hochoktaniges benzin aus synthesegas · liebe kunden und geschäftspartner, die entwicklung...
TRANSCRIPT
Hochoktaniges Benzin aus Synthesegas
www.cac-chem.de
High octane gasoline from synthesis gasВысокооктановый бензин из синтез-газа
STFSYNGAS TO FUEL
44688TY_CAC_44p.indd 1 25.05.12 13:26
Das UnternehmenThe company I Компания
Sustainable solutions for higherefficiency and increased profitability
siemens.com/chemicals
Chemical Industries
The use of integrated solutions helps chemical companies to enhance their productivity and thus to optimize their compet-itiveness on a sustainable basis. With our integrated portfolio of products for automation and energy management, we are the ideal partner for the chemical industry. Our experienced team offers you support in your international project busi-ness, in the use of the latest technologies, and provides
lifecycle services throughout the service life of your plant. As a one-stop supplier for the chemical industry, we help to optimize processes and to increase the efficiency of resources and energy. In this way, we also increase the safety, reli-ability and availability of your plant which, in the long term, will enable you to achieve a reduction in your total cost of ownership.
E200
01-F
120-
T111
-X-7
600
91211_E20001-F120-T111-X-7600_Anz_Ineos_Image_220x305.indd 1 17.02.12 15:4444688TY_CAC_44p.indd 2 25.05.12 13:26
Das UnternehmenThe company I Компания
STFSYNGAS TO FUEL
3
Seit 50 Jahren entwickeln und produzieren wir einebreite Palette von Füllstandmess- und Regelgerätenfür Temperaturen bis 450°C oder Druckbereiche bis400 bar. Ein Großteil der Entwicklungen giltindividuellen Lösungen für die unterschiedlichstenAnwendungen in allen Bereichen der Industrie.
Das Produktprogramm:• Niveau-Messwertgeber • Übertank-Niveauanzeiger• Füllstandsensor • Messumformer / Kontaktschutzrelais• Schwimmer-Magnetschalter • Elektrodenrelais / Wasserwächter• Hänge-Schwimmerschalter • Elektroden• Horizontaler-Schwimmer-Magnetschalter • Magnetschalter• Bypass-Niveaustandanzeiger • Strömungswächter• Glasanzeiger • Paddelwächter
KSR KUEBLERNiveau-Messtechnik AGHeinrich-Kuebler-Platz 169439 ZwingenbergTelefon:06263 87-0Telefax:06263 8799E-Mail:[email protected]:www.ksr-kuebler.com
Örtlicher Ansprechpartner: Francisco CotoliTelefon: (0)172/2720654, E-Mail: [email protected]
Ein Unternehmen der WIKA Gruppe
Das Produktprogramm:
• Niveau-Messwertgeber • Übertank-Niveauanzeiger• Füllstandsensor • Messumformer Kontaktschutzrelais• Schwimmer-Magnetschalter • Optoelektronische Grenzwertgeber• Hänge-Schwimmerschalter • Elektroden• Horizontaler-Schwimmer-Magnetschalter • Magnetschalter• Bypass-Niveaustandanzeiger • Strömungswächter• Glasanzeiger • Paddelwächter
Sustainable solutions for higherefficiency and increased profitability
siemens.com/chemicals
Chemical Industries
The use of integrated solutions helps chemical companies to enhance their productivity and thus to optimize their compet-itiveness on a sustainable basis. With our integrated portfolio of products for automation and energy management, we are the ideal partner for the chemical industry. Our experienced team offers you support in your international project busi-ness, in the use of the latest technologies, and provides
lifecycle services throughout the service life of your plant. As a one-stop supplier for the chemical industry, we help to optimize processes and to increase the efficiency of resources and energy. In this way, we also increase the safety, reli-ability and availability of your plant which, in the long term, will enable you to achieve a reduction in your total cost of ownership.
E200
01-F
120-
T111
-X-7
600
91211_E20001-F120-T111-X-7600_Anz_Ineos_Image_220x305.indd 1 17.02.12 15:44
InhaltEditorial 4
Ein Unternehmen mit Tradition 6A Company with Tradition Компания с традициями
Erfahrung als Erfolgsmodell 8Experience as a Recipe for SuccessОпыт как залог успеха
Eine überzeugende Leistung 10An Impressive Service PerformanceУбедительные достижения
STF-Technologie 12STF TechnologyТехнология STF
Die Zukunft im Blick 14Setting Sights on the FutureДумая о будущем
Eine technologische Neuheit 16A Technological InnovationТехнологическое новшество
Flexibilität im Fokus 18Focus on FlexibilityВ фокусе внимания гибкость технологии
Eine starke Partnerschaft 20A Strong PartnershipСильная команда
Innovation auf den Punkt gebracht 22Innovation in a NutshellАбсолютная инновация
Überzeugende Ergebnisse 24Convincing ResultsУбедительные результаты
Erfolgreich in der Praxis 28Successful in PracticeУспех на практике
STF-Versuchsanlage in Freiberg 30SFT Pilot Plant in Freiberg Опытная установка STF во Фрайберге
Das Projekt 31The ProjectПроект
Ziele und Aufgaben 32Objectives and TasksЦели и задачи
Die Technologie 34The TechnologyТехнология
Das Besondere des STF-Verfahrens 36The Special Feature of the STF process Особенности технологии STF
Die bioliq-Pilotanlage in Karlsruhe 38The bioliq Pilot Plant in KarlsruheПилотная установка «bioliq» в Карлсруэ
Ziele und Aufgaben 39Objectives and TasksЦели и задачи
Eine saubere Sache 40A Clean MatterЧистое дело
Eine gute Investition in die Zukunft 42A Good Investment for the FutureХорошая инвестиция в будущеe
InhaltsverzeichnisTable of content I Содержание 3
44688TY_CAC_44p.indd 3 25.05.12 13:26
Das UnternehmenThe company I Компания
4
Liebe Kunden und
Geschäftspartner,
die Entwicklung innovativer und zu-
kunftsweisender Technologien ist der
Erfolgsmotor nahezu jeder Branche. Das
gilt auch und vor allem für den Bereich
der Energie- und Rohstoffgewinnung.
Zusammen mit unseren Entwicklungs-
und Forschungspartnern haben wir ein
völlig neues Verfahren entwickelt, mit
dem sich hochoktaniges Benzin auf effi-
ziente Weise aus Synthesegas gewinnen
lässt. Das haben zwei Pilotprojekte, die
wir zusammen mit den Universitäten in
Freiberg und Karlsruhe realisiert haben,
eindrucksvoll gezeigt. Was konkret da-
hinter steckt, erfahren Sie auf den fol-
genden Seiten.
Eine interessante Lektüre wünscht Ihnen
Joachim Engelmann
Geschäftsführer der Chemieanlagenbau
Chemnitz GmbH
Dear valued Customers
and Business Partners,
the development of innovative and
trend-setting technologies is the key to
success of virtually any line of business.
This applies also and especially in the
fields of energy generation and raw
material production. Together with our
partners in research and development
we have accomplished the development
of a completely new method to win high-
octane fuel from synthesis gas in an effi-
cient way. Two pilot projects realized to-
gether with the universities in Freiberg
and Karlsruhe have demonstrated this
with impressive results. On the following
pages you will find the actual secret be-
hind the new method.
We wish you an enjoyable reading.
Joachim Engelmann
Chief Executive Officer of
Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH
Editorial
Joachim EngelmannGeschäftsführer derChemieanlagenbauChemnitz GmbH
44688TY_CAC_44p.indd 4 25.05.12 13:26
Das UnternehmenThe company I Компания
STFSYNGAS TO FUEL
5
Competence, Quality and Diversity for the International Pipe and Tube Industry
we know howPower | Process | Engineering | Oil & Gas | Projects
www.buhlmann-group.comGermany | Argentina | Austria | Belgium | China | Denmark | Finland France | Great Britain | Italy | Netherlands | Russia | SingaporeSpain | Thailand | UAE
Buhlmann Rohr-Fittings-Stahlhandel GmbH + Co. KGBliersheimer Str. 33, 47229 Duisburg, Germany Tel.: +49 2065 6789-0, Fax: +49 2065 6789115E-Mail: [email protected]
5
Уважаемые заказчики и деловые
партнеры!
Разработка инновационных и перспек-
тивных технологий является движущей
силой в любой отрасли. Этот принцип
особенно характерен для энергетической
и сырьедобывающей отрасли. Совмест-
но с нашими партнерами по разработ-
кам и исследованиям мы создали абсо-
лютно новую технологию, позволяющую
с высокой эффективностью перераба-
тывать синтез-газ в высокооктановый
бензин. Это убедительно показали два
пилотных проекта, реализованных нами
совместно с университетами Фрайберга
и Карлсруэ. Подробнее об этом читайте
на следующих страницах.
Увлекательного чтения желает Вам
Йоахим Энгельманн
Президент компании
«Хемианлагенбау Хемниц ГмбХ»
44688TY_CAC_44p.indd 5 25.05.12 13:26
Das UnternehmenThe company I Компания
6
Als international etabliertes Unterneh-
men für den Anlagenbau und die Verfah-
renstechnik ist die Chemieanlagenbau
Chemnitz GmbH (kurz CAC) ein ebenso
erfahrener wie kompetenter Partner für
anspruchsvolle Engineering-Leistungen.
Unser im sächsischen Chemnitz behei-
matetes Unternehmen hat umfassende
Kompetenzen in den Bereichen Raffine-
rie- und Gastechnik, Petrochemie, Anor-
ganische Chemie sowie Fein- und Spe-
zialchemie. In enger Zusammenarbeit
mit internationalen Kunden überneh-
men unsere rund 250 Mitarbeiter am
Hauptsitz in Chemnitz von der Planung
über die Errichtung bis zur Inbetriebnah-
me komplexer Anlagen und Teilanlagen
sämtliche Leistungen.
Wir kümmern uns für sie um folgende AufgAben:
▹ Basic Engineering
▹ Detail Engineering
▹ Projektmanagement
▹ Bau- und Montageüberwachung
▹ Inbetriebnahme
Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH
(CAC), established on the international
market for plant and process engineering
business, is both an experienced and
proficient partner for sophisticated en-
gineering services. Our company, based
in Chemnitz/Saxony, provides extensive
expertise in the fields of refinery and gas
technology, petrochemicals, inorganic
chemicals as well as fine and specialty
chemicals. In close cooperation with in-
ternational clients, our 250 home office
employees provide all services from
planning and construction to the com-
missioning of complex plants and plant
units.
We ATTend To THe folloWing duTies And resPonsibiliTies on Your beHAlf:
▹ Basic Engineering
▹ Detail Engineering
▹ Project Management
▹ Supervision of construction, assembly
and installation
▹ Commissioning
Ein Unternehmen mit TraditionA Company with Tradition Компания с традициями
6
44688TY_CAC_44p.indd 6 25.05.12 13:26
STFSYNGAS TO FUEL
7
Das UnternehmenThe company I Компания
ALZ GmbHBurenkamp 446286 DorstenGermany
Tel. +49 2369 9190-0Fax +49 2369 [email protected]
With a history of over 20 years the ALZ GmbH provides complete heat transfer solutions from a single source. Our plants and components are successfully in service in power plants, the chemical and petrochemical industry and the oil & gas industry.
Our scope of products includes:
Air Cooled Heat Exchangers
Air Cooled Condensers (ACC)
Airheaters and Economizers
Our services range from thermal and mechanical design to fabrication in our workshop in Dorsten, Germany. Erection on site and commissioning support can also be included.
We would be glad to be at your service.Please contact us.
air cooled systemsand air heaters
Известная на международном рынке
компания «Хемианлагенбау Хемниц
ГмбХ» (сокращенно САС), занимающаяся
сооружением технологических устано-
вок и внедрением технологий производ-
ственных процессов, является опытным
и компетентным партнером в области
инжиниринга высокого уровня. Наша
компания, расположенная в саксонском
городе Хемнице, имеет обширный опыт
в области переработки нефти и газа, не-
фтехимии, неорганической химии, а так-
же тонкой и специальной химии. В тесном
сотрудничестве с международными
заказчиками около 250 сотрудников на-
шей компании выполняют весь комплекс
задач от проектирования и сооружения
до ввода в эксплуатацию комплектных
установок или отдельных узлов.
