hailo katalog
TRANSCRIPT
-
Hailo Schacht-AusrstungstechnikHailo shaft technology Techniques dquipement de puits Hailo
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:53 Uhr Seite 1
-
Von Profis fr ProfisHailo Professional die Kompetenzmarke
bei gewerblichen Steiggerten
Wie aus einer guten Idee ein zukunftsweisendes Produkt wird, bringt Hailo seit seiner Grndung 1947 auf denPunkt. Mit vielen Innovationen hat Hailo immer wieder Mastbe in Qualitt und Design gesetzt und so den rotenPunkt zu einer starken Marke gemacht. Heute vertreibt Hailo seine Produkte weltweit in 60 Lndern. Dabei sindKontinuitt und die Konzentration auf die Kernkompetenzen in allen Geschftsfeldern der Schlssel zum Erfolg.Unter der Marke Professional vertreibt Hailo ein mageschneidertes Programm an gewerblichen Steiggerten undSchacht-Ausrstungstechnik. Die Produkte werden speziell fr die Anforderungen in Handwerk, Industrie und Dienst-leis tung entwickelt. Zum Angebot gehren flexibel einsetzbare Steigleitern, Rckenschutz- und Fallschutzsysteme,Schachtleitern und Schachtabdeckungen, Notausstiege, Fluchtleitern und auch Spezial-Ausfhrungen wie zum Beispielkraft betriebene Befahranlagen fr Windkraftanlagen.
By professionals for professionalsHailo Professional the brand of excellence
in industrial ladder productsEver since its establishment in 1947, Hailo has been refining the process of convertinggood ideas into forward-looking products. With so many innovations, Hailo repeatedlysets the standard in quality and design thus establishing the red dot as a strong brand.Today, Hailo markets its products in 60 countries worldwide. In doing so, continuity andconcentration on the core competences in all business divisions is the key to success.Under its professional brand, Hailo markets a tailor-made range of industrial ladderproducts and shaft/manhole equipment engineering. The products are developed especiallyfor the requirements of trade, industry and the service field. The range includes ladderswith flexible uses, back protection and fall protection systems, manhole ladders andcovers for shafts, emergency stairs, escape ladders and also special products, such aspower-driven inspection units for wind turbine systems.
Des matriels de pro pour les pros Hailo Professional le label comptence
pour les systmes industriels daccs en hauteurDepuis sa cration en 1947, Hailo montre comment concrtiser une ide pertinentepar un produit davenir. Avec ses nombreuses innovations, Hailo na cess de crer larfrence en termes de qualit et de design en faisant du point rouge un label degrande notorit. Aujourdhui, Hailo distribue ses produits dans 60 pays travers lemonde. La continuit et la focalisation sur notre cur de mtier dans tous les domainesdactivit sont les garants de la russite.Sous le label Professional Hailo propose un programme sur mesure de systmesdaccs en hauteur et dquipements pour puits et regards. Les produits sont spcialementconus pour satisfaire aux exigences de lartisanat, de lindustrie et des services. Loffrecomprend des chelles dune grande souplesse dutilisation, des crinolines et antichutes,des systmes daccs et couvercles pour regards, des issues de secours et chelles desecours ainsi que des produits spciaux tels quascenseurs de chantier motoriss pourcentrales oliennes.
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:53 Uhr Seite 3
-
Innendienst Internal sales Service intrieur
Gunther Bastian (Leitung/Export)
+ 49 (0) 27 73/8 22 56+ 49 (0) 27 73/8 22 18
Mobil: + 49 (0) 151/12 64 38 16E-Mail: [email protected]
FAX
Gerthold Hhnisch
+ 49 (0) 3 74 62/6 38 47+ 49 (0) 27 73/8 22 18
Mobil: + 49 (0) 1 51/12 64 38 23E-Mail: [email protected]
FAX
Hailo Hungary Kft.
2030 rdAngyalka u. 1/A. ll.em. 1.
