high quality nautical equipment · pdf file25 chiavetta 5x5x15 mbh050515f00 26 motore 1700w...

48
REV 004A High Quality Nautical Equipment Manuale d'uso VERRICELLI DA TONNEGGIO User's Manual CAPSTANS Manuel de l'utilisateur CABESTANS Benutzerhandbuch VERHOLWINDEN FÜR LEINE Manual del usuario WINCH DE TOAJE TAURO 1700/2000/2300/2300W T 1724 T 2024 T 2324 T 3024 IT GB FR DE ES

Upload: ngonhan

Post on 30-Mar-2018

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

REV 004A

High Quality Nautical Equipment

Manuale d'uso VERRICELLI DA TONNEGGIO

User's Manual CAPSTANS

Manuel de l'utilisateur CABESTANS

Benutzerhandbuch VERHOLWINDEN FÜR LEINE Manual del usuario WINCH DE TOAJE

TAURO 1700/2000/2300/2300W

T 1724 T 2024 T 2324 T 3024

IT

GB

FR

DE

ES

Page 2: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29
Page 3: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A 3

Pag. 4 Caratteristiche tecnichePag. 5 InstallazionePag. 6/7 Schema di collegamento

Pag. 8/9 ManutenzionePag. 10 Uso - Avvertenze importantiPag. 11 Set

Pag. 12 Technical dataPag. 13 InstallationPag. 14/15 Connection diagram

Pag. 16/17 MaintenancePag. 18 Usage - WarningPag. 19 Set

Pag. 20 Caractéristiques techniquesPag. 21 InstallationPag. 22/23 Schéma de cablage

Pag. 24/25 EntretienPag. 26 Utilisation - Avvertissements importantsPag. 27 Groupe

Seite 28 Technische EigenschaftenSeite 29 MontageSeite 30/31 Anschlussplan

Seite 32/33 WartungSeite 34 Gebrauch - Wichtige HinweiseSeite 35 Gruppe

Pág. 36 Características técnicasPág. 37 InstalaciónPág. 38/39 Esquema de montage

Pág.40/41 MantenimientoPág. 42 Uso - Advertencias importantesPág. 43 Grupo

INDICE

INDEX

SOMMAIRE

INHALTSANGABE

INDICE

IT

GB

FR

DE

ES

Page 4: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

4

CARATTERISTICHE TECNICHEIT

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

172.

5 (

6 51

/64

)16

2(6

1 /4

)

375 ( 14 49/64 )

178

(7)

178

(7)

178

( 7)

185

(7

9 /32

)19

1 ( 7

1/2

)

480 ( 18 29/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )

205

(8

3 /32

)17

8( 7

)

520 ( 20 15/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

180

( 7

)17

8 (7

)17

0( 6

3 /4

)

407 ( 16 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

1° ESEMPIO: TAURO1712 TAURO 17 12 2° ESEMPIO: TAURO3024

Nome della serie:[ TAURO ] = base circolare in alluminio

Potenza motore: [ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W

[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W

Tensione alimentazione motore: [ 24 ] = 24 V

TAURO

1700W 2000W 2300W 3000W

24V

1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)

570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)

190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)

100A 115A 120 A 145A

36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)

18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)

125 mm (4" 5/32)

25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)

60 A 80A 80 A 100 A

30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")

28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)

MODELLO

POTENZA MOTORE

Tensione motore

Tiro istantaneo massimo

Carico di lavoro massimo

Carico di lavoro

Assorbimento corrente al carico di lavoro (1)

Velocità massima di recupero (2)

Velocità di recupero al carico di lavoro (2)

Campana (3)

Sezione minima cavi motore (4)

Interruttore di protezione (5)

Spessore coperta (6)

Peso

(1) Dopo un primo periodo d'uso. (2) Misure effettuate con il diametro della campana. (3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 44). Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento.(4) Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).(5) Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.

COME SI LEGGE IL MODELLO DEL VERRICELLO:

a b c

a b c

a a a

DIMENSIONI DEI MODELLI mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D

TAURO 30 24

a b c

a a a

Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.F

Page 5: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

5

INSTALLAZIONE IT

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.

PRIMA DI UTILIZZARE IL VERRICELLO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.

ATTENZIONE: i verricelli Quick® sono stati progettati e realizzati per operazioni di tonneggio. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio. Il verricello non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca). Disattivare sempre il verricello quando non è in uso. Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’aziona-

mento del verricello. Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore. La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua.

LA CONFEZIONE CONTIENE: verricello - cassetta teleruttori (T 1700/2000/2300W), cassetta teleinvertitori (T 3000W) - guarnizione della base - leva - viterie (per l'assemblaggio) - dima di foratura - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.

ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE: trapano con punta: Ø 11 mm (7/16"); a tazza Ø 92 mm (3"1/2); chiavi esagonali: 13 mm e 17 mm.

ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI: deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC1002) - Pulsante a piede (mod. 900) - Interruttore magneto-idraulico - Sistema di comando via radio (mod. 1302,1352; 02, 302).

PROCEDURA DI MONTAGGIO: prima di praticare i fori verificare i seguenti particolari: non devono esistere ostacoli sotto co-perta per l’installazione della parte inferiore. Lo spessore di coperta deve consentire un ancoraggio solido del verricello.

REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE: verificare che le superfici superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportu-namente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick®.

PROCEDURA DI MONTAGGIO: stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo. Posizionare la parte superiore, inserendo la guarnizione fra la coperta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infilando l'albero nel riduttore. Fissare il verricello avvitando i dadi sui prigionieri di bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione prove-nienti dal verricello al teleruttore/teleinvertitore.

max 5 mm(3/16")

90°

90°

90°

90°

Page 6: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

6

IT

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

PULSANTIERAMULTIUSO

MOD. HRC1002

VERRICELLO

MOTORE

BATTERIA

INTERRUTTOREMAGNETO

IDRAULICO(vedi tabella pag. 4)

CASSETTA TELERUTTORIMOD. T6315-24 (24V)

CA2

PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D

NEROMARRONE

BLU

NER

O

BLU

A1

FUSIBILE4A (12V)2A (24V)

L = L1 + L2 + L3 + L4

MA

RRO

NE

L4

L3

L1

L2

L3

RADIOCOMANDICOMANDO DA PLANCIA

UP

DOWN

TASCABILE PULSANTIERA

RICEVITORI

TRASMETTITORI

ACCESSORI QUICK®

PER L'AZIONAMENTO DEL VERRICELLO

SCHEMA DI COLLEGAMENTO

SISTEMA BASE TAURO 1700-2000-2300W

SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44

Page 7: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

7

IT

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

SISTEMA BASE TAURO 3000W

SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 45

PULSANTIERAMULTIUSO

MOD. HRC1002

VERRICELLO

MOTORE

BATTERIA

INTERRUTTOREMAGNETO

IDRAULICO (vedi tabella

pag. 4)

CASSETTA TELEINVERTITORIMOD. T6415-24 (24V)

CA2

PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D

NERO

MARRONE

BLU

NER

O

BLU

A1

FUSIBILE4A (12V)2A (24V)

L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6

MA

RRO

NE

L5

L3

L1

L2

L6L4

RADIOCOMANDICOMANDO DA PLANCIA

UP

DOWN

TASCABILE PULSANTIERA

RICEVITORI

TRASMETTITORI

ACCESSORI QUICK®

PER L'AZIONAMENTO DEL VERRICELLO

SCHEMA DI COLLEGAMENTO

Page 8: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

8

IT

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

17

15

16

11

10

13

8

9

8

7

6

4

5

3

2

1

12

10

14

33

32

39

24

3635

28

27

52

53

54

54

48

49

29

24

3736

39

30

47

31

50

51

27

38

23

22

20

18

19

3736

4041

42

43

4445

46

26

3534

21

22

25

37

MOTORIDUTTORE 1700W

MOTORIDUTTORE 3000W

MOTORIDUTTORE 2300W

MOTORIDUTTORE 2000W

MANUTENZIONE

Page 9: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

9

IT

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l'alimen-tazione al motore elettrico quando si opera manual-mente sul verricello; rimuovere con cura la cima dalla campana.

I verricelli Quick® sono costituiti da materiali resistenti al-l'ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle super-fi ci esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all'apparecchio.Lavare accuratamente con acqua dolce le superfi ci e le parti in cui il sale può depositarsi.

