high quality nautical equipment · pdf file25 chiavetta 5x5x15 mbh050515f00 26 motore 1700w...
TRANSCRIPT
REV 004A
High Quality Nautical Equipment
Manuale d'uso VERRICELLI DA TONNEGGIO
User's Manual CAPSTANS
Manuel de l'utilisateur CABESTANS
Benutzerhandbuch VERHOLWINDEN FÜR LEINE Manual del usuario WINCH DE TOAJE
TAURO 1700/2000/2300/2300W
T 1724 T 2024 T 2324 T 3024
IT
GB
FR
DE
ES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A 3
Pag. 4 Caratteristiche tecnichePag. 5 InstallazionePag. 6/7 Schema di collegamento
Pag. 8/9 ManutenzionePag. 10 Uso - Avvertenze importantiPag. 11 Set
Pag. 12 Technical dataPag. 13 InstallationPag. 14/15 Connection diagram
Pag. 16/17 MaintenancePag. 18 Usage - WarningPag. 19 Set
Pag. 20 Caractéristiques techniquesPag. 21 InstallationPag. 22/23 Schéma de cablage
Pag. 24/25 EntretienPag. 26 Utilisation - Avvertissements importantsPag. 27 Groupe
Seite 28 Technische EigenschaftenSeite 29 MontageSeite 30/31 Anschlussplan
Seite 32/33 WartungSeite 34 Gebrauch - Wichtige HinweiseSeite 35 Gruppe
Pág. 36 Características técnicasPág. 37 InstalaciónPág. 38/39 Esquema de montage
Pág.40/41 MantenimientoPág. 42 Uso - Advertencias importantesPág. 43 Grupo
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
IT
GB
FR
DE
ES
4
CARATTERISTICHE TECNICHEIT
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
172.
5 (
6 51
/64
)16
2(6
1 /4
)
375 ( 14 49/64 )
178
(7)
178
(7)
178
( 7)
185
(7
9 /32
)19
1 ( 7
1/2
)
480 ( 18 29/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )
205
(8
3 /32
)17
8( 7
)
520 ( 20 15/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
180
( 7
)17
8 (7
)17
0( 6
3 /4
)
407 ( 16 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
1° ESEMPIO: TAURO1712 TAURO 17 12 2° ESEMPIO: TAURO3024
Nome della serie:[ TAURO ] = base circolare in alluminio
Potenza motore: [ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W
[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W
Tensione alimentazione motore: [ 24 ] = 24 V
TAURO
1700W 2000W 2300W 3000W
24V
1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)
570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)
190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)
100A 115A 120 A 145A
36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)
18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)
125 mm (4" 5/32)
25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)
60 A 80A 80 A 100 A
30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")
28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)
MODELLO
POTENZA MOTORE
Tensione motore
Tiro istantaneo massimo
Carico di lavoro massimo
Carico di lavoro
Assorbimento corrente al carico di lavoro (1)
Velocità massima di recupero (2)
Velocità di recupero al carico di lavoro (2)
Campana (3)
Sezione minima cavi motore (4)
Interruttore di protezione (5)
Spessore coperta (6)
Peso
(1) Dopo un primo periodo d'uso. (2) Misure effettuate con il diametro della campana. (3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 44). Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento.(4) Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).(5) Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL VERRICELLO:
a b c
a b c
a a a
DIMENSIONI DEI MODELLI mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D
TAURO 30 24
a b c
a a a
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.F
5
INSTALLAZIONE IT
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
PRIMA DI UTILIZZARE IL VERRICELLO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATTENZIONE: i verricelli Quick® sono stati progettati e realizzati per operazioni di tonneggio. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio. Il verricello non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca). Disattivare sempre il verricello quando non è in uso. Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’aziona-
mento del verricello. Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore. La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua.
LA CONFEZIONE CONTIENE: verricello - cassetta teleruttori (T 1700/2000/2300W), cassetta teleinvertitori (T 3000W) - guarnizione della base - leva - viterie (per l'assemblaggio) - dima di foratura - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE: trapano con punta: Ø 11 mm (7/16"); a tazza Ø 92 mm (3"1/2); chiavi esagonali: 13 mm e 17 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI: deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC1002) - Pulsante a piede (mod. 900) - Interruttore magneto-idraulico - Sistema di comando via radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
PROCEDURA DI MONTAGGIO: prima di praticare i fori verificare i seguenti particolari: non devono esistere ostacoli sotto co-perta per l’installazione della parte inferiore. Lo spessore di coperta deve consentire un ancoraggio solido del verricello.
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE: verificare che le superfici superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportu-namente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick®.
PROCEDURA DI MONTAGGIO: stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo. Posizionare la parte superiore, inserendo la guarnizione fra la coperta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infilando l'albero nel riduttore. Fissare il verricello avvitando i dadi sui prigionieri di bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione prove-nienti dal verricello al teleruttore/teleinvertitore.
max 5 mm(3/16")
90°
90°
90°
90°
6
IT
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
PULSANTIERAMULTIUSO
MOD. HRC1002
VERRICELLO
MOTORE
BATTERIA
INTERRUTTOREMAGNETO
IDRAULICO(vedi tabella pag. 4)
CASSETTA TELERUTTORIMOD. T6315-24 (24V)
CA2
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NEROMARRONE
BLU
NER
O
BLU
A1
FUSIBILE4A (12V)2A (24V)
L = L1 + L2 + L3 + L4
MA
RRO
NE
L4
L3
L1
L2
L3
RADIOCOMANDICOMANDO DA PLANCIA
UP
DOWN
TASCABILE PULSANTIERA
RICEVITORI
TRASMETTITORI
ACCESSORI QUICK®
PER L'AZIONAMENTO DEL VERRICELLO
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SISTEMA BASE TAURO 1700-2000-2300W
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44
7
IT
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
SISTEMA BASE TAURO 3000W
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 45
PULSANTIERAMULTIUSO
MOD. HRC1002
VERRICELLO
MOTORE
BATTERIA
INTERRUTTOREMAGNETO
IDRAULICO (vedi tabella
pag. 4)
CASSETTA TELEINVERTITORIMOD. T6415-24 (24V)
CA2
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
MARRONE
BLU
NER
O
BLU
A1
FUSIBILE4A (12V)2A (24V)
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6
MA
RRO
NE
L5
L3
L1
L2
L6L4
RADIOCOMANDICOMANDO DA PLANCIA
UP
DOWN
TASCABILE PULSANTIERA
RICEVITORI
TRASMETTITORI
ACCESSORI QUICK®
PER L'AZIONAMENTO DEL VERRICELLO
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
8
IT
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
17
15
16
11
10
13
8
9
8
7
6
4
5
3
2
1
12
10
14
33
32
39
24
3635
28
27
52
53
54
54
48
49
29
24
3736
39
30
47
31
50
51
27
38
23
22
20
18
19
3736
4041
42
43
4445
46
26
3534
21
22
25
37
MOTORIDUTTORE 1700W
MOTORIDUTTORE 3000W
MOTORIDUTTORE 2300W
MOTORIDUTTORE 2000W
MANUTENZIONE
9
IT
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l'alimen-tazione al motore elettrico quando si opera manual-mente sul verricello; rimuovere con cura la cima dalla campana.
I verricelli Quick® sono costituiti da materiali resistenti al-l'ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle super-fi ci esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all'apparecchio.Lavare accuratamente con acqua dolce le superfi ci e le parti in cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all'anno la campana attenendosi alla seguente sequenza:
Svitare la vite (1), rimuovere la rondella superiore (2), estrar-re la campana (3).
Pulire ogni parte smontata affi nché non si verifi chino attac-chi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il fi letto dell'albero (11 o 12).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleruttori/teleinvertitori; cospargerli di grasso.
