìåíïò ô\òóåâáóìßáò êáß Cãßáò ìïí\ò ôï™ ÆùãñÜöïõ’ÁñóÝíéïò ìïíá÷óò8. C’est cette signature jus-

tement qui m’a retenu de l’inclure dans la listedes higoumènes bulgares du monastère de Zo-graphos9. L’acte de Vatopédi, publié pour lapremière fois, règle la question en faveur del’origine bulgare d’Arsénios.

Les Actes de Vatopédi proposent une in-formation considérable sur l’onomastique et latoponymie d’origine bulgare, surtout, en ce quiconcerne la région de la Macédoine orientale.Je ne mentionnerai que quelques exemples quime paraissent incontestables : noms propres :ÂåÜóêïò (Michel, Simon), ÂëÜäïò, ÂëÜíôïò,ÂåëêùíAò, ÃëáâAò, ÃëÜâáéíá, ÃïõäÝëçò,ÄñÜóêïò (Draško-Dražko), Äñèìíãëáâá (Dre-miglava); ÌéôAò, ÌõôAò, etc. ; noms de locali-tés : Âåëôæíóôá, Äñáãáóíá, ÄñÜãíéôæá, Æáã-óñéá, Ëïæíêéïõ, ‘Ïóôñïâóò, ÓëáôÜñéôæïò,ÅëÜôéíá. Il convient d’accorder une attentionspéciale aux personnes dont les noms de famille(surnoms, patronymes ?) dérivent d’ethnony-mes bulgares et n’ont pas été connus jusqu’àprésent. De cette manière, le corpus que j’aipublié en 199510 se trouve complété. Voici lesnouveaux noms : Âáóßëåéïò Âïýëãáñéá (II,n° 7019), ÄçìÞôñéïò Âïýëãáñéò (II, n° 81B12),Èåóäùñïò ÂïõëãáñAò (II, n° 82

45), Èåóäù-

ñïò ÂïõëãáñAò (II, n° 12852

), Ìé÷á[ë ô\òÂïõëãÜñáò (II, 128D

43-44) et Ãåþñãéïò

Âïõëãáñüðïõëïò (I, n° 4390, 93).

* * *

Au mois de mai 1989, juste deux moisavant sa mort (+ 17 juillet), Paul Lemerle a con-fié l’édition des Archives de l’Athos à JacquesLefort. Il ne s’agissait pas uniquement d’ungeste de courtoisie à l’égard d’un des partici-pants les plus actifs à l’équipe athonite ou d’uneexpression de continuité dans les études byzan-tines françaises (G. Millet – P. Lemerle – J. Le-fort), mais aussi d’une démarche importantedans le sens de l’avenir du projet. Il ne seraitpas exagéré de dire que les Archives de l’Athosreprésentent le plus grand projet national dansle domaine des études byzantines au XXe siècle(ses débuts remontent à 1918, époque à laquel-le G. Millet commence à recueillir le matériel).Effectivement, la publication d’environ 1200

6 Ibid., II, n° 6.7 Ibid., II, n° 34.8 Actes de Kutlumus, Nouvelle édition remaniée

et augmentée par P. Lemerle, Paris, 1988, n° 23, l. 42.

9 0. ', $# $ "- !/, Sofia, 1995, 83-84 et catalogue pro-sopographique.

10 Ibid., 51-54 et catalogue prosopographiquen° 209-248 (+ 219a, 246a).

Page 18: Holmes Review

165

The research of Catherine Holmes on thegovernment of Byzantine Emperor Basil II (976-1025) fills a gap in the Byzantine studies of thelast century. Holmes takes into account the his-toriography and the major results of the periodsince the encyclopedic treatise of G. Schlum-berger on the Byzantine Empire in the reign ofBasil II, his predecessors and his heirs1. An un-fortunate feature of Holmes’ work, which prob-ably would embarrass some East Europeanscholars, has to be stated: very few Greek, Bul-garian, Russian and Serbian pieces of researchare consulted and this deprives her investigationof valuable material. In effect, though, an ency-clopedic discussion, in the Soviet academic tra-dition, would have just overloaded the readerwith footnotes and mudded the thread of theauthor’s complex analysis.

In the present review I attempt to summa-rize Holmes’ major contributions to our under-standing of Basil II’s reign and epoch. A repeti-tion of her basic theses on the development ofother Byzantine borders will make clearer the

outline of her conclusions towards the Byzan-tine-Bulgarian controversy at the second part ofthe tenth to the first quarter of the eleventh cen-tury. And finally, I will suggest some titles ofthe omitted Eastern European literature whichcan be addressed in future research.

In Chapter One (pp. 16-65), Holmes syn-theses all the written sources: Byzantine, Arab,Syrian, Armenian, Georgian and Latin. She pro-vides a short historiographic review of westernscholarship on Basil II and different aspects ofhis reign. The only shortcoming, as I mentionedabove, is the lack of most of the Eastern Euro-pean research.

Holmes attempts to outline the biographyof John Skylitzes in Chapter Two (pp. 66-119).There she investigates the following questions:To what extent do the author’s aims reflect inSynopsis Historiarum? What were the principlesof abbreviation of the materials which Skylitzesutilized in his treatise?

Basil II’s reign covers only ten percent ofThurn’s edition of John Skylitzes (until 1057)and even less if one assumes that Skylitzes Con-tinuator (until 1079) was Skylitzes himself2.According to Holmes two lines of narration ex-ist in the text: the internal political struggles

Catherine Holmes, Basil II and the Governance of Empire (976-1025), Oxford :Oxford University Press; 2005, pp. XIV + 625

2 Ioannis Scylitzae Synopsis Historiarum, ed. I.Thurn, Berlin-New York: De Gruyter, 1973, 263-310;

documents de l’époque byzantine (près de 30volumes) dont des centaines sont inédits, et lesautres sont édités d’une manière parfaite, est uneentreprise capitale11.

La troisième étape du projet a démarré en1991 (en 1990 a vu le jour l’Iviron II, éditioncojointe de P. Lemerle et de J. Lefort) et se trou-ve durablement liée au nom de J. Lefort, dontla vie est consacrée aux Archives de l’Athos(l’Esphigménou, l’Iviron I-IV, le Vatopédi I-II).En l’espace de 16 ans ont été publiés le Panto-crator (CVIII – 1991), l’Ivirion III-IV (XVIII-XIX – 1994, 1995), le Chilandar I (XX – 1998

et le Vatopédi (XXI, XXII – 2001, 2006). Cessix magnifiques volumes ont confirmé les pa-roles de P. Lemerle : « Les Archives de l’Athossont entre bonnes mains » (Préface à l’Esphig-ménou, 1973). La succession des générations :le décès de P. Lemerle, de N. Oikonomidès, deD. Papachryssanthou et l’apparition dans l’équi-pe de V. Kravari, de Chr. Giros et, très récem-ment, de K. Smyrlis (ajoutons aussi M. Živoji-nović – les Actes de Chilandar), n’a pas inter-rompu le rythme de l’édition, bien au contrai-re, elle a renforcé notre conviction que le projetserait achevé avec succès.