МЫ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ СЛЕДУЮЩИЕ
УСЛУГИ:
▹ Базовый инжиниринг
▹ Детальный инжиниринг
▹ Проектный менеджмент
▹ Hадзор за строительно-монтажными
работами
▹ Ввод в эксплуатацию
44688TY_CAC_44p.indd 7 25.05.12 13:26
Das UnternehmenThe company I Компания
8
In der Folge entwickelte sich die Firma zu
einem international anerkannten Spezi-
alisten für den Chemieanlagenbau. Im
Zuge der innerdeutschen Veränderun-
gen erfolgte 1990 die Übernahme durch
die Lurgi AG in Frankfurt am Main, einer
traditionsreichen, international operie-
renden Ingenieurgesellschaft. In den
folgenden 14 Jahren wurden zahlreiche
Großprojekte erfolgreich abgewickelt.
Seit 2004 ist die CAC wieder als eigen-
ständiges Unternehmen tätig.
Zu den gescHäfTsfeldern ZäHlen:
▹ Chlor-Alkali-Elektrolyse
▹ Schwefelsäure
▹ Erdgasspeicherung
▹ Raffinerietechnik
▹ Petrochemie
▹ Erdgasaufbereitung
Over the years the company grew into
an internationally renowned specialist
for engineering and construction of
chemical plants. During the period after
the Fall of the Berlin Wall, Lurgi AG from
Frankfurt/Main, an engineering company
with a long tradition of operations all
over the world, took over the company.
During the next 14 years the company
managed to successfully implement
numerous large-scale projects. Since
2004 CAC has been operating again as
an independent business.
our PrimArY business segmenTs:
▹ Chlor-alkali electrolysis
▹ Sulphuric acid
▹ Natural gas storage facilities
▹ Refinery engineering
▹ Petrochemicals
▹ Natural gas processing
ROHRE – ROHRBOGEN – FITTINGS – FLANSCHE Kompletter Projektbedarf
Für Gas-, chemische und petrochemische Anlagen und den Rohrleitungsbau.
Abmessungen von DN15 bis DN2000 (1/2“ bis 80“)
Zertifi ziert: AD 2000-W0/TRD, DGRL 97/23/EG, ISO 9001:2000
Zeiss Straße 7 | D-23626 Ratekau | Tel: +49 4504 808-0 | Fax: +49 4504 808-111
Email: [email protected] | www.steuerinternational.com
44688_079692_C.indd 1 09-02-2012 15:09:03
Erfahrung als ErfolgsmodellExperience as a Recipe for SuccessОпыт как залог успеха
die Wurzeln von cAc reichen bis ins Jahr 1811, als Johann samuel schwalbe eine maschinenbau-manufaktur in chemnitz gründete, aus der später die maschinenfabrik „germania“ hervorging. The beginnings of CAC go back to the year 1811, when Johann Samuel Schwalbe established a mechanical engineering manufacture in Chemnitz, which developed later into the machine factory “Germania”.
8
44688TY_CAC_44p.indd 8 25.05.12 13:26
Das UnternehmenThe company I Компания
STFSYNGAS TO FUEL
9
Впоследствии компания выросла до
признанного на международном рынке
специалиста в области строительства хи-
мических установок. В ходе обществен-
ных и экономических изменений в Гер-
мании фирма в 1990 г. вошла в состав
«Лурги АГ» (г. Франкфурт-на-Майне) –
богатой традициями инженерной ком-
пании, работающей по всему миру. В
течение последующих 14 лет было реа-
лизовано множество крупных проектов.
С 2004 г. CAC является самостоятельной
компанией.
Наши сферы деятельности:
▹ Получение хлора и щелочи методом
электролиза
▹ Производство серной кислоты
▹ Подземные хранилища природного
газа
▹ Нефтепереработка
▹ Нефтехимия
▹ Подготовка природного газа
История компании cAc уходит корнями в 1811 г., когда ремеслен-ник Иоганн Самуэль Швальбе создал машиностроительную ма-нуфактуру в Хемнице, на базе которой затем возникла известная машиностроительная фабрика «Германия».
ROHRE – ROHRBOGEN – FITTINGS – FLANSCHE Kompletter Projektbedarf
Für Gas-, chemische und petrochemische Anlagen und den Rohrleitungsbau.
Abmessungen von DN15 bis DN2000 (1/2“ bis 80“)
Zertifi ziert: AD 2000-W0/TRD, DGRL 97/23/EG, ISO 9001:2000
Zeiss Straße 7 | D-23626 Ratekau | Tel: +49 4504 808-0 | Fax: +49 4504 808-111
Email: [email protected] | www.steuerinternational.com
44688_079692_C.indd 1 09-02-2012 15:09:0344688TY_CAC_44p.indd 9 25.05.12 13:26
10
Das UnternehmenThe company I Компания
Wir begleiten unsere Kunden langfris-
tig und setzen auf eine partnerschaft-
liche Zusammenarbeit aller Projektbe-
teiligten. Unser Leistungsspektrum ist
so vielfältig wie die Anforderungen der
Branche und reicht von der Konzeptfin-
dung über die Realisierung der Anlage
und die Schulung des Personals bis zur
Ersatzteilversorgung. Ob komplette An-
lage oder Teilprojekt: Die CAC bietet ih-
ren Kunden individuelle Servicepakete
nach Maß.
Für die Planung und den Bau der Anlagen werden eigene Verfahren genauso wie bewährte Technologi-en anderer Anbieter genutzt.
We support our customers in the long
term and focus on a cooperative part-
nership of all people involved in a project.
Our portfolio of engineering services is
as variable as the demands of the indus-
try, ranging from the conceptual study
to the implementation of the plant to
the training of personnel to the supply
of spare parts. Whether a complete plant
or a subproject: CAC offers its customers
individual service packages tailored to
their needs.
For the planning and construction of plants we apply both our own processes as well as established and proven technologies of third parties.
Innovative Engineering and intelligent production
Теплообменники и термические установки
• Технологическая компетенция• Сварочно-техническая квалификация• Современные методы проведения испытаний• Исполнение в соответствии с европейской и международной нормативно-технической документацией (AD2000, DIN EN 13445, ASME, API и.др.) • Приемо-сдаточные испытания по европейским и международным допускам (TÜV, ASME U1, U2, ML и.др.)
AEL Apparatebau GmbH LeisnigDöbelner Straße 9
D-04703 LeisnigDeutschland
Telefon: +49 34321 61-0Telefax: +49 34321 61-119e-Mail: [email protected]: www.ael.de
Wärmeübertrager und wärmetechnische Anlagen
• Verfahrenstechnische Kompetenz • Schweißtechnische Qualikation • Hochentwickelte Prüfverfahren • Ausführung nach europäischen und internationalen Regelwerken (AD2000, DIN EN 13445, ASME, API u.a.) • Abnahmen nach europäischen und internationalen Zulassungen (TÜV, ASME U1, U2, ML u.a.)
Heat exchangers and heat technical systems
• Process engineering competence • Welding quali cation• Sophisticated inspection procedures • Execution acc. to European and international regulations (AD2000, DIN EN 13445, ASME, API etc.) • Final inspections acc. to Euro- pean and international certi - cations (TÜV, ASME U1, U2, ML, etc.)
Innovative engineering and intelligent production
Eine überzeugende LeistungAn Impressive Service PerformanceУбедительные достижения
10
Мы выполняем долгосрочное сопро-
вождение проектов и делаем ставку на
партнерское сотрудничество всех участ-
ников проекта. Спектр наших услуг так
же разнообразен, как и требования от-
расли, и охватывает поиск концепции,
реализацию установки, обучение персо-
нала, а также поставку запчастей. Будь то
комплектная установка или технологиче-
ский узел, САС предлагает своим заказ-
чикам индивидуальные пакеты услуг.
Для проектирования и строительства установок используются как собственные технологии, так и зарекомендовавшие себя технологии других компаний.
44688TY_CAC_44p.indd 10 25.05.12 13:26
Das UnternehmenThe company I Компания
Innovative Engineering and intelligent production
Теплообменники и термические установки
• Технологическая компетенция• Сварочно-техническая квалификация• Современные методы проведения испытаний• Исполнение в соответствии с европейской и международной нормативно-технической документацией (AD2000, DIN EN 13445, ASME, API и.др.) • Приемо-сдаточные испытания по европейским и международным допускам (TÜV, ASME U1, U2, ML и.др.)
AEL Apparatebau GmbH LeisnigDöbelner Straße 9
D-04703 LeisnigDeutschland
Telefon: +49 34321 61-0Telefax: +49 34321 61-119e-Mail: [email protected]: www.ael.de
Wärmeübertrager und wärmetechnische Anlagen
• Verfahrenstechnische Kompetenz • Schweißtechnische Qualikation • Hochentwickelte Prüfverfahren • Ausführung nach europäischen und internationalen Regelwerken (AD2000, DIN EN 13445, ASME, API u.a.) • Abnahmen nach europäischen und internationalen Zulassungen (TÜV, ASME U1, U2, ML u.a.)
Heat exchangers and heat technical systems
• Process engineering competence • Welding quali cation• Sophisticated inspection procedures • Execution acc. to European and international regulations (AD2000, DIN EN 13445, ASME, API etc.) • Final inspections acc. to Euro- pean and international certi - cations (TÜV, ASME U1, U2, ML, etc.)
Innovative engineering and intelligent production
44688TY_CAC_44p.indd 11 25.05.12 13:26
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
12
STF-TechnologieSTF TechnologyТехнология STF
44688TY_CAC_44p.indd 12 25.05.12 13:26
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
STFSYNGAS TO FUEL
13
Seit mehr als 50 Jahren sind wir für unsere Kunden imBereich der Planung, Herstellung und Lieferung von Fa-ckelsystemen tätig. Unsere Mitarbeiter verfügen über langjährige Erfahrung in diesen Bereichen und unsere Werkstätten über das nötige Know-how und die erfor-derlichen Zulassungen für den allgemeinen Apparatebau.
Zu unseren Aufgaben zählen die verfahrenstechnischeAuslegung der Ausrüstungen ebenso wie das Erstellen des Basic- und Detail-Engineerings, die Fertigung, Lie-ferung und – auf Wunsch – Montage oder Montage-überwachung. Die Produkte werden kontinuierlich weiter entwickelt und berücksichtigen die speziellenAnforderungen unserer Kunden im In- und Ausland. Zu unseren Kunden zählen viele namhaften Engineering-Firmen ebenso wie Raffi nerien und andere Industrie-komplexe auf der ganzen Welt.
Holzgraben 560313 Frankfurt / MainTel.: +49 69 2575211-0Fax: +49 69 [email protected]
SPG Prematechnik GmbH
Fackelsysteme
13
44688TY_CAC_44p.indd 13 25.05.12 13:26
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
1414
Die Erdöl- und damit auch die Benzinre-
serven auf der Erde sind begrenzt. Je nä-
her wir dem Nach-Erdöl-Zeitalter kom-
men, desto größer wird der Bedarf nach
echten Alternativen. Und genau hier
setzt unser Verbundforschungsprojekt
„Syngas to Fuel“ (kurz STF) an. Gemein-
sam mit anderen Forschungs- und Ent-
wicklungspartnern haben sich unsere
Fachleute auf die Suche nach einer Me-
thode gemacht, mit der aus Gas Benzin
erzeugt werden kann.
der STF-ProZess bAsierT dAbei Auf ZWei ProZesssäulen:
Als Grundstoff-Basis können z. B. natür-
liches Gas oder auch Biomasse genutzt
werden. Die Qualität des Syngases kann
dabei erheblich variieren. Die Herstellung
des Benzins erfolgt in zwei Prozessstufen
durch a) eine Methanolsynthese und
b) eine Benzinsynthese. Die Qualität des
neu gewonnenen Benzins entspricht der
Euro IV-Norm.
The global reserves of crude oil and
hence also of fuels are limited. The closer
we approach the post-crude oil era, the
greater the demand for true alternatives
will become. And this is precisely where
our joint research project “Syngas to
Fuel” (in short: STF) comes into play.