POS. DENOMINAZIONE CODICE
1 Vite MBV0816MXSC0
2 Rondella superiore SPMBRCP20T0X
3 Campana SGMSE20T0000
4 Rondella inferiore MBR356650X00
5 Anello elastico circolare MBAC3535Y000
6 Paraolio PGPRL3562100
7 Anello elastico interno MBAN6220Y000
8 Anello elastico esterno MBAE3520Y000
9 Cuscinetto MBJ630072RSR
10 Chiavetta MBH1008120X0
11 Albero 1700-2000W MSAW20414R03
12 Albero 2300-3000W MSAW30414R00
13 Chiavetta MBH0807140X0
14 Chiavetta MBH1008140X0
15 Base Tauro SGMSC20T00R1
16 Guarnizione Tauro PGBWT3000000
17 Prigionieri MBP101109X00
18 Rondella MBR10X000000
19 Grower Ø10 inox MBG10X000000
20 Dado MBD10MXEN000
21 Riduttore 1700W - Quick SLMR17TG7000
22 Guarnizione flangia TG70 riduttore 1700/2000W PGFLRDTG7000
23 Riduttore 2000W - Quick SLMR20TG7000
24 Riduttore 2300/3000W MR3000000000
25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00
26 Motore 1700W 24V EMF172400000
27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0
28 Motore 2000W 24V EMF202400000
29 Adattatore motore 2300W MSLADMT23000
30 Chiavetta 8x7x35 MBH0807035X0
31 Motore 2300W 24V EMF232400000
32 Chiavetta 10x8x140 MBH1008140X0
33 Motore 3000W 24V EMF402400000
34 Rondella 1700W MBR061815X00
35 Dado autobloccante 1700W MBD06MXET000
36 Grower 2000/2300/3000W MBG08X000000
37 Vite 2000/2300/3000W MBV0825MXE00
38 O-ring 1700/2000W -
39 Guarnizione motoriduttore 2300/3000W PGBMR2000000
40 Carter motore 1700W PCCCPM100000
41 Guarnizione morsettiera PCGPMMR00000
42 Coperchio morsettiera PCCPPMMR0000
43 Vite MBV02213AXSC
44 Guarnizione fondo PGGPMFN00000
45 Coperchio fondo PCCPPMFN0000
POS. DENOMINAZIONE CODICE
46 Passacavi PPM20B000000
47 Carter motore 2000/2300W PCCCPM200000
48 O-ring coperchio fondo PGR035250000
49 Coperchio fondo PCCPPMFN2000
50 Guarnizione morsetteria inf. PCGPMMR2N000
51 Guarnizione morsetteria sup. PCGPMMR2S000
52 Coperchio morsetteria sup. PCCPPMMR2000
53 Vite autofilettante M3.9x22 MBV03922AXCC
54 Vite autofilettante M3.9x32 MBV03932AXCC
MANUTENZIONE
10
IT
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorre la cima.Accertarsi che non sia presente l'alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul verricello; infatti persone dotate di comando a distanza del verricello (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
USO DEL VERRICELLOAccendere il motore dell'imbarcazione; attivare il verricello utilizzando il comando a vostra disposizione, se il verricello si arresta e l'interruttore magneto-idraulico (o magneto termico) è scattato, riattivare l'interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere l'operazione.
SET
TOP TAURO CODICE
OSP TOP TAURO 17/2000 CAMPANA Ø125 FVSSTT200000A00
OSP TOP TAURO 23/3000 CAMPANA Ø125 FVSSTT300000A00
BASE COMPLETA CODICE
OSP BASE WINCH 2000W SERIE T COMP FVSSBT020C00A00
USO - SET
11
IT
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
MOTORIDUTTORE CODICE
OSP MOTORIDUTTORE 2300W 24V FVSSR2324000A00
RIDUTTORE
OSP RIDUTTORE 3000W PER SALPA AG FVSSMR3000RGA00
MOTORE
OSP MOTORE SALPANCORA 2300W 24V FVSSM2324000A00
MOTORIDUTTORE CODICE
OSP MOTORIDUTTORE 2000W 24V QUICK FVSSR2024Q00A00
RIDUTTORE
OSP RIDUTTORE 2000W SALPA QUICK FVSSMR20TG70A00
MOTORE
OSP MOTORE SALPANCORA 2000W 24V FVSSM2024000A00
MOTORIDUTTORE CODICE
OSP MOTORIDUTTORE 1700W 24V QUICK FVSSR1724QR0A00
RIDUTTORE
OSP RIDUTTORE 1700W SALPA QUICK FVSSMR17TG70A00
MOTORE
OSP MOTORE SALPANCORA 1700W 24V FVSSM1724000A00
MOTORIDUTTORE CODICE
OSP MOTORIDUTTORE 3000W 24V FVSSR3024000A00
RIDUTTORE
OSP RIDUTTORE 3000W PER SALPA AG FVSSMR3000RGA00
MOTORE
OSP MOTORE SALPANCORA 3000W 24V FVSSM4024000A00
SET
12
TECHNICAL DATAGB
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
1° EXAMPLE: TAURO1712 TAURO 17 12 2° EXAMPLE: TAURO3024
Name of the line:[ TAURO ] = round base in aluminium
Motor output: [ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W
[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W
Motor supply voltage: [ 24 ] = 24 V
TAURO
1700W 2000W 2300W 3000W
24V
1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)
570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)
190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)
100A 115A 120 A 145A
36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)
18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)
125 mm (4" 5/32)
25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)
60 A 80A 80 A 100 A
30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")
28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)
MODEL
MOTOR OUTPUT
Motor supply voltage
Maximum pull
Maximum working load
Working load
Current absorption @ working load (1)
Maximum chain speed (2)
Maximum chain speed @ working load (2)
Ø Drum (3)
Motor cable size (4)
Protection circuit breaker (5)
Deck thickness (6)
Weight
(1) After an initial period of use. (2) Measurements taken with drum diameter. (3) Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 44). Determine the cable size according to the length of the wiring. (4) With switches designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).(5) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
HOW TO IDENTIFY THE CAPSTAN THROUGH THE CODE:
a b c
a b c
a a a
DIMENSIONS OF MODELS mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D
TAURO 30 24
a b c
a a a
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.F
172.
5 (
6 51
/64
)16
2(6
1 /4
)
375 ( 14 49/64 )
178
(7)
178
(7)
178
( 7)
185
(7
9 /32
)19
1 ( 7
1/2
)
480 ( 18 29/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )
205
(8
3 /32
)17
8( 7
)
520 ( 20 15/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
180
( 7
)17
8 (7
)17
0( 6
3 /4
)
407 ( 16 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
13
INSTALLATION GB
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
BEFORE USING THE CAPSTAN READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK®” DEALER.
WARNING: the Quick® capstans are designed to weigh engineered for capstan operation. Do not use the equipment for other purposes. Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the
equipment. The capstan is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms). Always deactivate the capstan when not in use. For improved safety we recommend installing at least two anchor capstan controls in case one is accidentally
damaged. We recommend the use of the Quick® hydraulic-magnetic switch as the motor safety switch. The solenoid unit or reversing solenoid unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
THE PACKAGE CONTAINS: capstan - contactor unit (T 1700/2000/2300W), reversing contactor unit (T 3000W) - base gasket - handle - bolts and screws (for assembly) - drill template - user’s manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION: drill and drill bit: Ø 11 mm (7/16") - Ø 92 mm (3"1/2) hollow mill; hexagonal wrenches: 13 mm and 17 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED: anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod. HRC1002) - Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Radio control (mod. 1302,1352; 02, 302).
ASSEMBLY PROCEDURE: the following parts are to be checked before the holes are drilled. There must be no obstacles below deck to perform the installation in the lower part. The thickness of deck must be such as to allow the capstan to be securely placed in position.