Ivan BOŽILOV

1 G. Schlumberger, L’Épopée byzantine à la findu dixième siècle, 3 vols., Paris, 1896-1905.

11 Aux volumes édités, il convient d’ajouter V.Kravari, « Nouveaux documents du monastère de Phi-lothéon », TM, 10, 1987, 261-356 (7 documents + IIapp. sont des faux).

Page 19: Holmes Review

166

between 976 and 989, and the war with Bulgar-ia. Respectively, both occupy seventeen andtwenty eight chapters of Skylitzes’ work on Ba-sil II. Holmes presumes that even those chaptersdepicting Byzantine-Bulgarian conflict provideonly abbreviated clusters of data in comparisonwith the information which Skylitzes had avail-able. Because of his working methods, Skylitz-es did not even touch topics on local politicaldevelopment (Asia Minor, Italy, the Islands,Constantinople) or international relations (Ger-man Empire and Western Kingdoms, AncientRus’, etc). Holmes introduces a novel methodof investigation that calculates the inability tocompare Skylitzes’ text on Basil II’s reign withother Byzantine works on his reign. She asks howone should define the principles of selection,presentation and interpretation which Skylitzesapplied in Synopsis Historiarum. The questionsHolmes attempts to answer are: why Skylitzesoffers to his reader a specific text, and how? Sheputs emphasis on Skylitzes’ copying and rework-ing of all the material on the ninth – eleventhcentury in the end of the eleventh century. Forthis reason, it is essential for any subsequentanalysis to determine his contemporary “filters”.Such a complex survey requires a thorough lookat Skylitzes and his work from different angles:the author’s working methods; his connectionwith his sources; the genre in which he is writ-ing; his aim when writing Synopsis Historiarum,and what might have been his hypothetical au-dience (pp. 70-73). In the next two sub-chap-ters, Holmes offers a synopsis of different piec-es of research on John Skylitzes as a person andauthor and tries to restore his biography. Theoutcomes of this survey are: the substantiationof the person behind the Continuator of Skylitz-es to be John Skylitzes himself, as he finishedhis work in the beginning of the twelfth century.Secondly, arguing for W. Seibt’ idea that JohnSkylitzes and John from Trakesion were identi-cal, Holmes proposes a solution of the problemcaused by one of Skylitzes’ – George Kedrinos3.Kedrinos mentioned that John of Trakesion hadbeen protovestiarios, a title reserved for mem-bers of the imperial family. Holmes takes into

account the latest research, according to which,with accession to the throne of Komnines dy-nasty (1081), many titles given in the precedingperiod to the emperor’s relatives, were handedto Alexios I Komninos’ close associates and al-lies, including the Doge of Venice (pp. 80-89)4.Finally, the author argues against the establishedopinion for the literary activity of Skylitzes pri-or to 1101, which is based on the reference inthe Continuator of Skylitzes. In effect, this ref-erence rather indicates that the author of Skyl-itzes’ main source worked before this date (pp.90-91)5. Next, Holmes discusses the sourcesSkylitzes used and the methods he applied in hiswork with them. This part of her work lays foun-dations for the next chapters given that none ofthe underlying sources for Basil II’s reign sur-vived. Holmes consults studies of D. Polemis, P.Frei, and A. Markopoulos with regard to the roleof Theodore Daphnopates in the creation of theSixth Book of Theophanes Continuatus, and thequestion of the relation of Skylitzes’ narrativeand the chronicle of Theodore of Sebastia whichwas raised recently by N. Panagiotakes (pp. 91-99)6. For the reigns of Nikephoros II Phokas(963-969) and John I Tzimiskes (969-976),Holmes refers to the study of M. Siuziumov onthe sources of Leo the Deacon and John Skylitz-es, but has not consulted the later works in Rus-sian by P. Karyshkovskii and A. Kazhdan7.

see also French translation: Jean Skylitzès, Empe-reurs de Constantinople, texte traduit par B. Flusin etannoté par J-Cl. Cheynet, Paris, 2003, 314-369;ÔóïëÜêçò, Å. È, Ç óõíÝ÷åéá ôçò ÷ñïíïãñáößáò ôïõÉùÜííïõ Óêõëßôóç, Èåóóáëïíßêç, 1968.

3 W. Seibt, ‘Ioannes Scylitzes – Zur Person desChronisten’, Jahrbuch der Österreichischen Byzanti-nistik, 25, 1976, 81-86.

4 M. Angold, The Byzantine Empire 1025-1204,London-New York, 1997, 128-168.

5 This point in the author’s thesis stems from J.Shepard’s research: ‘Isaac Comnenus’ CoronationDay’, ByzSlav, 38, 1977, 24; Idem, ‘A SuspectedSource of Scylitzes’ Synopsis Historiarum: The GreatCatacalon Cecaumenus’, Byzantine and ModernGreek Studies, 16, 1992, 178.

6 P. Panagiotakes, ‘Fragments of a Lost Elev-enth Century Byzantine Historical Work’, ÖÉËÅË-ËÇÍ – Studies in Honour of Robert Browning, ed. C.Costantinides, N. Panagiotakes, E. Jeffreys, and A.Angelou, Venice, 1996, 320-357.

7 (. , ‘' 2- ,’" !, 6, 1953, 31-71; 9. -, ‘0 -: 0 G # 2 D , " !-, 20, 1961, 106-128.

Page 20: Holmes Review

167

Holmes’ study is indebted to the studies of J.Shepard on the post-Basil II narrative of Skyl-itzes (1028-1057), where he investigated rela-tions between Byzantium and its neighboursaccording to Skylitzes and the non-Byzantinesources. Shepard concludes that the organizingprinciple in Skylitzes’ short references was the-matic rather than chronological. Shepard alsocontributes with the idea that these referencescontain telescoped and generalized information.Both of these features distort the chronologicaldata and consequently conclusions drawn fromthe organization of the Skylitzes’ text (pp. 99-105). Holmes applies Shepard’s methods to Ba-sil’s Balkan campaigns, which I will discussbelow. Ia. Liubarskii is the other influentialscholar, whose methods Holmes employs in herwork. Unfortunately, the author uses only thosestudies which Liubarskii published in English,while others in Russian or German are not con-sulted8. According to Liubarskii, the Byzantinewriters tended to group their historical narrativearound a few major episodes, so called mega-episodes. Holmes applies this methodologicalapproach to Skylitzes’ description of Basil II’sreign. Skylitzes organized his narrative in thefollowing way: first, the chapters on the Sklerosrevolt (1-10), Basil’s early struggles with Bul-garians (11-12), and the revolt of Bardas Pho-kas (14-19) formed the mega-theme– revoltsagainst the imperial power. While the second partof Skylitzes’ narrative deals with Basil II’s waragainst the Bulgarians. As an outcome, Holmesnotes that Liubarskii’s methodology alerts us toeven more chronological distortion and confu-sion in Skylitzes’ text (pp. 114-118).

In her Third Chapter, Holmes investigatesthe preface of the Synopsis Historion. She com-pares the narratives of Theophanes Continuatusand Skylitzes which describe the reign of Ro-manos Lekapenos. Then, she deduces what im-plication this has for Skylitzes’ text on Basil IIfor which no other Byzantine source exists.Holmes suggests that Skylitzes’ voice is mostaudible in the preface, because there he justifiedwhy a synoptic history of recent time is neededand how it should be written. Then, Skylitzesexplained his working methods: to remove allemotional writings, to level differences between

utilized compilations, to erase all details closeto legends, and to ignore rhetoric. At the end,Holmes identifies the audience for which Skyl-itzes wrote his work. (pp. 121-125).

