hispanic heritage month · la quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que...

12
www.giantfood.com Hispanic Heritage Month Traditional Hispanic Celebrations! September 15th – October 15th • 2009

Upload: duongdan

Post on 21-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

www.giantfood.com

Hispanic Heritage Month

Traditional Hispanic Celebrations!September 15th – October 15th • 2009

Page 2: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan
Page 3: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

This year, we honor Hispanic Heritage Month and the importance of family

ties in the Hispanic community. Family bonds are strengthened by long-

standing traditions that bring loved ones together during the most special

times of their lives, often around a table full of the family’s favorite dishes.

By combining family, friends, food and community, holidays and major life

events serve as a way to celebrate and reinforce the very foundations of

Hispanic culture. Please join us in exploring the celebrations highlighted in

our booklet, and enjoy the recipes included with your family.

Este año, observamos el Mes de la Herencia Hispana y la importancia de

los lazos familiares en la comunidad hispana. Los vínculos familiares se

fortalecen por medio de tradiciones duraderas que unen a los seres

queridos en los momentos más especiales de sus vidas, a menudo

alrededor de una mesa llena de los platos favoritos de la familia.

Al combinar la familia, los amigos, la comida y la comunidad; los días

de fiesta y los eventos importantes de la vida brindan la oportunidad de

celebrar y fortalecer la base de la cultura hispana. Por favor explore con

nosotros las celebraciones resaltadas en nuestro boletín, y disfrute con

su familia las recetas incluidas.

3

Page 4: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

La Quinceañera is a celebration of

a young girl’s fifteenth birthday,

signifying her journey into

womanhood. Traditionally, this

coming of age ceremony is a

spiritual celebration, much like

a wedding. The quinceañera is

seen as a way to maintain and

strengthen family bonds and

cultural tradition.

The celebration starts with a

Mass to offer thanks and present

the young woman to the community,

followed by a large fiesta. The

birthday girl chooses up to

fourteen young men and women

to accompany her, along with

parents, godparents, family

and friends. A special gown,

flowers, and favors are

among the finer details of

the quinceañera.

Traditional dishes might include

mole, arroz con pollo, picadillo and

other local favorites. A highlight of

the party is a large tiered cake,

often decorated to match

the Quinceañera’s dress.

La Quinceañera es una celebración de los quince años

de una joven, que representa su paso a ser mujer. Tradicionalmente, esta

ceremonia de llegar a la mayoría de edad es una celebración espiritual,

parecida a una boda. La quinceañera es vista como una manera de conser-

var y fortalecer los vínculos familiares y la

tradición cultural.

La celebración comienza con una misa para dar gracias y

presentar a la jovencita a la comunidad, seguida por una

gran fiesta. La cumpleañera escoge hasta catorce jovencitos

y jovencitas para que la acompañen, junto con los padres,

padrinos, familia y amigos. Un vestido especial,

flores y recordatorios son algunos de los detalles más

importantes de la quinceañera.

Los platos tradicionales pueden incluir mole, arroz con pollo,

picadillo y otros platos típicos favoritos. Un punto a resaltar en

la fiesta es el pastel de varios pisos, por lo general decorado

para combinar el vestido de la Quinceañera.

La Quinceañera

4

Page 5: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

Mole

Ingredients

1 (14 oz.) can tomatoes

1 green bell pepper, chopped fine

8 skinned, boned chicken thighs

2 tablespoons chili powder

1 chipotle chile, or to taste

3 tablespoons cocoa

2 teaspoons cumin

1 green chili pepper, chopped

2 cloves garlic, minced

1 onion, chopped fine

1 tablespoon sugar

1/2 cup water

Combine all ingredients except cocoa and sugar in large pot. Cover and

simmer until chicken is tender (about an hour). Remove chicken from pot.

Add cocoa and sugar. Simmer until sauce thickens. Return chicken to sauce

and heat 5–10 minutes. Serve over rice, if desired.

Ingredientes

1 (14 onzas) lata de tomates

1 pimentón verde, cortado bien fino

8 muslos de pollo con piel y hueso

2 cucharadas de chile en polvo

1 chile chipotle, o al gusto

3 cucharadas de cacao

2 cucharaditas de comino

1 chile verde, en trocitos

2 dientes de ajo, picados

1 cebolla, picada fina

1 cucharada de azúcar

1/2 taza de agua

Combine todos los ingredientes excepto el cacao y el azúcar en una olla

grande. Tape la olla y póngala a hervir a fuego lento hasta que el pollo esté

blando (una hora más o menos). Saque el pollo de la olla. Añada el cacao y el

azúcar. Hierva a fuego lento hasta que la salsa se espese. Vuelva a poner el

pollo en la salsa y caliente de 5 a 10 minutos. Sirva sobre arroz, si quiere.