INSTALLATION REQUIREMENTS: Ensure that the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appro-priately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick® retailer.
FITTING PROCEDURE: when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided. Place the upper part in position and connect it to the bottom part. Fit the shaft into the gearbox. Fix the capstan by screwing the nuts onto the fixing studs. Connect the supply cables from the windlass to the contactor/reversing contactor.
max 5 mm(3/16")
90°
90°
90°
90°
14
GB
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
MULTI-PURPOSEWATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROLMOD. HRC 1002
CAPSTAN
MOTOR
BATTERY
HYDRAULIC-MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER(see table
on page 4)
CONTACTOR UNITMOD. T6315-24 (24V)
CA2
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACKBROWN
BLUE
BLAC
K
BLU
E
A1
FUSIE4A (12V)2A (24V)
BRO
WN
L4
L3
L1
L2
L3
BASIC SYSTEM TAURO 1700-2000-2300W
SEE PAGE 44 SHOWING THE MAINCONNECTION DIAGRAM
L = L1 + L2 + L3 + L4
REMOTE RADIO CONTROLSWINDLASSESCONTROLBOARD
UP
DOWN
RADIO POCKET HAND SET
RECEIVERS
TRANSMITTERS
QUICK® ACCESSORIESFOR CAPSTAN OPERATION
CONNECTION DIAGRAM
15
GB
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
MULTI-PURPOSEWATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROLMOD. HRC 1002
CAPSTAN
MOTOR
BATTERY
HYDRAULIC-MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(see tableon page 4)
REVERSINGCONTACTOR UNITMOD. T6415-24 (24V)
CA2
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
BROWN
BLUE
BLAC
K
BLU
E
A1
FUSE4A (12V)2A (24V)
BRO
WN
L5
L3
L1
L2
L6L4
BASIC SYSTEM TAURO 3000W
SEE PAGE 45 SHOWING THE MAINCONNECTION DIAGRAM
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6
REMOTE RADIO CONTROLSWINDLASSESCONTROLBOARD
UP
DOWN
RADIO POCKET HAND SET
RECEIVERS
TRANSMITTERS
QUICK® ACCESSORIESFOR CAPSTAN OPERATION
CONNECTION DIAGRAM
16
GB
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
17
15
16
11
10
13
8
9
8
7
6
4
5
3
2
1
12
10
14
33
32
39
24
3635
28
27
52
53
54
54
48
49
29
24
3736
39
30
47
31
50
51
27
38
23
22
20
18
19
3736
4041
42
43
4445
46
26
3534
21
22
25
37
MOTORGEARBOX 1700W
MOTORGEARBOX 3000W
MOTORGEARBOX 2300W
MOTORGEARBOX 2000W
MAINTENANCE
17
GB
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
POS. DESCRIPTION CODE
1 Screw MBV0816MXSC0
2 Upper washer SPMBRCP20T0X
3 Drum SGMSE20T0000
4 Lower washer MBR356650X00
5 Ring MBAC3535Y000
6 Oil seal PGPRL3562100
7 Internal circlip MBAN6220Y000
8 External circlip MBAE3520Y000
9 Bearing MBJ630072RSR
10 Key MBH1008120X0
11 Shaft 1700-2000W MSAW20414R03
12 Shaft 2300-3000W MSAW30414R00
13 Key MBH0807140X0
14 Key MBH1008140X0
15 Tauro Base SGMSC20T00R1
16 Tauro Gasket PGBWT3000000
17 Studs MBP101109X00
18 Washer MBR10X000000
19 Spring washer Ø10 inox MBG10X000000
20 Nut MBD10MXEN000
21 Gearbox 1700W - Quick SLMR17TG7000
22 Gearbox flange gasket TG70 PGFLRDTG7000
23 Gearbox 2000W - Quick SLMR20TG7000
24 Gearbox 2300/3000W MR3000000000
25 Key 5x5x15 MBH050515F00
26 Electric motor 1700W 24V EMF172400000
27 Key 6x6x30 MBH0606030X0
28 Electric motor 2000W 24V EMF202400000
29 Electric motor adapter 2300W MSLADMT23000
30 2300W adaptator key 8x7x35 MBH0807035X0
31 Electric motor 2300W 24V EMF232400000
32 Key 10x8x140 MBH1008140X0
33 Electric motor 3000W 24V EMF402400000
34 Washer 1700W MBR061815X00
35 Self-locking nuts 1700W MBD06MXET000
36 Grower 2000/2300/3000W MBG08X000000
37 Screw 2000/2300/3000W MBV0825MXE00
38 O-ring 1700/2000W -
39 Gasket gearbox 2300/3000W PGBMR2000000
40 Watertight motor casing 1700W PCCCPM100000
41 Terminal board gasket PCGPMMR00000
42 Terminal board cover PCCPPMMR0000
43 Screw MBV02213AXSC
44 Bottom gasket PGGPMFN00000
45 Bottom protec cover PCCPPMFN0000
POS. DESCRIPTION CODE
46 Cable outlets PPM20B000000
47 Watertight motor casing 20/2300W PCCCPM200000
48 Bottom cover O-ring PGR035250000
49 Bottom cover PCCPPMFN2000
50 Lower terminal board gasket PCGPMMR2N000
51 Upper terminal board gasket PCGPMMR2S000
52 Upper terminal board cover PCCPPMMR2000
53 Self-tapping screw M3.9x22 MBV03922AXCC
54 Self-tapping screw M3.9x32 MBV03932AXCC
WARNING: make sure the electrical power to the motor is switched off when working manually on the capstan. Carefully remove the rope from the drum.
Quick® capstans are manufactured with materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must be removed periodically to avoid corrosion and damage to the equipment. The parts where salt may have built up should be washed thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum is to be taken apart as follows:
Loosen the screw (1), take off the upper washer (2) and re-move the drum (3).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft thread (11 or 12) (use grease suitable for marine environment).
Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor and the contactor/reversing contactor unit; grease them.
MAINTENANCE
18
GB
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
WARNING
WARNING: never put body parts or objects in the area where the rope runs. Make sure the electric motor is off when capstan is used manually; in fact people with a remote control (remote control or control sys-tem via radio) might accidentally operate the capstan.
CAPSTAN USEStart the boat engine; use the control at hand to turn on the capstan. If the capstan stops and the magnetic-hydraulic (or magnetic thermal) cut-out has tripped, re-arm the cut-out and wait a few minutes before restarting.