Smontare una volta all'anno la campana attenendosi alla seguente sequenza:

Svitare la vite (1), rimuovere la rondella superiore (2), estrar-re la campana (3).

Pulire ogni parte smontata affi nché non si verifi chino attac-chi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il fi letto dell'albero (11 o 12).

Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleruttori/teleinvertitori; cospargerli di grasso.

POS. DENOMINAZIONE CODICE

1 Vite MBV0816MXSC0

2 Rondella superiore SPMBRCP20T0X

3 Campana SGMSE20T0000

4 Rondella inferiore MBR356650X00

5 Anello elastico circolare MBAC3535Y000

6 Paraolio PGPRL3562100

7 Anello elastico interno MBAN6220Y000

8 Anello elastico esterno MBAE3520Y000

9 Cuscinetto MBJ630072RSR

10 Chiavetta MBH1008120X0

11 Albero 1700-2000W MSAW20414R03

12 Albero 2300-3000W MSAW30414R00

13 Chiavetta MBH0807140X0

14 Chiavetta MBH1008140X0

15 Base Tauro SGMSC20T00R1

16 Guarnizione Tauro PGBWT3000000

17 Prigionieri MBP101109X00

18 Rondella MBR10X000000

19 Grower Ø10 inox MBG10X000000

20 Dado MBD10MXEN000

21 Riduttore 1700W - Quick SLMR17TG7000

22 Guarnizione flangia TG70 riduttore 1700/2000W PGFLRDTG7000

23 Riduttore 2000W - Quick SLMR20TG7000

24 Riduttore 2300/3000W MR3000000000

25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00

26 Motore 1700W 24V EMF172400000

27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0

28 Motore 2000W 24V EMF202400000

29 Adattatore motore 2300W MSLADMT23000

30 Chiavetta 8x7x35 MBH0807035X0

31 Motore 2300W 24V EMF232400000

32 Chiavetta 10x8x140 MBH1008140X0

33 Motore 3000W 24V EMF402400000

34 Rondella 1700W MBR061815X00

35 Dado autobloccante 1700W MBD06MXET000

36 Grower 2000/2300/3000W MBG08X000000

37 Vite 2000/2300/3000W MBV0825MXE00

38 O-ring 1700/2000W -

39 Guarnizione motoriduttore 2300/3000W PGBMR2000000

40 Carter motore 1700W PCCCPM100000

41 Guarnizione morsettiera PCGPMMR00000

42 Coperchio morsettiera PCCPPMMR0000

43 Vite MBV02213AXSC

44 Guarnizione fondo PGGPMFN00000

45 Coperchio fondo PCCPPMFN0000

POS. DENOMINAZIONE CODICE

46 Passacavi PPM20B000000

47 Carter motore 2000/2300W PCCCPM200000

48 O-ring coperchio fondo PGR035250000

49 Coperchio fondo PCCPPMFN2000

50 Guarnizione morsetteria inf. PCGPMMR2N000

51 Guarnizione morsetteria sup. PCGPMMR2S000

52 Coperchio morsetteria sup. PCCPPMMR2000

53 Vite autofilettante M3.9x22 MBV03922AXCC

54 Vite autofilettante M3.9x32 MBV03932AXCC

MANUTENZIONE

Page 10: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

10

IT

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

AVVERTENZE IMPORTANTI

ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorre la cima.Accertarsi che non sia presente l'alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul verricello; infatti persone dotate di comando a distanza del verricello (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.

USO DEL VERRICELLOAccendere il motore dell'imbarcazione; attivare il verricello utilizzando il comando a vostra disposizione, se il verricello si arresta e l'interruttore magneto-idraulico (o magneto termico) è scattato, riattivare l'interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere l'operazione.

SET

TOP TAURO CODICE

OSP TOP TAURO 17/2000 CAMPANA Ø125 FVSSTT200000A00

OSP TOP TAURO 23/3000 CAMPANA Ø125 FVSSTT300000A00

BASE COMPLETA CODICE

OSP BASE WINCH 2000W SERIE T COMP FVSSBT020C00A00

USO - SET

Page 11: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

11

IT

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

MOTORIDUTTORE CODICE

OSP MOTORIDUTTORE 2300W 24V FVSSR2324000A00

RIDUTTORE

OSP RIDUTTORE 3000W PER SALPA AG FVSSMR3000RGA00

MOTORE

OSP MOTORE SALPANCORA 2300W 24V FVSSM2324000A00

MOTORIDUTTORE CODICE

OSP MOTORIDUTTORE 2000W 24V QUICK FVSSR2024Q00A00

RIDUTTORE

OSP RIDUTTORE 2000W SALPA QUICK FVSSMR20TG70A00

MOTORE

OSP MOTORE SALPANCORA 2000W 24V FVSSM2024000A00

MOTORIDUTTORE CODICE

OSP MOTORIDUTTORE 1700W 24V QUICK FVSSR1724QR0A00

RIDUTTORE

OSP RIDUTTORE 1700W SALPA QUICK FVSSMR17TG70A00

MOTORE

OSP MOTORE SALPANCORA 1700W 24V FVSSM1724000A00

MOTORIDUTTORE CODICE

OSP MOTORIDUTTORE 3000W 24V FVSSR3024000A00

RIDUTTORE

OSP RIDUTTORE 3000W PER SALPA AG FVSSMR3000RGA00

MOTORE

OSP MOTORE SALPANCORA 3000W 24V FVSSM4024000A00

SET

Page 12: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

12

TECHNICAL DATAGB

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

1° EXAMPLE: TAURO1712 TAURO 17 12 2° EXAMPLE: TAURO3024

Name of the line:[ TAURO ] = round base in aluminium

Motor output: [ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W

[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W

Motor supply voltage: [ 24 ] = 24 V

TAURO

1700W 2000W 2300W 3000W

24V

1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)

570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)

190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)

100A 115A 120 A 145A

36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)

18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)

125 mm (4" 5/32)

25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)

60 A 80A 80 A 100 A

30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")

28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)

MODEL

MOTOR OUTPUT

Motor supply voltage

Maximum pull

Maximum working load

Working load

Current absorption @ working load (1)

Maximum chain speed (2)

Maximum chain speed @ working load (2)

Ø Drum (3)

Motor cable size (4)

Protection circuit breaker (5)

Deck thickness (6)

Weight

(1) After an initial period of use. (2) Measurements taken with drum diameter. (3) Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 44). Determine the cable size according to the length of the wiring. (4) With switches designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).(5) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.

HOW TO IDENTIFY THE CAPSTAN THROUGH THE CODE:

a b c

a b c

a a a

DIMENSIONS OF MODELS mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D

TAURO 30 24

a b c

a a a

Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.F

172.

5 (

6 51

/64

)16

2(6

1 /4

)

375 ( 14 49/64 )

178

(7)

178

(7)

178

( 7)

185

(7

9 /32

)19

1 ( 7

1/2

)

480 ( 18 29/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )

205

(8

3 /32

)17

8( 7

)

520 ( 20 15/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

180

( 7

)17

8 (7

)17

0( 6

3 /4

)

407 ( 16 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

Page 13: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

13

INSTALLATION GB

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.

BEFORE USING THE CAPSTAN READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK®” DEALER.

WARNING: the Quick® capstans are designed to weigh engineered for capstan operation. Do not use the equipment for other purposes. Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the

equipment. The capstan is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms). Always deactivate the capstan when not in use. For improved safety we recommend installing at least two anchor capstan controls in case one is accidentally

damaged. We recommend the use of the Quick® hydraulic-magnetic switch as the motor safety switch. The solenoid unit or reversing solenoid unit must be installed in a point protected from accidental water contact.

THE PACKAGE CONTAINS: capstan - contactor unit (T 1700/2000/2300W), reversing contactor unit (T 3000W) - base gasket - handle - bolts and screws (for assembly) - drill template - user’s manual - conditions of warranty.

TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION: drill and drill bit: Ø 11 mm (7/16") - Ø 92 mm (3"1/2) hollow mill; hexagonal wrenches: 13 mm and 17 mm.

“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED: anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod. HRC1002) - Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Radio control (mod. 1302,1352; 02, 302).