5

Page 6: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

Hispanic weddings usually combine

the tradition of the Catholic Mass,

which takes place during the cere-

mony, with a passion for food, music

and celebration, which often carry

the reception long into the night.

During the ceremony, the groom

gives the bride thirteen gold coins

(representing Christ and the 12

Apostles) as a symbol of his

commitment to her. By accepting

them, the bride shows her faith in

her husband’s ability to provide and

care for her. In modern ceremonies,

some couples give each other coins

to symbolize shared responsibility.

After the exchange of vows, a large

rosary, or “el lazo,” is placed in a

figure eight shape around the necks

of the couple to show their unity.

Empanadas stuffed with meat and

vegetables are often served as

appetizers, along with a variety of

bite-sized tapas. For the main dish,

fajitas, plantains, arroz con pollo,

paella, and mole are traditional

favorites. Mexican wedding cookies

and flan are often served for

dessert, alongside an elaborately

decorated wedding cake.

Las bodas hispanas generalmente combinan la tradición de la misa

católica, que tiene lugar durante la ceremonia, con una pasión por la

comida, música y celebración, lo que hace que la recepción dure

hasta tarde en la noche.

Durante la ceremonia, el novio le da a la novia trece monedas de

oro (que representan a Cristo y los 12 apóstoles) como símbolo de su

compromiso con ella. Al aceptarlas, la novia muestra su fe en que su

esposo puede proveer para ella y cuidarla. En ceremonias modernas,

algunas parejas se dan monedas mutuamente para simbolizar una

responsabilidad compartida. Después de intercambiar votos matrimoniales,

se les coloca una camándula o “El lazo” en el cuello de la pareja en

forma de ocho para mostrar su unidad.

A menudo se sirven empanadas de carne y vegetales como aperitivos

junto con una variedad de tapas tipo pasabocas. Algunos platos principales

tradicionales son fajitas, plátanos, arroz con pollo, paella y mole. Para el

postre generalmente se sirven galletas de boda mejicanas y flan, junto con

pastel de boda decorado con detalles.

Boda

6

Page 7: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

Mexican Wedding Cookies

Ingredients

1 cup butter

2 teaspoons vanilla

1/4 cup sugar, powdered

2 cups flour

1/8 teaspoon salt

1/2 cup nuts, chopped

Cream butter with 1/4 cup powdered sugar. Add salt, vanilla, flour and nuts

and mix well. Roll dough into small balls and place on greased baking sheets.

Bake at 325ºF for 15 minutes. Roll in additional powdered sugar while warm.

Ingredientes

1 taza de mantequilla

2 cucharaditas de vainilla

1/4 taza de azúcar en polvo

2 tazas de harina

1/8 cucharadita de sal

1/2 taza de frutos secos,en pedacitos

Bata la mantequilla con 1/4 taza de azúcar en polvo. Añada la sal, la vainilla,

la harina y los frutos secos y mezcle bien. Forme pequeñas bolas con la masa

y póngalas en bandejas para hornear engrasada. Hornee a 325ºF por 15

minutos. Espolvoree más azúcar en polvo mientras las galletas están

todavía calientes.

7

Page 8: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

Día de los Muertos, or the Day of

the Dead, is a festival held on

November 1st and 2nd each year,

during which the dead are celebrat-

ed and their spirits are invited to

join the living.

While other cultures may not see

death as something that calls for a

celebration, for most Mexicans, this

is a way of honoring and paying

tribute to those they have lost. This

began with the ancient indigenous

peoples of Mexico, who believed

that the souls of the dead return

each year to eat, drink and be

merry with their loved ones.

During the Day of the Dead

celebration, loved ones who have

died are honored with displays of

their favorite food, drinks and

personal belongings. Flowers,

particularly marigolds, and candles,

which are placed on the graves, are

said to guide the spirits home. Also

popular are the decorated pan de

muerto (a rich bread shaped like

a skull or bones), skull-shaped

candies and sweets, and colorful

papier maché skeletons and

skulls. Remember – these

symbols are not meant to be

macabre or scary, but rather

joyous and playful in the spirit

of Dìa de los Muertos.

Día de los Muertos es un festival que se celebra el 1º y 2 de Noviembre de

cada año en el cual se recuerda a los muertos y se invita a sus espíritus a

unirse en celebración a los vivos.

