használati és szerelési utasítás gourmet fiók · biztonsági utasítások és...

56
Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását. hu-HU M.-Nr. 09 570 520

Upload: others

Post on 09-Mar-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Használati és szerelési utasításGourmet fiók

Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás –beszerelés – üzembe helyezés előtt.Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

hu-HU M.-Nr. 09 570 520

Page 2: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Tartalom

2

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.........................................................  4

Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez ..................................................  11

Áttekintés .............................................................................................................  12ESW 6114 / ESW 6214.......................................................................................... 12ESW 6129 / ESW 6229.......................................................................................... 13ESW 6129X / ESW 6229X ..................................................................................... 14Mellékelt tartozékok .............................................................................................. 15

Kezelőelemek ......................................................................................................  16

Első üzembe helyezés.........................................................................................  17A fiók tisztítása első alkalommal ........................................................................... 17A fiók felfűtése első alkalommal ............................................................................ 17

Kezelés .................................................................................................................  18Kezelési elv............................................................................................................ 18Üzemmódok .......................................................................................................... 19Időtartam............................................................................................................... 19Hőmérséklet beállítása .......................................................................................... 19

Ételek melegen tartása .......................................................................................  21Beállítások ............................................................................................................. 23

Edénymelegítés ...................................................................................................  24Felmelegítési idők.................................................................................................. 24Befogadóképesség ............................................................................................... 24

ESW 6x14.........................................................................................................  25ESW 6129 / ESW 6229 / ESW 6229 X .............................................................  26

Alacsony hőmérsékletű ételkészítés .................................................................  27

További alkalmazási lehetőségek ......................................................................  34

CVA mód...............................................................................................................  35

Tisztítás és ápolás...............................................................................................  36

Mi a teendő, ha ...? ..............................................................................................  38

Utólag vásárolható tartozékok ...........................................................................  40

Biztonsági útmutatások a beépítéshez .............................................................  41

Útmutatások a beépítéshez................................................................................  42

Page 3: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Tartalom

3

Beépítési méretek (ESW 6x14) ...........................................................................  43

Beépítési méretek (ESW 6x29 / ESW 6x29) .......................................................  47

Beépítés ...............................................................................................................  51

Villamos csatlakozás...........................................................................................  52

Vevőszolgálat, adattábla, garancia ....................................................................  54

Page 4: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

4

Ez a fiók megfelel a biztonsági előírásoknak, azonban szaksze-rűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.

A fiók üzembehelyezése előtt olvassa el figyelmesen a használatiés szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék bes-zerelésével, biztonságosságával, használatával és karbantar-tásával kapcsolatban. Ezáltal megóvja saját magát, és megelőzhetia fiók károsodását.A Miele nem vonható felelősségre azokért a károkért, amelyekezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából szárma-znak.

Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja át azt azesetleges későbbi tulajdonosnak.

Page 5: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

5

Rendeltetésszerű használat

Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz hasonló környezetben valóhasználatra készült.

Nem alkalmas a szabadban történő felhasználásra.

A fiókot kizárólag háztartásban, az ebben a használati utasításbanleírt alkalmazási módokra használja. Minden más felhasználási módtilos.

Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képességeikmiatt, illetve tapasztalatok vagy vagy ismeretek hiányában nem tu-dják biztonságosan kezelni a fiókot, csak felügyelet mellett kezelhetika készüléket. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad felügyeletnélkül használniuk a készüléket, ha működését úgy elmagyaráztáknekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Képesnek kell lenniükarra, hogy felismerjék és megértsék a helytelen használatból adódólehetséges veszélyeket.

Page 6: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

6

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a fióktól, hacsak nemállandó felügyelet alatt állnak.

Nyolc év feletti gyermekek csak akkor használhatják felügyeletnélkül a fiókot, ha működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt bi-ztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek képesnek kell lenniükarra, hogy felismerjék és megértsék a helytelen használatból adódólehetséges veszélyeket.

Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a fiókot.

Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a fiók közelében tartózkod-nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.

Az edénymelegítő fiók működés közben felforrósodik, és kikap-csolás után is egy ideig még forró marad. Tartsa távol a gyermekeketa készüléktől, amíg az annyira le nem hűlik, hogy nem áll fenn égésiveszély.

Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és meg-fulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.

Page 7: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

7

Műszaki biztonság

A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkák, vagy javításoka felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Telepítési és kar-bantartási munkákat, vagy javításokat csak a Miele által felhatalma-zott szakemberek végezhetnek.

Egy megsérült fiók veszélyeztetheti az Ön biztonságát. Ellenőrizze,hogy vannak-e a készüléken látható sérülések. Soha ne helyezzenüzembe sérült készüléket.

A fiók megbízható és biztonságos működése csak akkor biztosíto-tt, ha a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.

A fiók elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt sza-bályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhezcsatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági előfeltételnek meg kelllennie. Kétség esetén elektrotechnikai szakemberrel ellenőriztesse azelektromos hálózatot.

A fiók adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekvenciaés feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat ada-taival, hogy az edénymelegítő fiók ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétségesetén forduljon elektrotechnikai szakemberhez.

Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-ges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a fiókot a vi-llamos hálózatra.

A biztonságos működése garantálása érdekében a fiókot csakbeépítve használja.

Ezt az edénymelegítő fiókot nem szabad nem rögzített helyeken(pl. hajókon) üzemeltetni.

Az áramvezető csatlakozók megérintése, valamint a villamos ésmechanikai felépítés megváltoztatása veszélyt jelent Önre, és adottesetben a fiók működési zavarához vezethet.Soha ne nyissa ki a fiók házát.

Page 8: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

8

A garanciaigény nem érvényesíthető, ha a fiók javítását nem aMiele által engedélyezett vevőszolgálat végzi el.

Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a bi-ztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyene-kre szabad kicserélni.

Ha a csatlakozó vezetékről eltávolították a dugaszoló csatlakozót,vagy ha a csatlakozó vezetéket nem látták el dugaszoló csatla-kozóval, akkor a fiókot elektrotechnikai szakembernek kell a hálóza-tra csatlakoztatnia.

Ha a csatlakozókábel sérült, azt egy speciális H 05 VV-F típusú(PVC-szigetelt) hálózati csatlakozókábellel kell pótolni, amely a Mi-elénél, vagy a vevőszolgálatnál kapható.

Beszerelési és karbantartási munkák, valamint javítások előtt afiókot le kell választani a hálózatról. Ehhez

– kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy

– csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy

– húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból.Ilyenkor ne a hálózati csatlakozókábelt húzza, hanem a hálózaticsatlakozót.