In collaboration with other research and
development partners our specialists
took on the quest for a method for
generation of fuel from gas.
THe STF Process THerebY sTAnds on TWo Process PillArs:
Natural gas or biomass can be used as
the basis for feedstock. The quality of
the syngas may significantly vary in the
process. The production of the fuel hap-
pens in two process stages by a) a meth-
anol synthesis and b) a gasoline synthe-
sis. The quality of the newly generated
fuel complies with the Euro IV standard.
Die Zukunft im Blick Setting Sights on the FutureДумая о будущем
rAW mATeriAl sYnTHesis gAs generATion ProducTion of gAsoline
Natural gas
Partial oxidation
Catalytic auto thermal reforming
Syngas to Methanol
Methanol to Fuel GASOLINE
Crude oil associated gas
Coal
Biomass
…
Запасы нефти и связанные с ними резер-
вы бензина на Земле ограничены. Чем
ближе мы подходим к постнефтяной эре,
тем острее становится потребность в дей-
ственных альтернативах. Как раз здесь и
начинается наш объединенный иссле-
довательский проект «От синтез-газа к
топливу» («Syngas to Fuel», сокращенно
STF). Совместно с другими партнерами
по разработкам и исследованиям наши
специалисты приступили к поиску мето-
да, который позволил бы производить
бензин из газа.
ПРОЦЕСС STF ОСНОВЫВАЕТСЯ НА
ДВУХ ГЛАВНЫХ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ
ПРИНЦИПАХ:
В качестве основного сырья может ис-
пользоваться, например, природный
газ или биомасса. Качество синтез-газа
может при этом значительно варьиро-
ваться. Производство бензина осущест-
вляется в две технологические ступени:
a) синтез метанола и b) синтез бензина.
Качество произведенного по новой тех-
нологии бензина соответствует норме
«Евро-4».
44688TY_CAC_44p.indd 14 25.05.12 13:26
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
STFSYNGAS TO FUEL
15
Turning Ideas into Reality.
Worldwide supplier of pipes, fi ttings, fl anges and other essential accessories
Consulting | Project Financing |Warehousing | Logistics | Testing/Expediting | Certifi cate Handling
Know-how in Pipes & Components
We have more than 50 years of product and business expertise as an international supplier for piping equipment with comprehensive services covering the whole supply chain.
Our main areas of expertise are the oil and gas, petrochemical, chemical and power industries. Our global presence ensures that we will always be close to you relying on our partner network and group companies.
www.ferrostaal-piping.com
15
44688TY_CAC_44p.indd 15 25.05.12 13:26
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
16
The secret to success is the close teamwork with our
demanding customers and utmost fl exibility to be-
come the supplier the customer wants us to be. As a
‘full service’ provider we start as a consultant during
pre-project phase, continuing as an engineer, ma-
nufacturer and supplier until products are delivered
to site. If customers wish we offer site supervision
and after sales service as add ons. Our customers
highly appreciate our experience, fl exibility and ad-
ded value. Our success and our traditions are both
an obligation and a motivation. We continuously en
deavour to improve our customers’ be-
nefi ts within our corporate responsibility
policy. In the interest of our customers,
we never compromise on this issue.
mentFrom standard products to special valve equipment
Siekmann Econosto GmbH & Co. KGwww.siekmann-econosto.de / [email protected]: +49 (0) 231 / 9375-0 / Fax: +49 (0) 231 / 9375-199
44688_079401_C.indd 1 16-01-2012 09:02:41
Eine technologische Neuheit A Technological InnovationТехнологическое новшество
Der STF-Prozess ist ein technologisches
Novum und unter der Nummer DE 10
2009 046 790.4 patentiert. Er basiert
auf einer Neukombination von verschie-
denen Prozessparametern. Neben der
Nutzung eines von uns neu entwickel-
ten Katalysators ist es vor allem die kon-
struktive Umsetzung der Wärmeüber-
tragung, die den Prozess so einzigartig
macht.
▹ Zwei parallel verlaufende Nachstufen
sind dabei zu berücksichtigen:
Der Vorteil der Methanolrückgewinnung
liegt auf der Hand, denn dadurch wird
das Restwasser als Speisewasser im Pro-
zess wieder verwendbar.
destillativBenzinstabilisierung
katalytischMethanolrückgewinnung
The STF process is a technological nov-
elty and patent-registered under the
number DE 10 2009 0460790.4. It is
based on a new combination of various
process parameters. In addition to using
one of our newly developed catalysts,
it is primarily the realized design of the
heat transfer which makes the process
so unique.
▹ Two parallel running post-stages must
be taken into account:
The advantage of methanol recovery is
obvious, because residual water is
recycled and reused as feed water in the
process.
by distillationGasoline stabilization
by catalytic reactionMethanol recovery
16
Процесс STF представляет собой техно-
логическое новшество и запатентован
под номером DE 10 2009 046 790.4. Он
основывается на новой комбинации раз-
личных технологических параметров.
Наряду с использованием разработан-
ного нами нового катализатора, уникаль-
ным данный процесс делает конструк-
тивное исполнение теплопередачи.
▹ Два параллельно протекающих
процесса, замыкающих
технологический цикл:
Преимущество рекуперации метанола
очевидно, поскольку при этом остаточ-
ная вода может быть возвращена в про-
цесс в качестве питательной воды.
Köhler & Hörter GmbH Am Tempel 10 ▪ D-58089 HagenPhone: +49 (02331) 9357-50 ▪ Fax: +49 (02331) 9357-98Web: www.koho-kompressor.de ▪ E-Mail: [email protected]
GAS COMPRESSION WITH PASSION
KoHo process gas compressor packages for H2 / H2S service
Compressor manufacturing and packaging for over 60 years from one sourceCustomized design for highest availability and reliable quality
Production range- Reciprocating type gas compressors, non- lubricated, water cooled for the compression of: Hydrocarbon gases, hydrogen, hydrogen sulphide, bone-dry gases, highly corrosive gases and the relating gas- mixtures- Suction pressure up to 18,0 MPa, discharge pressure up to 25,0 MPa, shaft power up to 500 kW
дистилляционнаяСтабилизация бензина
каталитическаяРекуперация метанола
44688TY_CAC_44p.indd 16 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
The secret to success is the close teamwork with our
demanding customers and utmost fl exibility to be-
come the supplier the customer wants us to be. As a
‘full service’ provider we start as a consultant during
pre-project phase, continuing as an engineer, ma-
nufacturer and supplier until products are delivered
to site. If customers wish we offer site supervision
and after sales service as add ons. Our customers
highly appreciate our experience, fl exibility and ad-
ded value. Our success and our traditions are both
an obligation and a motivation. We continuously en
deavour to improve our customers’ be-
nefi ts within our corporate responsibility
policy. In the interest of our customers,
we never compromise on this issue.
mentFrom standard products to special valve equipment
Siekmann Econosto GmbH & Co. KGwww.siekmann-econosto.de / [email protected]: +49 (0) 231 / 9375-0 / Fax: +49 (0) 231 / 9375-199
44688_079401_C.indd 1 16-01-2012 09:02:41
Köhler & Hörter GmbH Am Tempel 10 ▪ D-58089 HagenPhone: +49 (02331) 9357-50 ▪ Fax: +49 (02331) 9357-98Web: www.koho-kompressor.de ▪ E-Mail: [email protected]
GAS COMPRESSION WITH PASSION
KoHo process gas compressor packages for H2 / H2S service
Compressor manufacturing and packaging for over 60 years from one sourceCustomized design for highest availability and reliable quality
Production range- Reciprocating type gas compressors, non- lubricated, water cooled for the compression of: Hydrocarbon gases, hydrogen, hydrogen sulphide, bone-dry gases, highly corrosive gases and the relating gas- mixtures- Suction pressure up to 18,0 MPa, discharge pressure up to 25,0 MPa, shaft power up to 500 kW
44688TY_CAC_44p.indd 17 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
18
Einer der zentralen Pluspunkte des STF-
Prozesses ist die Flexibilität bei der Wahl
des Grundstoffes für das Syngas.
infrAge kommen:
▹ Erdgas
▹ Erdölbegleitgas
▹ Raffineriegase
▹ Kohle
▹ Nachwachsende Rohstoffe
Es stehen somit also vielfältige Grund-
stoffe zur Verfügung, die ansonsten z. T.
keiner weiteren Verwendung zugeführt
würden.
One of the key advantages of the STF
process is the flexibility in the selection
of the feedstock for the syngas.
PoTenTiAl cAndidATes Are:
▹ Natural gas
▹ Crude oil associated gas
▹ Refinery gases
▹ Coal
▹ Renewable resources
Hence there is a variety of feedstock
available which would in part be of no
further use otherwise.
Klöpper-Therm GmbH & Co. KG44143 Dortmund / [email protected] | www.kloepper-therm.de
TraditionTraditionTraditionT di iTraditionTradition&&&&&&&&&&&&&&&&&&nnnnnINNOVATION
44688_079387_C.indd 1 23-01-2012 09:07:36
Flexibilität im FokusFocus on FlexibilityВ фокусе внимания гибкость технологии 18
MärzMarchмарт
2009Projektstart Project start
Начало проекта
JuliJuly
июль2009
Mechanische Fertigstellung der Stahl-Konstruktion Mechanical completion of the steel structure
Механическая готовность металлоконструкций
AugustAugustавгуст
2009Beginn der Ausstattungsinstallation
Start of equipment installationНачало монтажа оборудования
MärzMarchмарт
2010Mechanische Vollendung der Anlage Mechanical completion of the plant
Механическая готовность установки
AprilApril
апрель2010
Erste Funktionstests First functional tests
Первые функциональные испытания
JuniJuneиюнь
2010Herstellung des ersten STF-Benzins
Production of the first STF fuelПроизводство первого бензина по технологии STF
DezemberDecemberдекабрь
2010Zweite Testphase Second test phase
Второй этап испытаний
Projekt-Historie Project History История проекта
Oдним из основных преимуществ техно-
логии STF является гибкость в выборе сы-
рья для синтез-газа.
ДЛЯ ЭТОГО ПРИГОДНЫ:
▹ Природный газ
▹ Попутный нефтяной газ
▹ Нефтезаводской газ
▹ Уголь
▹ Возобновляемое сырье
Таким образом в производстве могут
быть использованы различные виды ис-
ходного сырья, которое, как правило, не
находит никакого другого применения.
44688TY_CAC_44p.indd 18 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
STFSYNGAS TO FUEL
19
elecTricAl HeATing sYsTems for indusTriAl APPlicATion
Heaters and Heat Tracing-
Nowadays electrical heating systems are
used in industrial plants for various appli-
cations. From the technical and commercial
point of view, electrical heating systems
offer considerable advantages compared
to conventional heating systems. These are
among others: high safety, long lifetime,
immediate availability, high temperature
and control accuracy, simple monitoring
and maintenance. For use in hazardous
areas approved and certified systems are
available. These features are important
and decisive factors for designers, deci-
sion makers and operators.
From exploitation via transport, process-
ing, and storage of gaseous and liquid
substances, electric heating systems are
used in various industrial fields, predomi-
nately in the chemical and petrochemical
industry, in refineries and power stations.
Electric Heaters are used as Flow or Im-
mersion Heater within a wide application
range e.g. for heating up of water, oils,
chemical products and gases, for super-
heating steams, vaporising liquids, drying
gases, starting-up chemical processes etc.
They offer the possibility to realize high
temperatures along with high control ac-
curacy and are thus ideally suitable for
start-up or process operations and temper-
ature maintenance. Here, electrical heaters
reach heating capacities from some kW up
to several MW. Custom-made and appli-
cation-specific electric heaters in different
designs belong to our today’s standard.
Electric Heat Tracing are mainly used for
temperature maintenance and compen-
sation of heat losses in pipelines, ves-
sels, pumps etc. and thus for maintaining
safe operation. For this purpose, different
types of heating cables, heating conduc-
tors, heating tapes and heating mats are
available, enabling custom-made and ap-
plication-specific planning of heat tracing
systems. Frost protection of open areas,
ramps, bridges, roads as well as founda-
tion heating of liquid gas tanks (LNG) or
for cold stores (Food) are also feasible by
electric heat tracing.