Talvez para otras culturas la muerte no es algo que merezca celebración,

pero para la mayoría de los mejicanos, ésta es una manera de honrar y dar

tributo a aquellos seres que han perdido. Esto comenzó con los pueblos

indígenas antiguos de México, quienes creían que las almas de los muertos

regresaban cada año a comer, beber y alegrarse con sus seres queridos.

Durante la celebración del Día de los Muertos, se honra a los seres

queridos que han muerto al poner a la vista su comida y bebida favoritas

y también pertenencias personales. Se dice que las flores, especialmente

las caléndulas, y las velas, que se colocan en las tumbas, guían a los

espíritus a casa.

También son populares el pan de muerto (un pan dulce en forma de cráneo

o huesos), dulces en forma de cráneo, y coloridos esqueletos y cráneos de

pasta de papel. Recuerde que estos símbolos no se supone que sean

macabros o miedosos, sino más bien alegres y lúdicos en el espíritu del

Día de los Muertos.

Dia de los Muertos

8

Page 9: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

Pan de Muerto

Ingredients

1/2 cup butter

1 1/4 cups very warm water

6 cups flour

2 packets dry yeast

1 teaspoon salt

3 teaspoons whole anise seed

2 tablespoons orange zest

3/4 cup sugar

4 large eggs

Glaze (see below)

Bring all ingredients to room temperature (except for the water) before

beginning. In a large bowl, mix together butter, sugar, anise, salt and 1/2 cup of

the flour. In a separate bowl, combine the eggs and the water. Add the

egg/water mixture to butter mixture; add in another 1/2 cup of the flour.

Add in the yeast and another 1/2 cup of flour. Continue to add the flour 1 cup

at a time until a dough forms. Knead on a floured surface for about 1 minute.

Cover with a slightly damp cloth and let rise in a warm area for 90 minutes.

Punch dough down; separate about 1/4 of it and use it to make simple bone

shapes to decorate the loaf. Let the shaped dough rise for 1 more hour.

Bake in a 350ºF oven for 30 minutes for smaller loaves and up to 45 minutes

for larger loaves.

GLAZE: Mix 3 tablespoons orange juice concentrate and 1/3 cup sugar with 2

egg whites. Brush on bread during the last 10 minutes of cooking.

Ingredientes

1/2 taza de mantequilla

1 1/4 tazas de agua bien tibia

6 tazas de harina

2 paquetes de levadura seca

1 cucharadita de sal

3 cucharaditas de semilla de anís

2 cucharadas de cáscara de naranja

3/4 taza de azúcar

4 huevos grandes

Glaseado (ver abajo)

Ponga todos los ingredientes a

temperatura ambiente (excepto

el agua) antes de comenzar.

En un tazón grande, mezcle la mantequilla con el azúcar,

el anís, la sal y 1/2 taza de harina. En otro tazón, combine los huevos y el

agua. Añada la mezcla de agua y huevo a la mezcla de mantequilla; añada otra

1/2 taza de harina. Añada la levadura y otra 1/2 taza de harina. Continúe aña-

diendo la harina 1 taza a la vez hasta que se forme la maza. Amase en una

superficie cubierta de harina alrededor de 1 minuto. Cubra con una tela húme-

da y deje que crezca en un clima templado por 90 minutos. Aplaste la masa;

separe más o menos 1/4 de la masa y forme con ella huesos para decorar el

pan. Deje que la masa que formó se levante por 1 hora más. Hornee a 350ºF

por 30 minutos para panes más pequeños y hasta 45 minutos para panes

más grandes.

GLASEADO: Mezcle 3 cucharadas de concentrado de jugo de naranja y 1/3

taza de azúcar con 2 claras de huevo. Aplique el glaseado al pan durante los

últimos 10 minutos de horneado.9

Page 10: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

Hispanic Christmas celebrations

typically start with a strong religious

influence. In most Hispanic coun-

tries, the season begins with the

Advent, or Navidades, which starts

on the fourth Sunday before

Christmas Eve. Some traditions

include La Novena de Navidad,

nine days of prayer and caroling in

preparation for arrival of baby Jesus,

and the Misa De Gallo, a midnight

mass to commemorate his birth.

La Cena de Nochebuena, or

Christmas Eve dinner, features a

plentiful selection of foods unique

to each country or region.

Poinsettias, nativity scenes and

Christmas trees are some of the

most popular Christmas

decorations.

