historical linguistics

47
Historical linguistics Language Change over Time

Upload: rick-mckinnon

Post on 20-Aug-2015

2.829 views

Category:

Education


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Historical linguistics

Historical linguistics

Language Change over Time

Page 2: Historical linguistics

Change in Time

• The rate of change varies, but they build up until the "mother tongue" becomes arbitrarily distant and different (cf. difficulty in understanding some Brits or even Appalachians)

• After a thousand years, the original and new languages will not be mutually intelligible (cf. English and German and Dutch, and even more distantly English and Pashto (language of Afghanistan))

• After ten thousand years, the relationship will be essentially indistinguishable from chance relationships between historically unrelated languages.

• Some changes take place in one generation (the cot-caught merger), some take over hundreds of years (word order change in Classic Chinese)

Page 3: Historical linguistics

Historical Reconstruction

• When considering whether languages are related, we look for systematic correspondences between vocabulary items in different languages

• Since the relationship between sound and meaning is arbitrary (dog-chein-gou), these differences aren’t expected accidentally

Page 4: Historical linguistics

A Note of Caution

• Chance resemblance is possible, just not common

• English bad, Persian bad “bad”

• Dutch elkaar “each other”, Basque elkar “each other”

• Examination of the rest of the vocabulary of these languages reveal that these are accidental

Page 5: Historical linguistics

Another Note of Caution

• Borrowing• We need to consider if the word is a new addition to

the language or if it is vocabulary that is native to the language

• e.g. we don’t want to conclude that English and Mandarin are related based on:– English: /kɑfi/ “coffee, Mandarin: /kɑfe/ “coffee”– Btw, the English term came from Arabic, by way of

Turkish and then Dutch

Page 6: Historical linguistics

Classifying Languages

• These systematic correspondences (we’ll look at them more in a moment) are used to classify languages according to their origins.

• Languages are put into families (and sub-families)

• the relationships between languages are described using female terms: most often daughter (and mother)

Page 7: Historical linguistics

Indo-European (IE)

• An early sketch from the late 1800s, more or less accurate even today

Page 8: Historical linguistics

Italic

• The Romance languages descended from Latin are the only Italic languages spoken today

• Ibero-Romance: Portuguese, Spanish

• Gallo-Romance: French, Catalan, Romansch

• Italo-Romance: Italian, Sardinian

• Balkano-Romance: Romanian

Page 9: Historical linguistics

Germanic

• English is part of the Germanic family.

Page 10: Historical linguistics

Clear Cognates

English Dutch Danishone een entwo twee tothree drie trefour vier firefive vijf femsix zes seksseven zeven syveight acht ottenine negen niten tien ti

Page 11: Historical linguistics

Classifying Languages: Indo-European

• We also notice that there are similarities between Latin (Romance), English / German (Germanic) and yet other languages: Greek and Sanskrit, for example.

• Sir William Jones, in the 1780s, was the first to notice them.

Page 12: Historical linguistics

More Distant Relatives

English Lithuanian Greekone vienas heis

two du duo

three trys treis

four keturi tettares

five penki pente

six sheshi heks

seven septyni hepta

eight ashtuoni oktô

nine devyni ennea

ten deshimt deka

Page 13: Historical linguistics

Classifying Languages: Indo-European

Page 14: Historical linguistics

Language Classification: How?

We rely on two things:

• the Uniformitarian Principle

• The regularity of sound-change

Page 15: Historical linguistics

The Uniformitarian Principle‘knowledge of processes that operated in the past

can be inferred by observing ongoing processes in the present’

or, for language:

‘Language must work now in the same way as it ever did’

Page 16: Historical linguistics

Regularity of Sound-Change

• Most of historical linguistics relies on the assumption that

• sound-change is regular and exceptionless

• That is, any sound-change will affect all the words that contain that (combination of) sound(s).

Page 17: Historical linguistics

“regular and exceptionless’

• Consider:

• OE cnafa /knava/ > ModE knave /nejv/

• OE cniht /knixt/ > ModE knight /najt/

• So what’s the rule?

• And what’s the ModE reflex of OE cyning /kyniŋ/?

Page 18: Historical linguistics

“regular and exceptionless’

• OE /kyniŋ/ > ModE /kɪŋ/• Why not /nɪŋ/?• Because the rule that deletes initial /k/ only

applies before /n/.• So, the rule getting rid of initial /k/ is

exceptionless, but it has a specific environment when it applies, just like phonological rules

Page 19: Historical linguistics

The Comparative Method

• If we assume that sound-change is regular and exceptionless in this way, we can use systematic comparison of languages to see the relationships between them.

This is known as the Comparative Method.