+36 (23) 36 55 96+36 (23) 52 05 97
E-Mail: [email protected]
FAX
FRANCE, LUXEMBOURG,BELGIUMNISTOM
Thomas PtgenIn den Siepen 384700 Belgien
+32 87 557 99 67+32 87 557 99 7
E-Mail: [email protected]
FAX
NETHERLANDS
Morselt Borne B.V
Gildestraat 12NL 7622 AC Borne
+31 74 266 11 66+31 74 266 71 75
E-Mail: [email protected]
FAX
SPAIN
Spacomex SL
Gonzalo PradoPaseo de la Castellana 201, 228046 Madrid
+34 91 315 32 27+34 91 323 77 82
E-Mail: [email protected]
FAX
PORTUGAL
MANUSYSTEMS
Dina SoaresRue 26 de Agosto No. 7A2500-882 Caladas da Rainha
+351 26 28 36 480+351 26 28 36 481
E-Mail: [email protected]
FAX
Horst-Peter Pape
+ 49 (0) 39 31/70 95 15+ 49 (0) 27 73/8 22 18
Mobil: + 49 (0) 151/12 64 38 36E-Mail: [email protected]
FAX
Thorsten Wolff
+ 49 (0) 2 01/175 54 11+ 49 (0) 2 01/1 75 54 11
Mobil: + 49 (0) 1 51/12 64 38 38E-Mail: [email protected]
FAX
Felix Grau
+ 49 (0) 27 73/8 22 63+ 49 (0) 27 73/8 22 18
E-Mail: [email protected]
FAX
Steffen Wagner
+ 49 (0) 27 73/8 23 13+ 49 (0) 27 73/8 22 18
E-Mail: [email protected]
FAX
Nicole Flter (Export)
+ 49 (0) 27 73/8 23 07+ 49 (0) 27 73/8 22 18
E-Mail: [email protected]
FAX
Auendienst Field sales Service extrieur
Auslandsniederlassungen International offices Succursales ltranger
Auslandsvertretungen International agents Reprsentations ltranger
Hailo Ansprechpartner Schacht-AusrstungstechnikYour Hailo contact for shaft/manhole equipment engineering Vos contacts Hailo pour les quipements de puits et regards
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 16:48 Uhr Seite 5
-
Komplette Schachtausrstungs-Systeme aus einer HandFully equipped shafts by Hailo Solutions compltes pour puits et regards
Technische Beratung, PlanungTechnical assistanceAssistance technique, conception
SchachtabdeckungenShaft coversCouvercles de regard
Leitern, Steigschutzsysteme, EinstieghilfenLadders, fall-arrest-systems, entrance aidsEchelles, systmes de protection daccs en hauteur,aides laccs
Grundpodeste, Gelnder, ZubehrPlatforms, railings, accessoriesPaliers principaux, garde-corps, accessoires
After Sales ServiceAfter sales serviceService aprs-vente
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 16:48 Uhr Seite 7
-
LeiternLadders Echelles
PreisePrices Prix
Be- und EntlftungssystemeAir feed and ventilation systems Systmes de ventilation
SchachtabdeckungenShaft covers Couvercles de regards
PodestePlatforms Paliers
RckenschutzleiternSafety guard ladders Echelles crinoline
1
2
3
4
5
6
7
8
EinstieghilfenAccess aids Aides daccs
SteigschutzsystemeClimbing protection systems Systmes de protection daccs
Register_Schacht_2012:Register_Schacht 11.01.2012 16:26 Uhr Seite 1
-
1LeiternLadders Echelles
Register_Schacht_2012:Register_Schacht 11.01.2012 16:26 Uhr Seite 2
-
Schachtleiter aus EdelstahlHolme: Rechteckprofil, Breite: 300 mm/400 mm
Ausfhrung: Holm: Rechteckprofil 40 x 20 mmSprossen: Gelochtes U-Profil 30 x 30 x 30 mmSprossenabstand: 280 mmMaterial: Edelstahl 1.4571/ASTM 316 ti, Edelstahl 1.4301/ASTM 304
Geprft nach den aktuell gltigen europischen Richtlinien (siehe gesondertes Datenblatt).
Hailo Schachtleitern sind korrosionsbestndig, haben handfreundliche Holmprofilesowie rutsch- und trittsichere Sprossen durch Lochprofil.
Wandhalter:Mindestens alle 1,96 m 1 Paar Wandhalter (siehe Datenblatt Zubehr 1.3)Befestigungsmaterial (siehe Datenblatt 1.5)
Zubehr: Versenkbare Einstieghilfen knnen mitgeliefert werden, sind auch nachrstbar (siehe gesonderte Datenbltter 2.1).