Ha a fiókot egy bútorelőlap (pl. ajtó) mögé szerelték, akkor a fiókműködése alatt soha ne zárja azt be. A zárt bútorelőlap mögött me-greked a hő és a nedvesség, ezáltal pedig károsodhat a fiók, abeépítőszekrény és a padló. Csak akkor zárja be a bútorajtót, ha afiók teljesen lehűlt.

Page 9: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

9

Szakszerű használat

A forró fiókkal megégetheti magát. A forró készüléken végzett mu-nka során viseljen edényfogó kesztyűt, vagy használjon edényfogókendőt. Csak száraz kesztyűt vagy kendőt használjon. A vizes vagynedves textíliák jobban vezetik a hőt, és a keletkező gőz által égésisérüléseket okozhatnak.

Tűzveszély! Ne tároljon a fiókban műanyag edényeket vagygyúlékony tárgyakat. Bekapcsoláskor ezek megolvadhatnak vagymeggyulladhatnak.

A bekapcsolt fiók közelében elhelyezett tárgyak a magas hőmér-séklet miatt lángra kaphatnak. Soha ne használja a fiókot helyiségekfűtésére.

Soha ne cserélje le a készülékhez mellékelt csúszásgátló betétetkonyharuhára vagy hasonlóra.

A teleszkópos sínek terhelhetősége legfeljebb 25 kg. Ha túlterhelia fiókot, illetve ha rááll vagy ráül a kinyitott fiókra, a sínek megsérül-nek.

A fiók alsó felülete üzem közben forró lesz. Ügyeljen arra, hogy neérintse meg véletlenül, ha a fiók ki van húzva.

A csúszásgátló betét 200 °C-ig hőálló. A főzőedények alja túllépheti ezt a hőmérsékletet, különösen a gyorselősütés után. Hagyja pár percig hűlni az edényt, mielőtt behelyezi afiókba.

A műanyagból vagy alufóliából készült edények nagy hőmérsékle-ten megolvadnak. Csak porcelánból, üvegből. stb. készült hőállóedényeket használjon a melegen tartásra.

Ha a fiók belsejébe folyadék kerül, az rövidzárlatot okozhat. Óva-tosan zárja és nyissa a megrakott fiókot, hogy a folyadékok neömöljenek ki.

Page 10: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

10

Az  Ételek melegen tartása üzemmód a forró ételek melegentartására szolgál, és nem a hideg ételek felmelegítésére. Ügyeljenarra, hogy az ételek elég melegen kerüljenek be a fiókba.

Ha a hőmérséklet túl alacsony, akkor bizonyos ételekben baktériu-mok fejlődhetnek ki. Kellően magas melegen tartási hőmérsékletetállítson be.

Tisztítás és ápolás

A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat észárlatot okozhat.A fiók tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.

Page 11: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

11

A csomagolóanyag meg-semmisítéseA csomagolás megóvja a készüléket aszállítási sérülésektől. A csoma-golóanyagokat környezetvédelmi és hu-lladékkezelés-technikai szempontokalapján választották ki, így azok újraha-sznosíthatók.

A csomagolásnak az anyagkörforgásbavaló visszavezetése nyersanyagot ta-karít meg és csökkenti a keletkező hu-lladék mennyiségét. Szakkereskedőjevisszaveszi a csomagolást.

A régi készülék ártalmatlanítá-saA elektromos és elektronikuskészülékek még jelentős mennyiségbentartalmaznak értékes anyagokat. Tartal-maznak olyan anyagokat, összetevőketés alkatrészeket is, amelyek akészülékek működéséhez és bizton-ságához szükségesek voltak. Ezek aszemétbe kerülve vagy nem megfelelőkezelés esetén ártalmassá válhatnak azemberi egészségre és a környezetre.Ezért semmi esetre se dobja a háztartá-si szemétbe a régi készülékét.

Ehelyett használja az elektromos éselektronikus készülékek leadására éshasznosítására szolgáló hivatalos, ki-jelölt gyűjtő és visszavételi helyeket aközségben, a kereskedőknél vagy a Mi-elénél. A selejtezendő készüléken lévőesetleges személyes adatok el-távolításért törvényileg saját maga felel.Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selej-tezendő készüléke az elszállításig gyer-mekbiztosan legyen tárolva.

Page 12: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Áttekintés

12

ESW 6114 / ESW 6214

a Csúszásgátló betét

b Kezelőfelület

c Push2open mechanizmus A fiókot a burkolat közepének enyhemegnyomásával lehet nyitni és zárni.

Page 13: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Áttekintés

13

ESW 6129 / ESW 6229

a Csúszásgátló betét

b Kezelőfelület

c Szellőző rések

d Tartórács

Page 14: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Áttekintés

14

ESW 6129X / ESW 6229X

a Csúszásgátló betét

b Kezelőfelület

c Push2open mechanizmus A fiókot a burkolat közepének enyhemegnyomásával lehet nyitni és zárni.

d Tartórács

e Szellőző rések

Page 15: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Áttekintés

15

Mellékelt tartozékokUtólagosan rendelhet a mellékelt éstovábbi tartozékokból szükség szerint(lásd "Vásárolható tartozékok" fejezet).

Tartórács

A rakodófelület megnöveléséhez (ESW6x29 / ESW 6x29 X).

Csúszásgátló betét

Az edények biztonságos felfekvésétszolgálja

Miele-szakácskönyv: "Sütés és főzésalacsony hőmérsékleten"

A Miele kísérleti konyhájának legjobbreceptjei

Page 16: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Kezelőelemek

16

Érintőgombok

Érintőgomb Leírás

Be- és kikapcsoló gomb

Üzemmódválasztó

Hőmérséklet beállítása

Időtartam beállítása

Kijelző

Kijelző Leírás

"Csészék/poharak melegítése" üzemmód

"Tálaló/étkező edények melegítése" üzemmód

"Ételek melegen tartása" üzemmód

"Alacsony hőmérsékletű ételkészítés" üzemmód

    Hőmérséklet-kijelző oszlopos szegmensei

1h 1 órás időtartam

2h 2 órás időtartam

3h 3 órás időtartam

4h 4 órás időtartam

Page 17: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Első üzembe helyezés

17

Ragassza a készülékével szállított ira-tai között található adattáblát a"Vevőszolgálat, Adattábla, Garancia"fejezetbeli, erre kialakított helyre.

Távolítsa el az esetleg rajta levővédőfóliákat és matricákat.

A fiók tisztítása első alkalom-mal Vegye ki a fiókból csúszásgátló

betétet és a tartórácsot (ha van), éstiszta törlőkendőt vagy tiszta, nedvesmikroszálas kendőt használva tisztít-sa meg meleg vízzel és kézi moso-gatószerrel.

Puha kendővel szárítsa meg a betétetés a tartórácsot.

Nedves kendővel kívülről-belülrőltisztítsa meg a fiókot az esetlegesportól és a csomagolóanyag-ma-radványoktól.