SET
USAGE - SET
TOP TAURO CODE
OSP TOP TAURO 17/2000 DRUM Ø125 FVSSTT200000A00
OSP TOP TAURO 23/3000 DRUM Ø125 FVSSTT300000A00
COMPLETE BASE CODE
OSP CAPSTAN BASE 2000W SERIES T COMP FVSSBT020C00A00
19
GB
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
SET
MOTORGEARBOX CODE
OSP MOTORGEARBOX 2300W 24V FVSSR2324000A00
GEARBOX
OSP GEARBOX 3000W FOR AG WINDLASS FVSSMR3000RGA00
MOTOR
OSP MOTOR WINDLASS 2300W 24V FVSSM2324000A00
MOTORGEARBOX CODE
OSP MOTORGEARBOX 2000W 24V QUICK FVSSR2024Q00A00
GEARBOX
OSP GEARBOX 2000W QUICK WINDLASS FVSSMR20TG70A00
MOTOR
OSP MOTOR WINDLASS 2000W 24V FVSSM2024000A00
MOTORGEARBOX CODE
OSP MOTORGEARBOX 1700W 24V QUICK FVSSR1724QR0A00
GEARBOX
OSP GEARBOX 1700W QUICK WINDLASS FVSSMR17TG70A00
MOTOR
OSP WINDLASS MOTOR 1700W 24V FVSSM1724000A00
MOTORGEARBOX CODE
OSP MOTORGEARBOX 3000W 24V FVSSR3024000A00
GEARBOX
OSP GEARBOX 3000W FOR AG WINDLASS FVSSMR3000RGA00
MOTOR
OSP MOTOR WINDLASS 3000W 24V FVSSM4024000A00
20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESFR
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
1° EXAMPLE: TAURO1712 TAURO 17 12 2° EXAMPLE: TAURO3024
Nom de la série:[ TAURO ] = base circulaire en aluminium
Puissance du moteur: Tension d’alimentation du moteur: [ 24 ] = 24 V
TAURO
1700W 2000W 2300W 3000W
24V
1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)
570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)
190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)
100A 115A 120 A 145A
36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)
18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)
125 mm (4" 5/32)
25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)
60 A 80A 80 A 100 A
30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")
28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)
MODÈLE
PUISSANCE DU MOTEUR
Tension d’alimentation du moteur
Traction maximum
Charge de travail maximale
Charge de travail
Absorption de courant à la charge de travail (1)
Vitesse maximale de récuperation (2)
Vitesse de récuperation à charge de travaila (2)
Ø Poupée (3)
Section minimale du câble du moteur (4)
Disjoncteur (5)
Epaisseur du pont (6)
Poids
(1) A l'arrêt, après utilisation.(2) Mesures effectuées avec le diamètre de la poupée.(3) Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 44). Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion.(4) Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique).(5) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d'épaisseur plus élevée.
COMMENT LIRE LE CODE DE CABESTAN:
a b c
a b c
a a a
DIMENSIONS DES MODÉLES mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D
TAURO 30 24
a b c
a a a
[ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W
[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W
La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable.En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.F
172.
5 (
6 51
/64
)16
2(6
1 /4
)
375 ( 14 49/64 )
178
(7)
178
(7)
178
( 7)
185
(7
9 /32
)19
1 ( 7
1/2
)
480 ( 18 29/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )
205
(8
3 /32
)17
8( 7
)
520 ( 20 15/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
180
( 7
)17
8 (7
)17
0( 6
3 /4
)
407 ( 16 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
21
INSTALLATION FR
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ATTENTION: avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
AVANT D’UTILISER LE CABESTAN, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS.EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK®.
ATTENTION: les cabestans Quick® ont été concçus et construits pour des opérations de touage. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations. La société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par un mauvais
usage de l’appareil. Le cabestan n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de conditions atmos-phériques particulières (tempête). Toujours désactiver le cabestan quand il n’est pas utilisé.
Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour actionner le cabestan au cas où une de celle-ci s’abîmerait.
Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur. La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau.
L’EMBALLAGE COMPREND: cabestan - boîtier relais (T 1700/2000/2300W), boîtier relais inverseurs (T 3000W) - joint de la base - levier - différentes vis (pour l’assemblage) - gabarit de perçage - livret d’instructions - conditions de garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION: perceuse avec mèche: Ø 11 mm (7/16"); à gorge Ø 92 mm (3"1/2); clés hexagonale: 13 mm et 17 mm.
ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES: interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod.HRC1002) - Bouton à pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Système de commande par radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
PROCEDURE DE MONTAGE: contrôler les composants indiqués avant de percer les trous. S’assurer q’il n’y a aucun obstacle sous le pont pour effecteur l’installation sur la partie inférieure. L’épaisseur du pont doit être adéquate de manière à assurer un blocage sûr du cabestan.
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION: contrôler que les surfaces supé-rieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick®.
METHODE DE MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni avec l’appareil.Positionner la partie supérieure en insérant le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfilant l’arbre dans le réducteur. Fixer le cabestan avec les écroux fournis sur les goujons de fixation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au relais/relais inverseur.
max 5 mm(3/16")
90°
90°
90°
90°
22
FR
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
CABESTAN
MOTEUR
BATTERIE
DISJONCTEUR MAGNÉTIQUE-HYDRAULIQUE(voir tableau à la
pag. 20)
BOÎTIER RELAISMOD. T6315-24 (24V)
CA2
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
NOIREMARRON
BLEU
NO
IRE
BLEU
A1
FUSIBLE4A (12V)2A (24V)
MA
RRO
N
L4
L3
L1
L2
L3
SYSTEME DE BASE TAURO 1700-2000-2300W
SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44
L = L1 + L2 + L3 + L4
RADIOCOMMANDESCOMMANDE DU TABLEAU
UP
DOWN
MIGNON TABLEAU DE COMMANDE
RÉCEPTEUR
EMETTEUR
ACCESSOIRES QUICK® POUR ACTIONNER LE CABESTAN
SCHÉMA DE CABLAGE
23
FR
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
CABESTAN
MOTEUR
BATTERIE
DISJONCTEUR MAGNÉTIQUE-HYDRAULIQUE(voir tableau à la
pag. 20)
BOÎTIER RELAIS INVERSEURSMOD. T6415-24 (24V)
CA2
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
NOIRE
MARRON
BLEU
NO
IRE
BLEU
A1
FUSIBLE4A (12V)2A (24V)
MA
RRO
N
L5
L3
L1
L2
L6L4
SYSTEME DE BASE TAURO 3000W
SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 45
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6
RADIOCOMMANDESCOMMANDE DU TABLEAU
UP
DOWN
MIGNON TABLEAU DE COMMANDE
RÉCEPTEUR
EMETTEUR
ACCESSOIRES QUICK® POUR ACTIONNER LE CABESTAN
SCHÉMA DE CABLAGE
24
FR
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
17
15
16
11
10
13
8
9
8
7
6
4
5
3
2
1
12
10
14
33
32
39
24
3635
28
27
52
53
54
54
48
49
29
24
3736
39
30
47
31
50
51
27
38
23
22
20
18
19
3736
4041
42
43
4445
46
26
3534
21
22
25
37
MOTORÉDUCTEUR 1700W
MOTORÉDUCTEUR 3000W
MOTORÉDUCTEUR 2300W
MOTORÉDUCTEUR 2000W
MAINTENANCE
25
FR
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ATTENTION: contrôler que le moteur ne soit pas ali-menté électriquement lorsqu’on agit sur le cabestan manuellement. Enlever le cordage de la poupée.
Les cabestans Quick® sont construits avec des maté-riaux qui résistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les surfaces externes pour éviter tout effet de corrosion et des dommages à l’appareil.Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer avec de l’eau douce.
Une fois par année, démonter la poupée en procédant dans l’ordre suivant:
Dévisser la vis (1), enlever la rondelle supérieure (2); extraire la poupée (3).
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afi n d’éviter tout effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le fi let de l’arbre (11, ou 12).
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation du moteur électrique et sur celles de la boîtier relais/relais inverseurs; les graisser.