Typenbersicht: Weitere Lngen sind durch Zusammenstellung der Grundleitern je nach Bauwerkstiefeherstellbar (Verbinder bitte mitbestellen siehe Datenblatt 1.4).Krzere Leitern bzw. Sonderlngen und Sonderbreiten, Sonderprofile auf Anfrage.
Construction :Montant : profil rectangulaire 40 x 20 mmEchelons : profil en U perfor, 30 x 30 x 30 mmDistance entre chelons : 280 mmMatriaux : Acier inox 1.4571/ASTM 316 ti, Acier inox 1.4301/ASTM 304
Conformit garantie par rapport aux directives europennes actuellement en vigueur(voir fiche technique spare).
Les chelles pour puits Hailo sont rsistantes la corrosion, munies de montantsprofils facilement prhensibles et dchelons au profil perfor antidrapants et surs.
Fixations murales :Une paire de fixations murales au moins tous les 1,96 m (voir fiche techniqueAccessoires 1.3), Matriel de fixation (voir chapitre 1.5)
Accessoires :Des systmes daide laccs escamotables peuvent tre fournis, et montsultrieurement (voir fiches techniques spares 2.1).
Types de matriels : Il est possible de raliser dautres longueurs en combinant des chelles de base enfonction de la profondeur de louvrage (merci de commander les connectems avecle produit voir fiche technique 1.4). Des chelles plus courtes ou des longueurs,largeurs ou profils spciaux sont disponibles sur demande.
Design: Rail: square profile 40 x 20 mmRungs: perforated U-profile 30 x 30 x 30 mmRung spacing: 280 mmMaterial: Stainless steel 1.4571/ASTM 316 ti, Stainless steel 1.4301/ASTM 304
Certified as compliant with current European directives (see separate data sheet).
Hailo shaft ladders are non-corroding and have easy-grip rail profiles.The perforated profile ensures non-slip, foot-sure rungs.
Wall brackets:1 pair of wall brackets at least every 1.96 m (see data sheet, 1.3 Accessories)Fixtures (see chapter 1.5)
Accessories: Lowerable entry aids can be supplied and can also be retrofitted(see separate data sheets, 2.1).
Type overview: Other lengths can be achieved by combining the basic ladders according to the depth ofthe structure (please order rail connectors separately see data sheet, 1.4).Shorter ladders, special lengths and widths and special profiles available on request.
1.1.1
Echelle pour puits en acier inoxydableMontants: profil rectangulaire, largeur: 300 mm/400 mm
Stainless steel shaft ladderRails: square profile, width: 300 mm/400 mm
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 9
-
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Schachtleiter aus EdelstahlStainless steel shaft ladder Echelle pour puits en acier inoxydable
LeiternlngeLadder lengthLongueur dchelle
SprossenanzahlNumber of rungsNombre dchelons
1.4571/ASTM 316 tiArtikel-Nr.Ref. No.No de rfrence
m Stck piece paire 300 mm 400 mm
0,84
1,12
1,40
1,68
1,96
2,24
2,52
2,80
3,08
3,36
3,64
3,92
4,20
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9633-03
9633-04
9633-05
9633-06
9633-07
9633-08
9633-09
9633-10
9633-11
9633-12
9633-13
9633-14
9633-15
9634-03
9634-04
9634-05
9634-06
9634-07
9634-08
9634-09
9634-10
9634-11
9634-12
9634-13
9634-14
9634-15
280
2026
030
300 / 400 40
2030
3 1
5 Sp
rosse
n. Ma
ximal
4,20
m la
ng3
15
trea
ds. M
ax. 4
.20
m lon
g 3
15
che
lons.