ASSEMBLY PROCEDURE: the following parts are to be checked before the holes are drilled. There must be no obstacles below deck to perform the installation in the lower part. The thickness of deck must be such as to allow the capstan to be securely placed in position.

INSTALLATION REQUIREMENTS: Ensure that the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appro-priately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick® retailer.

FITTING PROCEDURE: when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided. Place the upper part in position and connect it to the bottom part. Fit the shaft into the gearbox. Fix the capstan by screwing the nuts onto the fixing studs. Connect the supply cables from the windlass to the contactor/reversing contactor.

max 5 mm(3/16")

90°

90°

90°

90°

Page 14: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

14

GB

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

MULTI-PURPOSEWATERTIGHT HAND HELD

REMOTE CONTROLMOD. HRC 1002

CAPSTAN

MOTOR

BATTERY

HYDRAULIC-MAGNETIC

CIRCUIT BREAKER(see table

on page 4)

CONTACTOR UNITMOD. T6315-24 (24V)

CA2

FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D

BLACKBROWN

BLUE

BLAC

K

BLU

E

A1

FUSIE4A (12V)2A (24V)

BRO

WN

L4

L3

L1

L2

L3

BASIC SYSTEM TAURO 1700-2000-2300W

SEE PAGE 44 SHOWING THE MAINCONNECTION DIAGRAM

L = L1 + L2 + L3 + L4

REMOTE RADIO CONTROLSWINDLASSESCONTROLBOARD

UP

DOWN

RADIO POCKET HAND SET

RECEIVERS

TRANSMITTERS

QUICK® ACCESSORIESFOR CAPSTAN OPERATION

CONNECTION DIAGRAM

Page 15: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

15

GB

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

MULTI-PURPOSEWATERTIGHT HAND HELD

REMOTE CONTROLMOD. HRC 1002

CAPSTAN

MOTOR

BATTERY

HYDRAULIC-MAGNETIC

CIRCUIT BREAKER

(see tableon page 4)

REVERSINGCONTACTOR UNITMOD. T6415-24 (24V)

CA2

FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D

BLACK

BROWN

BLUE

BLAC

K

BLU

E

A1

FUSE4A (12V)2A (24V)

BRO

WN

L5

L3

L1

L2

L6L4

BASIC SYSTEM TAURO 3000W

SEE PAGE 45 SHOWING THE MAINCONNECTION DIAGRAM

L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6

REMOTE RADIO CONTROLSWINDLASSESCONTROLBOARD

UP

DOWN

RADIO POCKET HAND SET

RECEIVERS

TRANSMITTERS

QUICK® ACCESSORIESFOR CAPSTAN OPERATION

CONNECTION DIAGRAM

Page 16: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

16

GB

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

17

15

16

11

10

13

8

9

8

7

6

4

5

3

2

1

12

10

14

33

32

39

24

3635

28

27

52

53

54

54

48

49

29

24

3736

39

30

47

31

50

51

27

38

23

22

20

18

19

3736

4041

42

43

4445

46

26

3534

21

22

25

37

MOTORGEARBOX 1700W

MOTORGEARBOX 3000W

MOTORGEARBOX 2300W

MOTORGEARBOX 2000W

MAINTENANCE

Page 17: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

17

GB

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

POS. DESCRIPTION CODE

1 Screw MBV0816MXSC0

2 Upper washer SPMBRCP20T0X

3 Drum SGMSE20T0000

4 Lower washer MBR356650X00

5 Ring MBAC3535Y000

6 Oil seal PGPRL3562100

7 Internal circlip MBAN6220Y000

8 External circlip MBAE3520Y000

9 Bearing MBJ630072RSR

10 Key MBH1008120X0

11 Shaft 1700-2000W MSAW20414R03

12 Shaft 2300-3000W MSAW30414R00

13 Key MBH0807140X0

14 Key MBH1008140X0

15 Tauro Base SGMSC20T00R1

16 Tauro Gasket PGBWT3000000

17 Studs MBP101109X00

18 Washer MBR10X000000

19 Spring washer Ø10 inox MBG10X000000

20 Nut MBD10MXEN000

21 Gearbox 1700W - Quick SLMR17TG7000

22 Gearbox flange gasket TG70 PGFLRDTG7000

23 Gearbox 2000W - Quick SLMR20TG7000

24 Gearbox 2300/3000W MR3000000000

25 Key 5x5x15 MBH050515F00

26 Electric motor 1700W 24V EMF172400000

27 Key 6x6x30 MBH0606030X0

28 Electric motor 2000W 24V EMF202400000

29 Electric motor adapter 2300W MSLADMT23000

30 2300W adaptator key 8x7x35 MBH0807035X0

31 Electric motor 2300W 24V EMF232400000

32 Key 10x8x140 MBH1008140X0

33 Electric motor 3000W 24V EMF402400000

34 Washer 1700W MBR061815X00

35 Self-locking nuts 1700W MBD06MXET000

36 Grower 2000/2300/3000W MBG08X000000

37 Screw 2000/2300/3000W MBV0825MXE00

38 O-ring 1700/2000W -

39 Gasket gearbox 2300/3000W PGBMR2000000

40 Watertight motor casing 1700W PCCCPM100000

41 Terminal board gasket PCGPMMR00000

42 Terminal board cover PCCPPMMR0000

43 Screw MBV02213AXSC

44 Bottom gasket PGGPMFN00000

45 Bottom protec cover PCCPPMFN0000

POS. DESCRIPTION CODE

46 Cable outlets PPM20B000000

47 Watertight motor casing 20/2300W PCCCPM200000

48 Bottom cover O-ring PGR035250000

49 Bottom cover PCCPPMFN2000

50 Lower terminal board gasket PCGPMMR2N000

51 Upper terminal board gasket PCGPMMR2S000

52 Upper terminal board cover PCCPPMMR2000

53 Self-tapping screw M3.9x22 MBV03922AXCC

54 Self-tapping screw M3.9x32 MBV03932AXCC

WARNING: make sure the electrical power to the motor is switched off when working manually on the capstan. Carefully remove the rope from the drum.

Quick® capstans are manufactured with materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must be removed periodically to avoid corrosion and damage to the equipment. The parts where salt may have built up should be washed thoroughly with fresh water.

Once a year, the drum is to be taken apart as follows:

Loosen the screw (1), take off the upper washer (2) and re-move the drum (3).

Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft thread (11 or 12) (use grease suitable for marine environment).

Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor and the contactor/reversing contactor unit; grease them.

MAINTENANCE

Page 18: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

18

GB

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

WARNING

WARNING: never put body parts or objects in the area where the rope runs. Make sure the electric motor is off when capstan is used manually; in fact people with a remote control (remote control or control sys-tem via radio) might accidentally operate the capstan.

CAPSTAN USEStart the boat engine; use the control at hand to turn on the capstan. If the capstan stops and the magnetic-hydraulic (or magnetic thermal) cut-out has tripped, re-arm the cut-out and wait a few minutes before restarting.

SET

USAGE - SET

TOP TAURO CODE

OSP TOP TAURO 17/2000 DRUM Ø125 FVSSTT200000A00

OSP TOP TAURO 23/3000 DRUM Ø125 FVSSTT300000A00

COMPLETE BASE CODE

OSP CAPSTAN BASE 2000W SERIES T COMP FVSSBT020C00A00

Page 19: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

19

GB

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

SET

MOTORGEARBOX CODE

OSP MOTORGEARBOX 2300W 24V FVSSR2324000A00

GEARBOX

OSP GEARBOX 3000W FOR AG WINDLASS FVSSMR3000RGA00

MOTOR

OSP MOTOR WINDLASS 2300W 24V FVSSM2324000A00

MOTORGEARBOX CODE

OSP MOTORGEARBOX 2000W 24V QUICK FVSSR2024Q00A00

GEARBOX

OSP GEARBOX 2000W QUICK WINDLASS FVSSMR20TG70A00

MOTOR

OSP MOTOR WINDLASS 2000W 24V FVSSM2024000A00

MOTORGEARBOX CODE

OSP MOTORGEARBOX 1700W 24V QUICK FVSSR1724QR0A00

GEARBOX

OSP GEARBOX 1700W QUICK WINDLASS FVSSMR17TG70A00

MOTOR

OSP WINDLASS MOTOR 1700W 24V FVSSM1724000A00

MOTORGEARBOX CODE

OSP MOTORGEARBOX 3000W 24V FVSSR3024000A00

GEARBOX

OSP GEARBOX 3000W FOR AG WINDLASS FVSSMR3000RGA00

MOTOR

OSP MOTOR WINDLASS 3000W 24V FVSSM4024000A00

Page 20: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

20

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESFR

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

1° EXAMPLE: TAURO1712 TAURO 17 12 2° EXAMPLE: TAURO3024

Nom de la série:[ TAURO ] = base circulaire en aluminium

Puissance du moteur: Tension d’alimentation du moteur: [ 24 ] = 24 V

TAURO

1700W 2000W 2300W 3000W

24V

1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)