Puha kendővel szárítsa meg a felüle-teket.

Tegye vissza a csúszásgátló betétetés adott esetben a tartórácsot a fiók-ba.

A fiók felfűtése első alkalom-mal

Legalább két órán keresztül fűtse felaz üres fiókot.

A érintőgombbal kapcsolja be afiókot.

Érintse meg a érintőgombotannyiszor, amíg a világítani nemkezd.

Érintse meg a érintőgombotannyiszor, amíg a hőmérséklet-kijelzőjobb külső oszlopa világítani nemkezd.

Érintse meg a érintőgombotannyiszor, amíg a 2h jelzés világítaninem kezd.

Csukja be a fiókot.

A fiók két óra után automatikusan ki-kapcsol.

A fiók fűtése és ventilátora csak akkordolgozik, ha a fiók zárva van, mert egyérintkezőkapcsolóval látták el.

A fémből készült alkatrészeket ápolós-zerrel védik. Ez átmenetileg sza-gképződéshez vezet, amikor a fiókot el-ső alkalommal melegíti fel. A szag és azesetlegesen fellépő pára rövid időnbelül eloszlik, és nem utal helytelen csa-tlakoztatásra vagy készülékhibára. Ezidő alatt gondoskodjon a konyha jó sze-llőzéséről.

Page 18: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Kezelés

18

Kezelési elv

A érintőgombra ne kerüljönszennyeződés vagy folyadék. Ellen-kező esetben az érintőgomb nem re-agál, vagy véletlenül bekapcsol.

Ha folyadék kerül a fiók belsejébe, azrövidzárlatot okozhat.Ezért óvatosan zárja és nyissa a me-grakott fiókot, hogy a folyadékok neömöljenek ki.

Nyissa ki a fiókot.

A érintőgombbal kapcsolja be afiókot.

Érintse meg a érintőgombotannyiszor, amíg a kívánt üzemmódjelzése világítani nem kezd.

Érintse meg a érintőgombotannyiszor, amíg a hőmérséklet-ki-jelzőn a kívánt hőmérséklet oszlopavilágítani nem kezd.

Érintse meg a érintőgombotannyiszor, amíg a kívánt időtartamjelzése világítani nem kezd.

Csukja be a fiókot.

Page 19: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Kezelés

19

ÜzemmódokA következő üzemmódok választhatókki:

–  Csészék/poharak melegítése

–  Tálaló/étkező edények melegítése

–  Ételek melegen tartása

–  Alacsony hőmérsékletű étel-készítés

Az utoljára kiválasztott üzemmódot akészülék a következő bekapcsoláskorautomatikusan beállítja, és kijelzi a ke-zelőfelületen.

A fiók ventilátorral van felszerelve,amely egyenletesen elosztja a felme-legített levegőt a fiókban. A ventilátor

–  Csészék/poharak melegítése és Tálaló/étkező edények me-legítése üzemmódban állandóanmelegít.

–  Ételek melegen tartása és Alacsony hőmérsékletű étel-készítés üzemmódban szakaszo-san jár.

A fiókban egyidejűleg melegen tarthatételeket, és edényeket is felmelegíthet.Ehhez használja az  Ételek melegentartása üzemmódot.

Figyelem!Ebben az üzemmódban több idő kellahhoz, hogy az edény felmelegedjen,mint a  Tálaló/étkező edényekmelegítése üzemmódban, viszont na-gyon felforrósodhatnak az edények!

Időtartam

Tartós üzem közben ne hagyjahosszabb időre felügyelet nélkül afiókot. A hosszú melegen tartási időaz étel kiszáradásához, adott eset-ben pedig öngyulladásához vezet.A fiókot biztonsági kikapcsolássallátták el, amely maximum 12 óra tar-tós üzem után lekapcsolja akészüléket.

A fiók tartós üzemre van beállítva(kivétel: alacsony hőmérsékletű étel-készítés).

A érintőgombbal egy behatároltidőtartam választható ki: ha 1-szer érintimeg, akkor 1 óra (1h), ha 2-szer, akkor2 óra (2h), és így tovább legfeljebb 4óráig.

Az ötödik érintésre ismét a tartós üzemkerül beállításra.

Hőmérséklet beállításaMinden üzemmódhoz egy hőmérsékletitartomány van rendelve. A gyárilagbeállított ajánlott hőmérsékleteket va-stagon szedték. A érintőgombbal 5°-os szakaszokban lehet változtatni ahőmérsékletet.

Az utoljára kiválasztott hőmérsékletet akövetkező bekapcsoláskor a készülékautomatikusan beállítja, és kijelzi a ke-zelőpanelen (kivétel: alacsony hőmér-sékletű ételkészítés).

Page 20: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Kezelés

20

Hőmérséklet-kijelző

Hőmérséklet [°C]*

40 60 65 65

45 65 70 70

50 70 75 75

55 75 80 80

60 80 85 85

* megközelítőleges hőmérsékleti érték, üres állapotban, a fiók közepén mérve.

Page 21: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Ételek melegen tartása

21

El kell érni az ételek melegen tartásá-hoz szükséges minimális hőmér-sékletet (65 °C). A minimális hőmér-séklet biztosításához az ételek mele-gen tartásához kizárólag az  Éte-lek melegen tartása üzemmód vála-sztható.

Ez az üzemmód szolgál az ételek me-legen tartására közvetlenül el-készítésük után, tehát még forró álla-potban. Ez az üzemmód nem a kihűltételek újra felmelegítésére szolgál!

Válassza ki az  Ételek melegen tar-tása üzemmódot.

Válassza ki a kívánt időbeállítást.

A fiókot legalább 15 percig elő kellmelegíteni annak biztosításához, hogyelérjük a melegen tartáshoz szükségeshőmérsékletet.

Helyezze be az előmelegítendőedényeket a fiókba.

15 perc után vegye ki az előmelegítettedényt a fiókból és töltse bele a forróételeket. Az edények kivételekor húz-zon edényfogó kesztyűt.

Állítsa az edényt a fiókba, és zárja beóvatosan a fiókot, hogy a folyékonyételek ne ömöljenek ki.

TanácsokAz ételek optimális minőségénekmegőrzése érdekében kövesse a követ-kező tanácsokat:

– A forró ételt előmelegített edénybetöltse. Az előmelegítéshez tegye azedényt a fiókba.

– Ne fedje le azokat a sült vagy grille-zett ételeket, amelyeknek ropogósnakkell maradniuk. Ezeket az ételeketmagasabb hőmérsékleten tartsa me-legen.

– A nedves vagy folyékony ételeket fe-dje le egy jól illeszkedő fedővel vagyhőálló fóliával. Így elkerülheti, hogy anedvesség az ételből elpárologjon,kondenzálódjon és az edényen kívüllecsapódjon.