Maxim
um 4
,20
m de
long
Holme: Rechteckprofil, Breite 300 mm/400 mmRails: square profile, width: 300 mm/400 mmMontants : profil rectangulaire, largeur : 300 mm/400 mm
LeiternlngeLadder lengthLongueur dchelle
SprossenanzahlNumber of rungsNombre dchelons
1.4301/ASTM 304Artikel-Nr.Ref. No.No de rfrence
m Stck piece paire 300 mm 400 mm
0,84
1,12
1,40
1,68
1,96
2,24
2,52
2,80
3,08
3,36
3,64
3,92
4,20
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9635-03
9635-04
9635-05
9635-06
9635-07
9635-08
9635-09
9635-10
9635-11
9635-12
9635-13
9635-14
9635-15
9636-03
9636-04
9636-05
9636-06
9636-07
9636-08
9636-09
9636-10
9636-11
9636-12
9636-13
9636-14
9636-15
1.1.1
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 10
-
Schachtleiter aus EdelstahlHolme: Rundrohr, Breite: 300 mm/400 mm
Ausfhrung: Holm: Rundrohr 38 x 2 mmSprossen: Gelochtes U-Profil 30 x 30 x 30 mmSprossenabstand: 280 mmMaterial: Edelstahl 1.4571/ASTM 316 ti
Geprft nach den aktuell gltigen europischen Richtlinien (siehe gesondertes Datenblatt).
Hailo Schachtleitern sind korrosionsbestndig, haben handfreundliche Holmprofilesowie rutsch- und trittsichere Sprossen durch Lochprofil.
Wandhalter:Mindestens alle 1,96 m 1 Paar Wandhalter (siehe Datenblatt Zubehr 1.3)Befestigungsmaterial (siehe Datenblatt 1.5)
Zubehr: Versenkbare Einstieghilfen knnen mitgeliefert werden, sind auch nachrstbar (siehe gesonderte Datenbltter 2.1).
Typenbersicht: Weitere Lngen sind durch Zusammenstellung der Grundleitern je nach Bauwerkstiefeherstellbar (Verbinder bitte mitbestellen siehe Datenblatt 1.4).Krzere Leitern bzw. Sonderlngen und Sonderbreiten, Sonderprofile auf Anfrage.
Construction :Montant : profil rond 38 x 2 mmEchelons : profil en U perfor, 30 x 30 x 30 mmDistance entre chelons : 280 mmMatriau : Acier inox 1.4571/ASTM 316 ti
Conformit garantie par rapport aux directives europennes actuellement en vigueur(voir fiche technique spare).
Les chelles pour puits Hailo sont rsistantes la corrosion, munies de montantsprofils facilement prhensibles et dchelons au profil perfor antidrapants et surs.
Fixations murales :Une paire de fixations murales au moins tous les 1,96 m (voir fiche techniqueAccessoires 1.3), Matriel de fixation (voir chapitre 1.5)
Accessoires :Des systmes daide laccs escamotables peuvent tre fournis, et montsultrieurement (voir fiches techniques spares 2.1).
Types de matriels : Il est possible de raliser dautres longueurs en combinant des chelles de base enfonction de la profondeur de louvrage (merci de commander les connectems avecle produit voir fiche technique 1.4). Des chelles plus courtes ou des longueurs,largeurs ou profils spciaux sont disponibles sur demande.
Design: Rail: circular tube 38 x 2 mmRungs: perforated U-profile 30 x 30 x 30 mmRung spacing: 280 mmMaterial: Stainless steel 1.4571/ASTM 316 ti
Certified as compliant with current European directives (see separate data sheet).
Hailo shaft ladders are non-corroding and have easy-grip rail profiles.The perforated profile ensures non-slip, foot-sure rungs.
Wall brackets:1 pair of wall brackets at least every 1.96 m (see data sheet, 1.3 Accessories)Fixtures (see chapter 1.5)
Accessories: Lowerable entry aids can be supplied and can also be retrofitted(see separate data sheets, 2.1).
Type overview: Other lengths can be achieved by combining the basic ladders according to the depth ofthe structure (please order rail connectors separately see data sheet, 1.4).Shorter ladders, special lengths and widths and special profiles available on request.
1.1.2
Echelle pour puits en acier inoxydableMontants : profil rond, largeur: 300 mm/400 mm
Stainless steel shaft ladderRails: circular tube, width: 300 mm/400 mm
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 11
-
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Schachtleiter aus EdelstahlStainless steel shaft ladder Echelle pour puits en acier inoxydable
LeiternlngeLadder lengthLongueur dchelle
SprossenanzahlNumber of rungsNombre dchelons
1.4571/ASTM 316 tiArtikel-Nr.Ref. No.No de rfrence
m Stck piece paire 300 mm 400 mm
0,84
1,12
1,40
1,68
1,96
2,24
2,52
2,80
3,08
3,36
3,64
3,92
4,20
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9631-03
9631-04
9631-05
9631-06
9631-07
9631-08
9631-09
9631-10
9631-11
9631-12
9631-13
9631-14
9631-15
9632-03
9632-04
9632-05
9632-06
9632-07
9632-08
9632-09
9632-10
9632-11
9632-12
9632-13
9632-14
9632-15
9028
030
190
300 / 400
3038
3 1
5 Sp
rosse
n. Ma
ximal
4,20
m la
ng3
15
trea
ds. M
ax. 4
.20
m lon
g 3
15
che
lons.