Holmes sets against each other the descrip-tions of Romanos Lekapenos’ reign which ex-isted in Theophanes Continuatus and his copy-ist, John Skylitzes. Though the method is notnew, to Skylitzes it has not yet been applied.Holmes discovers many features of Skylitzes’working methods and authorial influence whichremained unnoticed in the past scholarship. Onthe one hand, Holmes observes that Skylitzesfollowed thoroughly the narrative structure ofhis basic source: but as copyist, Skylitzes wasnot fully competent for a few errors exist in thetransmission of the original text, and not only inits misunderstanding, but also in the misreadingof a few dates (pp. 126-130). On the other hand,his active authorship can be identified in a num-ber of small adaptations which could imposeserious distortions on the content and interpre-tations of the root materials he transmitted. Inhis zeal to provide a synoptic history rather thana mere copy, Skylitzes curtailed the utilized textwhile eliding a few sentences in a complex one,where the original meaning is lost or misinter-preted; erased the hyperbolic elements close tolegends as well as those passages stemming fromencomiums. In that way, he removed or reshapedmany laudatory texts to Roman Lekapenos, hisfamily, and the Kourkouas family. Holmes findsother Skylitzes’ alterations of the underlying textof Theophanes Continuatus’ in cases where hehas added bits of information to the main char-acters about their offices, titles, and patronymicdetails; or he has removed minor characters fromthe original plot; or he has generalized, short-ened or omitted military and administrative de-tails. And also, authorial reshaping could be de-tected in a lack of geographical, tactical and to-pographical awareness or compressed militaryterminology and clichés (pp. 131-152).

As to the possible applications of the aboveconclusions on the general depiction of Basil II’rule and his Balkan wars, Holmes argues thatSkylitzes has used two to three texts, like a pro-Skleros encomium or a panegyric of generalEustathios Daphnomeles. However, she adds, itis difficult to ascertain the number of sourcesand whether they were not compiled before Sky-litzes himself. Therefore, any mistake or vague-ness in Skylitzes’ narrative over dates, figure and

8 Collected in: J. G", " #, 2. (, 1999.

Page 21: Holmes Review

168

places, might not be of his fault, but instead toderive from the underlying works. Examples ofstrong authorial reshaping of the root text existin the transmission of indirect speech, com-pressed sentences, vague temporal phrases –which linked the ‘mega-episodes’ discussedabove, the small chapters, but which should notbe regarded as phrases indicating a chronologi-cal order. Also, Skylitzes expressed serious in-terest in the prosopographical details, addingsurnames, title and offices, though they are notevident in the underlying sources. He replacedthe precise administrative titles, due to his fond-ness of homogenization. Finally, Skylitzes hasbeen extremely enthusiastic to put on displaydramatic moments of military activities whilecutting geographical details (pp. 152-162).

The Fourth Chapter deals with the literary,social and political contexts of Skylitzes’ work.Firstly, Holmes determines that Skylitzes’ trea-tise falls precisely in the literary trends of theKomnean epoch, when high-court officials – likeJohn Zonaras, Constantine Manases, and Micha-el Glycas, created much abbreviated chroniclesand similar in content. This finding contradictsKrumbacher’s idea that low profile writers com-posed the chronicles, whereas aristocrats theuniversal histories. The observations of A. Ka-zhdan and Ia. Liubarskii supported Holmes’ idea.Moreover, she implies that synoptic historiesbecame popular as a genre among high circlesof the Byzantine society. And though such au-thors indicated in the prefaces of their works theirescape from the literary models of their high-brow predecessors, in reality, they borrowed,retained or elaborated the encomiastic parts ofpast works (pp. 172-182). Holmes specifies thesocial context of Skylitzes’ work, i.e. the audi-ence and the circles which it targeted. These werehigh-court officials from the most distinguishedByzantine families. Skylitzes paid particular at-tention to the family names of his heroes, so asto establish the pedigree of his court contempo-raries, though no evidence supported him in hisunderlying sources. At the same time, Skylitzesoveremphasized the pedigree and heroism of themilitary class, so that the emperor himself dis-appeared from the narrative. Apart from theByzantine aristocrats, he also supplied much dataof their Bulgarian rivals. Skylitzes aimed not todepict the heroic deeds of any emperor, but topresent their taking place because of the supportof his high court officials. This might also caused

the reshaping of the underlying narratives.Hence, though at first sight the narrative centreson emperor’s personality, reign, and longevity,on the sublevel – it splits to single episodes wheremembers of political and military elite dominat-ed (pp. 182-202).

The political context of Skylitzes’ own timejustified the additions to the personages in hisnarrative. Holmes finds that in the second halfof the eleventh century – a period of politicaland social crisis that emerged after the death ofthe last member of the Macedonian dynasty,Theodora (1056) – the family lineage justifiedthe pretenses for the imperial throne. Though notall clans aspired to political power, a lot of heirsof many noble families like Anemas, Pakouri-anos, Alyates and the Bulgarian royal familyoccupied the political landscape. Indeed, the off-spring of Aaron’s lineage attracted not only Sky-litzes’ attention but also of Michael Psellos’ andMichael Atalyates’ due to their widespread con-nections to all the other aristocratic families. Onemay even further Holmes’ analysis with the notethat claiming origin from the heirs of JohnVladislav served as a legitimizing tool in the ri-valry to pretenders of the Byzantine throne, asthe most respected dynasties – Macedonian andPhokas, were extinct at that point. Holmes makesclear that in following his major aims to present“Who is who” in the time of Basil II, Skylitzesreshaped his underlying sources so to includeall the forefathers of his contemporary leadingfamilies. In that way, the Byzantine writer servedthe policy of Alexios I which encouraged inter-marriages between members of these clans so toembrace them in his court and to assure theirloyalty. Holmes determines other aspects of thecontemporary political context from the empha-sis on the military saints and the conquest of theBalkans in the time of Basil. The latter over-lapped with Alexios I’s attempts to restore theBalkan frontier from the time of Basil II, a poli-cy that met unease in the military aristocraticfamilies of Asia Minor who were interested muchmore in driving back the Turkish invasion. Fi-nally, Skylitzes conveyed the message that onlyjoint efforts in fulfilling the emperor’s ordersmight lead to success, while dissent leads tomilitary distress (pp. 202-239).

The rest of C. Holmes’ research is dividedinto two parts – three chapters in which the au-thor finds the implications of her findings andconclusions and the final chapter where she sum-

Page 22: Holmes Review

169

marizes the data on the reign of Basil II and re-stores those aspects of his government that mightbe depicted.