Page 20: Historical linguistics

Grimm’s Law

• Important result of the comparative method

• Grimm’s Law: consonant changes between Proto-Indo-European and Proto-Germanic

Page 21: Historical linguistics

Grimm’s Law

• p t k > f θ x• became fricatives in Germanic, but stayed same in

Latin & Greek

• b d g > p t k• devoiced in Germanic, but stayed same in Latin &

Greek

• bh dh gh > b d g • deaspirated in Germanic, but fricatives in Latin (f,

f, h), devoiced in Greek (ph, th, kh), retained in Sanskrit, Hindi

Page 22: Historical linguistics

p > f

Sanskrit pita padam

Greek pate:r poda

Latin pate:r pedem

Gothic fadar fotu

English father foot

PIE *pǝter- *ped-

(majority rule here in the inference about PIE)

Page 23: Historical linguistics

Completed Chain Shift

• e.g. The Great Vowel Shift

Page 24: Historical linguistics

Chain Shift in Progress

• e.g. The Northern City Shift (around the Great Lakes, esp Syracuse, Rochester, Detroit, Chicago)

• ӕ > ej (ɪj), ɑ > a (ӕ), ᴐ > ɑ, ɛ > ʌ, backing of ʌ

ɪ

a

ɛ →

Page 25: Historical linguistics

Northern Cities Shift

• ӕ > ej: laughs at it

• ɑ > a: on

• ᴐ > ɑ: all

• ɛ > ʌ: seventeen

• ʌ > ᴐ: fund

Page 26: Historical linguistics

Phonological and Morphological Change

• Old English had rich case inflection

• Modern English has almost none

• Phonological change led to morphological change

Page 27: Historical linguistics

Case

• Nominative = subject marker

• Accusative = object marker

• Dative = indirect object marker

• Genitive = possessive marker

Se cniht geaf gief-e þӕs hierd-es sun-e

the youth.NOM gave gift-ACC the shepherd-GEN son-DAT

“The youth gave the shepherd’s son a gift.”

Page 28: Historical linguistics

Old English Case

Page 29: Historical linguistics

Sound Changes

• Dative: consonant deletion results in loss of plural –m

• All cases: unstressed vowels reduced to schwa

• All cases: schwa deleted

• So, what’s left?

Page 30: Historical linguistics

Modern English

SG PL

NOM hound hounds

ACC hound hounds

GEN hound’s hounds’

DAT hound hounds

Page 31: Historical linguistics

Morphological Change

• Reanalysis (folk etymology) – speakers provide a morphological analysis that doesn’t correspond (historically) to the derivation of the word

• e.g. hamburger

Page 32: Historical linguistics

Morphological Change

• Reanalysis

• e.g. earwig

• Old English: ēarwicga ear+insect – would have been earwidge in Modern English

• “widge” is lost as an independent word

• Middle English: arwygyll ear+wiggle

• Modern English: earwig

Page 33: Historical linguistics

Morpho-Syntactic Change

• e.g. Latin had no pronounced determiners

• the distinction between a and the (new vs old information) was marked through word order– latrâvit canis “a dog barked”

– canis latrâvit “the dog barked”

Page 34: Historical linguistics

Morphological Change

• Over-regularization – irregular morphology becomes regular

• e.g. Old English Comparatives– Adjective + ra, with stem change (similar to certain

irregular past tense, e.g., say-said)• long ~ lengra

– Adjectives + ra, no stem change• wearm ~ wearmra

• Expected in Modern English:• warm ~ warmer, long ~ lenger!

• Instead, overregularization yielded longer

Page 35: Historical linguistics

Semantic Change

• Other examples of semantic change– Broadening: dogge used to be a specific breed

– Narrowing:

• meat used to be “food” (flesh was “meat”)

• deer originally meant “animal” (cf the related German word Tier “animal”), but became restricted

– Shifting: nice used to mean “ignorant”

Page 36: Historical linguistics

Syntactic Change

• Modern English: – auxiliary verb raises to Tense– main verb stays in VP– result: main verb follows adverbs: John often went

skiing.

• French:– auxiliary verb raises to Tense– main verb raises to Tense– result: verb (aux or main) precedes adverbs: John went

often skiing

Page 37: Historical linguistics

Syntactic Change

• Old and Middle English:Here men vndurstonden ofte by this nyght the night of synne

here men understood often by this night the night of sin

Page 38: Historical linguistics

Syntactic Change

• Modern English– I to C in questions

– result: aux verb to C in questions

• French– I to C in questions

– result: verb (aux or main) to C in questions

Page 39: Historical linguistics

Rise of ModE Patterns

Page 40: Historical linguistics

Why do Languages Change?

• Natural processes in language use– rapid or casual speech produces assimilation,

vowel reduction, deletion

– this pronunciation can become conventionalized, and so end up being produced even in slower, more careful speech

Page 41: Historical linguistics

Child Language

• What’s natural for kids was natural for our ancestors as well.

• “scant” was “skamt”: m became n in the neighborhood of t (assimilation: K.I.S.S.)

history bug-gug: child

Page 42: Historical linguistics

Why do Languages Change?

• Language Learning

• The child must construct their language based on the input received

• This process is imperfect

• Bias towards regularization – learning an irregular form requires more input

• Also random differences may spread, especially through a small population

Page 43: Historical linguistics

Why do Languages Change?

• Language Contact

• Through migration, conquest, trade

• Adults may learn the new language as a second language

• Children may be fully bilingual

• Results in borrowing of words, sounds, even syntactic constructions

Page 44: Historical linguistics

Borrowing

• Borrowed words with sounds not in the borrowing language may be “nativized”– e.g. Russian does not have [h]

– German words with [h] borrowed into Russian change to [g]

– German Hospital -> Russian gospital

Page 45: Historical linguistics

Borrowing

• Or, the borrowed sounds may be incorporated into the new language (Bach [x])

• If the borrowing is extensive enough, a new phoneme may be added to the borrowing language

Page 46: Historical linguistics
Page 47: Historical linguistics

Language change: good or bad?

• Not an aesthetic question!

• All stages of language are valid expressions of our language instinct (Universal Grammar)

• Just as all languages and dialects are valid expressions of our language instinct