POSIT. DENOMINATION CODE
1 Vis MBV0816MXSC0
2 Rondelle supérieure SPMBRCP20T0X
3 Poupée SGMSE20T0000
4 Rondelle inférieure MBR356650X00
5 Circlip MBAC3535Y000
6 Joint étanche à l'huile PGPRL3562100
7 Circlip MBAN6220Y000
8 Circlip MBAE3520Y000
9 Roulement MBJ630072RSR
10 Clavette MBH1008120X0
11 Arbre 1700-2000W MSAW20414R03
12 Arbre 2300-3000W MSAW30414R00
13 Clavette MBH0807140X0
14 Clavette MBH1008140X0
15 Base Tauro SGMSC20T00R1
16 Joint / gabarit Tauro PGBWT3000000
17 Goujons MBP101109X00
18 Rondelle MBR10X000000
19 Grower Ø10 inox MBG10X000000
20 Écrous MBD10MXEN000
21 Réducteur 1700W - Quick SLMR17TG7000
22 Joint bride TG70 réducteur 1700/2000W PGFLRDTG7000
23 Réducteur 2000W - Quick SLMR20TG7000
24 Réducteur 2300/3000W MR3000000000
25 Clavette 5x5x15 MBH050515F00
26 Moteur électrique 1700W 24V EMF172400000
27 Clavette 6x6x30 MBH0606030X0
28 Moteur électrique 2000W 24V EMF202400000
29 Adapteur moteur 2300W MSLADMT23000
30 Clavette adapteur 8x7x35 MBH0807035X0
31 Moteur électrique 2300W 24V EMF232400000
32 Clavette 10x8x140 MBH1008140X0
33 Moteur électrique 3000W 24V EMF402400000
34 Rondelle 1700W MBR061815X00
35 Écrous à blocage 1700W MBD06MXET000
36 Grower 2000/2300/3000W MBG08X000000
37 Vis 2000/2300/3000W MBV0825MXE00
38 O-ring 1700/2000W -
39 Joint motoréducteur 2300/3000W PGBMR2000000
40 Carter d'etanchéité 1700W PCCCPM100000
41 Presse-étoupe PCGPMMR00000
42 Couvercle bornier PCCPPMMR0000
43 Vis MBV02213AXSC
44 Joint d'embase PGGPMFN00000
POSIT. DENOMINATION CODE
45 Couvercle fond PCCPPMFN0000
46 Passe-cable PPM20B000000
47 Carter d'etanchéité 2000/2300W PCCCPM200000
48 Joint torique couvercle fond PGR035250000
49 Couvercle fond PCCPPMFN2000
50 Joint bornier inférieur PCGPMMR2N000
51 Joint bornier supérieur PCGPMMR2S000
52 Couvercle bornier supérieur PCCPPMMR2000
53 Vis autotaraudeuse M3.9x22 MBV03922AXCC
54 Vis autotaraudeuse M3.9x32 MBV03932AXCC
MAINTENANCE
26
FR
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: ne pas approcher le corps ni d'objets dans la zone où passe le cordage. Contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le cabestan; en effet, les personnes munies de commande à distance pour le cabestan (tableau des boutons-poussoirs télé-com-mandé ou radio-commandé) pourraient l'activer involontairement.
UTILISATION DES CABESTANFaire démarrer le moteur de l'embarcation, activer le cabestan à l'aide de la commande à votre disposition, si le cabestan s'arrête et que l'interrupteur magnéto-hydraulique (ou magnétothermique) s'est dé-clenché, réactiver l'interrupteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l'opération.
GROUPE
UTILISATION - GROUPE
TOP TAURO CODE
OSP TOP TAURO 17/2000 POUPÉE Ø125 FVSSTT200000A00
OSP TOP TAURO 23/3000 POUPÉE Ø125 FVSSTT300000A00
BASE COMPLETE CODE
OSP BASE CABESTAN 2000W SÉRIE T COMP FVSSBT020C00A00
27
FR
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
GROUPE
MOTORÉDUCTEUR CODE
OSP MOTORÉDUCTEUR 2300W 24V FVSSR2324000A00
RIDUTTORE
OSP RÉDUCTEUR 3000W POUR GUINDEAU AG FVSSMR3000RGA00
MOTEUR
OSP MOTEUR GUINDEAU 2300W 24V FVSSM2324000A00
MOTORÉDUCTEUR CODE
OSP MOTORÉDUCTEUR 2000W 24V QUICK FVSSR2024Q00A00
RIDUTTORE
OSP RÉDUCTEUR 2000W GUINDEAU QUICK FVSSMR20TG70A00
MOTEUR
OSP MOTEUR GUINDEAU 2000W 24V FVSSM2024000A00
MOTORÉDUCTEUR CODE
OSP MOTORÉDUCTEUR 1700W 24V QUICK FVSSR1724QR0A00
RIDUTTORE
OSP RÉDUCTEUR 1700W GUINDEAU QUICK FVSSMR17TG70A00
MOTEUR
OSP MOTEUR GUINDEAU 1700W 24V FVSSM1724000A00
MOTORÉDUCTEUR CODE
OSP MOTORÉDUCTEUR 3000W 24V FVSSR3024000A00
RIDUTTORE
OSP RÉDUCTEUR 3000W POUR GUINDEAU AG FVSSMR3000RGA00
MOTEUR
OSP MOTEUR GUINDEAU 3000W 24V FVSSM4024000A00
28
TECHNISCHE EIGENSCHAFTENDE
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
1° BEISPIEL: TAURO1712 TAURO 17 12 2° BEISPIEL: TAURO3024
Serien Nahme:[ TAURO ] = Runde Basis aus Aluminium
Motorleistung: [ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W
[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W
Motorversorgungsspannung: [ 24 ] = 24 V
TAURO
1700W 2000W 2300W 3000W
24V
1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)
570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)
190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)
100A 115A 120 A 145A
36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)
18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)
125 mm (4" 5/32)
25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)
60 A 80A 80 A 100 A
30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")
28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)
MODELL
MOTORLEISTUNGSpannung Motor
Maximaler Zug
Maximaler Arbeitslast
Arbeitslast
Stromaufnahme bei Arbeitslast (1)
Maximale Rückholgeschwindigkeit (2)
Rückholgeschwindigkeit bei Arbeitslast (2)
Ø Verholspill (3)
Motorkabel-Mindestquerschnitt (4)
Schutzschalter (5)
Stärke des Decks (6)
Gewicht
(1) Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase.(2) Durchgeführte messungen mit Ø Verholspill. (3) Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lange L<20m (Siehe Abb. 44). Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses
berechnen.(4) Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat).(5) Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.
LESEN DES VERHOLWINDECODES:
a b c
a b c
a a a
ABMESSUNGEN DER MODELLE mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D
TAURO 30 24
a b c
a a a
Quick® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor.Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.F
172.
5 (
6 51
/64
)16
2(6
1 /4
)
375 ( 14 49/64 )
178
(7)
178
(7)
178
( 7)
185
(7
9 /32
)19
1 ( 7
1/2
)
480 ( 18 29/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )
205
(8
3 /32
)17
8( 7
)
520 ( 20 15/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
180
( 7
)17
8 (7
)17
0( 6
3 /4
)
407 ( 16 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
29
MONTAGE DE
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ACHTUNG: vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.
VOR DEM GEBRAUCH DER VERHOLWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK®-VERTRAGSHÄNDLER.
ACHTUNG: die Quick®-Verholwinden wurden eigens für das Worholen entwickelt und hergestellt. Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. Quick® haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
entstehen. Die Verholwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten. Die Verholwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird. Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten mindestens zwei Steuerungen für die Verholwinde installiert werden
für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten. Es wird zur Verwendung eines Hauptsi-cherungsautomaten Quick® zur Motorsicherung geraten. Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden.
DIE PACKUNG ENTHÄLT: Verholwinde - Relaisbox (T 1700/2000/2300W), Umpolrelaisbox (T 3000W) - Basis dichtung - Bohrschablone - Kurbel - Schrauben (für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: Bohrmaschine Bohrer: Ø 11 mm (7/16”); Scheibe Ø 92 mm (3"1/2); Inbusschlüssel: 13 mm und 17 mm.
EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE: Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod. HRC1002) - Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Funksteuersystem (mod. 1302,1352; 02, 302).
VORGANGSWEISE FÜR DIE MONTAGE: Bevor man die Bohrungen vornimmt, müssen die folgenden Teile überprüft werden: für die Installierung des unteren Teils dürfen keine Hindernisse unter Deck vorliegen. Der Stärkenwert des Decks muss eine solide Verankerung der Deckwinde gewährleisten.
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION: Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick®-Händler Rücksprache gehalten werden.