570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)

190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)

100A 115A 120 A 145A

36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)

18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)

125 mm (4" 5/32)

25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)

60 A 80A 80 A 100 A

30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")

28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)

MODÈLE

PUISSANCE DU MOTEUR

Tension d’alimentation du moteur

Traction maximum

Charge de travail maximale

Charge de travail

Absorption de courant à la charge de travail (1)

Vitesse maximale de récuperation (2)

Vitesse de récuperation à charge de travaila (2)

Ø Poupée (3)

Section minimale du câble du moteur (4)

Disjoncteur (5)

Epaisseur du pont (6)

Poids

(1) A l'arrêt, après utilisation.(2) Mesures effectuées avec le diamètre de la poupée.(3) Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 44). Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion.(4) Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique).(5) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d'épaisseur plus élevée.

COMMENT LIRE LE CODE DE CABESTAN:

a b c

a b c

a a a

DIMENSIONS DES MODÉLES mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D

TAURO 30 24

a b c

a a a

[ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W

[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W

La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable.En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.F

172.

5 (

6 51

/64

)16

2(6

1 /4

)

375 ( 14 49/64 )

178

(7)

178

(7)

178

( 7)

185

(7

9 /32

)19

1 ( 7

1/2

)

480 ( 18 29/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )

205

(8

3 /32

)17

8( 7

)

520 ( 20 15/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

180

( 7

)17

8 (7

)17

0( 6

3 /4

)

407 ( 16 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

Page 21: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

21

INSTALLATION FR

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ATTENTION: avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.

AVANT D’UTILISER LE CABESTAN, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS.EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK®.

ATTENTION: les cabestans Quick® ont été concçus et construits pour des opérations de touage. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations. La société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par un mauvais

usage de l’appareil. Le cabestan n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de conditions atmos-phériques particulières (tempête). Toujours désactiver le cabestan quand il n’est pas utilisé.

Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour actionner le cabestan au cas où une de celle-ci s’abîmerait.

Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur. La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau.

L’EMBALLAGE COMPREND: cabestan - boîtier relais (T 1700/2000/2300W), boîtier relais inverseurs (T 3000W) - joint de la base - levier - différentes vis (pour l’assemblage) - gabarit de perçage - livret d’instructions - conditions de garantie.

OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION: perceuse avec mèche: Ø 11 mm (7/16"); à gorge Ø 92 mm (3"1/2); clés hexagonale: 13 mm et 17 mm.

ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES: interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod.HRC1002) - Bouton à pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Système de commande par radio (mod. 1302,1352; 02, 302).

PROCEDURE DE MONTAGE: contrôler les composants indiqués avant de percer les trous. S’assurer q’il n’y a aucun obstacle sous le pont pour effecteur l’installation sur la partie inférieure. L’épaisseur du pont doit être adéquate de manière à assurer un blocage sûr du cabestan.

CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION: contrôler que les surfaces supé-rieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick®.

METHODE DE MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni avec l’appareil.Positionner la partie supérieure en insérant le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfilant l’arbre dans le réducteur. Fixer le cabestan avec les écroux fournis sur les goujons de fixation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au relais/relais inverseur.

max 5 mm(3/16")

90°

90°

90°

90°

Page 22: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

22

FR

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE

MOD. HRC 1002

CABESTAN

MOTEUR

BATTERIE

DISJONCTEUR MAGNÉTIQUE-HYDRAULIQUE(voir tableau à la

pag. 20)

BOÎTIER RELAISMOD. T6315-24 (24V)

CA2

BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D

NOIREMARRON

BLEU

NO

IRE

BLEU

A1

FUSIBLE4A (12V)2A (24V)

MA

RRO

N

L4

L3

L1

L2

L3

SYSTEME DE BASE TAURO 1700-2000-2300W

SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44

L = L1 + L2 + L3 + L4

RADIOCOMMANDESCOMMANDE DU TABLEAU

UP

DOWN

MIGNON TABLEAU DE COMMANDE

RÉCEPTEUR

EMETTEUR

ACCESSOIRES QUICK® POUR ACTIONNER LE CABESTAN

SCHÉMA DE CABLAGE

Page 23: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

23

FR

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE

MOD. HRC 1002

CABESTAN

MOTEUR

BATTERIE

DISJONCTEUR MAGNÉTIQUE-HYDRAULIQUE(voir tableau à la

pag. 20)

BOÎTIER RELAIS INVERSEURSMOD. T6415-24 (24V)

CA2

BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D

NOIRE

MARRON

BLEU

NO

IRE

BLEU

A1

FUSIBLE4A (12V)2A (24V)

MA

RRO

N

L5

L3

L1

L2

L6L4

SYSTEME DE BASE TAURO 3000W

SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 45

L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6

RADIOCOMMANDESCOMMANDE DU TABLEAU

UP

DOWN

MIGNON TABLEAU DE COMMANDE

RÉCEPTEUR

EMETTEUR

ACCESSOIRES QUICK® POUR ACTIONNER LE CABESTAN

SCHÉMA DE CABLAGE

Page 24: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

24

FR

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

17

15

16

11

10

13

8

9

8

7

6

4

5

3

2

1

12

10

14

33

32

39

24

3635

28

27

52

53

54

54

48

49

29

24

3736

39

30

47

31

50

51

27

38

23

22

20

18

19

3736

4041

42

43

4445

46

26

3534

21

22

25

37

MOTORÉDUCTEUR 1700W

MOTORÉDUCTEUR 3000W

MOTORÉDUCTEUR 2300W

MOTORÉDUCTEUR 2000W

MAINTENANCE

Page 25: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

25

FR

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ATTENTION: contrôler que le moteur ne soit pas ali-menté électriquement lorsqu’on agit sur le cabestan manuellement. Enlever le cordage de la poupée.

Les cabestans Quick® sont construits avec des maté-riaux qui résistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les surfaces externes pour éviter tout effet de corrosion et des dommages à l’appareil.Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer avec de l’eau douce.

Une fois par année, démonter la poupée en procédant dans l’ordre suivant:

Dévisser la vis (1), enlever la rondelle supérieure (2); extraire la poupée (3).

Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afi n d’éviter tout effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le fi let de l’arbre (11, ou 12).

Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation du moteur électrique et sur celles de la boîtier relais/relais inverseurs; les graisser.