Selecting adequate control and switch-
ing devices for the specific heating appli-
cation, the electric heating systems will
contribute to safe and energy-efficient
plant operation.
Klöpper-Therm GmbH & Co. KG44143 Dortmund / [email protected] | www.kloepper-therm.de
TraditionTraditionTraditionT di iTraditionTradition&&&&&&&&&&&&&&&&&&nnnnnINNOVATION
44688_079387_C.indd 1 23-01-2012 09:07:36
Advertorial
44688TY_CAC_44p.indd 19 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
20
An der Entwicklung des STF-Verfahrens
waren mehrere internationale Forschungs-
und Entwicklungspartner beteiligt. Die
Bündelung von Erfahrung und Know-
how unter einem gemeinsamen Dach
hat in starkem Maße zum Erfolg beige-
tragen.
ProJekTbeTeiligT WAren:
▹ Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH
▹ Sapr-Neftekhim Ltd., Russland
▹ Techno Trading Ltd., Kasachstan
▹ Technische Universität Bergakademie
Freiberg
▹ Südchemie AG, Deutschland
▹ Karlsruhe Institute of Technology
▹ MAN Diesel & Turbo SE Deggendorf
A number of international research and
development partners have been in-
volved in the development of the STF
process. Joining forces in experience and
know-how under one roof has been par-
amount in achieving success.
inVolVed in THe ProJecT Were:
▹ Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH,
Germany
▹ Sapr-Neftekhim Ltd., Russia
▹ Techno Trading Ltd., Kazakhstan
▹ Freiberg University of Mining and
Technology, Germany
▹ Suedchemie AG, Germany
▹ Karlsruhe Institute of Technology,
Germany
▹ MAN Diesel & Turbo SE Deggendorf,
Germany
Weiherdamm 17a ∙ Postfach 31 39 ∙ 57250 Netphen Tel.: +49 (0) 2737 22 64 0 ∙ Fax: +49 (0) 2737 22 64 19E-Mail: [email protected] ∙ www.elwatec.com
Unser Fachwissen ist Ihr Vorteil / Our expertise is your advantage
elektro-Wärme nach Maß / Customized electric heatAuslegung und Fertigung nach Ihrer Spezi kation / Design and production according to your speci cations
- Problemlösung- Beratung- Auslegung - Fertigung- Inbetriebnahme- After sales Service
Alles aus einer Hand mit innovativen Ideen zur Lösung Ihrer Aufgabenstellung All this from one source offering innovative concepts for solving your tasks
- Troubleshooting- Advice- Design- Production- Start-up- After sales service
Eine starke PartnerschaftA Strong PartnershipСильная команда
die enge Zusammenarbeit in einem internationalen netzwerk professioneller Partner ist ein garant für zukunftsfähige ergeb-nisse. Close cooperation within an international network of profes-sional partners is a guarantee for sustainable results. Тесное со-трудничество в международной сети профессиональных партнеров является гарантом перспективных результатов.
20
В создании технологии STF принимали
участие различные международные пар-
тнеры по разработкам и исследованиям.
Объединение опыта и инновационных
технологий в значительной степени обу-
словило достигнутый успех.
В ПРОЕКТЕ ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ:
▹ «Хемианлагенбау Хемниц ГмбХ»
▹ ООО «САПР-НЕФТЕХИМ», Россия
▹ ТОО «Техно Трейдинг ЛТД», Казахстан
▹ Технический университет –
Фрайбергская горная академия,
Германия
▹ Südchemie AG, Германия
▹ Технологический институт Карлсруэ
(KIT), Германия
▹ MAN Diesel & Turbo SE, Германия
44688TY_CAC_44p.indd 20 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
STFSYNGAS TO FUEL
21
Weiherdamm 17a ∙ Postfach 31 39 ∙ 57250 Netphen Tel.: +49 (0) 2737 22 64 0 ∙ Fax: +49 (0) 2737 22 64 19E-Mail: [email protected] ∙ www.elwatec.com
Unser Fachwissen ist Ihr Vorteil / Our expertise is your advantage
elektro-Wärme nach Maß / Customized electric heatAuslegung und Fertigung nach Ihrer Spezi kation / Design and production according to your speci cations
- Problemlösung- Beratung- Auslegung - Fertigung- Inbetriebnahme- After sales Service
Alles aus einer Hand mit innovativen Ideen zur Lösung Ihrer Aufgabenstellung All this from one source offering innovative concepts for solving your tasks
- Troubleshooting- Advice- Design- Production- Start-up- After sales service
44688TY_CAC_44p.indd 21 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
2222
Hoch zuverlässige und sichere Stromversorgung - Damit die Chemie stimmt!
-trie - bei all diesen Anwendungen kommt es darauf an, eine hochzuverlässige Energieversorgung zu gewähr-leisten und die Steuerung der Antriebe sicher mit mo-dernsten Informationsmöglichkeiten auszurüsten. Auf dem Gebiet der industriellen Stromversorgung und Antriebstechnik ist die FEAG Sangerhausen GmbH spezialisiert und bietet mit Ihren Produkten der ReihenENERGOLINE sowohl im Bereich der Niederspannung als auch der Mittelspannung die optimalen Produk-te für die Prozessindustrie. Die FEAG Sangerhausen kann dabei auf langjährige Erfahrungen und zahl-reiche Referenzen zurückgreifen. Neben der hohen Verfügbarkeit werden heute an Mittel- und Nieder-spannungsschaltanlagen sehr hohe Anforderungen in Bezug auf Sicherheit für Mensch und Maschine, Flexibilität und Wirtschaftlichkeit gestellt. Insbeson-
dere in dem Kriterium Sicherheit setzen die typge-prüften ENERGOLINE Produktserien neue Maßstäbe. Mit der ENERGOLINE 8PU Premium stellt die FEAGSangerhausen ihren Kunden ein hochwertiges Pro-
dukt im Bereich der Niederspannung zur Verfügung, das in den Ausführungsvarianten Power-Center und Motor-Control-Center (MCC) für die Steuerung undÜberwachung von Motoren verfügbar ist und die An-forderungen an eine zukunftssichere Technik erfüllt.Die ENERGOLINE MV Energy Produkte sind im Mittel-spannungsbereich bis 24kV die optimale Lösung für dieEnergieverteilung und die Versorgung von Groß-antrieben.Ein sparsamer Umgang mit Ressourcen ist für dieFEAG Sangerhausen GmbH eine Selbstverständlich-keit. Schon bei der Entwicklung und Projektierung
legen die Ingenieure des Unternehmens großen Wert
Doch nicht nur in Sachen Produkte ist die FEAG Sanger-hausen Benchmark. Die hohe Flexibilität bei der Pro-dukt- und Projektrealisierung sowie der Service nach Auslieferung der Anlagen bei der Aufstellung und Inbe-triebsetzung sind die Grundlage für die hervorragende Zusammenarbeit bei den Projekten der CAC Chemnitz.
FEAG SangerhausenElektrotechnik ist das Spezialgebiet der FEAG Sanger-hausen GmbH. Das mittelständische Unternehmen mit einer hochmodernen Produktionsstätte in Sachsen-Anhalt entwickelt, fertigt und prüft INDUSTRIE-SCHALTANLAGEN-SYSTEME unter dem Markennamen„ENERGOLINE“ und Lösungen für die Antriebs- und Steuerungstechnik. Die Kunden des 150 Mit-arbeiter starken Unternehmens kommen aus verschiedenen Bereichen der Prozesstechnik.
Niederspannungsschaltanlagen Luftisolierte Mittelspannungs-
schaltanlagen Transformatorstationen Geregelte Antriebslösungen Schutz- und Steuerschränke Individuelle Steuerungslösungen
FEAG Sangerhausen GmbH ❚ Stiftsweg 1/2 ❚ D-06526 Sangerhausen ❚ Tel: +49 3464 558 30 ❚ Fax: +49 3464 558 410 ❚ [email protected] ❚ www.feag-sgh.de
44688_079758_C.indd 1 13-03-2012 15:53:02
Innovation auf den Punkt gebrachtInnovation in a NutshellАбсолютная инновация
22
Die von uns konstruierten isothermen
Reaktoren sorgen für mehr Effektivität
sowie für eine stabile und hohe Produkt-
qualität. Die erzeugte Wärme in der Reak-
tionszone innerhalb des Reaktors lässt
sich so auch für andere Aufgaben nutzen.
Ausgehend von den Erkenntnissen aus
den beiden Pilotprojekten in Freiberg
und Karlsruhe entwickelten wir gemein-
sam mit MAN Diesel & Turbo SE Deggen-
dorf isotherme Reaktoren für industrielle
Großanlagen. Zusammen mit unseren
Entwicklungspartnern Sapr-Neftekhim
und Südchemie haben wir neue Katalysa-
toren entwickelt, die eine hohe Effizienz
und Produktivität des gesamten Prozess-
ablaufs gewährleisten.
Das STF-Verfahren ist so konzipiert, dass
im Gaskreislauf auch bei großem Ertrag
nur relativ kleine Mengen des Grund-
stoffes transportiert werden. Dadurch
sind deutlich geringere Investitionen
und Aufwendungen notwendig.
44688TY_CAC_44p.indd 22 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
STFSYNGAS TO FUEL
23
STFSYNGAS TO FUEL
23
Hoch zuverlässige und sichere Stromversorgung - Damit die Chemie stimmt!
-trie - bei all diesen Anwendungen kommt es darauf an, eine hochzuverlässige Energieversorgung zu gewähr-leisten und die Steuerung der Antriebe sicher mit mo-dernsten Informationsmöglichkeiten auszurüsten. Auf dem Gebiet der industriellen Stromversorgung und Antriebstechnik ist die FEAG Sangerhausen GmbH spezialisiert und bietet mit Ihren Produkten der ReihenENERGOLINE sowohl im Bereich der Niederspannung als auch der Mittelspannung die optimalen Produk-te für die Prozessindustrie. Die FEAG Sangerhausen kann dabei auf langjährige Erfahrungen und zahl-reiche Referenzen zurückgreifen. Neben der hohen Verfügbarkeit werden heute an Mittel- und Nieder-spannungsschaltanlagen sehr hohe Anforderungen in Bezug auf Sicherheit für Mensch und Maschine, Flexibilität und Wirtschaftlichkeit gestellt. Insbeson-
dere in dem Kriterium Sicherheit setzen die typge-prüften ENERGOLINE Produktserien neue Maßstäbe. Mit der ENERGOLINE 8PU Premium stellt die FEAGSangerhausen ihren Kunden ein hochwertiges Pro-
dukt im Bereich der Niederspannung zur Verfügung, das in den Ausführungsvarianten Power-Center und Motor-Control-Center (MCC) für die Steuerung undÜberwachung von Motoren verfügbar ist und die An-forderungen an eine zukunftssichere Technik erfüllt.Die ENERGOLINE MV Energy Produkte sind im Mittel-spannungsbereich bis 24kV die optimale Lösung für dieEnergieverteilung und die Versorgung von Groß-antrieben.Ein sparsamer Umgang mit Ressourcen ist für dieFEAG Sangerhausen GmbH eine Selbstverständlich-keit. Schon bei der Entwicklung und Projektierung
legen die Ingenieure des Unternehmens großen Wert
Doch nicht nur in Sachen Produkte ist die FEAG Sanger-hausen Benchmark. Die hohe Flexibilität bei der Pro-dukt- und Projektrealisierung sowie der Service nach Auslieferung der Anlagen bei der Aufstellung und Inbe-triebsetzung sind die Grundlage für die hervorragende Zusammenarbeit bei den Projekten der CAC Chemnitz.
FEAG SangerhausenElektrotechnik ist das Spezialgebiet der FEAG Sanger-hausen GmbH. Das mittelständische Unternehmen mit einer hochmodernen Produktionsstätte in Sachsen-Anhalt entwickelt, fertigt und prüft INDUSTRIE-SCHALTANLAGEN-SYSTEME unter dem Markennamen„ENERGOLINE“ und Lösungen für die Antriebs- und Steuerungstechnik. Die Kunden des 150 Mit-arbeiter starken Unternehmens kommen aus verschiedenen Bereichen der Prozesstechnik.