MONTAGE: Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher bohren. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel und Basis einführen und den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die Verholwinde mit den mitgelieferten Schrauben-muttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Verholwinde an den Relaisbox/Umpolrelaisbox anschließen.
max 5 mm(3/16")
90°
90°
90°
90°
30
DE
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
MEHRZWECK-WASSERDICHTE
FERNBEDIENUNGMOD. HRC 1002
VERHOLWINDE
MOTOR
BATTERIE
HYDRAULISCHERSHUTZAUTOMAT
(Siehe Tabelle auf S. 28)
RELAISBOXMOD. T6315-24 (24V)
CA2
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
SCHWARZBRAUNBLAU
SCHW
ARZ
BLAU
A1
SICHERUNG4A (12V)2A (24V)
BRAU
N
L4
L3
L1
L2
L3
BASISSYSTEM TAURO 1700-2000-2300W
ALLGEMEINERANSCHLUSSPLAN S. 44
L = L1 + L2 + L3 + L4
FUNKFERNSTEUERUNGSCHALTER ANBEDIENTAFEL
UP
DOWN
TASCHEN DRUCKKNOPFSTAFEL
EMPFANGSGERÄT
FUNKFERNSENDER
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIEBETÄTIGUNG DER VERHOLWINDE
ANSCHLUSSPLAN
31
DE
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
MEHRZWECK-WASSERDICHTE
FERNBEDIENUNGMOD. HRC 1002
VERHOLWINDE
MOTOR
BATTERIE
HYDRAULISCHERSHUTZAUTOMAT
(Siehe Tabelle auf S. 28)
UMPOLRELAISBOXMOD. T6415-24 (24V)
CA2
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
SCHWARZ
BRAUN
BLAU
SCHW
ARZ
BLAU
A1
SICHERUNG4A (12V)2A (24V)
BRAU
N
L5
L3
L1
L2
L6L4
BASISSYSTEM TAURO 3000W
ALLGEMEINERANSCHLUSSPLAN S. 45
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6
FUNKFERNSTEUERUNGSCHALTER ANBEDIENTAFEL
UP
DOWN
TASCHEN DRUCKKNOPFSTAFEL
EMPFANGSGERÄT
FUNKFERNSENDER
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIEBETÄTIGUNG DER VERHOLWINDE
ANSCHLUSSPLAN
32
DE
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
17
15
16
11
10
13
8
9
8
7
6
4
5
3
2
1
12
10
14
33
32
39
24
3635
28
27
52
53
54
54
48
49
29
24
3736
39
30
47
31
50
51
27
38
23
22
20
18
19
3736
4041
42
43
4445
46
26
3534
21
22
25
37
UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1700W
UNTERSETZUNGSGETRIEBE 3000W
UNTERSETZUNGSGETRIEBE 2300W
UNTERSETZUNGSGETRIEBE 2000W
WARTUNG
33
DE
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Verholwinde eingreift. Sorgfältig die Leine von der Verholspill nehmen.
Die Quick®-Verholwinden werden aus seewasserfestem Material hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzab-lagerung an den Außenfl ächen entfernen, um Korrosion und folglich Schäden am Gerät zu vermeiden.Sorgfältig mit Süßwasser die Oberfl ächen und die Teile, an denen sich Salz ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich die Verholspill ausbauen. Dabei die folgende Reihenfolge beachten:
Die Schraube (1) lösen, die obere Scheibe (2) abnehmen und die Verholspill (3).
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Kor-rosion festzustellen. Das Gewinde der Wellw (11 oder 12).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elek-trischen Motors und an denen des Relaisbox/Umpolrelaisbox mit den Schützen beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.
POS. BEZEICHNUNG CODE
1 Schraub MBV0816MXSC0
2 Obere Scheibe SPMBRCP20T0X
3 Verholspill SGMSE20T0000
4 Untere Scheibe MBR356650X00
5 Ring MBAC3535Y000
6 Ölabdichtung PGPRL3562100
7 Sprengring MBAN6220Y000
8 Sprengring MBAE3520Y000
9 Lager MBJ630072RSR
10 Keil MBH1008120X0
11 Welle 1700-2000W MSAW20414R03
12 Welle 2300-3000W MSAW30414R00
13 Keil MBH0807140X0
14 Keil MBH1008140X0
15 Tauro Basis SGMSC20T00R1
16 Dichtung / Tauro Schablone PGBWT3000000
17 Stiftschrauben MBP101109X00
18 Paßscheib MBR10X000000
19 Grower Ø10 inox MBG10X000000
20 Muttern MBD10MXEN000
21 Getriebe 1700W - Quick SLMR17TG7000
22 Dichtung Getriebeflansch TG701700/2300W PGFLRDTG7000
23 Getriebe 2000W - Quick SLMR20TG7000
24 Getriebe 2300/3000W MR3000000000
25 Keil 5x5x15 MBH050515F00
26 Elektromotor 1700W 24V EMF172400000
27 Keil 6x6x30 MBH0606030X0
28 Elektromotor 2000W 24V EMF202400000
29 Passstück 2300W MSLADMT23000
30 Keil Passstück 8x7x35 MBH0807035X0
31 Elektromotor 2300W 24V EMF232400000
32 Keil 10x8x140 MBH1008140X0
33 Elektromotor 3000W 24V EMF402400000
34 Paßscheib 1700W MBR061815X00
35 Sicherungsmutter 1700W MBD06MXET000
36 Grower 2300/3000W MBG08X000000
37 Sicherungsmutter 2000/2300/3000W MBV0825MXE00
38 O-ring 1700/2000W -
39 Dichtung Untersetzungsgetriebe 2000/2300/3000W PGBMR2000000
40 Motorgehäuse Wasserdichter 1700W PCCCPM100000
41 Dichtung PCGPMMR00000
42 Klemmleist Deckel PCCPPMMR0000
43 Schraub MBV02213AXSC
44 Dichtung PGGPMFN00000
POS. BEZEICHNUNG CODE
45 Unterer Deckel PCCPPMFN0000
46 Wasserdichte Kabeldurchführung PPM20B000000
47 Motorgehäuse Wasserdichter 2000/2300W PCCCPM200000
48 O-Ring unterer Deckel PGR035250000
49 Unterer Deckel PCCPPMFN2000
50 Dichtung untere Klemmleiste PCGPMMR2N000
51 Dichtung obere Klemmleiste PCGPMMR2S000
52 Deckel obere Klemmleiste PCCPPMMR2000
53 Selbsteinschneidende Schraube M3.9x22 MBV03922AXCC
54 Selbsteinschneidende Schraube M3.9x32 MBV03932AXCC
WARTUNG
34
DE
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: Den Körper und Gegenstände fern vom Bewegungsbereich der Leine halten. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Verholwinde eingreift: mit Fernbedienung der Verholwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Verholwinde einschalten.
GEBRAUCH DER VERHOLWINDEDen Bootsmotor einschalten. Verholwinde anhand des verfügbaren Bedienelements einschalten. Falls die Vor-richtung anhält und der Schalter mit magnetischer und hydraulischer (oder magnetischer und thermischer Auslö-sung) auslöst, den Schalter rückstellen und einige Minuten warten.