– Ne töltse meg teljesen az edényt,hogy ne csorduljon túl.

– A frissen készített ételek forróbbak,mint a melegen tartott ételek. A mele-gen tartott ételeket előmelegítetttányérokon tálalja.

– A tápanyagtartalom-vesztés elkezdő-dik az élelmiszerek elkészítésekor, amelegen tartás során pedig folytató-dik. Minél hosszabban tartja melegenaz ételt, annál nagyobb a tápanya-gtartalom-veszteség.

– Nem ajánljuk, hogy az ételt hosszabbidőn keresztül melegen tartsa, mivelaz elkészítés után amúgy is megerjed.

– A fiók többszöri kinyitásakor az élel-miszererek kihűlhetnek.

Page 22: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Ételek melegen tartása

22

– Ne nyissa és zárja nagy lendülettel afiókot. A folyadékok kifröccsenhetnekaz edényekből, és a szellőzőrésekbevagy a fiók belsejébe juthatnak.

Page 23: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Ételek melegen tartása

23

Beállítások

Élelmiszerek Edények Edénylefedése

Hőmérséklet beállítás

mellett

Pozíció

Alj Tar-tórá-cs*

Félig sült hússzelet Tányér nem x x

Felfújt / gratin Gratin for-ma

igen x

Sütés (hús) Tányér igen x

Egytálétel Fazék igen x

Halrudacskák Serpenyő nem x

Hús mártásban Fazék igen x

Főzelék mártásban Fazék igen x

Gulyás Fazék igen x

Burgonyapüré Fazék igen x

Menü Tányér igen x

Kemencés bur-gonya / héjas bur-gonya

Tányér /fazék

igen x

Panírozott szelet Serpenyő nem x

Palacsinta / darálttészta

Tányér nem x x

Pizza Tányér nem x

Sós vízben főttkrumpli

Fazék igen x

Mártás Fazék igen x

Rétes Tányér nem x

Fehér kenyér me-legítése

– nem x x

Zsemle melegítése – nem x x

* Készülékmodelltől függően

Page 24: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Edénymelegítés

24

Tanácsok– Ossza el az edényeket lehetőleg a te-

ljes felületen. A magas tányéroszlo-pok lassabban melegednek, mint azegyes edénydarabok. Ha a magastányéroszlopok nem kerülhetők el,helyezze őket a készülék elejébe. Ha-sználja a tartórostélyt (készülékmo-delltől függően).

– Ne állítson élére nagy lapokat a sze-llőzőrések előtt. Ezek ugyanis eltakar-ják a meleg levegő kilépőnyílásait. ÍgyAz edény nem melegszik fel egyenle-tesen.

– A csészék és poharak számárakizárólag a  Csészék/poharak me-legítése üzemmódot használja, így bi-ztosítva, hogy ne lépje túl a maximálishőmérsékletet (60 °C).

– A felmelegített edény nagyon gyorsanelveszti hőmérsékletét. Ezért csakröviddel a használat előtt vegye aztki.

Felmelegítési időkKülönböző tényezők befolyásolják a fel-melegítési időt:

– az edény anyaga és vastagsága

– a betöltött mennyiség

– a berakott edények elrendezése

– a beállított hőmérséklet

Ezért nem lehet minden esetre érvényesadatokat megadni. Viszonyítási pont-ként a következő értékek adhatók meg:

 Tálaló/étkező edények melegítéseüzemmódban az egyenletes felmele-gedés időtartama:

– 6 személyes teríték számára kb.30-35 perc.

– 12 személyes teríték számára kb.40-45 perc.

A gyakorlati használat során állapíthatjameg a saját háztartásában alkalmaz-ható optimális beállítást.

Befogadóképesség

A teleszkópos kihúzható sínek terhel-hetősége 25 kg.Ha túl sok edényt rak a fiókba, a sí-nek megsérülhetnek.

A befogadóképesség az edények mére-teitől és súlyától függ.

ESW 6129 / ESW 6229 / ESW 6229 X:Megnövelheti a rakodófelületet,amennyiben használja a mellékelt tar-tórácsot. A tartórácsot tetszés szerintbehelyezheti. Két tartóráccsal me-gnövelheti a rakodófelületet, ha azokata bal és jobb oldalra helyezi. Továbbitűzhelyrostélyokat a Miele vevőszol-gálatánál vagy szakkereskedésbenvásárolhat, (lásd a "Megvásárolható tar-tozékok" fejezetet).

Page 25: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Edénymelegítés

25

ESW 6x14

Viszonyítási pontként íme néhány példa a berakodási lehetőségekre:

Teríték 6 személy számára:

6 lapostányér 26 cm

6 mélytányér 23 cm

6 desszertes tányér 19 cm

1 ovális tálalólap 32 cm

1 tálalóedény 16 cm

1 tálalóedény 13 cm

vagy

12 lapostányér 26 cm

18 mélytányér 23 cm

16 mélytányér 10 cm

6 lapostányér és6 mélytányér

26 cm 23 cm

6 pizzatányér 36 cm

72 kávéscsésze 5,9 cm

30 cappuccino-csésze 8,8 cm

30 grogos pohár 6,7 cm / 8 cm magas

Page 26: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Edénymelegítés

26

ESW 6129 / ESW 6229 / ESW 6229 X

Viszonyítási pontként íme néhány példa a berakodási lehetőségekre:

Teríték 12 személy számára

12 lapostányér 26 cm

12 mélytányér 23 cm

12 desszertes tányér 19 cm

1 ovális tálalólap 32 cm

1 tálalóedény 19 cm

1 tálalóedény 16 cm

1 tálalóedény 13 cm

vagy

40 lapostányér 26 cm

60 mélytányér 23 cm

45 mélytányér 10 cm

20 lapostányér20 mélytányér

26 cm 23 cm

20 pizzatányér 36 cm

142 kávéscsésze 5,9 cm

90 cappuccino-csésze 8,8 cm

30 grogos pohár 6,7 cm / 8 cm magas

Page 27: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Alacsony hőmérsékletű ételkészítés

27

A Miele sütővel kombináltgőzpároló és a Miele sütő húsma-ghőmérőjét nem szabad a Gourmetedénymelegítő fiókban használni.

Az alacsony hőmérsékletű sütésnél ahús alacsony hőmérsékleten, hosszúideig sül. Ennél az elkészítési módnál ahús kíméletesen sül, kevesebbfolyadékot veszít, és omlós és szaftosmarad.

Ez a sütési mód különösen alkalmas anagy és puha húsdarabok elkészítésére.A hús megfelelő sütése szempontjábóldöntő fontosságú a hús minősége.

A maghőmérséklet kijelzésére kereske-delmi forgalomban kapható húsma-ghőmérő használatát ajánljuk.