Chapter Five of “Basil II” deals with thefirst thirteen years of his reign when the twomajor uprisings of the tenth century occurred.For this period we have a plethora of writtensources that might be cross-checked and one canconstruct a more complete narrative than for anylater period of Basil II’s reign (pp. 240-254).Holmes translates and analyses segments of Sky-litzes’ text, which enable her to propose a hy-pothesis for Skylitzes’ utilization of a pro-Skle-ros encomium or biography created by 991, whenhe passed away, as traces of this text presentmany pieces of personal information or caseswhere Skleros’ expressed his point of view. Adiscrepancy drew Holmes’ attention to the hy-pothetical pro-Skleros material: though his re-volt did not threaten Basil II’s reign and Con-stantinople, unlike Bardas Phokas’ uprising, itis Skleros who is depicted in the most excessivemanner; whose intentions and plans are sharedwith the public; and, whose political messagesare conveyed to the emperor and the later gener-ations. At that point, Holmes criticizes the ideaof pro-Phokas material and argues the existenceof Skleros’ manifesto (pp. 255-289). From mypoint of view it seems Holmes is not well ac-quainted with the arguments regarding a pro-Phokas source among the underlying texts of Leothe Deacon’s and Skylitzes’ works. Finally,Holmes finds that apart from the eleventh cen-tury literary tendencies, another reason for Sky-litzes’ pro-Skleros inclinations might not onlyarise from his underlying source/s, but from hisworking methods, i.e. insertion of prosopograph-ical details of leading families, as indeed Skliroiwere in his time (pp. 289-298).

In Chapter Six of her work, Holmes inves-tigates the eastern frontier of the ByzantineEmpire and its organization (pp. 299-391). Shenotes two features in the written sources. First-ly, there are many foreign written sources, someof which are contemporary to Basil II, and sec-ondly, many officials’ seals are published andidentified. Holmes investigates the emergingkatepanates in Asia Minor and how they changedin time. Her results have serious implications forthe Balkan frontier for which not much contem-porary information exists. Holmes opposes his-torians’ reliance on Escorial Taktikon publishedby N. Oikonomides. As she notes, it is not his-

torically correct to dwell on this treatise as it wasa seating plan created by courtiers for banquetsorganized in the Great Palace of Constantino-ple. This remark limits the source’s value to thetime of its creation and shortly afterwards. Holm-es’ remark even undermines the Escorial’s his-torical value, as many offices had been emptiedof content, for their role was lowered in the tem-porary political context. To restore the transfor-mations in the frontier governance one shouldturn to local narratives and seals. Then, a vividpicture of political, diplomatic and military ac-tivities which constantly reshaped border admin-istration comes to light.

C. Holmes investigates how the newly ac-quired territories from 934 (Melitene) to thereign of John Tzimiskes were consolidated inthe early years of Basil II. There are three suprafrontier units that organized post 976. The katep-anates of Chaldia, Mesopotamia and Antioch hadto respond to the dynamic changing political andmilitary struggle between Byzantium, the Fata-mids of Egypt and the Buyids of Baghdad. TheByzantines organized the border themes andsubjugated potentates in three katepanates,which cover the entire frontier in Asia Minor.The Chaldia was the first katepanate, for whichwe have information. Its first dux – Bardas Pho-kas, was installed in the reign of his uncle, Em-peror Nikephoros II Phokas. Later, John I Tzi-miskes removed Bardas from this office but inthe early years of Basil II it has been restoredagain. The katepanate and its role in securingthe border of the north-eastern part of the Byz-antine frontier continued to exist, but the Byz-antines transferred its administration to theirfaithful allies, David of Tao until 1000, and theMarwanids until 1021. Still, as Holmes pointsout, when extraordinary circumstances require,the Byzantine government appoints a dux, as forinstance during the Basil II’s incursion againstthe Iberians (pp. 313-322). Similar picture mightbe drawn for the katepanate of Mesopotamia.The vast Byzantine territorial extension prior toBasil II’s accession resulted in the creation ofthe theme of Mesopotamia. Despite reference tothe dux of Mesopotamia in the sources, the sig-illographic evidence indicates that strategoi ofthe theme of Mesopotamia continued to be ap-pointed. John Skylitzes inferred that BardasSkleros first held the office of katepano. Accord-ing to Skylitzes, in that way Basil the Parakoi-momenos lowered Skleros from supreme com-

Page 23: Holmes Review

170

mander of the field army, a position taken bythe eunuch Peter. Possibly, this was Skylitzes’interpretation of his underlying material, whilethis series of placements could not uncover thereal aims behind them. Holmes argues that, onthe one hand, the heavy human and materiallosses which this region suffered in John Tzi-miskes’ reign and its multi-ethnicity requiredan experienced commander. On the other hand,the continuous war with the Hamdanids ofMosul forced the Byzantine government tocounteract in that way. The dux of Mesopota-mia not only was in commanded of the cavalryand infantry forces of the Armenian themes, butalso of parts of the stationed field army (tag-mata). There are not clear appointments to thatoffice in the post-976 period. The unearthedseals witness the existence of this office in theeleventh century. As Holmes argues, the politi-cal and military circumstances in the periodbetween the Skleros’ revolt and the annexationof Vaspurakan (last decade of Basil II’s reign)did not require an appointment of an officer withplenipotentiary power in this part of the east-ern frontier (pp. 322-330).

The katepanate of Antioch presented in thebest way the existence of supra-thematic fron-tier organization. Skylitzes’ text finds supportnot only in the seals but in a number of texts andinscriptions. In 970s, Basil II appointed Micha-el Boutzes to the office of dux. As Yahia fromAntioch witnessed, Bourtzes had to launch raidsin the Muslim territories. With the outbreak ofthe Skleros revolt, Antioch’s military historybecomes obscure, the katepanate disappearedand the power was entrusted to imperial basili-kos Kouleïb. He had, with the help of the otherChristian Arab Oubeïdallah, to hold this posi-tion and to exercise control on behalf of the im-perial government over the local authorities. Thedux of Antioch came into existence again in 985,when records pointed to the general Leo Melas-senos at this office. The flexibility of Byzantinefrontier strategy is demonstrated the best byBardas Phokas, who was given plenipotentiarypowers over the entire border themes. Holmesargues that in that way Basil II prepared his rearbefore his campaign against the Bulgarians in986. Bardas Phokas is known as dux of the Eastand governor of Antioch and the eastern prov-inces. But, after Basil II’s defeat and BardasSkleros’ return, he took his former position ofsupreme commander of the field army. In 992,

Basil II reestablished Michael Bourtzes as duxof Antioch, and in 995 he replaced him withDamian Dalassinos. After Damian’s death in998, Basil II appointed Nikephoros Ouranos andgranted him supreme powers under the office ofdux of the East. It seems he controlled the entireeastern frontier for a decade, as Yahia refers tothe next dux of Antioch in 1011. With consoli-dation of Basil’s power, officers appointed asgovernors of Antioch held their offices longer,though the obscure evidence from the writtensources does not allow us to restore a completescheme of successions. As Holmes elaborates,in 970s-990s Basil II appointed governors to leadincursions in the Muslim territory, while laterhe placed commanders with distinctive diplo-matic skills to keep the peace (pp. 332-360).

Basil II formed the last katepanates in hisreign from the newly acquired territories of Ibe-ria (1000) – former princedom of Tao, andVaspurakan (1022). There are chronologicalproblems with the establishment of these unitsand whether their emergence mirrors Basil II’seastern activities in post-1018. Skylitzes reportsvery few of the governors, but this might be dueto his tendency to abbreviate his underlyingmaterial. As Armenian sources witnessed, themilitary operation of Nikephoros Komnenos andBasil Argyros, who both were of duces ofVaspurakan, resembled the role and strategy ofthe earlier eastern duces (pp. 360-368).