It is important to note that all

Hispanic Christmas traditions are

not the same. They may vary due to

regional and cultural differences. In

Puerto Rico, for example, friends

form parrandas, or groups of joyful

carolers and musicians, and show

up on friends’ doorsteps unan-

nounced in hopes of starting a

holiday party. One thing that does

not differ much, however, is the

inclusion of family, friends and

local foods throughout the

Christmas season.

Navidad

Las celebraciones hispanas de Navidad normalmente comienzan con

una fuerte influencia religiosa. En la mayoría de los países hispanos, la

temporada comienza con el Advenimiento o Navidades, que comienza el

cuarto domingo antes de la víspera de Navidad. Algunas tradiciones

incluyen La Novena de Navidad, nueve días de oración y villancicos en

preparación para la llegada del niño Jesús, y la Misa de Gallo, una misa de

medianoche para conmemorar su nacimiento. La Cena de Nochebuena

muestra una selección abundante de comidas únicas de cada región o

país. Las poinsettias (o flores de navidad), pesebres y árboles de navidad

son algunas de las decoraciones más populares.

Es importante resaltar que no todas las tradiciones de navidad hispanas

son las mismas. Pueden variar de acuerdo a las diferencias regionales o

culturales. En Puerto Rico, por ejemplo, los amigos forman “parrandas”,

que son grupos de músicos y cantantes alegres, y se aparecen a la entrada

de la casa de un amigo sin anunciar con la esperanza de comenzar una

fiesta ahí. Sin embargo, una cosa que no varía mucho es incluir a la familia,

amigos y comidas locales a lo largo de la temporada navideña.

10

Page 11: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

EmpanadasIngredients

1 tablespoon olive oil

1 pound ground beef

1 pound ground pork

1 large white onion,finely chopped

1 tablespoon curry powder

1 bunch cilantro leaves,washed and chopped

1 cup chopped spinach

1/2 cup goat cheese

Salt and freshly ground black

pepper

Frozen puff pastry dough,

cut into 5-inch rounds, and kept

cold in refrigerator

In a large sauté pan, heat the olive oil. Sauté beef and pork until cooked

through. Drain fat; set meat aside. In the same pan, sauté the onions until

soft, about 5–8 minutes. Add the cooked meat to the onions, and sauté 5

minutes. Add the curry powder, cilantro and spinach and sauté for 5 minutes.

Remove the mixture from the stove and mix in the goat cheese until completely

incorporated. Season with salt and pepper and cool to room temperature.

Preheat the oven to 350ºF.

Lay out the chilled cut dough on a cutting board. Spoon a small amount of

filling into the center of each round. Fold the top over the bottom and crimp all

the way around with a fork. Place on a sheet pan. Bake for 15 minutes or until

dough appears crispy.

1 cucharada de aceite de oliva

1 libra de carne de res molida

1 libra de carne de cerdo molida

1 cebolla blanca grande,picada bien fina

1 cucharada de curry en polvo

1 manojo de hojas de cilantro,lavadas y cortadas

1 taza de espinaca cortada

1/2 taza de queso de cabra

Sal y pimienta acabada de moler

Masa de hojaldre congelada, cortada

en círculos de 5 pulgadas, y hay que

mantenerla fría en el refrigerador.

En un sartén grande, caliente el aceite de oliva. Sofría la carne de res y de

cerdo hasta que estén completamente cocinados. Sáquele la grasa; ponga la

carne al lado. En el mismo sartén, sofría las cebollas hasta que estén

blandas, de 5 a 8 minutos más o menos. Añada la carne cocinada a las

cebollas y sofría por 5 minutos. Añada el curry en polvo, el cilantro y la

espinaca y sofría por 5 minutos. Quite esta mezcla de la estufa y añada el

queso de cabra hasta que se mezcle completamente. Condimente con sal

y pimienta y deje enfriar a temperatura ambiente.

Ponga el horno a calentar a 350ºF.

Extienda la masa enfriada y cortada en círculos en una tabla de picar.

Ponga una cucharada de relleno en el centro de cada círculo. Doble la parte

de encima con la de abajo y haga el repulge de arriba a abajo con un tenedor.

Póngalas en una bandeja para hornear. Hornee por 15 minutos o hasta que

la masa se vea crujiente.

11

Page 12: Hispanic Heritage Month · La Quinceañera es una celebración de los quince años de una joven,que ... para combinar el vestido de la ... las caléndulas,y las velas,que se colocan

Additional information available on Hispanic Heritage Month

at www.giantfood.com

We believe in sustaining an all-inclusive and ethical approach when

conducting business. Our goal is to be an organization reflective

of the market areas in which we serve.

Printed by a Certified Minority/Woman

Owned Business EnterpriseFSC