POSIT. DENOMINATION CODE

1 Vis MBV0816MXSC0

2 Rondelle supérieure SPMBRCP20T0X

3 Poupée SGMSE20T0000

4 Rondelle inférieure MBR356650X00

5 Circlip MBAC3535Y000

6 Joint étanche à l'huile PGPRL3562100

7 Circlip MBAN6220Y000

8 Circlip MBAE3520Y000

9 Roulement MBJ630072RSR

10 Clavette MBH1008120X0

11 Arbre 1700-2000W MSAW20414R03

12 Arbre 2300-3000W MSAW30414R00

13 Clavette MBH0807140X0

14 Clavette MBH1008140X0

15 Base Tauro SGMSC20T00R1

16 Joint / gabarit Tauro PGBWT3000000

17 Goujons MBP101109X00

18 Rondelle MBR10X000000

19 Grower Ø10 inox MBG10X000000

20 Écrous MBD10MXEN000

21 Réducteur 1700W - Quick SLMR17TG7000

22 Joint bride TG70 réducteur 1700/2000W PGFLRDTG7000

23 Réducteur 2000W - Quick SLMR20TG7000

24 Réducteur 2300/3000W MR3000000000

25 Clavette 5x5x15 MBH050515F00

26 Moteur électrique 1700W 24V EMF172400000

27 Clavette 6x6x30 MBH0606030X0

28 Moteur électrique 2000W 24V EMF202400000

29 Adapteur moteur 2300W MSLADMT23000

30 Clavette adapteur 8x7x35 MBH0807035X0

31 Moteur électrique 2300W 24V EMF232400000

32 Clavette 10x8x140 MBH1008140X0

33 Moteur électrique 3000W 24V EMF402400000

34 Rondelle 1700W MBR061815X00

35 Écrous à blocage 1700W MBD06MXET000

36 Grower 2000/2300/3000W MBG08X000000

37 Vis 2000/2300/3000W MBV0825MXE00

38 O-ring 1700/2000W -

39 Joint motoréducteur 2300/3000W PGBMR2000000

40 Carter d'etanchéité 1700W PCCCPM100000

41 Presse-étoupe PCGPMMR00000

42 Couvercle bornier PCCPPMMR0000

43 Vis MBV02213AXSC

44 Joint d'embase PGGPMFN00000

POSIT. DENOMINATION CODE

45 Couvercle fond PCCPPMFN0000

46 Passe-cable PPM20B000000

47 Carter d'etanchéité 2000/2300W PCCCPM200000

48 Joint torique couvercle fond PGR035250000

49 Couvercle fond PCCPPMFN2000

50 Joint bornier inférieur PCGPMMR2N000

51 Joint bornier supérieur PCGPMMR2S000

52 Couvercle bornier supérieur PCCPPMMR2000

53 Vis autotaraudeuse M3.9x22 MBV03922AXCC

54 Vis autotaraudeuse M3.9x32 MBV03932AXCC

MAINTENANCE

Page 26: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

26

FR

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS

ATTENTION: ne pas approcher le corps ni d'objets dans la zone où passe le cordage. Contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le cabestan; en effet, les personnes munies de commande à distance pour le cabestan (tableau des boutons-poussoirs télé-com-mandé ou radio-commandé) pourraient l'activer involontairement.

UTILISATION DES CABESTANFaire démarrer le moteur de l'embarcation, activer le cabestan à l'aide de la commande à votre disposition, si le cabestan s'arrête et que l'interrupteur magnéto-hydraulique (ou magnétothermique) s'est dé-clenché, réactiver l'interrupteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l'opération.

GROUPE

UTILISATION - GROUPE

TOP TAURO CODE

OSP TOP TAURO 17/2000 POUPÉE Ø125 FVSSTT200000A00

OSP TOP TAURO 23/3000 POUPÉE Ø125 FVSSTT300000A00

BASE COMPLETE CODE

OSP BASE CABESTAN 2000W SÉRIE T COMP FVSSBT020C00A00

Page 27: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

27

FR

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

GROUPE

MOTORÉDUCTEUR CODE

OSP MOTORÉDUCTEUR 2300W 24V FVSSR2324000A00

RIDUTTORE

OSP RÉDUCTEUR 3000W POUR GUINDEAU AG FVSSMR3000RGA00

MOTEUR

OSP MOTEUR GUINDEAU 2300W 24V FVSSM2324000A00

MOTORÉDUCTEUR CODE

OSP MOTORÉDUCTEUR 2000W 24V QUICK FVSSR2024Q00A00

RIDUTTORE

OSP RÉDUCTEUR 2000W GUINDEAU QUICK FVSSMR20TG70A00

MOTEUR

OSP MOTEUR GUINDEAU 2000W 24V FVSSM2024000A00

MOTORÉDUCTEUR CODE

OSP MOTORÉDUCTEUR 1700W 24V QUICK FVSSR1724QR0A00

RIDUTTORE

OSP RÉDUCTEUR 1700W GUINDEAU QUICK FVSSMR17TG70A00

MOTEUR

OSP MOTEUR GUINDEAU 1700W 24V FVSSM1724000A00

MOTORÉDUCTEUR CODE

OSP MOTORÉDUCTEUR 3000W 24V FVSSR3024000A00

RIDUTTORE

OSP RÉDUCTEUR 3000W POUR GUINDEAU AG FVSSMR3000RGA00

MOTEUR

OSP MOTEUR GUINDEAU 3000W 24V FVSSM4024000A00

Page 28: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

28

TECHNISCHE EIGENSCHAFTENDE

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

1° BEISPIEL: TAURO1712 TAURO 17 12 2° BEISPIEL: TAURO3024

Serien Nahme:[ TAURO ] = Runde Basis aus Aluminium

Motorleistung: [ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W

[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W

Motorversorgungsspannung: [ 24 ] = 24 V

TAURO

1700W 2000W 2300W 3000W

24V

1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)

570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)

190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)

100A 115A 120 A 145A

36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)

18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)

125 mm (4" 5/32)

25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)

60 A 80A 80 A 100 A

30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")

28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)

MODELL

MOTORLEISTUNGSpannung Motor

Maximaler Zug

Maximaler Arbeitslast

Arbeitslast

Stromaufnahme bei Arbeitslast (1)

Maximale Rückholgeschwindigkeit (2)

Rückholgeschwindigkeit bei Arbeitslast (2)

Ø Verholspill (3)

Motorkabel-Mindestquerschnitt (4)

Schutzschalter (5)

Stärke des Decks (6)

Gewicht

(1) Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase.(2) Durchgeführte messungen mit Ø Verholspill. (3) Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lange L<20m (Siehe Abb. 44). Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses

berechnen.(4) Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat).(5) Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.

LESEN DES VERHOLWINDECODES:

a b c

a b c

a a a

ABMESSUNGEN DER MODELLE mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D

TAURO 30 24

a b c

a a a

Quick® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor.Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.F

172.

5 (

6 51

/64

)16

2(6

1 /4

)

375 ( 14 49/64 )

178

(7)

178

(7)

178

( 7)

185

(7

9 /32

)19

1 ( 7

1/2

)

480 ( 18 29/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )

205

(8

3 /32

)17

8( 7

)

520 ( 20 15/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

180

( 7

)17

8 (7

)17

0( 6

3 /4

)

407 ( 16 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

Page 29: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

29

MONTAGE DE

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ACHTUNG: vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.

VOR DEM GEBRAUCH DER VERHOLWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK®-VERTRAGSHÄNDLER.

ACHTUNG: die Quick®-Verholwinden wurden eigens für das Worholen entwickelt und hergestellt. Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. Quick® haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts

entstehen. Die Verholwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten. Die Verholwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird. Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten mindestens zwei Steuerungen für die Verholwinde installiert werden

für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten. Es wird zur Verwendung eines Hauptsi-cherungsautomaten Quick® zur Motorsicherung geraten. Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden.

DIE PACKUNG ENTHÄLT: Verholwinde - Relaisbox (T 1700/2000/2300W), Umpolrelaisbox (T 3000W) - Basis dichtung - Bohrschablone - Kurbel - Schrauben (für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.

NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: Bohrmaschine Bohrer: Ø 11 mm (7/16”); Scheibe Ø 92 mm (3"1/2); Inbusschlüssel: 13 mm und 17 mm.

EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE: Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod. HRC1002) - Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Funksteuersystem (mod. 1302,1352; 02, 302).

VORGANGSWEISE FÜR DIE MONTAGE: Bevor man die Bohrungen vornimmt, müssen die folgenden Teile überprüft werden: für die Installierung des unteren Teils dürfen keine Hindernisse unter Deck vorliegen. Der Stärkenwert des Decks muss eine solide Verankerung der Deckwinde gewährleisten.

VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION: Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick®-Händler Rücksprache gehalten werden.