MaghőmérsékletA Gourmet edénymelegítő fiókban 70°Cmaghőmérsékletig lehet sütni. Olyanhús, amelynek maghőmérsékleténekmeg kell haladnia a 70 °C-ot, nemkészíthető az edénymelegítő fiókban.

A maghőmérséklet ad felvilágosítástarról, hogy mennyire sült át a hús ahússzelet belsejében. Minél alacsonya-bb a maghőmérséklet, annál kevésbévan átsütve a hússzelet:

– 45–50 °C = angolos

– 55–60 °C = közepes

– 65 °C = átsült

Elkészítési időA sütési idő függ a húsdarab na-gyságától, így 1 és 6 óra közötti ideigtarthat.

15 percig melegítse elő a fiókot, hogy abelső tér elérje a szükséges hőmér-sékletet.

Példa: A kiválasztott időtartam 1 óra

A tényleges üzemidő 1 óra 15 perc

Útmutatások– A húsnak kellően puhának kell lennie.

– A hús megfelelő átsütése szempon-tjából döntő fontosságú a hús mi-nősége.

– A húsnak szobahőmérsékletűnek kelllennie. Kb. 1 órával az elkészítéseelőtt vegye ki a hűtőszekrényből.

– A húsdarabot minden oldalán erősensüsse meg.

Page 28: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Alacsony hőmérsékletű ételkészítés

28

Használja az "Alacsony hőmér-sékletű ételkészítés" üzemmó-dot. Válassza ki az Alacsony hőmér-

sékletű ételkészítés üzemmódot.

A rendszer automatikusan 15 percig fűtifel a fiókot, majd az előre beállított 85°C-os hőmérsékleten és az előrebeállított 4 óra időtartamig működiktovább (beállítás: hátszín, közepes, 1kg, kb. 3 cm vastag).

A húsdarabot a felmelegítési fázisbanminden oldalán forróra süsse meg.

Tegye a húst hőálló edényre.

Állítsa az edényt a fiók aljára.

A Miele sütővel kombináltgőzpároló és a Miele sütő húsma-ghőmérőjét nem szabad a Gourmetedénymelegítő fiókban használni.

Ha húsmaghőmérőt szeretne használ-ni:Úgy helyezze a húsmaghőmérőt ahúsba, hogy a fémpálca hegye a húsmagjának közepében legyen. Ügye-ljen arra, hogy az ne érintsen csontotvagy ne kerüljön egy zsírrétegbe,különben az eredmény félrevezető le-het.

Ha más beállításokkal szeretne sütni,vegye figyelembe a következő táblázatadatait.

Válassza ki az Alacsony hőmér-sékletű ételkészítés üzemmódot.

Válassza ki a kívánt hőmérsékletet.

Válassza ki a kívánt időtartamot.

Tanácsok– A hús azonnal felszeletelhető. Nem

szükséges várni vele.

– Az alacsony elkészítési és ma-ghőmérsékletnek köszönhetően a húsprobléma nélkül melegen tartható, haa tálalásig sütőtérben marad. A vége-redményt ez nem rontja le.

– Előmelegített tányérokon tálalja ahúst, hogy ne hűljön ki olyan gyorsan.

Page 29: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Alacsony hőmérsékletű ételkészítés

29

Sütési táblázat - marhahús

Húsfajta [perc] * [°C] [perc]

Filékb. 1200 g

összesen 4–6összesen 6–8összesen 8

45–5055–60

65

105–135160–190195–225

Filékb. 600 g

összesen 4–6összesen 6–8összesen 8

45–5055–60

65

90–120130–155160–190

Medaillon3-4 cm vastag

oldalanként 1oldalanként 1–2

oldalanként 2

45–5055–60

65

40–5060–8090–110

Hátszínkb. 400 g

összesen 4–6összesen 6összesen 8

45–5055–60

65

90–120120–145145–175

Hátszínkb. 600 g

összesen 4összesen 6–8összesen 8

45–5055–60

65

115–135150–180225–255

Hátszínkb. 1500 g

összesen 8összesen 8–10összesen 10–12

45–5055–60

65

120–150250–280300–330

Hátszínszeletkb.180 g

oldalanként 1oldalanként 1–2

oldalanként 2

45–5055–60

65

50–6080–90

120–140

Elősütési idő / Maghőmérséklet / Sütési idő / Hőmérséklet-beállítás

* 45-50 °C angolos / 55-60 °C közepes / 65 °C átsült

Page 30: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Alacsony hőmérsékletű ételkészítés

30

Sütési táblázat - borjúhús

Húsfajta [perc] * [°C] [perc]

Filékb. 1200 g

összesen 5összesen 6

összesen 6–7

45–5055–60

65

115–145150–180155–185

Filékb. 600 g

összesen 4–6összesen 6

összesen 6–8

45–5055–60

65

75–9590–120125–155

Medaillon3-4 cm vastag

oldalanként 1oldalanként 1–2

oldalanként 2

45–5055–60

65

40–5060–8090–110

Steak kb. 160 g2 cm vastag

oldalanként 1oldalanként 1–2

oldalanként 2

45–5055–60

65

35–5060–8075–90

Elősütési idő / Maghőmérséklet / Sütési idő / Hőmérséklet-beállítás

* 45-50 °C angolos / 55-60 °C közepes / 65 °C átsült

Sütési táblázat - szárnyas

Húsfajta [perc] * [°C] [perc]

Kacsamellkb. 350 g

összesen 5–6 6570

45–6580–95

Csirkemellkb. 160 g

oldalanként 2–3 70 45–60

Jércemellkb. 250 g

oldalanként 2–3 70 60–80

Pulykamellkb. 800 g

összesen 6–8 70 150–180

Elősütési idő / Maghőmérséklet / Sütési idő / Hőmérséklet-beállítás

* Kacsamell = 65 °C közepes / 70 °C átsült

Page 31: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Alacsony hőmérsékletű ételkészítés

31

Sütési táblázat - sertéshús

Húsfajta [perc] * [°C] [perc]

Filékb. 350 g

összesen 5–6 6065

90–110120–140

Oldalas csont nél-külkb. 700 g

összesen 6–8 65 180–200

Oldalas csont nél-külkb. 1500 g

összesen 8 65 195–225

Csontozott karaj-sültkb. 700 g

összesen 6–8 65 180–210

Csontozott karaj-sültkb. 1500 g

összesen 8–10 65 210–240

Medaillonkb. 4 cm vastag

oldalanként 2oldalanként 2–3

6065

75–95100–120

Roládokkb. 150 g½ cm vastag

összesen 4–6 65 150–180

Oldalas oldalanként 4–6 65 165–195

Elősütési idő / Maghőmérséklet / Sütési idő / Hőmérséklet-beállítás

* 60 °C közepes / 65 °C átsült

Page 32: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Alacsony hőmérsékletű ételkészítés

32

Sütési táblázat - bárányhús

Húsfajta [perc] * [°C] [perc]

Bárányborda1)

kb. 170 gösszesen 3összesen 4

6065

90–110110–130

Bárányborda1)

kb. 400 gösszesen 3–4összesen 4–6

6065

100–130120–150

Báránygerinc lefej-tve1)

kb. 600 g

összesen 3összesen 6

6065

90–120130–160

Báránycomb csontnélkül2)

kb. 1200 g

összesen 8–10 65 330–360

Elősütési idő / Maghőmérséklet / Sütési idő / Hőmérséklet-beállítás

* 60 °C közepes / 65 °C átsült1) Használjon sütőálló formát.2) Használjon sütőedényt vagy serpenyőt.