In the final section of Chapter Six, Holmesextends the research on the civil administrationin the eastern provinces of the Byzantine Em-pire in the reign of Basil II. She corrects pastscholarship on the lack of explicit administra-tive structures in the newly acquired Byzantineterritories. In Holmes’ opinion, the Byzantinegovernment extended the Empire over territo-ries with heterogenic population in respect toethnicity, languages, religions, legal and fiscalpractices, and the central administration aimedto receive maximum revenues at minimal admin-istrative and military expense. For instance, theseals of judges (kritai) found in vast regionsmight resemble their actual juridical district. Inmany cases, their authority coincided with oneof the major katepanates and sometimes evenextended over the neighbour themes. Less pro-lific are the seals of officials controlling the fis-cal lands (epi ton oikeiakon) or those dealingwith customs’ receipts (kommerkiarioi). Holm-es elaborates her argumentation proposing that

Page 24: Holmes Review

171

sigillographic absence may indicate not lack ofcivil administration, but a configuration of ad-ministrative structures, different from the olderByzantine provinces. In other words, the centralgovernment employed indigenous functionaries,who were well positioned in the local commu-nities and well introduced with local fiscal prac-tices. The only imperial officers alluded in thewritten sources and unearthed seals were koura-tores, who were the guarantees, but not collec-tors, of the fiscal revenues. Basilikoi played animportant position in the civil administration ofkatepanates, too. Though they were consideredsubordinated to kritoi, in the context of the east-ern border, they exercised a much more substan-tial role. Both Kouleïb and Oubeïdallah werebasilikoi, with significant positions in the yearsof revolts, playing the role of intermediary be-tween the rebels or imperial administration andthe local population. Both of them retained theiroffices despite altering their position in the yearsof revolt (pp. 368-391).

Holmes investigates the western katepan-ates in the Chapter Seven of her book. In thisrespect, very few reliable bits of informationexist in Skylitzes’ narrative. Three katepanatesand a number of themes bordered Bulgarian ter-ritories and had the aims to secure the Empire’sinner territories and to serve as outposts for mil-itary expeditions. In the 970s, Escorial Taktikonmentioned katepanates: Mesopotamia of theWest – in the region of the Danube delta, andthose with centres Thessalonica and Adrianople.The seals of Byzantine officials discovered inPreslav break the stable picture created by thesource above. They indicate the flexibility of theByzantine frontier administration and the muta-tion of officials in accordance with political andmilitary circumstances. The major problemsencountered are in the longevity of the adminis-trative structures, which John Tzimiskes estab-lished after his conquest of Eastern Bulgaria, andthe dating of their break in Basil II’s reign. Theseproblems exist because of the ambiguity of Sky-litzes’ references. From the 990s, the informa-tion in his work coincides with the data containedin the other sources. Holmes finds that whenBasil II appointed Gregory Taronites as dux ofThessalonica in 889, he had to defend this re-gion and to repel Bulgarian incursions; but, thereis not any evidence for campaigns led by him inBulgarian territory. When he was killed in early990s, Basil II appointed Nikephoros Ouranos

whom he vested in extraordinary powers as thedux of the West. Occasionally, this centraliza-tion of military command led to Bulgarian de-feat such as at River Sperchaios in 997. Thoughthere are not any references for strategoi of Thes-salonica and Adrianople, the duces have beenappointed regularly. The intense military pres-sure of the Fatamids in Northern Syria and theinternal tensions among the population of Con-stantinople forced Basil II to act away from theBalkan scene. Holmes argues, Basil II’s reignfeatured in his granting of plenipotentiary pow-ers and duties of half of the Empire to a trustedcommander, while he operates in the other halfrepelling enemies. Bardas Phokas played thisrole during Basil’s disastrous Bulgarian cam-paign in 986 and Nikephoros Ouranos acted inthe same way in the second part of 990s on theBalkans and in the first decade of the next cen-tury on the east. When Ouranos left the westernprovinces, David Areianites was appointed duxof Thessalonica. We know nothing of his respon-sibilities, as well as of those of his replacementsin the period 1000-1014 – partly, due to vague-ness in Skylitzes’ work. However, in the after-math of the battle of Kleidion (1014) the defen-sive functions of the dux of Thessalonica wererevealed: when Bulgarians attacked the vicinityof Thessalonica they killed dux Nikephoros Bo-taneiates. The other dux of the Balkans, of Adri-anople, as well as a number of strategoi had de-fensive functions, too. Commanders held theirpositions for longer period as evident for The-odorakan, a strategos of Plovdiv in 986. Laterhe occupied the office of dux of Adrianople formore than decade, while an officer of his, Nike-phoros Xiphias, replaced him as strategos of Plo-vdiv in 990s and kept it until 1014.

With the annexation of Bulgaria, the mainByzantine army withdrew from the Balkanswhile indigenous proxies served in the local ad-ministration. Once Basil II’s Balkan campaignsended, he prepared his Caucasian offensive, at-tracting many troops from former Bulgarian sol-ders. Those few troops left on the Balkans servedunder the command of David Areianites, thestrategos autokrator of Skopje, who directed therest of the military commanders on the Balkans,a feature – typical of Basil II’s reign, when hewas campaigning in some other direction. Thesigillographic evidence indicates that Basil IIturned Bulgaria into katepanate. Holmes pointsthat duces of Bulgaria had sometimes joint com-

Page 25: Holmes Review

172

mand over Thessalonica and even Serbia (p.423). One may argue that another principle ofByzantine administration applied to Bulgaria:to extract maximum fiscal benefit with mini-mum dislocation of troops signified by Basil II’sdecision to allow those Byzantine and Arme-nian captives settled by Samuel to remain inpossession of their new lands. The reference thatBulgarians could pay in kind, as previous prac-ticed, supports the statement above. It still hasto be certified whether the basilikoi were Bul-garians, as witnessed in other parts of the Byz-antine Empire, or came from the central admin-istration (pp. 394-428).

The last katepanate to deal in Basil’s reignis the one formed in Southern Italy. Again, Es-corial Taktikon is the first source to state theappointment of a dux, which antedates the es-tablishment of the katepanate in the reign ofJohn Tzimiskes. Holmes suggests that patrikiosEugenios might be the first dux of Italy installedby Nikephoros II Phokas. He exercised similarfunctions to Bardas Phokas who was appointedsimultaneously as dux of Chaldia. The katep-anate of Italy was formed on the former themeof Langobardia, whereas the office of strategosof Calabria remained visible in the eleventh-century documentary sources. Only in times ofmilitary conflicts, did katepanes of Italy holdthe command of both administrative units. Asother katepanates, duces had to undertake of-fensive campaigns. However, after NikephorosPhokas, their role changed to defensive, whilediplomacy implemented the imperial policy onthe ground. After repelling German invasions,the duces of Italy had to resist the pirate raidsof Sicilian Arabs and to submit Central Italyand Langobardian princedoms to imperial aims.Italy was not in the focus of Byzantine policyand there are not any major steps undertaken toimprove and extend the imperial authority inthe area. Small detachments of the central armystationed in Bari, and the local population wasleft to defend from their enemies above them-selves. It was just in the second part of BasilII’s reign and more precisely after the annex-ation of Bulgaria when Basil himself turned toItalian affairs, partly due to the local rebel Me-les, who twice challenged the imperial authori-ty, and the invasion of the German EmperorHenry II in 1021. In order to deal with foreignfoes, Byzantines mastered diplomacy: in theirwar with the Arabs, they attracted as allies the

wealthy Italian towns of Venice or Pisa. Anoth-er similarity between Italy and other katepana-tes is in the longevity of their duces after theturn of 1000, with periods of service more thansix years (pp. 429-440).