MONTAGE: Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher bohren. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel und Basis einführen und den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die Verholwinde mit den mitgelieferten Schrauben-muttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Verholwinde an den Relaisbox/Umpolrelaisbox anschließen.

max 5 mm(3/16")

90°

90°

90°

90°

Page 30: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

30

DE

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

MEHRZWECK-WASSERDICHTE

FERNBEDIENUNGMOD. HRC 1002

VERHOLWINDE

MOTOR

BATTERIE

HYDRAULISCHERSHUTZAUTOMAT

(Siehe Tabelle auf S. 28)

RELAISBOXMOD. T6315-24 (24V)

CA2

FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D

SCHWARZBRAUNBLAU

SCHW

ARZ

BLAU

A1

SICHERUNG4A (12V)2A (24V)

BRAU

N

L4

L3

L1

L2

L3

BASISSYSTEM TAURO 1700-2000-2300W

ALLGEMEINERANSCHLUSSPLAN S. 44

L = L1 + L2 + L3 + L4

FUNKFERNSTEUERUNGSCHALTER ANBEDIENTAFEL

UP

DOWN

TASCHEN DRUCKKNOPFSTAFEL

EMPFANGSGERÄT

FUNKFERNSENDER

QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIEBETÄTIGUNG DER VERHOLWINDE

ANSCHLUSSPLAN

Page 31: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

31

DE

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

MEHRZWECK-WASSERDICHTE

FERNBEDIENUNGMOD. HRC 1002

VERHOLWINDE

MOTOR

BATTERIE

HYDRAULISCHERSHUTZAUTOMAT

(Siehe Tabelle auf S. 28)

UMPOLRELAISBOXMOD. T6415-24 (24V)

CA2

FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D

SCHWARZ

BRAUN

BLAU

SCHW

ARZ

BLAU

A1

SICHERUNG4A (12V)2A (24V)

BRAU

N

L5

L3

L1

L2

L6L4

BASISSYSTEM TAURO 3000W

ALLGEMEINERANSCHLUSSPLAN S. 45

L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6

FUNKFERNSTEUERUNGSCHALTER ANBEDIENTAFEL

UP

DOWN

TASCHEN DRUCKKNOPFSTAFEL

EMPFANGSGERÄT

FUNKFERNSENDER

QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIEBETÄTIGUNG DER VERHOLWINDE

ANSCHLUSSPLAN

Page 32: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

32

DE

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

17

15

16

11

10

13

8

9

8

7

6

4

5

3

2

1

12

10

14

33

32

39

24

3635

28

27

52

53

54

54

48

49

29

24

3736

39

30

47

31

50

51

27

38

23

22

20

18

19

3736

4041

42

43

4445

46

26

3534

21

22

25

37

UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1700W

UNTERSETZUNGSGETRIEBE 3000W

UNTERSETZUNGSGETRIEBE 2300W

UNTERSETZUNGSGETRIEBE 2000W

WARTUNG

Page 33: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

33

DE

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Verholwinde eingreift. Sorgfältig die Leine von der Verholspill nehmen.

Die Quick®-Verholwinden werden aus seewasserfestem Material hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzab-lagerung an den Außenfl ächen entfernen, um Korrosion und folglich Schäden am Gerät zu vermeiden.Sorgfältig mit Süßwasser die Oberfl ächen und die Teile, an denen sich Salz ablagern kann, waschen.

Einmal jährlich die Verholspill ausbauen. Dabei die folgende Reihenfolge beachten:

Die Schraube (1) lösen, die obere Scheibe (2) abnehmen und die Verholspill (3).

Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Kor-rosion festzustellen. Das Gewinde der Wellw (11 oder 12).

Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elek-trischen Motors und an denen des Relaisbox/Umpolrelaisbox mit den Schützen beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.

POS. BEZEICHNUNG CODE

1 Schraub MBV0816MXSC0

2 Obere Scheibe SPMBRCP20T0X

3 Verholspill SGMSE20T0000

4 Untere Scheibe MBR356650X00

5 Ring MBAC3535Y000

6 Ölabdichtung PGPRL3562100

7 Sprengring MBAN6220Y000

8 Sprengring MBAE3520Y000

9 Lager MBJ630072RSR

10 Keil MBH1008120X0

11 Welle 1700-2000W MSAW20414R03

12 Welle 2300-3000W MSAW30414R00

13 Keil MBH0807140X0

14 Keil MBH1008140X0

15 Tauro Basis SGMSC20T00R1

16 Dichtung / Tauro Schablone PGBWT3000000

17 Stiftschrauben MBP101109X00

18 Paßscheib MBR10X000000

19 Grower Ø10 inox MBG10X000000

20 Muttern MBD10MXEN000

21 Getriebe 1700W - Quick SLMR17TG7000

22 Dichtung Getriebeflansch TG701700/2300W PGFLRDTG7000

23 Getriebe 2000W - Quick SLMR20TG7000

24 Getriebe 2300/3000W MR3000000000

25 Keil 5x5x15 MBH050515F00

26 Elektromotor 1700W 24V EMF172400000

27 Keil 6x6x30 MBH0606030X0

28 Elektromotor 2000W 24V EMF202400000

29 Passstück 2300W MSLADMT23000

30 Keil Passstück 8x7x35 MBH0807035X0

31 Elektromotor 2300W 24V EMF232400000

32 Keil 10x8x140 MBH1008140X0

33 Elektromotor 3000W 24V EMF402400000

34 Paßscheib 1700W MBR061815X00

35 Sicherungsmutter 1700W MBD06MXET000

36 Grower 2300/3000W MBG08X000000

37 Sicherungsmutter 2000/2300/3000W MBV0825MXE00

38 O-ring 1700/2000W -

39 Dichtung Untersetzungsgetriebe 2000/2300/3000W PGBMR2000000

40 Motorgehäuse Wasserdichter 1700W PCCCPM100000

41 Dichtung PCGPMMR00000

42 Klemmleist Deckel PCCPPMMR0000

43 Schraub MBV02213AXSC

44 Dichtung PGGPMFN00000

POS. BEZEICHNUNG CODE

45 Unterer Deckel PCCPPMFN0000

46 Wasserdichte Kabeldurchführung PPM20B000000

47 Motorgehäuse Wasserdichter 2000/2300W PCCCPM200000

48 O-Ring unterer Deckel PGR035250000

49 Unterer Deckel PCCPPMFN2000

50 Dichtung untere Klemmleiste PCGPMMR2N000

51 Dichtung obere Klemmleiste PCGPMMR2S000

52 Deckel obere Klemmleiste PCCPPMMR2000

53 Selbsteinschneidende Schraube M3.9x22 MBV03922AXCC

54 Selbsteinschneidende Schraube M3.9x32 MBV03932AXCC

WARTUNG

Page 34: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

34

DE

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

WICHTIGE HINWEISE

ACHTUNG: Den Körper und Gegenstände fern vom Bewegungsbereich der Leine halten. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Verholwinde eingreift: mit Fernbedienung der Verholwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Verholwinde einschalten.

GEBRAUCH DER VERHOLWINDEDen Bootsmotor einschalten. Verholwinde anhand des verfügbaren Bedienelements einschalten. Falls die Vor-richtung anhält und der Schalter mit magnetischer und hydraulischer (oder magnetischer und thermischer Auslö-sung) auslöst, den Schalter rückstellen und einige Minuten warten.