Niederspannungsschaltanlagen Luftisolierte Mittelspannungs-
schaltanlagen Transformatorstationen Geregelte Antriebslösungen Schutz- und Steuerschränke Individuelle Steuerungslösungen
FEAG Sangerhausen GmbH ❚ Stiftsweg 1/2 ❚ D-06526 Sangerhausen ❚ Tel: +49 3464 558 30 ❚ Fax: +49 3464 558 410 ❚ [email protected] ❚ www.feag-sgh.de
44688_079758_C.indd 1 13-03-2012 15:53:02
The isothermal reactors designed by us
provide more efficiency as well as a sta-
ble and high product quality. The gener-
ated heat from the reaction zone of the
reactor can thus be used for other tasks.
Based on the findings from the two pilot
projects in Freiberg and Karlsruhe we
developed jointly together with MAN
Diesel & Turbo SE Deggendorf isother-
mal reactors for industrial scale plants.
In collaboration with our development
partners Sapr-Neftekhim and Suedchemie
AG we developed new catalysts, which
ensure high efficiency and productivity
of the entire process. The conceptional
design of the STF process provides that
работали изотермические реакторы для
крупных промышленных установок.
Вместе с нашими партнерами по разра-
боткам и исследованиям, ООО «САПР-
НЕФТЕХИМ» и Südchemie AG, мы
создали новые катализаторы, обеспечи-
вающие высокую эффективность и про-
изводительность всего технологического
процесса.
Технология STF разработана таким об-
разом, что в циркуляции газа даже при
большом выходе продукта используется
относительно небольшое количество
сырья. Таким образом, требуются значи-
тельно меньшие инвестиции и затраты.
the circulating gas stream even with
high yields will transport relatively small
amounts of the base material used.
Hence, distinctly lower investment and
expenditure will be necessary.
Сконструированные нами изотермиче-
ские реакторы обеспечивают большую
эффективность, а также стабильное и вы-
сокое качество продукта. Образующееся
в реакционном пространстве внутри ре-
актора тепло может использоваться для
других задач.
Исходя из опыта обоих пилотных про-
ектов во Фрайберге и Карлсруэ, мы со-
вместно с компанией MAN Diesel &
Turbo SE (г. Деггендорф, Германия) раз-
44688TY_CAC_44p.indd 23 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
2424
▹ Die nutzbare Grundstoffbasis ist viel-
fältig. Auch Erdölbegleitgase (soge-
nannte Fackelgase) oder andere hoch
verfügbare Stoffe können genutzt
werden.
▹ Das methanolhaltige Wasser lässt sich
nach Aufbereitung im Prozess wieder-
verwenden. Also auch in puncto Nach-
haltigkeit ein wesentlicher Vorteil.
▹ Das aus Syngas erzeugte hochoktani-
ge Benzin entspricht der Euro IV-Norm
und kann sofort ohne weitere Nachbe-
reitung eingesetzt werden.
▹ Durch die Nutzung isothermer Reak-
toren sowie neu entwickelter Kataly-
satoren ist ein Höchstmaß an Effizienz
und Effektivität garantiert.
▹ Die Investitionskosten fallen geringer
aus als bei der konventionellen Benzin-
aufbereitung.
Überzeugende ErgebnisseConvincing ResultsУбедительные результаты
24
Das STF-Verfahren bietet in technologischer und ökonomischer Hinsicht überzeugende Pluspunkte:
STF fuel DIN EN 228:2004-03gasoline, regular
Dichte (15 °C) Density (15 °C) Плотность (15 °C) [kg/m³] 750 – 760 720 – 775
Molekulargewicht Molecular weight Молекулярная масса [kg/kmol] 95 – 96
Paraffine Paraffins Парафины [wt%] 30 – 40
Olefine Olefins Олефины [wt%] 4 – 6 max. 18
Naphthene Naphthenes Нафтены [wt%] 7 – 9
Aromatische Komponenten Aromatic compounds Ароматические компоненты
[wt%] 34 – 36 max. 35
Benzine Fuels Бензины [% vol.] 0,2 – 0,4 max. 1
Durol Durene Дурол [% vol.] max. 3
Research-Oktanzahl Research octane number Исследовательское октановое число
93 – 95 min. 91
Motoroktanzahl Motor octane number Моторное октановое число
84 – 85 min. 82,5
Dampfdruck Vapour pressure Давление пара [kPa] 66,7 max. 100
Siedebereich Boiling range Пределы кипения [°C] 40 – 186 –
▹ Ein hoher Ertrag ist für den Anwender
möglich, da das erzeugte Benzin so-
wohl für eigene Zwecke eingesetzt als
auch an Dritte verkauft werden kann.
▹ Das hochoktanige Benzin des STF-
Verfahrens erfüllt die DIN-EN-Norm
und weist zum Teil sogar noch bessere
Werte als konventionelles Benzin auf.
brands you trust.
www.cranechempharma.comNEWS!
© 2
012
CRA
NE
Co.
DEPA® ELRO® PSI® RESISTOFLEX® REVO® SAUNDERS® WTA® XOMOX®
CRANE ChemPharma Flow Solutions™ designs and manufactures a variety of high performance products including:
sleeved plug valves, lined valves, process ball valves, high performance butterfly valves, bellows sealed globe valves, aseptic and industrial diaphragm valves, actuation, lined
pipe, fittings and hoses, and air operated diaphragm and peristaltic pumps.
Visit us at ACHEMA 2012!
© 2
012
CRA
NE
Co.
44688_080823_C.indd 1 13-03-2012 13:04:1344688TY_CAC_44p.indd 24 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
STFSYNGAS TO FUEL
25
STFSYNGAS TO FUEL
25
W.T. Armatur GmbH
brands you trust.
www.cranechempharma.comNEWS!
© 2
012
CRA
NE
Co.
DEPA® ELRO® PSI® RESISTOFLEX® REVO® SAUNDERS® WTA® XOMOX®
CRANE ChemPharma Flow Solutions™ designs and manufactures a variety of high performance products including:
sleeved plug valves, lined valves, process ball valves, high performance butterfly valves, bellows sealed globe valves, aseptic and industrial diaphragm valves, actuation, lined
pipe, fittings and hoses, and air operated diaphragm and peristaltic pumps.
Visit us at ACHEMA 2012!
© 2
012
CRA
NE
Co.
44688_080823_C.indd 1 13-03-2012 13:04:1344688TY_CAC_44p.indd 25 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
26
Stahlhochbau Hallenbau� � �Anlagenbau Industriebau
▹ Variable usable feedstocks, thus crude
oil associated gases (the so-called
flare gases) or other highly-available
materials can be used as well.
▹ Reuse of the methanol-containing
water after treatment in the process.
This a major advantage in terms of
sustainability as well.
▹ High-octane gasoline produced from
syngas in compliance with the Euro IV
standard which can be used immedi-
ately without further post-treatment.
▹ High levels of efficiency and effective-
ness can be guaranteed by using iso-
thermal reactors as well as newly
developed catalysts.
▹ Lower investment costs than for con-
ventional fuel treatment.
The STF process provides convincing advantages both from a technological and an economical point of view:
▹ A high yield is possible for the plant
user, since the gasoline produced may
be used for it’s own purposes or can be
sold to third parties.
▹ The high-octane gasoline of the STF
process complies with the DIN EN
standard and provides partly even
better values than conventional fuel.
26
44688TY_CAC_44p.indd 26 25.05.12 13:27
STF-TechnologieSTF Technology I Технология STF
STFSYNGAS TO FUEL
27
Einfach einschalten.
AEK GmbH Tel. 03731 7879-0 Fax 03731 7879-28 www.aek-freiberg.de
Industrie-technik
Ingenieur-technik
Gebäude-technik
Schaltanlagen-bau
AEK
Automation ElektroKreutzpointner
▹ Пригодное к применению сырье
разнообразно. Могут быть использо-
ваны даже попутные нефтяные газы
(так называемые факельные газы) или
другое доступное в большом объеме
сырье.
▹ Вода, содержащая метанол, после
очистки может быть возвращена в
технологический процесс. То есть с
точки зрения экологической устойчи-
вости это существенное преимущество.
▹ Полученный из синтез-газа высоко-
октановый бензин соответствует норме
«Евро-4» и может использоваться без
дополнительной обработки.
▹ Использование изотермических
реакторов и новейших катализаторов
обеспечивает высочайшую степень
экономичности и производительности.
▹ Инвестиционные затраты при
этом ниже, чем при традиционном
получении бензина.
Процесс STF с технологической и экономической точки зрения имеет следующие значимые преимущества:
▹ Существует возможность получения
высокой прибыли, так как
предприятия могут использовать
полученный бензин как для
собственных нужд, так и пустить его в
продажу.
▹ Высокооктановый бензин, полученный
по технологии STF, соответствует стан-
дарту DIN EN и по отдельным парамет-
рам даже превосходит бензин, полу-
ченный традиционными методами.
44688TY_CAC_44p.indd 27 25.05.12 13:27
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
28
Erfolgreich in der PraxisSuccessful in PracticeУспех на практике
44688TY_CAC_44p.indd 28 25.05.12 13:27
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
STFSYNGAS TO FUEL
29
29
44688TY_CAC_44p.indd 29 25.05.12 13:28
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
30
Bereits aus früheren Projekten bestan-
den zwischen den beiden Partnern Kon-
takte. Zahlreiche Absolventen der TU
BAF sind heute bei CAC beschäftigt, so-
dass bereits vor dem Projektstart ein in-
tensiver Know-how-Transfer vorhanden
war. Ein weiterer Grund für die Entschei-
dung pro Freiberg waren die dort existie-
renden Kapazitäten und Technologien.
Das Projekt wurde unterstützt durch
öffentliche Förderung durch das Säch-
sische Ministerium für Wissenschaft
und Kunst (SMWK), repräsentiert durch
die Sächsische AufbauBank (SAB), mit
Finanzierung aus dem Europäischen
Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE).
Both partners already collaborated in
previous projects. Many graduates of the
TU BAF are currently employed at CAC,
so that even prior to the commence-
ment of the project there has been an
intensive transfer of know-how. An-
other reason for a decision in favour of
Freiberg were their existing capacities
and technologies.
The project was backed by public pro-
motion by the Saxon Ministry of Sci-
ence and Art (SMWK), represented by
the Saechsische AufbauBank (SAB), with
funding obtained from the European Re-
gional Development Fund (ERDF).
FrostschutzTemperaturerhaltungAufheizung BARTEC entwickelt und produziert
zukunftssichere Heizungssysteme,auch für den Ex-Bereich.
Heizbänder, AnschlusssystemeRegelgeräte, HeizgeräteEngineering, Montage, Service
Innovativ, wirtschaftich,mit internationalen Zulassungen!
BARTEC GmbH Max-Eyth-Straße 16 97980 Bad Mergentheim Tel.: 07931 597-0 [email protected] www.bartec.de
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in FreibergОпытная установка STF во Фрайберге
in einem gemeinsamen Pilotprojekt haben cAc und die Tu bergakademie freiberg das STF-Verfahren in einer Versuchsanlage auf seine Praxistauglichkeit untersucht und getestet. In a joint pilot project CAC and the Freiberg University of Mining and Technology (TU BAF) have examined and tested the STF process in a pilot plant with regard to its practical suitability. В совместном пилотном проекте компания cAc и Технический университет – Фрайбергская горная академия исследовали и испы-тали на опытной установке технологию STF на ее практическую пригодность.
Основы партнерства были заложены в
ходе реализации предыдущих совмест-
ных проектов. Многочисленные вы-
пускники Технического университета –
Фрайбергской горной академии сегодня
являются сотрудниками компании CAC,
таким образом, уже до начала проекта
существовал интенсивный обмен инно-
вационными идеями. Дополнительным
критерием выбора в пользу Фрайберга
явились возможности и технологии уни-
верситета. Проект был реализован при
общественной поддержке Министерства
науки и искусства Саксонии (SMWK),
представленным Саксонским банком
развития (SAB), при финансировании из
средств Европейского фонда региональ-
ного развития (EFRE).