Another observation of Holmes pertainingto the eastern katepanates finds confirmation inthe Italian katepanate: namely, the tolerance oflocal legal and fiscal practices and religious rites.Both Latin speakers and Greeks were appointedto local civil administration. The Lombard lawwas accepted in Apulia and the frontier regionof Capitanata where the imperial authorities at-tracted a lot of Lombard settlers. Holmes arguesthat economic motives underpinned this policy.In southern Italy only the highest military andcivil offices were fulfilled with appointees fromConstantinople. The emphasis paid on restrict-ing the administrative expenses becomes trans-parent when it comes to taxation of local popu-lation and the payment of local civilian officers.Unlike old eastern provinces where the centraladministration controlled this process strictly, inItaly after dux’ order the local administrativeofficers received part of the taxes without anyintermediates (pp. 440-447).

In the final chapter, Holmes reconstructsBasil II’s reign. She applies all her findings andcomments on Skylitzes, and the period of revoltsand frontier organization. Here I will emphasizeon few general points which I find novel in theresearch on Basil II and his reign.

From my point of view, Holmes’ argumen-tation of Basil Parakoimomenos’ position inByzantine court’s politics through the reigns ofConstantine VII, Nikephoros II, John I and Ba-sil II provides important insights in the under-standing of the political plots and games of theperiod. It was his conflict with Basil II and even-tually, as Holmes finds, the coup against him,that served as a ground for Parakoimomenos’removal. As she argues, Basil II’s legislation adecade after that event mirrors what a deep in-fluence the Parakoimomenos had over the Byz-antine political class. Basil II aimed to cut thecomplex web, which embraced the aristocracy,the central administration and the ecclesiasticalelite, and submit it to him, with the anti-dinatoinovel of 996. Demystifying the established opin-ion of Basil II’s legislation as a direct evidencefor the struggle between the great aristocraticfamilies from Asia Minor and the central gov-ernment, Holmes continues with unveiling the

Page 26: Holmes Review

173

past theories synthesized in M. Angold’s re-search on the outcomes of Basil’s reign. Ac-cording to it, the reign laid the fundaments forthe later eleventh century political and militarycrisis, which ended with the battle of Manzik-ert in 10719. According to Holmes, Basil II didnot face enemies like Turks, Pechenegs andNormans who later attacked the ByzantineEmpire simultaneously. As a result of his suc-cessful campaigns and fiscal policy, the emper-or did not need to sustain a large number oftroops in the new provinces and destroyed manycaptured castles. But, he also created new buff-er zones, levied frontier responsibilities on hissubjects like David of Tao, Marwanids or Lom-bard princes. Another feature of his policy isattracting indigenous population and its eliteinto local administration as well as satisfyingthe aristocracy of subjugated countries like theBulgarian Empire, the Armenian and Georgianprincedoms with court titles, arranged marriageswith members of the Byzantine aristocracy, anddeploying them in other parts of the Empire.

* * *

In the next place I will try to summarizethe positive implications of Holmes’ researchon Basil II’s reign towards Bulgarian history. Ihave to note that in difference to other piecesof research dedicated on Basil II’s conflict withSamuel, Holmes does not offer a large numberof pages to this topic. She avoids the paradigmset in the past scholarship where Basil II – Sam-uel’ conflict has been used to elaborate Bulgar-ian-Byzantine tensions, which the nineteen cen-tury Bulgarian and Greek nationalistic propa-ganda deeply exploited. Holmes investigates indetail the Balkan campaigns of Basil II in Chap-ter One (pp. 47-52), Chapter Two (pp. 68-69;102-111), Chapter Three (pp. 153-155; 162-170), Chapter Four (pp. 196-199; 211-216; 230-235), Chapter Seven (pp. 394-429), and Chap-ter Eight (pp. 487-502).

Unlike the developments in Byzantine East– enlightened by a number of non-Byzantinesources, our understanding of Basil II’s Balkanpolicy depends on Skylitzes’ text only. Occasion-al references existed in Leo the Deacon, Yahiaof Antioch, Stephen of Taron, Matthew of Edes-

sa, Artistakes of Lastivert, or the Skylitzes’ copi-er Michael of Devol. And also, a number of ep-igraphic materials presented the other – Bulgar-ian, point of view. Unfortunately, not all the un-earthed seals can be tracked to a precise period.Holmes argues that not all the events from Sky-litzes’ description of Basil II’s Bulgarian warmight be placed chronologically. About threefourths of the text deals with episodes where dif-ferent Byzantine generals displayed acts of her-oism fulfilling the emperor’s orders. The narra-tive centred on Nikephoros Xiphias, EustathiosDaphnomeles, Nikitas Pegonites, and Constan-tine Diogenes, then on Basil II. In other words,the description of his campaigns against Bulgar-ians covered more abundantly the period 1114-1118 then the period prior to the Battle of Kleidi-on. The analysis of Skylitzes’ working methodsreveals that his underlying sources might be al-tered in two ways: on the one hand, the smallchapters covering the events before 1114 couldbe telescoped and contained larger volumes ofdata; or on the other, they could be grouped inaccordance to a central topic of the chapter orchapters like the defections of Byzantine offi-cials to Samuel in Chapter 25, or Byzantine cam-paigns and raids in Bulgarian territory and Sam-uel responses in Chapters 26, 27, 30 and 31. Thismethod of abbreviation distracts the entire chro-nology of the events between the Battle at theRiver Sperchaios in 997 and the Battle of Kleidi-on in 1114. A similar problem exists in the chap-ter on the former battle, as the text for Samuel’sprior movements synthesized Bulgarian activi-ties in the period between the Byzantine defeatin 986 and the current Bulgarian one.

Another method of abbreviation in Synop-sis is suggested by Skylitzes’ attention to differ-ent personages, which transfers the scope of hisnarrative from the Byzantine conquest to theirheroic deeds. This method distracts the chronol-ogy and leaves no room for a description of thegeneral scheme of events. Emphasizing the per-sonal contribution of Basil II’s generals mightbe due to two basic reasons: on the one hand,their off-spring were leading contemporary func-tionaries – some even close associates of Em-peror Alexios I. On the other hand, displayingaristocratic heroism was a part of literary genrein the late eleventh century.

Beginning with the Byzantine conquest ofeastern Bulgaria in 971, Holmes questioned, towhat extent these territories remained in Byzan-9 M. Angold, op. cit., 19-20.