GRUPPE

GEBRAUCH - GRUPPE

TOP TAURO CODE

OSP TOP TAURO 17/2000 VERHOLSPILL Ø125 FVSSTT200000A00

OSP TOP TAURO 23/3000 VERHOLSPILL Ø125 FVSSTT300000A00

BASIS KOMPLETT CODE

OSP BASIS VERHOLWINDEN 2000W SERIE T KOMP

FVSSBT020C00A00

Page 35: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

35

DE

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

GRUPPE

UNTERSETZUNGSGETRIEBE CODE

OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 2300W 24V FVSSR2324000A00

GETRIEBE

OSP GETRIEBE 3000W MIT ANKERWINDE AG FVSSMR3000RGA00

ELEKTROMOTOR

OSP ELEKTROMOTOR ANKERWINDE 2300W 24V FVSSM2324000A00

UNTERSETZUNGSGETRIEBE CODE

OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 2000W 24V QUICK

FVSSR2024Q00A00

GETRIEBE

OSP GETRIEBE 2000W ANKERWINDE QUICK FVSSMR20TG70A00

ELEKTROMOTOR

OSP ELEKTROMOTOR ANKERWINDE 2000W 24V FVSSM2024000A00

UNTERSETZUNGSGETRIEBE CODE

OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1700W 24V QUICK

FVSSR1724QR0A00

GETRIEBE

OSP GETRIEBE 1700W ANKERWINDE QUICK FVSSMR17TG70A00

ELEKTROMOTOR

OSP ELEKTROMOTOR ANKERWINDE 1700W 24V FVSSM1724000A00

UNTERSETZUNGSGETRIEBE CODE

OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 3000W 24V FVSSR3024000A00

GETRIEBE

OSP GETRIEBE 3000W MIT ANKERWINDE AG FVSSMR3000RGA00

ELEKTROMOTOR

OSP ELEKTROMOTOR ANKERWINDE 3000W 24V FVSSM4024000A00

Page 36: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

36

CARACTERÍSTICAS TECNICASES

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

1° EJEMPLO: TAURO1712 TAURO 17 12 2° EJEMPLO: TAURO3024

Nombre de la serie:[ TAURO ] = Base redonda de aluminio

Potencia motor: [ 17 ] = 1700 W [ 20 ] = 2000 W

[ 23 ] = 2300 W[ 30 ] = 3000 W

Tension alimentación motor: [ 24 ] = 24 V

TAURO

1700W 2000W 2300W 3000W

24V

1200 Kg (2646 lb) 1260 Kg (2650 lb) 2400 Kg (5300 lb) 3100 Kg (6840 lb)

570 Kg (1257 lb) 750 Kg (1653 lb) 850 Kg ( 1880 lb) 1200 Kg (2650 lb)

190 Kg (419 lb) 250 Kg (551 lb) 285 Kg (630 lb) 400 Kg (883 lb)

100A 115A 120 A 145A

36.1 m/min (118 ft/min) 38.4 m/min (126 ft/min) 39.1m/min (129 ft/min) 36.7 m/min 120 (ft/min)

18.2 m/min (60 ft/min) 19.4 m/min (64 ft/min) 21.8 m/min (72 ft/min) 18.5 m/min (61 ft/min)

125 mm (4" 5/32)

25 mm2 (AWG 3) 35 mm2 (AWG 2) 35 mm2 (AWG 2) 50 mm2 (AWG 0)

60 A 80A 80 A 100 A

30 ÷ 70 mm (1" 3/16 ÷ 2" 3/4")

28.1 Kg (62 lb) 32.8 kg (72 lb) 37.3 Kg (82 lb) 49.3 Kg (109 lb)

MODELO

POTENCIA MOTOR

Tensión alimentación motor

Tiro instantáneo máximo

Carga máxima de trabajo

Carga de trabajo

Absorción de corriente a la carga de trabajo (1)

Velocidad máxima de recuperación (2)

Velocidad de recuperación a la carga de trabajo (2)

Ø Campana

Sección mínima cables motor (3)

Interruptor de protección (4)

Espesor de cubierta (5)

Peso

(1) Después de un primer periodo de utilización.(2) Medidas efectuadas con el diámetro de la campana.(3) Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pág. 44). Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexión.(4) Con interruptor especifico para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico).(5) Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.

CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL WINCH:

a b c

a b c

a a a

DIMENSIONES DE LOS MODELOS mm ( inch ) - TAURO 1700 / 2000 / 2300 / 3000 W - / D

TAURO 30 24

a b c

a a a

Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente.En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.F

172.

5 (

6 51

/64

)16

2(6

1 /4

)

375 ( 14 49/64 )

178

(7)

178

(7)

178

( 7)

185

(7

9 /32

)19

1 ( 7

1/2

)

480 ( 18 29/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )Ø 220 ( 8 21/32 )

205

(8

3 /32

)17

8( 7

)

520 ( 20 15/32 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

180

( 7

)17

8 (7

)17

0( 6

3 /4

)

407 ( 16 )

Ø 220 ( 8 21/32 )

Page 37: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

37

INSTALACIÓN ES

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ANTES DE UTILIZAR EL WINCH LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK®.

ATENCIÓN: los winch Quick® han sido proyectados y realizados operaciones de toaje. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones. Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos causados por una utilización

inadecuada del aparato. El winch no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones atmosféricas especiales (borrasca). Desactivar siempre el winch cuando no se use. Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos accionamientos para el manejo

del winch. Aconsejamos el uso del interruptor magneto-hidráulico Quick® como seguridad para el motor. La caja de telerruptores o teleinvertidores debe instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua.

LA REFERENCIA CONTIENE: winch - caja telerruptores (T 1700/2000/2300W), caja teleinvertidores (T 3000W) - guarnición de la base - palanca - tornillos (para el ensamblaje) - plantilla - manual del usuario - condiciones de garantía.

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION: taladro con broca: Ø 11 mm (7/16"); de taza Ø 92 mm (3"1/2); llaves hexagonales: 13 mm y 17 mm.

ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®: mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod. HRC1002) - Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Sistema de accionamiento vía radio (mod. 1302,1352; 02, 302).

PROCEDIMIENTO DE MONTAJEAntes de efectuar los orificios, controlar los siguientes detalles: no deben existir obstáculos bajo la cubierta para la instalación de la parte inferior. El espesor de cubierta debe permitir un anclaje sólido del winch.

ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.

REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN: verificar que las superficies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportu-namente la diferencia (la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick®.

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación. Posicionar la parte superior, introduciendo la guarnición entre la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introdu-ciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el winch apretando las tuercas en los prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del winch al telerruptor/teleinvertidor.

max 5 mm(3/16")

90°

90°

90°

90°

Page 38: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

38

ES

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

TABLERO DE PULSADORES

MULTIUSOMOD. HRC 1002

WINCH

MOTOR

BATERÍA

INTERRUPTORMAGNETO- IDRAULICO

(Véase la tabla de pág. 36)

CAJA TELERRUPTORESMOD. T6315-24 (24V)

CA2

MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D

NEGROMARRÓN

AZUL

NEG

RO

AZUL

A1

FUSIBLE4A (12V)2A (24V)

MAR

RÓN

L4

L3

L1

L2

L3

SISTEMA BASE TAURO 1700-2000-2300W

DIAGRAMA DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44

L = L1 + L2 + L3 + L4

RADIOMANDOSMANDO DE PANEL

UP

DOWN

BOLSILLO BOTONERA

RECEPTOR

TRASMISORES

ACCESORIOS QUICK® PARAEL ACCIONAMIENTO DEL WINCH

ESQUEMA DE MONTAGE

Page 39: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

39

ES

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

TABLERO DE PULSADORES

MULTIUSOMOD. HRC 1002

WINCH

MOTOR

BATERÍA

INTERRUPTORMAGNETO- IDRAULICO(vedi tabella

pag. 4)

CAJA TELEINVERTITORESMOD. T6415-24 (24V)

CA2

MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D

NEGRO

MARRÓN

AZUL

NEG

RO

AZUL

A1

FUSIBLE4A (12V)2A (24V)

MAR

RÓN

L5

L3

L1

L2

L6L4

SISTEMA BASE TAURO 3000W

DIAGRAMA DE CONEXIÓNGENERAL PÁG. 45

L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6

RADIOMANDOSMANDO DE PANEL

UP

DOWN

BOLSILLO BOTONERA

RECEPTOR

TRASMISORES

ACCESORIOS QUICK® PARAEL ACCIONAMIENTO DEL WINCH

ESQUEMA DE MONTAGE

Page 40: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

40

ES

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

17

15

16

11

10

13

8

9

8

7

6

4

5

3

2

1

12

10

14

33

32

39

24

3635

28

27

52

53

54

54

48

49

29

24

3736

39

30

47

31

50

51

27

38

23

22

20

18

19

3736

4041

42

43

4445

46

26

3534

21

22

25

37

MOTOREDUCTOR 1700W

MOTOREDUCTOR 3000W

MOTOREDUCTOR 2000W

MANTENIMIENTO

MOTOREDUCTOR 2300W

Page 41: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

41

ES

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ATENCIÓN: asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente en el winch; quitar con precaución el cable de la campana.

Los winch Quick® están construidos con materiales resisten-tes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las superfi cies externas para evitar oxidaciones que consiguientemente estropearían el aparato. Lavar con agua dulce las superfi cies y aquellas partes donde podría haberse depositado la sal.

Desmontar una vez al año la campana ateniéndose a la se-cuencia siguiente:

Desenroscar el tornillo (1) quitar la arandela superior (2); extraer la campana (3).

Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifi quen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (11 ó 12).

Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de alimentación del motor eléctrico y los de la caja telerrupto-res/teleinvertidores; después engrasarlos.