GRUPPE
GEBRAUCH - GRUPPE
TOP TAURO CODE
OSP TOP TAURO 17/2000 VERHOLSPILL Ø125 FVSSTT200000A00
OSP TOP TAURO 23/3000 VERHOLSPILL Ø125 FVSSTT300000A00
BASIS KOMPLETT CODE
OSP BASIS VERHOLWINDEN 2000W SERIE T KOMP
FVSSBT020C00A00
35
DE
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
GRUPPE
UNTERSETZUNGSGETRIEBE CODE
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 2300W 24V FVSSR2324000A00
GETRIEBE
OSP GETRIEBE 3000W MIT ANKERWINDE AG FVSSMR3000RGA00
ELEKTROMOTOR
OSP ELEKTROMOTOR ANKERWINDE 2300W 24V FVSSM2324000A00
UNTERSETZUNGSGETRIEBE CODE
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 2000W 24V QUICK
FVSSR2024Q00A00
GETRIEBE
OSP GETRIEBE 2000W ANKERWINDE QUICK FVSSMR20TG70A00
ELEKTROMOTOR
OSP ELEKTROMOTOR ANKERWINDE 2000W 24V FVSSM2024000A00
UNTERSETZUNGSGETRIEBE CODE
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1700W 24V QUICK
FVSSR1724QR0A00
GETRIEBE
OSP GETRIEBE 1700W ANKERWINDE QUICK FVSSMR17TG70A00
ELEKTROMOTOR
OSP ELEKTROMOTOR ANKERWINDE 1700W 24V FVSSM1724000A00
UNTERSETZUNGSGETRIEBE CODE
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 3000W 24V FVSSR3024000A00
GETRIEBE
OSP GETRIEBE 3000W MIT ANKERWINDE AG FVSSMR3000RGA00
ELEKTROMOTOR
OSP ELEKTROMOTOR ANKERWINDE 3000W 24V FVSSM4024000A00
36
CARACTERÍSTICAS TECNICASES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
1° EJEMPLO: TAURO1712 TAURO 17 12 2° EJEMPLO: TAURO3024
Nombre de la serie:[ TAURO ] = Base redonda de aluminio
Potencia motor: [ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W
[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W
Tension alimentación motor: [ 24 ] = 24 V
TAURO
1700W 2000W 2300W 3000W
24V
1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)
570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)
190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)
100A 115A 120 A 145A
36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)
18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)
125 mm (4" 5/32)
25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)
60 A 80A 80 A 100 A
30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")
28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)
MODELO
POTENCIA MOTOR
Tensión alimentación motor
Tiro instantáneo máximo
Carga máxima de trabajo
Carga de trabajo
Absorción de corriente a la carga de trabajo (1)
Velocidad máxima de recuperación (2)
Velocidad de recuperación a la carga de trabajo (2)
Ø Campana
Sección mínima cables motor (3)
Interruptor de protección (4)
Espesor de cubierta (5)
Peso
(1) Después de un primer periodo de utilización.(2) Medidas efectuadas con el diámetro de la campana.(3) Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pág. 44). Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexión.(4) Con interruptor especifico para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico).(5) Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.
CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL WINCH:
a b c
a b c
a a a
DIMENSIONES DE LOS MODELOS mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D
TAURO 30 24
a b c
a a a
Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente.En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.F
172.
5 (
6 51
/64
)16
2(6
1 /4
)
375 ( 14 49/64 )
178
(7)
178
(7)
178
( 7)
185
(7
9 /32
)19
1 ( 7
1/2
)
480 ( 18 29/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )
205
(8
3 /32
)17
8( 7
)
520 ( 20 15/32 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
180
( 7
)17
8 (7
)17
0( 6
3 /4
)
407 ( 16 )
Ø 220 ( 8 21/32 )
37
INSTALACIÓN ES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ANTES DE UTILIZAR EL WINCH LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK®.
ATENCIÓN: los winch Quick® han sido proyectados y realizados operaciones de toaje. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones. Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos causados por una utilización
inadecuada del aparato. El winch no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones atmosféricas especiales (borrasca). Desactivar siempre el winch cuando no se use. Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos accionamientos para el manejo
del winch. Aconsejamos el uso del interruptor magneto-hidráulico Quick® como seguridad para el motor. La caja de telerruptores o teleinvertidores debe instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua.
LA REFERENCIA CONTIENE: winch - caja telerruptores (T 1700/2000/2300W), caja teleinvertidores (T 3000W) - guarnición de la base - palanca - tornillos (para el ensamblaje) - plantilla - manual del usuario - condiciones de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION: taladro con broca: Ø 11 mm (7/16"); de taza Ø 92 mm (3"1/2); llaves hexagonales: 13 mm y 17 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®: mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod. HRC1002) - Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Sistema de accionamiento vía radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
PROCEDIMIENTO DE MONTAJEAntes de efectuar los orificios, controlar los siguientes detalles: no deben existir obstáculos bajo la cubierta para la instalación de la parte inferior. El espesor de cubierta debe permitir un anclaje sólido del winch.
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN: verificar que las superficies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportu-namente la diferencia (la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick®.
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación. Posicionar la parte superior, introduciendo la guarnición entre la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introdu-ciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el winch apretando las tuercas en los prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del winch al telerruptor/teleinvertidor.
max 5 mm(3/16")
90°
90°
90°
90°
38
ES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
TABLERO DE PULSADORES
MULTIUSOMOD. HRC 1002
WINCH
MOTOR
BATERÍA
INTERRUPTORMAGNETO- IDRAULICO
(Véase la tabla de pág. 36)
CAJA TELERRUPTORESMOD. T6315-24 (24V)
CA2
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
NEGROMARRÓN
AZUL
NEG
RO
AZUL
A1
FUSIBLE4A (12V)2A (24V)
MAR
RÓN
L4
L3
L1
L2
L3
SISTEMA BASE TAURO 1700-2000-2300W
DIAGRAMA DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44
L = L1 + L2 + L3 + L4
RADIOMANDOSMANDO DE PANEL
UP
DOWN
BOLSILLO BOTONERA
RECEPTOR
TRASMISORES
ACCESORIOS QUICK® PARAEL ACCIONAMIENTO DEL WINCH
ESQUEMA DE MONTAGE
39
ES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
TABLERO DE PULSADORES
MULTIUSOMOD. HRC 1002
WINCH
MOTOR
BATERÍA
INTERRUPTORMAGNETO- IDRAULICO(vedi tabella
pag. 4)
CAJA TELEINVERTITORESMOD. T6415-24 (24V)
CA2
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
NEGRO
MARRÓN
AZUL
NEG
RO
AZUL
A1
FUSIBLE4A (12V)2A (24V)
MAR
RÓN
L5
L3
L1
L2
L6L4
SISTEMA BASE TAURO 3000W
DIAGRAMA DE CONEXIÓNGENERAL PÁG. 45
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6
RADIOMANDOSMANDO DE PANEL
UP
DOWN
BOLSILLO BOTONERA
RECEPTOR
TRASMISORES
ACCESORIOS QUICK® PARAEL ACCIONAMIENTO DEL WINCH
ESQUEMA DE MONTAGE
40
ES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
17
15
16
11
10
13
8
9
8
7
6
4
5
3
2
1
12
10
14
33
32
39
24
3635
28
27
52
53
54
54
48
49
29
24
3736
39
30
47
31
50
51
27
38
23
22
20
18
19
3736
4041
42
43
4445
46
26
3534
21
22
25
37
MOTOREDUCTOR 1700W
MOTOREDUCTOR 3000W
MOTOREDUCTOR 2000W
MANTENIMIENTO
MOTOREDUCTOR 2300W
41
ES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ATENCIÓN: asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente en el winch; quitar con precaución el cable de la campana.
Los winch Quick® están construidos con materiales resisten-tes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las superfi cies externas para evitar oxidaciones que consiguientemente estropearían el aparato. Lavar con agua dulce las superfi cies y aquellas partes donde podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año la campana ateniéndose a la se-cuencia siguiente:
Desenroscar el tornillo (1) quitar la arandela superior (2); extraer la campana (3).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifi quen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (11 ó 12).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de alimentación del motor eléctrico y los de la caja telerrupto-res/teleinvertidores; después engrasarlos.