Page 27: Holmes Review

174

tine possession. It is because of Skylitzes’ meth-od of description that later historians have beenconfused. It becomes unclear why in two plac-es, once in the beginning Nikephoros II Phokasreign in 963, and secondly, in the post-976 pe-riod, Skylitzes had to refer to Boris II’s and hisbrother Romanos’ return to Bulgaria to dealwith Samuel’ movement. As Holmes argues, theformer reference looks obscure and contradictsthe latter one; the latter seems to present a partof the foregoing text explaining the reasons forBasil’s campaign against Sofia in 986. In thatway, the chronology of events and the Bulgari-an reestablishment of power in eastern Bulgar-ia remain vague and illogical. Also, Romanos’position in Bulgaria after his return seems un-certain as well as the answer of the question:what was the Bulgarian position in the internalwar period in Byzantium (987-989)? One mayassume that Bulgarians controlled a serious por-tion of European Byzantine territories as from991 Basil II continuously campaigned againstthem. In these events, two katepanes of Thes-salonica had been killed: Gregory Taronites andJohn Chaldos. After 994, the Byzantine defeatin Northern Syria by the Fatamids forced BasilII to relocate his military recourses. The dislo-cation of the Byzantine field army did not meana decline of military intensity on the Balkans,as John Chaldos was killed and Basil II had toappoint Nikephoros Ouranos. The latter exer-cised his duties until Basil’s return to the Bal-kans. Basil II’s next appearance marked anoth-er period of campaigns, counter-attacks, andskirmishes. This is how Holmes interprets Byz-antine campaigns against eastern Bulgaria, Vi-din, Skopje and the Bulgarian response againstAdrianople and Northern Greece. She arguesthat one may assume permanent Byzantine re-conquest of Eastern Bulgaria from 1016 on-wards when evidence for strategos of Dristraexists. And also, there was not any peace treatybetween 1005 and 1014, but the military actionswere of low intensity.

Holmes contributes to the interpretation ofthe Battle of Kleidion in 1014, its results and thenumber of blinded Bulgarian soldiers afterwards.According to her, this battle was not of generalsignificance as it did not turn the war; Bulgari-ans simultaneously ambushed the katepano ofThessalonica, Theophylact Botaneiates. It wasafter the news of Samuel’s hearth attack thatBasil II decided to stay for the winter in the Bal-

kans. As to the number of blinded Bulgariancaptives, Holmes finds it might be an exaggera-tion in the number 15 000, for Kekaumenos re-ports 14 000 about twenty years before Skylitz-es had written his work10.

Finally, as to the surrender of the Bulgari-an royal family and elite, Holmes suggests theirfast incorporation into the Byzantine aristocra-cy. It seems Basil II kept most of the forms oflocal administration and fiscal duties, whileemploying trained Bulgarian soldiers in the east.

* * *

In the final past of my review I would liketo add some corrections to Holmes’ text and topoint to some overlooked places in her researchand reading of Skylitzes’ text.

As stated in the beginning, Holmes doesnot use or even comment on the abundant East-ern European literature on Basil II and Samuel.I presume it is partly because in Paul Stephen-son’s works the historiography on these eventswas already widely discussed11. The works ofA. Kazhdan and S. Ivanov would for instancehelp the author understand why Leo the Dea-con and John Skylitzes consulted a pro-Phokassource.12 Another piece of research of A. Kazh-dan on the origins of Byzantine aristocracy inthe eleventh-twelfth centuries would also pro-vide a different point of view that could helpHolmes refine her argumentation why in the leg-islation of Basil II there was not anythingagainst the old aristocracy from Asia Minor ashe targeted the complex net of interstate con-nections established by Basil Parakoimo-menos13. Finally, a Bulgarian and two Serbian

10 % !, . $. G-, 4, +, 1972, 153.

11 P. Stephenson, Byzantium’s Balkan Frontier,Cambridge, 2000, 51-79. However, in his work P.Stephenson did not discuss at least two major Bul-garian works: . /&!-3, # # – ! (& - & : D-D?? ., 2, 1976; 0. ',1!$ ' – $#/ "/ <#< / ' , 2, 1979.

12 9. , ‘0 - : 0’, 106-128; 2. 0-, ‘( ! 0 G#’, " !, 43, 1982,74-80.

Page 28: Holmes Review

175

works have to be discussed: one of P. Pavlov onthe last decades of the First Bulgarian Empire,another of I. Dzhurich on the family of Phokasand more recent one of S. Perivatrich on Sam-uel’s Bulgaria14.

One of the points to be amended in Holm-es’ work deals with the issue of the pro-Phokassource. Though I find her arguments convinc-ing for the existence of a pro-Skleros source, theidentification of a pro-Phokas source lies in thestyle of narration of Nikephoros II Phokas. Ac-cording to Siuziumov, it should be dated it tothe period 985-991, whereas Kazhdan’s work onSkylitzes dates it in the reign of Nikephoros IIPhokas (963-969). In that way, Holmes wouldhave enhanced her idea for the existence of apro-Skleros source15.

Indeed, it is novel to see how the theoryof Ia. Liubarskii on the existence of a majortheme around which the Byzantine chroniclersgroup their references has been applied in prac-tice. And the results are fascinating. On the onehand, Skylitzes or his underlying sources em-phasized the major theme of revolts in the Byz-antine Empire during the first thirteen years ofBasil II’s reign, while, on the other, the Byzan-tine war with Bulgaria predominates in the sec-ond part of the narrative in Basil II’s rule. Suchan approach might be furthered with the ideathat the entire reign of Basil II was dedicated tofighting rebels. A recent Bulgarian work pro-poses an explanation on the reasons for theblinding of Samuel’s soldiers. According to thescholar, P. Angelov, Basil II perceived Samueland his troops as rebels and for that reason pun-ished captives as the Byzantine legislationagainst rebels advises – with blinding. Ofcourse, here we are left with the question wheth-er Basil II commissioned such a self-portrait inthe Byzantine historiography in his reign, or itwas a picture coming from his successors.

One more point shall be taken into consid-eration. As Holmes notes we have not a quiteclear idea of the Byzantine administration andterritorial extension after John Tzimiskes’ con-quest of Eastern Bulgaria. For this reason, wehave no idea about the potentates who sent Bul-garian envoys to Otto I at Quedlinburg in 97316.Holmes does not take into account this mission,as well as what were the relationships betweenRomanos, the brother of Boris II, and Samuelafter his return to Bulgaria.

The most recent publication of the entirefamily of chronicles of Simeon Logothete byStaffan Wahlgren could prove or disprove thefindings and arguments of Holmes on the work-ing methods of John Skylitzes17. In that way,the basic principle applied in science but notalways in humanities, due to the circumstanceslike lack of evidence, will be applied; i.e. thecontrol of any hypothesis with a test. The testin this case will be the Uhrtext of the Chronicleof Simeon Logothete that will prove whetherHolmes’ conclusions derived from her compar-ison of the text of Theophanus Continuatus withthat of John Skylitzes on reign of RomanosLekapenos are valid or not; and whether shedetermines Skylitzes’ working methods. And ifthis could verify her methodology, the futurepublication of different continuations of theChronicle of Simeon Logothete (covering theperiod 960s-late eleventh century), which S.Wahlgren is preparing18, shall test the entire res-toration of Basil II’ reign offered by Holmes.Apart from John Skylitzes, the publication ofthis plethora of new materials may serve to iden-tify the common sources for Yahia from Anti-och, Stephen from Taron, Matthew of Edessaabout Basil II. As to John Skylitzes, it might beexpected that the common sources between hiswork (and underlying texts) and Leo the Dea-con’s History could be detected.