44688TY_CAC_44p.indd 30 25.05.12 13:28
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
STFSYNGAS TO FUEL
31
An dem Projekt beteiligt waren:
Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH mit
▹ SAPR Neftechim Ltd., Russland
▹ Techno Trading Ltd., Kasachstan
TU Bergakademie Freiberg mit
▹ Institut für Energieverfahrenstechnik
und Chemieingenieurwesen (IEC)
▹ Institut für Technische Chemie (ITC)
Laufzeit des Vorhabens:
▹ 01.05.2008 – 31.12.2012
Meilensteine:
▹ Nov. 2008
Bewilligung des Projektes
▹ März 2009
Baubeginn
▹ Juni 2010
Erste Versuchsfahrt mit Synthesegas
und Produktion von Benzin
Involved in the project were:
Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH
(CAC) together with
▹ SAPR Neftechim Ltd., Russia
▹ Techno Trading Ltd., Kazakhstan
Freiberg University of Mining and
Technology (TU BAF) together with
▹ Department of Energy Process Engi-
neering and Chemical Engineering
(IEC)
▹ Institute for Technical Chemistry (ITC)
Duration of the project:
▹ 01.05.2008 – 31.12.2012
Milestones:
▹ November 2008
Approval of the project
▹ March 2009
Start of construction
▹ June 2010
First trial run with syngas and produc-
tion of fuel
Ihr Partner für Kühlwassersysteme:
Kühlwassermodule Containeranlagen Spezialkühlsysteme
Anschrift: Prof.-Dr. Konrad-Zuse-Str. 22a D-08289 Schneeberg/ Germany
Kontakt: 0049 3772 39503 0 www.ik-schneeberg de
Das ProjektThe ProjectПроект
31В проекте приняли участие:
«Хемианлагенбау Хемниц ГмбХ»
совместно с
▹ ООО «САПР-НЕФТЕХИМ», Россия
▹ TОО «Техно Трейдинг ЛТД», Казахстан
Технический университет –
Фрайбергская горная академия
совместно с
▹ Институтом энергетических технологий
и химической инженерии (IEC)
▹ Институтом технической химии (ITC)
Сроки реализации проекта:
▹ 01.05.2008 – 31.12.2012
Важные даты:
▹ ноябрь 2008 г.
Утверждение проекта
▹ март 2009 г.
Начало строительства
▹ июнь 2010 г.
Первая пробная эксплуатация с
использованием синтез-газа и
производство бензина
44688TY_CAC_44p.indd 31 25.05.12 13:28
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
32
Die zentralen Ziele und Aufgaben des Gemeinschaftsprojektes waren:
▹ eine hohe Effektivität und Funktionali-
tät des Prozesses
▹ die Rückführung nicht umgesetzter
Komponenten
▹ die Verwertung der Reaktionswärme
der exothermen Reaktionen
▹ Erzeugung eines hochoktanigen Ben-
zins gemäß der Euro IV-Norm
▹ vollständige Abtrennung des Metha-
nols und anderer sauerstoffhaltiger
Verbindungen aus dem Prozessabwas-
ser
▹ die Rektifikation sowie die anschlie-
ßende katalytische Behandlung und
Rückgewinnung des Prozesswassers
▹ optimale Bedingungen für die Erzeu-
gung von Kohlenwasserstoffen der
Benzinfraktion aus einem methanol-
haltigen Einsatzstoff und dadurch ein
nur geringer Anfall an leichten Kohlen-
wasserstoffgasen und Schwerbenzin
Die Kenndaten der Versuchsanlage
▹ scale-up-fähig für großtechnische
Umsetzung
▹ Einsatzstoff: 700 Nm³/h Synthese-
gas (unter Nutzung der vorhandenen
Hochdruck-Vergasungsanlage HP POX
der TU Bergakademie Freiberg)
▹ 1. Stufe – Methanolsynthese bei 50 bar
▹ 2. Stufe – Benzinsynthese
▹ Endprodukt: 120 l/h stabilisiertes Benzin
The central objectives and tasks of the joint project were:
▹ high efficiency and functionality of
the process
▹ recovery of non-converted compo-
nents
▹ recycling of the reaction heat of the
exothermal reactions
▹ generation of a high-octane fuel
according to the Euro IV standard
▹ complete separation of methanol and
other oxygenated compounds from
the process wastewater
▹ rectification and the subsequent
catalytic treatment and recovery of
the process wastewater
▹ optimal conditions for the genera-
tion of hydrocarbons of the gasoline
fraction from a methanol-contain-
ing feedstock and thus only small
amounts of light hydrocarbon gases
and heavy gasoline
Characteristics of the pilot plant
▹ ready for scale-up for implementation
on a large industrial scale
▹ Feedstock: 700 Nm³/h syngas (using the
existing high-pressure gasification plant
HP POX of TU BAF)
▹ Stage - methanol synthesis at 50 bar
▹ Stage - gasoline synthesis
▹ Final product: 120l/h stabilized fuel
Rohrleitungsbau Allgemeiner Rohrleitungsbau für: • Chemie • Petrochemie • Kraftwerksbau • Fernwärme
Tanksanierung • Einbau von vakuumüberwachten Doppelböden in stehende Hochtanks nach DIN 4119 gemäß unserer Zulassung „TDB-RO-87“ und „TDB-RO-93“ • Blechauskleidungen von Be- und Entladefl ächen gemäß WHG • Blechauskleidung von Tankhöfen gemäß WHG
Anlagenbau Komplette betriebsfertige Erstellung von: • Chemieanlagen • Großtanklagern • Pump- und Filterstationen • Kraftstoffversorgung in Kraftwerken • Betankungsanlagen • Pipeline Übergabeeinrichtungen
EMSR-TechnikLieferung und Inbetriebnahme von Komplettanlagen für die Bereiche: • Steuerungen für die Be- und Entladung von Tank- und Kesselwagen • Automatisierungs- und Visualisierungssysteme für Chemie und Petrochemie • EMSR-Anlagen • Elektro- und Blitzschutzanlagen
Reinigungstechnik Konzepterstellung, Planung und Fertigung individueller Reinigungssysteme für: • Container, Fässer, Behälter ,sonstiges
®
Rotan GmbH • Spergauer Str. • D-06237 LeunaTelefon: +49 (0) 34 61 / 82 63 21 • Telefax: +49 (0) 34 61 / 82 63 10 • Mobil: +49 (0) 173 / 94 95 572 e-mail: [email protected] • Internet: www.rotan-gmbh.de
44688_079520_D.indd 1 09-05-2012 09:13:11
Ziele und AufgabenObjectives and TasksЦели и задачи
32Главными целями и задачами совместного проекта были:
▹ Высокая эффективность и
функциональность технологии
▹ Возврат в процесс
непрореагировавших компонентов
▹ Использование теплоты
экзотермических реакций
▹ Производство высокооктанового
бензина, отвечающего требованиям
нормы «Евро-4»
▹ Полное выделение метанола и прочих
кислородосодержащих соединений из
технологической воды
▹ Ректификация, а также последующая
каталитическая очистка и регенерация
технологической воды
▹ Оптимальные условия для про-
изводства углеводородов бензиновой
фракции из сырья, содержащего
метанол, с образованием незначитель-
ного количества легких углеводород-
ных газов и тяжелого бензина
Параметры опытной установки
▹ Возможность масштабирования до
размеров промышленной установки
▹ Сырье: 700 Нм³/ч синтез-газа (при
использовании существующей уста-
новки парциального оксидирования
под высоким давлением (HP POX)
Технического университета – Фрай-
бергской горной академии)
▹ 1-ая ступень - синтез метанола при
давлении 50 бар
▹ 2-ая ступень - синтез бензина
▹ Конечный продукт: 120 л/ч
стабилизированного бензина
44688TY_CAC_44p.indd 32 25.05.12 13:28
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
STFSYNGAS TO FUEL
33
Rohrleitungsbau Allgemeiner Rohrleitungsbau für: • Chemie • Petrochemie • Kraftwerksbau • Fernwärme
Tanksanierung • Einbau von vakuumüberwachten Doppelböden in stehende Hochtanks nach DIN 4119 gemäß unserer Zulassung „TDB-RO-87“ und „TDB-RO-93“ • Blechauskleidungen von Be- und Entladefl ächen gemäß WHG • Blechauskleidung von Tankhöfen gemäß WHG
Anlagenbau Komplette betriebsfertige Erstellung von: • Chemieanlagen • Großtanklagern • Pump- und Filterstationen • Kraftstoffversorgung in Kraftwerken • Betankungsanlagen • Pipeline Übergabeeinrichtungen
EMSR-TechnikLieferung und Inbetriebnahme von Komplettanlagen für die Bereiche: • Steuerungen für die Be- und Entladung von Tank- und Kesselwagen • Automatisierungs- und Visualisierungssysteme für Chemie und Petrochemie • EMSR-Anlagen • Elektro- und Blitzschutzanlagen
Reinigungstechnik Konzepterstellung, Planung und Fertigung individueller Reinigungssysteme für: • Container, Fässer, Behälter ,sonstiges
®
Rotan GmbH • Spergauer Str. • D-06237 LeunaTelefon: +49 (0) 34 61 / 82 63 21 • Telefax: +49 (0) 34 61 / 82 63 10 • Mobil: +49 (0) 173 / 94 95 572 e-mail: [email protected] • Internet: www.rotan-gmbh.de
44688_079520_D.indd 1 09-05-2012 09:13:1144688TY_CAC_44p.indd 33 25.05.12 13:28
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
34
Die TechnologieThe TechnologyТехнология
34Das wasserhaltige Synthesegas wird an
der Anlagengrenze übernommen und
tritt in die Teilanlage zur Synthese von
Methanol ein. Nach Abkühlung des hei-
ßen Synthesegasstromes wird in einem
Separator das Wasser aus dem Gas ab-
geschieden. Das erhaltene trockene Syn-
thesegas wird anschließend mit dem
Kreislaufgasstrom der Methanolsynthese
sowie dem CO- und H2-haltigen Gas der
katalytischen Abwasserreinigung ver-
mischt und auf Reaktionsbedingungen
der Methanolsynthese aufgeheizt.
Das Reaktionsgas der Methanolsyn-these wird nach Kühlung und Sepa-ration in das Zirkulationsgas, das zum Reaktor der Methanolsynthese zurückkehrt, und ein methanolhal-tiges Flüssigprodukt aufgetrennt.
Das methanolhaltige Produkt aus dem
Kreislauf der Methanolsynthese wird
entspannt, weiter aufgeheizt und in
The aqueous syngas is taken over at the
battery limits and fed into the plant sec-
tion for the methanol synthesis. After
cooling the hot syngas flow the water is
removed from the gas in a separator. The
resulting dry syngas is then mixed with
the circulating gas flow of the methanol
synthesis as well as the gas containing
CO and H2 of the catalytic wastewater
purification, and heated to the reaction
conditions of the methanol synthesis.
After cooling and separation, the reaction gas of the methanol syn-thesis is split into the recycle gas re-turning to the methanol synthesis reactor, and a methanol containing liquid product.
The methanol containing product from
the methanol synthesis cycle is expand-
ed, reheated and fed into the gasoline
synthesis cycle. The reaction product
of the gasoline synthesis is cooled and
Влажный синтез-газ подводится на гра-
нице установки и направляется в узел
синтеза метанола. После охлаждения
горячего потока синтез-газа в сепарато-
ре производится отделение воды от газа.
Затем полученный сухой синтез-газ сме-
шивают с потоком циркулирующего газа
синтеза метанола, а также газа с катали-
тической очистки сточных вод, содержа-
щего CO и H2, и подогревают до условий
реакции синтеза метанола.
После охлаждения и отделения газ из реакции синтеза метанола разделяется на циркуляционный газ, возвращаемый в реактор синтеза метанола, и на жидкий продукт, содержащий метанол.
В продукте, содержащем метанол, из
циркуляционного контура синтеза мета-
нола, сбрасывается давление, его про-
должают нагревать и подают в цирку-
ляционный контур синтеза бензина.
Die Welt der Oberfl ächenBeschichten. Strahlen. Zerspanen.