POS. DENOMINACIÓN CÓDIGO

1 Tornillo MBV0816MXSC0

2 Arandela superior SPMBRCP20T0X

3 Campana SGMSE20T0000

4 Arandela inferior MBR356650X00

5 Anillo MBAC3535Y000

6 Sello de aceite PGPRL3562100

7 Seeger MBAN6220Y000

8 Seeger MBAE3520Y000

9 Cojinete MBJ630072RSR

10 Chaveta MBH1008120X0

11 Eje 1700-2000W MSAW20414R03

12 Eje 2300-3000W MSAW30414R00

13 Chaveta MBH0807140X0

14 Chaveta MBH1008140X0

15 Base Tauro SGMSC20T00R1

16 Guarnición Tauro PGBWT3000000

17 Prisioneros MBP101109X00

18 Arandelas MBR10X000000

19 Grower Ø 10 inox MBG10X000000

20 Tuercas MBD10MXEN000

21 Reductor 1700W - Quick SLMR17TG7000

22 Guarnición brida TG70 reductor 1700/2000W PGFLRDTG7000

23 Reductor 2000W - Quick SLMR20TG7000

24 Reductor 2300/3000W MR3000000000

25 Chaveta 5x5x15 MBH050515F00

26 Motor eléctrico 1700W 24V EMF172400000

27 Chaveta 6x6x30 MBH0606030X0

28 Motor eléctrico 2000W 24V EMF202400000

29 Adaptador motor 2300W MSLADMT23000

30 Chaveta 8x7x35 MBH0807035X0

31 Motor eléctrico 2300W 24V EMF232400000

32 Chaveta 10x8x140 MBH1008140X0

33 Motor eléctrico 3000W 24V EMF402400000

34 Arandelas 1700W MBR061815X00

35 Tuercas autobloqueantes 1700W MBD06MXET000

36 Grower 2000/2300/3000W MBG08X000000

37 Tornillo 2000/2300/3000W MBV0825MXE00

38 O-ring 1700/2000W -

39 Guarnición motoreductor 2300/3000W PGBMR2000000

40 Carcasa 1700W PCCCPM100000

41 Guarnición caja de conexiones PCGPMMR00000

42 Tapa caja de conexiones PCCPPMMR0000

43 Tornillo MBV02213AXSC

POS. DENOMINACIÓN CÓDIGO

44 Guarnición posterior PGGPMFN00000

45 Tapa posterior PCCPPMFN0000

46 Pasacables PPM20B000000

47 Carcasa 2000/2300W PCCCPM200000

48 O-ring tapa posterior PGR035250000

49 Tapa posterior PCCPPMFN2000

50 Guarnición caja de conex. inferior PCGPMMR2N000

51 Guarnición caja de conex. superior PCGPMMR2S000

52 Tapa caja de conexiones superior PCCPPMMR2000

53 Tornillo autofiletante M3.9x22 MBV03922AXCC

54 Tornillo autofiletante M3.9x32 MBV03932AXCC

MANTENIMIENTO

Page 42: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

42

ES

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan el cabo. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el winch (tampoco cuando se utilice la palanca para afl ojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distan-cia del winch (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.

UTILIZACIÓN DEL WINCHPoner en marcha el motor de la embarcación; activar el winch utilizando el mando a su disposición, si el winch se detiene y el interruptor magneto-hidráulico (o magneto térmico) se ha disparado, reactivar el interruptor y esperar unos minutos antes de reanudar la operación.

GRUPO

USO - GRUPO

TOP TAURO CÓDIGO

OSP TOP TAURO 17/2000 CAMPANA Ø125 FVSSTT200000A00

OSP TOP TAURO 23/3000 CAMPANA Ø125 FVSSTT300000A00

BASE COMPLETA CÓDIGO

OSP BASE WINCH 2000W SERIE T COMP FVSSBT020C00A00

Page 43: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

43

ES

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A

GRUPO

MOTOREDUCTOR CÓDIGO

OSP MOTOREDUCTOR 2300W 24V FVSSR2324000A00

REDUCTOR

OSP REDUCTOR 3000W POR MOLINETE AG FVSSMR3000RGA00

MOTOR

OSP MOTOR MOLINETE 2300W 24V FVSSM2324000A00

MOTOREDUCTOR CÓDIGO

OSP MOTOREDUCTOR 2000W 24V QUICK FVSSR2024Q00A00

REDUCTOR

OSP REDUCTOR 2000W MOLINETE QUICK FVSSMR20TG70A00

MOTOR

OSP MOTOR SALPANCORA 2000W 24V FVSSM2024000A00

MOTOREDUCTOR CÓDIGO

OSP MOTOREDUCTOR 1700W 24V QUICK FVSSR1724QR0A00

REDUCTOR

OSP REDUCTOR 1700W MOLINETE QUICK FVSSMR17TG70A00

MOTOR

OSP MOTORE MOLINETE 1700W 24V FVSSM1724000A00

MOTOREDUCTOR CÓDIGO

OSP MOTOREDUCTOR 3000W 24V FVSSR3024000A00

REDUCTOR

OSP REDUCTOR 3000W POR MOLINETE AG FVSSMR3000RGA00

MOTOR

OSP MOTOR MOLINETE 3000W 24V FVSSM4024000A00

Page 44: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A44

MA

IN C

ON

NEC

TIO

N

DIA

GRA

M

MUL

TI-P

URPO

SEW

ATER

TIGH

HAN

D HE

LD

REM

OTE

CON

TRO

L M

OD.

HRC1

002

RADI

O R

ECEI

VER

MO

D. 1

302

(2CH

)

WIN

DLAS

SES

CON

TRO

L BO

ARD

MO

D. 8

00

MO

D. 9

00/D

DOW

NFOOT

SW

ITCH

MO

D. 9

00/U

UP

L =

L1

+ L

2 +

L3

+ L

4

MO

TOR

FUS

E4A

(12V

)2A

(24V

)B

ATT

ERY

HY

DR

AU

LIC

MA

GN

ETIC

C

IRC

UIT

B

REA

KER

(see

tabl

e on

pag

e 4/

12/2

0/28

/36)

C

A2

A1

CO

NTA

CTO

R U

NIT

MO

D. T

6315

-24

(24V

)

L1

L3

L2

DOWN

+-

BLUE

BROWN

BLACK

BLUE

BROWN

BLACK

L3

UP

BLUE

BROWN

BLACK

L4

QUI

CK®

CAP

STAN

S17

00 -

2000

- 23

00W

Page 45: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

TAURO 1700/2000/2300/3000 - REV004A 45

MA

IN C

ON

NEC

TIO

N

DIA

GRA

M

MUL

TI-P

URPO

SEW

ATER

TIGH

HAN

D HE

LD

REM

OTE

CON

TRO

L M

OD.

HRC1

002

RADI

O R

ECEI

VER

MO

D. 1

302

(2CH

)

WIN

DLAS

SES

CON

TRO

L BO

ARD

MO

D. 8

00

MO

D. 9

00/D

DOW

NFOOT

SW

ITCH

MO

D. 9

00/U

UP

L =

L1

+ L

2 +

L3

+ L

4 +

L5

+ L

6

MO

TOR

FUS

E4A

(12V

)2A

(24V

)B

ATT

ERY

HY

DR

AU

LIC

MA

GN

ETIC

C

IRC

UIT

B

REA

KER

(see

tabl

e on

pag

e 4/

12/2

0/28

/36)

CA

2A

1

REV

ERS

ING

CO

NTA

CTO

R U

NIT

MO

D. T

6415

-24

(24V

)

L1

L4

L2

DOWN

+-

BLUE

BROWN

BLACK

BLUE

BROWN

BLACK

L3

UP

BLUE

BROWN

BLACK

L5

QUI

CK®

CAP

STAN

3000

W

L6

Page 46: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

NOTENOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS

Page 47: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

NOTENOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS

Page 48: High Quality Nautical Equipment  · PDF file25 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 26 Motore 1700W 24V EMF172400000 27 Chiavetta 6x6x30 MBH0606030X0 28 Motore 2000W 24V EMF202400000 29

QUICK® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALYTel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: [email protected]

Codice e numero seriale del prodotto

Product code and serial number

Code et numéro de série du produit

Code- und Seriennummer des Produkts

Código y número de serie del producto

GB

FR

DE

IT

ES

TAURO1700/2000/2300/3000W

R004A