POS. DENOMINACIÓN CÓDIGO
1 Tornillo MBV0816MXSC0
2 Arandela superior SPMBRCP20T0X
3 Campana SGMSE20T0000
4 Arandela inferior MBR356650X00
5 Anillo MBAC3535Y000
6 Sello de aceite PGPRL3562100
7 Seeger MBAN6220Y000
8 Seeger MBAE3520Y000
9 Cojinete MBJ630072RSR
10 Chaveta MBH1008120X0
11 Eje 1700-2000W MSAW20414R03
12 Eje 2300-3000W MSAW30414R00
13 Chaveta MBH0807140X0
14 Chaveta MBH1008140X0
15 Base Tauro SGMSC20T00R1
16 Guarnición Tauro PGBWT3000000
17 Prisioneros MBP101109X00
18 Arandelas MBR10X000000
19 Grower Ø 10 inox MBG10X000000
20 Tuercas MBD10MXEN000
21 Reductor 1700W - Quick SLMR17TG7000
22 Guarnición brida TG70 reductor 1700/2000W PGFLRDTG7000
23 Reductor 2000W - Quick SLMR20TG7000
24 Reductor 2300/3000W MR3000000000
25 Chaveta 5x5x15 MBH050515F00
26 Motor eléctrico 1700W 24V EMF172400000
27 Chaveta 6x6x30 MBH0606030X0
28 Motor eléctrico 2000W 24V EMF202400000
29 Adaptador motor 2300W MSLADMT23000
30 Chaveta 8x7x35 MBH0807035X0
31 Motor eléctrico 2300W 24V EMF232400000
32 Chaveta 10x8x140 MBH1008140X0
33 Motor eléctrico 3000W 24V EMF402400000
34 Arandelas 1700W MBR061815X00
35 Tuercas autobloqueantes 1700W MBD06MXET000
36 Grower 2000/2300/3000W MBG08X000000
37 Tornillo 2000/2300/3000W MBV0825MXE00
38 O-ring 1700/2000W -
39 Guarnición motoreductor 2300/3000W PGBMR2000000
40 Carcasa 1700W PCCCPM100000
41 Guarnición caja de conexiones PCGPMMR00000
42 Tapa caja de conexiones PCCPPMMR0000
43 Tornillo MBV02213AXSC
POS. DENOMINACIÓN CÓDIGO
44 Guarnición posterior PGGPMFN00000
45 Tapa posterior PCCPPMFN0000
46 Pasacables PPM20B000000
47 Carcasa 2000/2300W PCCCPM200000
48 O-ring tapa posterior PGR035250000
49 Tapa posterior PCCPPMFN2000
50 Guarnición caja de conex. inferior PCGPMMR2N000
51 Guarnición caja de conex. superior PCGPMMR2S000
52 Tapa caja de conexiones superior PCCPPMMR2000
53 Tornillo autofiletante M3.9x22 MBV03922AXCC
54 Tornillo autofiletante M3.9x32 MBV03932AXCC
MANTENIMIENTO
42
ES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan el cabo. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el winch (tampoco cuando se utilice la palanca para afl ojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distan-cia del winch (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
UTILIZACIÓN DEL WINCHPoner en marcha el motor de la embarcación; activar el winch utilizando el mando a su disposición, si el winch se detiene y el interruptor magneto-hidráulico (o magneto térmico) se ha disparado, reactivar el interruptor y esperar unos minutos antes de reanudar la operación.
GRUPO
USO - GRUPO
TOP TAURO CÓDIGO
OSP TOP TAURO 17/2000 CAMPANA Ø125 FVSSTT200000A00
OSP TOP TAURO 23/3000 CAMPANA Ø125 FVSSTT300000A00
BASE COMPLETA CÓDIGO
OSP BASE WINCH 2000W SERIE T COMP FVSSBT020C00A00
43
ES
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A
GRUPO
MOTOREDUCTOR CÓDIGO
OSP MOTOREDUCTOR 2300W 24V FVSSR2324000A00
REDUCTOR
OSP REDUCTOR 3000W POR MOLINETE AG FVSSMR3000RGA00
MOTOR
OSP MOTOR MOLINETE 2300W 24V FVSSM2324000A00
MOTOREDUCTOR CÓDIGO
OSP MOTOREDUCTOR 2000W 24V QUICK FVSSR2024Q00A00
REDUCTOR
OSP REDUCTOR 2000W MOLINETE QUICK FVSSMR20TG70A00
MOTOR
OSP MOTOR SALPANCORA 2000W 24V FVSSM2024000A00
MOTOREDUCTOR CÓDIGO
OSP MOTOREDUCTOR 1700W 24V QUICK FVSSR1724QR0A00
REDUCTOR
OSP REDUCTOR 1700W MOLINETE QUICK FVSSMR17TG70A00
MOTOR
OSP MOTORE MOLINETE 1700W 24V FVSSM1724000A00
MOTOREDUCTOR CÓDIGO
OSP MOTOREDUCTOR 3000W 24V FVSSR3024000A00
REDUCTOR
OSP REDUCTOR 3000W POR MOLINETE AG FVSSMR3000RGA00
MOTOR
OSP MOTOR MOLINETE 3000W 24V FVSSM4024000A00
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A44
MA
IN C
ON
NEC
TIO
N
DIA
GRA
M
MUL
TI-P
URPO
SEW
ATER
TIGH
HAN
D HE
LD
REM
OTE
CON
TRO
L M
OD.
HRC1
002
RADI
O R
ECEI
VER
MO
D. 1
302
(2CH
)
WIN
DLAS
SES
CON
TRO
L BO
ARD
MO
D. 8
00
MO
D. 9
00/D
DOW
NFOOT
SW
ITCH
MO
D. 9
00/U
UP
L =
L1
+ L
2 +
L3
+ L
4
MO
TOR
FUS
E4A
(12V
)2A
(24V
)B
ATT
ERY
HY
DR
AU
LIC
MA
GN
ETIC
C
IRC
UIT
B
REA
KER
(see
tabl
e on
pag
e 4/
12/2
0/28
/36)
C
A2
A1
CO
NTA
CTO
R U
NIT
MO
D. T
6315
-24
(24V
)
L1
L3
L2
DOWN
+-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
L3
UP
BLUE
BROWN
BLACK
L4
QUI
CK®
CAP
STAN
S17
00 -
2000
- 23
00W
TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A 45
MA
IN C
ON
NEC
TIO
N
DIA
GRA
M
MUL
TI-P
URPO
SEW
ATER
TIGH
HAN
D HE
LD
REM
OTE
CON
TRO
L M
OD.
HRC1
002
RADI
O R
ECEI
VER
MO
D. 1
302
(2CH
)
WIN
DLAS
SES
CON
TRO
L BO
ARD
MO
D. 8
00
MO
D. 9
00/D
DOW
NFOOT
SW
ITCH
MO
D. 9
00/U
UP
L =
L1
+ L
2 +
L3
+ L
4 +
L5
+ L
6
MO
TOR
FUS
E4A
(12V
)2A
(24V
)B
ATT
ERY
HY
DR
AU
LIC
MA
GN
ETIC
C
IRC
UIT
B
REA
KER
(see
tabl
e on
pag
e 4/
12/2
0/28
/36)
CA
2A
1
REV
ERS
ING
CO
NTA
CTO
R U
NIT
MO
D. T
6415
-24
(24V
)
L1
L4
L2
DOWN
+-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
L3
UP
BLUE
BROWN
BLACK
L5
QUI
CK®
CAP
STAN
3000
W
L6
NOTENOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
NOTENOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
QUICK® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALYTel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: [email protected]
Codice e numero seriale del prodotto
Product code and serial number
Code et numéro de série du produit
Code- und Seriennummer des Produkts
Código y número de serie del producto
GB
FR
DE
IT
ES
TAURO1700/2000/2300/3000W
R004A