Beschichtungen schützen vor Umwelteinfl üssen, aggressiven Medien, Abnutzung oder Verunreinigungen. Und sie geben dem Produkt seine Farbe, seine Haptik, sein Aussehen. IWB beherrscht seit 20 Jahren das komplexe Gebiet der Oberfl ächenbeschichtungen. Die Leistungen und das spezielle Know-how werden in vielen Branchen genutzt: Bauteil-Regenerierung, Korrosionsschutz, Erhöhung der Verschleißfestigkeit, Antihaft- und Gleitwirkung, Ansprechende Oberfl ächengestaltung, Erhöhung des Isolations- oder Leitvermögens.
Kontaktieren Sie uns – IWB Werkstofftechnologie GmbH – wir beraten Sie gern! Telefon (0371) 40 04 20 • E-Mail [email protected] • www.iwb-online.de
ngen. Und sie geben Gebiet der
n genutzt:ung,
44688TY_CAC_44p.indd 34 25.05.12 13:28
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
STFSYNGAS TO FUEL
35
den Kreislauf der Benzinsynthese einge-
speist. Das Reaktionsprodukt der Benzin-
synthese wird gekühlt und anschließend
in zwei Flüssigphasen und eine Gasphase
separiert. Die Gasphase wird zum Benzin-
synthesereaktor zurückgeführt. Die Flüs-
sigphase wird in eine Kohlenwasser-
stoffphase und eine wässrige Phase ge-
trennt. Die wässrige Phase wird mittels
Rektifikation und anschließender kataly-
tischer Reaktion weiter aufbereitet. Da-
bei wird reines Methanol, welches zum
Prozess der Benzinsynthese zurückge-
führt wird, CO- und H2-haltiges Gas für
den Prozess der Methanolsynthese und
gereinigtes Wasser, welches zur Nach-
speisung des Kühlwassersystems oder
des Dampf-Kondensat-Systems verwen-
det wird, erhalten.
Die Kohlenwasserstoffphase aus der Se-
paration des Produkts der Benzinsynthe-
se wird in einer Stabilisierungskolonne
in das Kopfprodukt, eine Schwerbenzin-
fraktion und in Produktbenzin aufge-
trennt. Das Produktbenzin entspricht
bereits hochoktanigem Standardbenzin.
Als Reaktoren der Benzin- und Methanol-
synthese werden isotherme Reaktoren
verwendet. In diesen Reaktoren wird die
Reaktionswärme der exothermen Reak-
tionen verwertet, um Dampf aus Speise-
wasser zu erzeugen, welcher als Energie-
träger für den Prozess eingesetzt wird.
subsequently separated into two liquid
phases and one gas phase. The gas phase
is returned to the gasoline synthesis re-
actor. The liquid phase is separated into
a hydrocarbon phase and an aqueous
phase. The aqueous phase is further pro-
cessed by means of rectification and sub-
sequent catalytic reaction. The results
are obtaining pure methanol, which is
returned to the gasoline synthesis pro-
cess, gas containing CO and H2 for the
methanol synthesis process, and purified
water, which is used for feeding the
cooling water system or the steam con-
densate system.
The hydrocarbon phase from the sepa-
ration of the gasoline synthesis product
is separated inside a stabilizing column
into flash gas, a heavy gasoline fraction
and product gasoline. The product gaso-
line is already equivalent to high-octane
standard fuel. Isothermal reactors are
used as reactors for the gasoline and
methanol synthesis. The reaction heat
of the exothermal reactions is used in
these reactors to generate steam from
feed water, which is then utilized as an
energy source for the process.
Neue Märkte brauchenneue Angebote!
Vom Standardbehälter bis zumverfahrenstechnisch vorgegebenen Druckbehälter und Apparat wissenwir genau, was Sie brauchen.
Deshalb versteht REUTHER sichals kompetenter Partner, der seineLeistungsangebote nach Maß aufIhre Anforderungen zuschneidet.
Chemie- undTankanlagenbau
Reuther GmbHFabrikstraße 8
15517 FürstenwaldeFon: +49 3361 694-0
Fax: +49 3361 694-852E-Mail: [email protected]
www.reuther-ctr.de
Chemische Industrie• Petrochemie • Kunststofferzeugung• Grundstoffchemie • Chlorchemie• Lacke und Farben • Ammoniakchemie
Wasserstoff und andere technische Gase• Wasserstoff • Sauerstoff• Stickstoff • Kohlendioxid• gasförmige organische Verbindungen
Erneuerbare Energien• Windkraft • Biodiesel • Biogas
Mineralölindustrie• Raffi nerien • Tanklager• Betankungsanlagen • Tankstellen
Продукт реакции синтеза бензина ох-
лаждается, после чего разделяется на
две жидкие и одну газовую фазу. Газовая
фаза возвращается в реактор синтеза
бензина. Жидкая фаза разделяется на
углеводородную и водную фазу. Посред-
ством ректификации и последующей
каталитической реакции производится
дальнейшее обогащение водной фазы.
При этом образуется чистый метанол,
возвращаемый в процесс синтеза бензи-
на, газ, содержащий СО и Н2 для процес-
са синтеза метанола, и очищенная вода,
используемая для подпитки системы
охлаждающей воды или пароконденсат-
ной системы.
Углеводородная фаза от узла сепарации
продукта синтеза бензина разделяется в
стабилизационной колонне на головной
продукт, фракцию тяжелого бензина и
товарный бензин. Товарный бензин уже
соответствует высокооктановому стан-
дартному бензину. Для синтеза метанола
и бензина применяются изотермические
реакторы. В этих реакторах используется
тепло экзотермических реакций для по-
лучения из питательной воды пара, кото-
рый выступает в технологическом про-
цессе в качестве энергоносителя.
44688TY_CAC_44p.indd 35 25.05.12 13:28
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
36
Das Besondere des STF-VerfahrensThe Special Feature of the STF processОсобенности технологии STF
▹ neuartiges Wärmeübertragungskon-
zept und neuartiges Reaktordesign
zur Realisierung eines isothermen Pro-
zesses
▹ weiterentwickelte Katalysatoren
▹ neuartige katalytische Abwasserbe-
handlung
▹ Bildung von Isomeren anstelle von
Aromaten
Ergebnis gut – alles gut
Die Zusammensetzung des erzeugten
hochoktanigen Benzins erfüllt gemäß
Euro IV-Norm die Standardanforderungen:
▹ Benzolgehalt unter 1 Ma.-%
▹ Gehalt an Durol (Tetramethylbenzol)
unter 3 Ma.-%
▹ Gehalt an Gesamtaromaten
unter 35 Ma.-%
▹ schwefelfreies Benzin (max. 50 mg/kg)
▹ ROZ mindestens 91,
MOZ mindestens 82,5
▹ Novel heat transfer concept and novel
reactor design for the implementation
of an isothermal process
▹ Advanced catalysts
▹ Novel catalytic wastewater treatment
▹ Formation of isomers instead of aro-
matic compounds
All is well that ends well
The composition of the produced high-
octane fuel complies with the standard
requirements according to the Euro IV
standard:
▹ Benzene content less than 1 Wt.-%
▹ Durene content (tetramethylbenzene)
less than 3 Wt.-%
▹ Total aromatic content less than
35 Wt.-%
▹ sulphur-free fuel (max. 50mg/kg)
▹ RON at least 91, MON at least 82.5
▹ новая концепция теплопередачи
и новая конструкция реактора для
реализации изотермического процесса
▹ усовершенствованные катализаторы
▹ новая каталитическая очистка сточных
вод
▹ образование изомеров вместо
ароматов
Все хорошо, что хорошо получается
Состав произведенного высокооктано-
вого бензина соответствует требованиям
нормы «Евро-4»:
▹ Содержание бензола - менее 1 масс.-%
▹ Содержание дурола
(тетраметилбензола) - менее 3 масс.-%
▹ Общее содержание ароматов –
менее 35 масс.-%
▹ Бензин, не содержащий серы –
макс. 50 мг/кг
▹ Исследовательское октановое число –
мин. 91
▹ Моторное октановое число - мин. 82,5
44688TY_CAC_44p.indd 36 25.05.12 13:28
STF-Versuchsanlage in FreibergSFT Pilot Plant in Freiberg I Опытная установка STF во Фрайберге
STFSYNGAS TO FUEL
37
dAs VerfAHren bieTeT sicHer-HeiT für die ZukunfT:
▹ höchste Ressourcen-Effizienz
▹ höchste Energie-Effizienz
▹ niedrige Investitionskosten
▹ keine aufwendige Nachbereitung
▹ Umsetzung höchster Umweltstan-
dards
Das hochoktanige Benzin kann nach der
Stabilisierung direkt genutzt werden.
Im Gegensatz zu anderen Verfahren ist
keine weitere Aufarbeitung erforderlich.
Ausgangsstoff des Verfahrens ist nicht
mehr konventionelles Erdöl, sondern ein
alternativer Energieträger wie z. B. Erd-
ölbegleitgase, Biomasse oder ggf. auch
Kohle. Gerade der Einsatz dieser Grund-
stoffe erlaubt eine nachhaltige Redu-
zierung der CO2-Emissionen. Das neue
Verfahren leistet somit einen Beitrag
zur Umweltentlastung. Auch in ökono-
mischer Hinsicht ist der STF-Prozess äu-
ßerst vielversprechend.
THe Process ProVides cerTAin-TY for THe fuTure:
▹ Highest resource efficiency
▹ Highest energy efficiency
▹ Low investment costs
▹ No extensive postprocessing
▹ Implementation of highest environ-
mental standards
After a stabilisation stage the high oc-
tane gasoline may be used immediately.
In contrast to other technologies, further
processing is not required. Feedstock of
the process is no longer conventional
crude oil, but an alternative source of
energy, such as crude oil associated gas-
es, biomass or even coal, as the case
may be. The use of such feedstock in
particular allows a sustainable reduction
of the CO2 emissions. Thus the new pro-
cess contributes to environ-mental relief.
The STF process is very promising in eco-
nomic terms as well.
Safety relief valves from Europe’s leading manufacturer
Fon +49 40 25 165-100 · Email [email protected] · www.leser.com
XERVON GmbH // Region Ost // Standort BöhlenOststraße 1 //04564 Böhlen // T 034206 36236 // F 034206 34543 [email protected] // www.xervon.de
Professionell & wirtschaftlich Gerüstbaulösungen von XERVON
37ТЕХНОЛОГИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ
НАДЕЖНОЕ БУДУЩЕЕ:
▹ высочайшая эффективность
использования ресурсов и энергии
▹ низкие инвестиционные расходы
▹ отсутствие дорогостоящей
последующей обработки
▹ применение высочайших стандартов
по защите окружающей среды
Высокооктановый бензин пригоден для
непосредственного использования.
В отличие от других технологий, он не
нуждается в дополнительной обработке.
Сырьем для процесса служит не обычная
нефть, а такие альтернативные энергоно-
сители, как, например, нефтяной попут-
ный газ, биомасса или уголь. Использо-
вание этих видов сырья позволяет зна-
чительно сократить выброс CO2. Таким
образом, новая технология способствует
защите окружающей среды, и с экономи-
ческой точки зрения процесс STF является
многообещающим.
44688TY_CAC_44p.indd 37 25.05.12 13:28
bioliq-Pilotanlage in Karlsruhe The bioliq Pilot Plant in Karlsruhe I Пилотная установка «bioliq» в Карлсруэ
38
Die bioliq-Pilotanlage in KarlsruheThe bioliq-Pilot Plant in KarlsruheПилотная установка «bioliq» в Карлсруэ
Als Beteiligte an einem Projekt des Karls-
ruher Institute of Technology ist es uns
gelungen, Synthesegas aus Biomasse zu
erzeugen. Das Syngas weist dabei eine
spezifische Zusammensetzung auf, die
sich von der im Freiberger Projekt ge-
nutzten unterscheidet. Dementsprechend
waren hier technologische Anpassungen
erforderlich. Der Methanolsynthese
wurde in Karlsruhe eine DME-Synthese
vorgeschaltet.
An dem Projekt beteiligt waren:
Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH mit
▹ SAPR Neftechim Ltd.