Mikhail RAEV13 9. , %+#= ->8 # " '&-'&& ., 4, 1974.

14 (. (, ?#$ $ 6$#+ (1015-1018), 2, 1999; I. Zhurich,‘Poroditza Foka’, ZRVI, 17, 1976, 189-292; S. Pirivat-rich, Samuilova Drzhava. Obim i karakter, Beograd,1997 (Bulgarian translation: Sofia, 2000).

15 4. 2" ", ‘* G # 2’, " 6 &&, N,1916, 111-126; 9. , ‘0 - : 0’, 115-116,121-122.

16 More on this embassy see in S. Pirivatrich,op. cit.,, 71-72.

17 Symeonis Magistri et Logothetae Chronicon,rec. S. Wahlgren. Berlin-New York: De Gruyter, 2006.

18 A personal communication from Prof. Wahl-gren.

Page 29: Holmes Review

176

Vie scientifique

ACADÉMIE DES SCIENCES DE BULGARIEINSTITUT D’ÉTUDES BALKANIQUESÉTUDES BALKANIQUES, 2007, No 2

On November 10-11, 2006, an Internation-al Academic Conference dedicated to the 70thanniversary of academician Vasil Gjuzelev tookplace in Vienna. The conference brought togetherscholars from Bulgaria, Austria, Germany, Po-land, France and Russia with an area of researchrelated to Byzantium, Southeastern Europe, theBlack Sea and Mediaeval Bulgaria, private andprofessional associates of the jubilee.

The conference was officially opened bythe Director of the Bulgarian Scientific Institutein Austria A. Tcholakova, who presented somebiographical data about V. Gjuzelev and hisfounding role as a Director of the same Institutefrom 1984 to 1990. She pointed out his academ-ic and cultural contributions to the developmentof Bulgarian Mediaeval Studies and for turninginto them an international academic discipline.Congratulatory addresses to the jubilee weredelivered by A. Schwarcz from the Institute forAustrian Historical Research, Vienna Universi-ty and President of the Friends of WittgensteinHouse Association, P. Soustal, Director of theInstitute for Byzantine Studies, Austrian Acad-emy of Sciences and Laudatio was made by J.Koder, Ordinary Professor in Byzantine Stud-ies, Vienna University and Chair of the BalkansCommission, Austrian Academy of Sciences. Inhis speech “Vienna and my friends”, V. Gjuzelevdrew attention to the people of his professionalmilieu, who had played the most important rolein his development as a mediaevalist, amongstwhich he mentioned in particular Prof. I. Dujčev

and Prof. H. Hunger. He also presented the re-cently published in Bulgaria book in his honorentitled Tangra – a collection of articles of hisformer students, who later on made themselvesknown in the field of mediaeval studies.

The academic part of the conference be-gan with the comprehensive survey “Südosteuro-pa in der Politik der Mittelmeermähte” of thePresident of the International Association ofByzantine Studies P. Schreiner. The marinetopic was continued in the noteworthy papers ofL. Balleto “Brevi note su Pera genovese a metàdel XIV secolo”, S. Karpov “Il valore della doc-umentazione archivistica genovese per la storiadel Mar Nero e dell Europa orientale” and M.Balard “La défense de la Gazarie génoise”. Thethree authors emphasised the extreme richnessof the State Archives of the Republic of Genoaand particularly to the ample opportunities forresearch and for new interpretations on the tradecontacts of Genoa in the Black and Mediterra-nean Sea ports which can be found in the fundwith notary documents. The paper of M. Balardwas appealing both with the topic examined andwith the slides of Gazarie, founded in 1280-1290,which later on expanded and regrouped at theexpense of some Genoa offices from the Crimea,including Caffa. Situated, however, in a borderarea, it could hardly defend itself from the tar-tars, the Golden Horde and Ottomans and in 1475fell under the rule of the latter.

During the afternoon session of the firstconference day three more papers were present-

MEDIAEVAL BULGARIA, BYZANTIUM AND EUROPE

Page 30: Holmes Review

177

ed. V. Tapkova-Zaimova focused on the inter-esting and everlasting topic of the border, whereeach end is a new beginning – “Frontières eu-ropéennes et extraeuropéennes dans les récits surAlexandre le Grand”. She tried to revive theimage of a famous historical personality throughthe tales about his campaigns in Europe and out-side of it, while drawing the attention to the realand imaginary people that were to be found inthe so called Novel of Alexander. A. Schwarczexamined the early period of the European con-tacts between Bulgarians and Goths – “DieGoten und Bulgarien im frühmittelalterlichenEuropa” and I. Božilov analyzed the records onmediaeval Bulgaria in the works of the Croatianhistorian Franjo Rački – “Franjo Rački et sonHistoire de la Bulgarie (1018-1395)”. The prob-lems of the Bulgarian church were discussed inthe papers of M. Salamon “Eine ephemereKirchenprovinz an der Donau – Moesien – imVII Jahrhundert” and Chr. Hannick “Das Pa-triarchat von Turnovo im Spannungsfeld zwis-chen Konstantinopel und Ohrid im 13.-14. Jahr-hundert”. Some questions were addressed to thespeakers and they received valuable recommen-dations to expand the source base on the topicwith both epigraphic and narrative sources.

During the morning session on November11, which took place in one of the auditoriumsof the Austrian Scientific Institute, Vienna Uni-versity the papers of P. Soustal “Zur Präsennzder Slawen auf dem Berg Athos”, E. Koytche-va “The Forefather of the Komnenian Dynasty.His Name and Career”, I. Jordanov “Titles and

dignitaries in the Preslav court (893-971). Thecontribution of sigillography”, O. Schmitt“Skän-derbeg und die Slawen im makedonischenRaum” were presented. The academic audiencetook an interest to the issues discussed in thepapers - the Slavic presence in the Balkans andthe variety of sources and literature used and theirdifferent interpretation. The seals were used asan additional source by E. Koytcheva who ex-amined the issue of the patronymics Komnenosand Erotikos – she questioned the identificationof patrikios Manuel Komnenos, who appears onseals dating from the beginning of the 9th c. withthe mentioned in the Chronicle of Skylitzespatrikios Manuel Erotikos. At the same time, theseals from mediaeval Bulgaria, which grew suf-ficiently in number in recent years, make it pos-sible to trace the evolution of the titles and dig-nities in the secular and ecclesiastical hierarchyin a period when Preslav was the capital of Bul-garia (893-969), which was made clear by I. Jor-danov.

The conference was very well organizedas a whole, and the Bulgarian and the EuropeanMediaeval Studies were commendably repre-sented by its participants. V. Gjuzelev, whoseacademic activities is internationally renowned,can with good reason be considered a continuerof the good mediaevalist tradition set in theworks of K. Jireček, V. Zlatarski, P. Mutafčievand others. Let us hope that the celebrations or-ganized on the occasion of his 70th anniversaryboth in Vienna and in Bulgaria will contributeto his worldly and creative longevity.

Elena KOYTCHEVA