Page 33: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Alacsony hőmérsékletű ételkészítés

33

Sütési táblázat - vadhúsok

Húsfajta [perc] * [°C] [perc]

Szarvas medai-llon1)

3–4 cm vastag

oldalanként 1–2oldalanként 2

6065

80–100110–140

Szarvasgerinclefejtve1)

kb. 800 g

összesen 5–6összesen 6–8

6065

135–150165–180

Őzgerinc lefejtve1)

kb. 800 gösszesen 4összesen 6

6065

120–135150–165

Nyúlcomb2)

kb. 250 gösszesen 5–7 65 210–230

Vaddisznósült2)

kb. 600 gösszesen 6–8 70 190–220

Elősütési idő / Maghőmérséklet / Sütési idő / Hőmérséklet-beállítás

* 60 °C közepes / 65 °C átsült / 70 °C átsült1) Használjon sütőálló formát.2) Használjon sütőedényt vagy serpenyőt.

Page 34: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

További alkalmazási lehetőségek

34

Élelmiszerek Edények Edénylefedése

[óra:perc]

Bogyósgyümölcsök fe-lolvasztása

Tál/ tányér nem 0:50

Zselatin olva-sztása

Tál nem 0:15

Tészta keleszté-se

Tál igen,tányérral

0:30

Joghurtkészítése

Joghurtospoharakfedéllel

– 5:00

Tejberizsbeáztatása

Fazék igen, fedővel 0:40

Csokoládé fe-lolvasztása

Tál nem 0:20

Fagyasztottzöldség felolva-sztása

Tál nem 1:00

Hőmérséklet-beállítás / Hőmérséklet-beállítás / Időtartam

Page 35: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

CVA mód

35

A CVA mód lehetővé teszi a melegítőfióknak egy kávégép konnektorán kere-sztül történő üzemelését. Ehhez egyspeciális csatlakozókábelre van szük-ség (lásd a "Megvásárolható tar-tozékok" fejezetet), amelyet a Mielemárkakereskedésben vagy a Mielevevőszolgálatán vásárolhat meg.

A CVA mód sajátosságai:

– Az üzemmód nem módosítható.

– Az üzemidő nem módosítható.

– A biztonsági kikapcsolás nincs ak-tiválva.

CVA mód aktiválásaA CVA mód csak akkor aktiválható, ha afiók ki van kapcsolva.

Csatlakoztassa a fiókot akávéfőzőhöz.

Érintse meg a érintőgombot.

Érintse meg hozzá a érintőgombotis.

Tartsa az ujját mindkét érintőgombonaddig, amíg az időkijelző két külsőpiktogramja és a piktogram egyi-dejűleg világítani nem kezd.

CVA mód deaktiválása Érintse meg a érintőgombot.

Érintse meg hozzá a érintőgombotis.

Tartsa az ujját a két érintőgombon ad-dig, amíg ki nem alszik valamennyipiktogram.

Page 36: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Tisztítás és ápolás

36

Sérülésveszély!A gőztisztító készülék gőze áramve-zető alkatrészekre juthat és zárlatotokozhat.Az edénymelegítő fiók tisztításáhozsoha ne használjon gőztisztítókészüléket.

Minden felület elszíneződhet, vagymegváltozhat, ha alkalmatlantisztítószereket használ. A tisztítás-hoz kizárólag háztartásban használa-tos mosogatószert használjon.Valamennyi felület karcolásra ér-zékeny. Üvegfelületek esetén a kar-colások bizonyos körülményekközött töréshez vezethetnek.A tisztítószerek maradványait rögtöntávolítsa el.

Tisztítás előtt mindig hagyja lehűlni afiókot.

Minden használat után tisztítsa ésszárítsa meg a fiókot és a tartozéko-kat.

Nem alkalmas tisztítószerekHogy a felületek károsodását elkerülje,ne használjon a tisztításhoz

– szóda-, ammónia-, sav- vagy klo-ridtartalmú tisztítószereket,

– vízkőoldó tisztítószereket,

– dörzsölő tisztítószereket, pl. súro-lóport, folyékony súrolószert,tisztítóköveket,

– oldószertartalmú tisztítószereket,

– rozsdamentes acél tisztítására szol-gáló szereket,

– mosogatógép-tisztítót,

– sütőtisztító sprayket,

– üvegtisztítót,

– dörzsölő kemény szivacsokat éskeféket, pl. edénysúroló szivacsot,

– éles fémkaparót.

Page 37: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Tisztítás és ápolás

37

A fiók előlapjának és belsőterének tisztítása

A be- és kikapcsoló gombra nekerüljön szennyeződés vagy folyadék.Ellenkező esetben az érintőgomb nemreagál, vagy véletlenül bekapcsol.

Meleg vízzel, kézi mosogatószerrel éstiszta törlőkendővel, illetve tiszta,nedves mikroszálas kendővel távolít-sa el a szennyeződéseket.

Tiszta vízzel törölje át a felületeket.

Utána puha kendővel szárítsa meg afelületeket.

Csúszásgátló betét tisztítása

Ne tisztítsa a csúszásgátló betétetmosó- vagy mosogatógépben.Soha ne szárítsa a csúszásgátlóbetétet sütőben!

Tisztításhoz vegye ki a csúszásgátlóbetétet.

Kizárólag kézzel, meleg vízzel és lágytisztítószerrel tisztítsa a csúszásgátlóbetétet, utána pedig kendővel szárít-sa meg.

Csak akkor helyezze vissza acsúszásgátló betétet, ha az már telje-sen száraz.

Page 38: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Mi a teendő, ha ...?

38

A mindennapi üzem során előforduló legtöbb problémát saját maga is megoldha-tja. A következő áttekintés ebben tud a segítségére lenni. Ha a probléma okát nem találja meg, vagy nem tudja megoldani, akkor forduljon agyári vevőszolgálathoz (lásd a borítót).