▹ Karlsruhe Institute of Technology
Laufzeit des Vorhabens:
▹ Februar 2010 – Juni 2012
Meilensteine:
▹ Februar 2010
Projektbeginn
▹ Februar 2011
Baubeginn
▹ Oktober 2011
Mechanische Fertigstellung
As participants in a project by the
Karlsruhe Institute of Technology (KIT)
we succeeded in generating syngas
from biomass. Hereby the syngas fea-
tures a specific composition, which dif-
fers from the one used in the Freiberg
project. Technological adjustments had
to be made accordingly. In Karlsruhe a
DME-synthesis proceded the methanol
synthesis.
Involved in the project were:
Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH
(CAC) together with
▹ SAPR Neftechim Ltd., Russia
▹ Karlsruhe Institute of Technology,
Germany
Duration of the project:
▹ February 2010 – June 2012
Milestones:
▹ February 2010
Start of project
▹ February 2011
Start of construction
▹ October 2011
Mechanical completion
Принимая участие в проекте Технологи-
ческого института Карлсруэ (KIT), нам
удалось произвести синтез-газ из био-
массы. Полученный при этом синтез-газ
имеет специфический состав, отличаю-
щийся от состава газа, применяемого для
проекта во Фрайберге. В связи с этим воз-
никла необходимость в адаптации тех-
нологии. Перед узлом синтеза метанола
в Карлсруэ был предусмотрен синтез ДМЭ.
В проекте приняли участие:
«Хемианлагенбау Хемниц ГмбХ»
совместно с
▹ ООО «САПР-НЕФТЕХИМ», Россия
▹ Технологический институт Карлсруэ
(KIT), Германия
Сроки реализации проекта:
▹ февраль 2010 г. – июнь 2012 г.
Важные даты:
▹ февраль 2010 г.
Начало проекта
▹ февраль 2011 г.
Начало строительства
▹ октябрь 2011 г.
Механическая готовность
44688TY_CAC_44p.indd 38 25.05.12 13:28
bioliq-Pilotanlage in Karlsruhe The bioliq Pilot Plant in Karlsruhe I Пилотная установка «bioliq» в Карлсруэ
STFSYNGAS TO FUEL
39
Der Prozess „bioliq“ basiert auf den Ver-
fahrensstufen Pyrolyse, Synthesegaser-
zeugung, Gasreinigung und Synthese. In
dem vierstufigen Prozess wird Biomasse
in einen flüssigen Kraftstoff verwandelt,
der direkt genutzt werden kann und die
Euro IV-Standardanforderungen erfüllt.
die TecHnologie:
Als beteiligter Partner am Karlsruher
bioliq-Projekt konnten wir folgende,
technologisch anspruchsvolle Prozess-
schritte realisieren:
▹ CO2-Entfernung aus dem Synthesegas
▹ Wassergasshift-Reaktion
▹ CO2-Entfernung aus dem Kreislaufgas
▹ DME-/Benzinsynthese
▹ Produktseparation
▹ Benzinstabilisierung
▹ Dampf-/Kondensatsystem
The “bioliq” process is based on the pro-
cess stages pyrolysis, syngas generation,
gas purification and synthesis. In the
four-step process biomass is converted
into liquid fuel, which can be used im-
mediately and meets the requirements
of the Euro IV standard.
THe TecHnologY:
As a participating partner we were able
to realize the following technologically
challenging process steps:
▹ CO2 removal from the syngas
▹ Water-gas shift reaction
▹ CO2 removal from the recycle gas
▹ DME-/gasoline synthesis
▹ Product separation
▹ Fuel stabilization
▹ Steam-/condensate system
Ziele und AufgabenObjectives and TasksЦели и задачи
39Технологический процесс «bioliq» вклю-
чает в себя следующие ступени: пиролиз,
производство синтез-газа, газоочистка
и синтез. В процессе, состоящем из че-
тырех ступеней, биомассу превращают
в жидкое топливо, готовое к непосред-
ственному использованию и соответству-
ющее требованиям нормы «Евро-4».
ТЕХНОЛОГИЯ:
Являясь участником проекта «bioliq» в
Карлсруэ, мы смогли реализовать следу-
ющие высокотехнологичные этапы про-
цесса:
▹ Удаление CO2 из синтез-газа
▹ Реакция конверсии водяным паром
▹ Удаление CO2 из циркуляционного газа
▹ Синтез ДМЭ / бензина
▹ Отделение продукта
▹ Стабилизация бензина
▹ Пароконденсатная система
44688TY_CAC_44p.indd 39 25.05.12 13:28
bioliq-Pilotanlage in Karlsruhe The bioliq Pilot Plant in Karlsruhe I Пилотная установка «bioliq» в Карлсруэ
40
40
Brückenbau
Ingenieurbau
Industrie- und Anlagenbau
Kraftwerksbau
Konstruktiven Stahlbau
Hoch- und Tiefbau
Sicherung von Bauwerken
Neefestraße 8809116 Chemnitzwww.bpk-gmbh.de
Telefon +49 371-49590-0 Telefax +49 371-49590-16E-Mail [email protected]
BPK Ingenieurgesellschaft mbHBauberatung Planung Konstruktion
Ihr Partner für die Bauplanung
44688 079468 C indd 1 09-02-2012 13:41:16
Eine saubere SacheA Clean MatterЧистое дело
44688TY_CAC_44p.indd 40 25.05.12 13:28
bioliq-Pilotanlage in Karlsruhe The bioliq Pilot Plant in Karlsruhe I Пилотная установка «bioliq» в Карлсруэ
STFSYNGAS TO FUEL
41
In einer hoch industrialisierten Gesell-
schaft, die auf der Nutzung anspruchs-
voller Technologien beruht, ist das Vor-
handensein von Kraftstoffen in ausrei-
chender Menge und zu finanzierbaren
Konditionen von größter Bedeutung.
Die Erzeugung von hochoktanigem Benzin aus ständig und nahezu un-begrenzt verfügbarer Biomasse ist ein zukunftssicheres Verfahren, das auch in Hinblick auf Nachhaltigkeit überzeugt.
Im gemeinsam mit dem KIT realisierten
Pilotprojekt in Karlsruhe konnten wir be-
legen, dass dieses Verfahren eine ebenso
realistische wie marktreife Alternative
für das Nach-Erdöl-Zeitalter darstellt.
In a highly industrialized society based
on the usage of sophisticated technolo-
gies, the availability of fuels in sufficient
quantities and at affordable rates is of
the utmost importance.
The production of high-octane gaso- line from biomass with permanent and almost unlimited availability is a future-proof method, which also impresses with regard to sustaina-bility.
During the pilot project in Karlsruhe
realized in collaboration with the KIT we
were able to prove that this process rep-
resents an equally realistic and ready to
market alternative for the post-crude oil
era.
В высоко индустриализированном об-
ществе, использующем передовые техно-
логии, крайне важным является наличие
топлива в достаточном количестве и по
разумным ценам.
Производство высокооктанового бензина из биомассы, имеющейся почти в неограниченном объеме, - это перспективная технология, также ввиду своей экологической устойчивости.
Реализацией пилотного проекта в Карлсруэ
совместно с Технологическим институтом
Карлсруэ мы смогли доказать, что данная
технология представляет собой реали-
стичную и соответствующую требованиям
рынка альтернативу в постнефтяной эре.
Brückenbau
Ingenieurbau
Industrie- und Anlagenbau
Kraftwerksbau
Konstruktiven Stahlbau
Hoch- und Tiefbau
Sicherung von Bauwerken
Neefestraße 8809116 Chemnitzwww.bpk-gmbh.de
Telefon +49 371-49590-0 Telefax +49 371-49590-16E-Mail [email protected]
BPK Ingenieurgesellschaft mbHBauberatung Planung Konstruktion
Ihr Partner für die Bauplanung
44688 079468 C indd 1 09-02-2012 13:41:1644688TY_CAC_44p.indd 41 25.05.12 13:28
Blick nach vornLooking Ahead I Взгляд в будущее
42
Mit dem STF-Verfahren konnten wir ge-
meinsam mit unseren Entwicklungs-
und Forschungspartnern eine nachhalti-
ge und zukunftsorientierte Methode zur
Herstellung von hochoktanigem Benzin
auf den Markt bringen. Das Verfahren
ermöglicht es Investoren, mit vergleichs-
weise geringem finanziellen Aufwand
in die Zukunft zu investieren. Vor allem
die ökologischen Vorteile des STF-Ver-
fahrens sowie seine hohe Funktionalität
und Effektivität sorgen für einen schnel-
len Return-on-Investment.
Gern stehen Ihnen unsere Experten für
Fragen zur Verfügung. Sprechen Sie uns
einfach an!
With the STF process we succeeded
together with our partners in research
and development in introducing a
sustainable and future-oriented method
for the production of high-octane gaso-
line to the market. The method allows
investors to invest in the future with a
relatively small financial expense. Par-
ticularly the environmental benefits of
the STF process as well as its high func-
tionality and effectiveness provide for a
quick return on investment.
If you have any questions, our specialists
are looking forward to be of assistance.
Please do not hesitate to contact us!
Eine gute Investition in die ZukunftA Good Investment for the FutureХорошая инвестиция в будущее
42 Wer die Zukunft erfolgreich meistern will, ist auf die entwicklung und den einsatz innovativer Technologien angewiesen. Anyone who wants to master the future, depends on the development and usage of innovative technologies. Кто хочет быть успешным в будущем, тот не обойдется без разработки и использования инновацион-ных технологий.
44688TY_CAC_44p.indd 42 25.05.12 13:28
Blick nach vornLooking Ahead I Взгляд в будущее
STFSYNGAS TO FUEL
43
ASEASE Apparatebau GmbHSchulstraße 63D-09125 ChemnitzTel.: +49(0)371 52081-10Fax: +49(0)371 52081-20Email: [email protected]
Wir verarbeiten:
Tantal, Titan, Zirkonium, Nickel und Nickelbasis-legierungen, Kupfer, Molybdän und Edelstähle
Apparatebau mit Sonderwerkstoffenund Edelstählen
Zulassungen:DGRL 97/23/EGHP 0, TRR 100, HP 100RDIN EN ISO 3834-3ISO 9001:2008SAFETY Quality License, ChinaASME-Zulassung (U, U2, R Stamp)Fachbetrieb § 19 WHG
Konstruktion und Herstellung von Spezialausrüstungen Rohrbündelwärmetauscher Kolonnen Behälter Sonderapparate
Partner der chemischen und petrochemischen sowie artverwandten Industrie
APPARATEBAU GmbH CRIMMITSCHAU08451 Crimmitschau
Telefon: +49 (0) 3762/7080 Fax: +49 (0) 3762/2725Internet: www.apparatebau-crimmitschau.de
APPARATEBAU CRIMMITSCHAUGmbH
Apparatetechnik für Chemieanlagen - weltweit!
С помощью технологии STF мы вместе с
нашими партнерами по разработкам и
исследованиям смогли вывести на рынок
основательный и перспективный метод
производства высокооктанового бензи-
на. Эта технология позволит инвесторам
произвести капиталовложения в будущее
при сравнительно небольших финансо-
вых затратах. Экологические преимуще-
ства технологии STF, а также ее высокая
функциональность и эффективность по-
служат быстрому получению прибыли от
инвестиций.
Наши эксперты будут рады ответить на
все Ваши вопросы. Просто обратитесь к
нам!
JC Eckardt GmbHsolutions for your industry
JC Eckardt GmbHAgnerstrasse 8 • D-06217 Merseburg Telefon: +49 (0)3461 77 11-0 • Telefax: +49 (0)3461 77 11-19E-Mail: [email protected]
www.jc-eckardt.deGermany • Austria • Saudi Arabia
Ihr Industriepartner für Planung, Montage und Service E/MSR-Technik
44688TY_CAC_44p.indd 43 25.05.12 13:28
• C
once
pt:
JS M
edia
To
ols
A/S
• 4
4688
• w
ww
.jsd
euts
chla
nd.d
e
Chemieanlagenbau Chemnitz GmbH
Augustusburger Str. 34
09111 Chemnitz
Telefon: +49 371 6899-0
Fax: +49 371 6899-253
E-Mail: [email protected]
www.cac-chem.de
www.cac-chem.de
STFSYNGAS TO FUEL
44688TY_CAC_44p.indd 44 25.05.12 13:28