Sérülésveszély! Szakszerűtlen beszerelési és karbantartási munkálatok vagyjavítások következtében a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve, amiérta Miele nem vállal felelősséget.Csak a Miele által erre felhatalmazott szakemberek végezhetnek beszerelési éskarbantartási munkákat vagy javításokat.Saját maga soha ne nyissa ki a fiók házát.

Probléma Ok és elhárítás

A fiók nem fűt. A hálózati csatlakozó nincs megfelelően bedugva. Dugja be a hálózati csatlakozót.

A biztosító kioldott. Aktiválja a biztosítót (A biztosító minimális értékét

lásd az adattáblán). Abban az esetben, ha a bi-ztosító visszakapcsolása / visszacsavarása, illetvea fiók FI-reléjének visszakapcsolása után még mi-ndig nem tudja a készüléket üzembe helyezni, for-duljon elektrotechnikai szakemberhez, vagy avevőszolgálathoz.

Az étel nem elég meleg. Az  Ételek melegen tartása üzemmód nincsbeállítva. Állítsa be a megfelelő üzemmódot.

A beállított hőmérséklet túl alacsony. Állítson be magasabb hőmérsékletet.

A szellőzőrések le vannak takarva. Gondoskodjon arról, hogy a levegő keringeni tu-

djon.

Az étel túl forró. Az  Ételek melegen tartása üzemmód nincsbeállítva. Állítsa be a megfelelő üzemmódot.

A beállított hőmérséklet túl magas. Állítson be alacsonyabb hőmérsékletet.

Page 39: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Mi a teendő, ha ...?

39

Probléma Ok és elhárítás

Az edény nem elég me-leg.

A  Tálaló/étkező edények melegítése üzemmódnincs beállítva. Állítsa be a megfelelő üzemmódot.

A beállított hőmérséklet túl alacsony. Állítson be magasabb hőmérsékletet.

A szellőzőrések le vannak takarva. Gondoskodjon arról, hogy a levegő keringeni tu-

djon.Az edényt nem melegítette elegendő ideig. Az edény felmelegítési idejét különböző tényezők

befolyásolják (lásd az"Edény melegítése" fejeze-tet).

Az edény túl forró. A  Tálaló/étkező edények melegítése, illetve a Csészék/poharak melegítése üzemmód nincsbeállítva. Állítsa be a megfelelő üzemmódot.

A beállított hőmérséklet túl magas. Állítson be alacsonyabb hőmérsékletet.

Működés közbeni zajok A zaj a ventilátortól származik, amely a meleg egyen-letes elosztásáról gondoskodik. Az "Ételek melegentartása" és az "Alacsony hőmérsékletű ételkészítés"üzemmódban a ventilátor szakaszosan dolgozik. Eznem üzemzavar!

Page 40: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Utólag vásárolható tartozékok

40

A Miele tartozékok és tisztító- és ápo-lószerek széles választékát kínálja akészülékekhez.

Ezeket a termékeket nagyon egys-zerűen megrendelheti a Mielewebáruházban.

Ezeket a termékeket a Miele vevőszol-gálatán (lásd ennek a használati utasítá-snak a végén) vagy a Miele szakkere-skedőknél is megvásárolhatja.

Tartórács

A rakodófelület megnöveléséhez (ESW6x29 / ESW 6x29 X).

Csúszásgátló betét

Az edények biztonságos felfekvésétszolgálja

Mikroszálas kendőEltávolítja az ujjlenyomatokat és az eny-he szennyeződéseket.

Page 41: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Biztonsági útmutatások a beépítéshez

41

A szakszerűtlen használat személyi és tárgyi sérülésekhez ve-zethet!

A fiók adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekvenciaés feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat ada-taival, hogy az edénymelegítő fiók ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétségesetén forduljon elektrotechnikai szakemberhez.

A fiók beépítése után a konnektornak könnyen hozzáférhetőnekkell lennie.

A fiókot csak a Miele által megadott készülékekkel kombinálvaszabad beépíteni. Ha más készülékekkel kombinálja, megszűnik agaranciaigény, mivel a rendeltetésszerű használatra nyújtott garanciafeltételei többé nem állnak fenn.

A fiókot és a kombinált készüléket szilárd padlóra kell telepíteni.Biztosítani kell a két készülékhez szükséges teherbíró képességet.

A kombinált készülék beszerelésekor feltétlenül követni kell a min-denkori használati és szerelési utasításban megadott információikat.

A fiókot úgy kell beépíteni, hogy

– az edény tartalma belátható legyen. Csak így kerülhetőek el aforró ételek kilöttyenése által okozott forrázások.

– a fiók kihúzásához legyen elegendő hely.

Page 42: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Útmutatások a beépítéshez

42

A kombinált készüléket további köztesaljzat beépítése nélkül állítják rá a fiókra.

A fiók két különböző magasságbankapható. A mindenkori szükséges fül-keméret az edénymelegítő fiók beépíté-si méretéből és a kombinált készülékbeépítési méretéből adódik.

Minden méret mm-ben van megadva.

Page 43: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítési méretek (ESW 6x14)

43

ESW H 2xxx B(P) / H 6xxx B(P)készülékkel

a Pirolízises sütővel kombináltbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

ESW H 6xxx BM(BP) / M 61xx /M 62xx készülékkel

a Pirolízises sütővel kombináltbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

Page 44: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítési méretek (ESW 6x14)

44

ESW DG 6x00 / DG 6x0xkészülékkel

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

ESW DGC 6300 / DGC 6400készülékkel

a Kombi gőzpárolóval együtt történőbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

Page 45: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítési méretek (ESW 6x14)

45

ESW DGC 6500 / DGC 6600 /DGC 680x készülékkel

a Kombi gőzpárolóval együtt történőbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

A DGC 6805 esetében a vízbevezetőés -kivezető tömlők számára kivágástkell készíteni (lásd a DGC 6805 sze-relési utasítását).

ESW DGC 6660 készülékkel

a Kivágás a készülékek szellőzéséhez

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

Page 46: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítési méretek (ESW 6x14)

46

ESW DGD 4635 / DGD 6xx5készülékkel

a Kiegyenlítő betét AB 45-7(megvásárolható tartozék)

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

A nyomás alatti gőzpároló esetében avízbevezető és -kivezető tömlőkszámára kivágást kell készíteni (lásd anyomás alatti gőzpároló szerelési uta-sítását).

ESW CVA 6401 / CVA 68xxkészülékkel

a Kávéautomatával kombináltbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

Page 47: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítési méretek (ESW 6x29 / ESW 6x29)

47

ESW H 2xxx B(P) / H 6xxx B(P)készülékkel

a Pirolízises sütővel kombináltbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

ESW H 6xxx BM(BP) / M 61xx /M 62xx készülékkel

a Pirolízises sütővel kombináltbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

Page 48: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítési méretek (ESW 6x29 / ESW 6x29)

48

ESW DG 6x00 / DG 6x0xkészülékkel

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

ESW DGC 6300 / DGC 6400készülékkel

a Kombi gőzpárolóval együtt történőbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

Page 49: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítési méretek (ESW 6x29 / ESW 6x29)

49

ESW DGC 6500 / DGC 6600 /DGC 680x készülékkel

a Kombi gőzpárolóval együtt történőbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

A DGC 6805 esetében a vízbevezetőés -kivezető tömlők számára kivágástkell készíteni (lásd a DGC 6805 sze-relési utasítását).

ESW DGC 6660 készülékkel

a Kivágás a készülékek szellőzéséhez

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

Page 50: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítési méretek (ESW 6x29 / ESW 6x29)

50

ESW DGD 4635 / DGD 6xx5készülékkel

a Kiegyenlítő betét AB 45-7(megvásárolható tartozék)

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

A nyomás alatti gőzpároló esetében avízbevezető és -kivezető tömlőkszámára kivágást kell készíteni (lásd anyomás alatti gőzpároló szerelési uta-sítását).

ESW CVA 6401 / CVA 68xxkészülékkel

a Kávéautomatával kombináltbeépítésnél a szellőzés kivágása

b Beépítési méret hálózati csatlakozódugóvalCsatlakozókábel L= 2200 mm

* üveg előlap / ** fém előlap

Page 51: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Beépítés

51

A fiók felállítási felületének tisztánakés vízszintesnek kell lennie. Csak ígygarantált a szabályszerű működés.

Az elválasztó lécig tolja be a fiókot abeépítőszekrénybe, majd igazítsa bederékszögben.

Nyissa ki a fiókot, és rögzítse akészüléket a 2 mellékelt csavarral aszekrény oldalfalán.

A mindenkori használati, illetve sze-relési utasítás adatainak megfelelőenszerelje be a kombinált készüléket.

Page 52: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Villamos csatlakozás

52

Javasoljuk, hogy a fiókot dugaszoló alj-zaton keresztül csatlakoztassa az elek-tromos hálózathoz. Ezáltal könnyebb akarbantartás. A fiók beépítése után adugaszoló aljzatnak könnyen hozzáfér-hetőnek kell lennie.

Sérülésveszély!A szakszerűtlen telepítési és karban-tartási munkák vagy javításoksúlyosan veszélyeztethetik a felha-sználót, ezekért a Miele nem vállalfelelősséget.A Miele nem vállal felelősséget olyankárokért, amelyek a telepítés soránkimaradt vagy megszakadt védőve-zető okozott (pl. áramütés).Ha a csatlakozó vezetékről eltávolíto-tták a dugaszoló csatlakozót, vagyha a csatlakozó vezetéket nem láttákel dugaszoló csatlakozóval, akkor afiókot elektrotechnikai szakembernekkell a hálózatra csatlakoztatnia.Ha a hálózati dugasszal való csatla-kozás esetén a beépítés után a du-gaszoló aljzat nem hozzáférhető, va-gy rögzített bekötés van tervezve,hálózati oldalról egy minden pólustmegszakító készüléket kell alkalma-zni. Megszakítónak egy min. 3 mmérintkező nyitású kapcsoló számít.Ilyenek a vezetékvédő ki-smegszakítók, biztosítók ésmegszakítók. A szükséges csatla-kozási adatokat az adattáblán találja.Ezeknek az adatoknak meg kellegyeznie a hálózat adataival.A beszerelést követően biztosítanikell az üzemi szigeteléssel ellátott al-katrészek érintésvédelmét!

ÖsszteljesítményLásd az adattáblán.

Csatlakoztatás és biztosítékAC 230 V, 50 Hz

A szükséges csatlakoztatási adatokataz adattáblán találja meg. Ezeknek megkell egyezniük a hálózat adataival.

Hibaáram védőkapcsolóA biztonság növelése érdekében a VDE,illetve az ÖVE azt ajánlja, hogy a fiók eléegy 30 mA kioldóáramú FI-áram-védőkapcsolót kössenek be.

Page 53: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Villamos csatlakozás

53

Leválasztás a hálózatról

Áramütés személyi sérülést okoz!Leválasztás után biztosítsa a hálóza-tot a visszakapcsolás ellen.

Ha a fiókot le kell választania a hálóza-tról, a bekötés módjától függően tegyea következőt:

Olvadó biztosítók

A biztosító betéteket a csavaros sap-kákból teljesen ki kell venni.

Csavaros biztosító automaták

Az ellenőrző gombot (piros) addig kellnyomni, amíg a középső gomb (feke-te) ki nem ugrik.

Beépített kisautomaták

(vezetékvédő kismegszakító, legalább Bvagy C típus!)

A billenőkapcsolót 1-ről (be) 0-ra (ki)állítsa át.

FI-áramvédőkapcsoló

(hibaáram védőkapcsoló)

A főkapcsolót 1-ről (be) 0-ra (ki) állítsaát, vagy nyomja meg az ellenőrzőgombot.

Hálózati csatlakozókábelcseréjeA hálózati csatlakozó vezeték cseréjesorán csak a speciális H 05 VV-F (PVCszigetelésű) vezetéktípust szabad ha-sználni, ami a gyártónál, vagy a Mielevevőszolgálatnál kapható.

Page 54: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Vevőszolgálat, adattábla, garancia

54

VevőszolgálatOlyan üzemzavaroknál, amelyet önállóan nem tud elhárítani, értesítse

– Az Ön Miele szakkereskedőjét vagy

– a Miele gyári vevőszolgálatát.

A Miele gyári vevőszolgálatának telefonszámát jelen Használati- és szerelési uta-sítás végén találja meg.

Az ügyfélszolgálatnak szüksége van az Ön készüléke modellmegnevezésére ésgyártási számára.

TípustáblaRagassza be ide a mellékelt adattáblát. Ügyeljen arra, hogy a modell megnevezésemegegyezzen a jelen Használati utasítás hátoldalán levő adatokkal.

Garancia idő és garancia feltételekA garancia idő 2 év.

További információkat a mellékelt garancia feltételekben talál.

Page 55: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

Miele Kft.H – 1022 BudapestAlsó Törökvész út 2.Tel: (06-1) 880-6480Fax: (06-1) 880-6402E-mail: [email protected]: www.miele.hu

Gyártó:Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohNémetország

Page 56: Használati és szerelési utasítás Gourmet fiók · Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 5 Rendeltetésszerű használat Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz

M.-Nr. 09 570 520 / 03hu-HU

ESW 6114 / ESW 6214 / ESW 6129 /ESW 6129X / ESW 6229 /ESW 6229X