Maxim
um 4
,20
m de
long
Holme: Rundrohr, Breite 300 mm/400 mmRails: circular tube, width: 300 mm/400 mmMontants : profil rond, largeur : 300 mm/400 mm
1.1.2
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 12
-
Schachtleiter aus Stahl, feuerverzinktHolme: Rechteckprofil, Breite: 300 mm/400 mm
Ausfhrung: Holm: Rechteckprofil 40 x 20 mmSprossen: Gelochtes U-Profil 30 x 30 x 30 mmSprossenabstand: 280 mmMaterial: Stahl, feuerverzinkt 1.0037/ASTM A36
Geprft nach den aktuell gltigen europischen Richtlinien (siehe gesondertes Datenblatt).
Hailo Schachtleitern sind korrosionsbestndig, haben handfreundliche Holmprofilesowie rutsch- und trittsichere Sprossen durch Lochprofil.
Wandhalter:Mindestens alle 1,96 m 1 Paar Wandhalter (siehe Datenblatt Zubehr 1.3)Befestigungsmaterial (siehe Datenblatt 1.5)
Zubehr: Versenkbare Einstieghilfen knnen mitgeliefert werden, sind auch nachrstbar (siehe gesonderte Datenbltter 2.1).
Typenbersicht: Weitere Lngen sind durch Zusammenstellung der Grundleitern je nach Bauwerkstiefeherstellbar (Verbinder bitte mitbestellen siehe Datenblatt 1.4).Krzere Leitern bzw. Sonderlngen und Sonderbreiten, Sonderprofile auf Anfrage.
Construction :Montant : profil rectangulaire 40 x 20 mmEchelons : profil en U perfor, 30 x 30 x 30 mmDistance entre chelons : 280 mmMatriau : Acier galvanis chaud 1.0037/ASTM A36
Conformit garantie par rapport aux directives europennes actuellement en vigueur(voir fiche technique spare).
Les chelles pour puits Hailo sont rsistantes la corrosion, munies de montantsprofils facilement prhensibles et dchelons au profil perfor antidrapants et surs.
Fixations murales :Une paire de fixations murales au moins tous les 1,96 m (voir fiche techniqueAccessoires 1.3), Matriel de fixation (voir chapitre 1.5)
Accessoires :Des systmes daide laccs escamotables peuvent tre fournis, et montsultrieurement (voir fiches techniques spares 2.1).
Types de matriels : Il est possible de raliser dautres longueurs en combinant des chelles de base enfonction de la profondeur de louvrage (merci de commander les connectems avecle produit voir fiche technique 1.4). Des chelles plus courtes ou des longueurs,largeurs ou profils spciaux sont disponibles sur demande.
Design: Rail: square profile 40 x 20 mmRungs: perforated U-profile 30 x 30 x 30 mmRung spacing: 280 mmMaterial: hot-galvanized steel 1.0037/ASTM A36
Certified as compliant with current European directives (see separate data sheet).
Hailo shaft ladders are non-corroding and have easy-grip rail profiles.The perforated profile ensures non-slip, foot-sure rungs.
Wall brackets:1 pair of wall brackets at least every 1.96 m (see data sheet, 1.3 Accessories)Fixtures (see chapter 1.5)
Accessories: Lowerable entry aids can be supplied and can also be retrofitted(see separate data sheets, 2.1).
Type overview: Other lengths can be achieved by combining the basic ladders according to the depth ofthe structure (please order rail connectors separately see data sheet, 1.4).Shorter ladders, special lengths and widths and special profiles available on request.
1.1.3
Echelle pour puits en acier galvanis chaudMontants : profil rectangulaire, largeur : 300 mm/400 mm
Hot-galvanized steel shaft ladderRails: square profile, width: 300 mm/400 mm
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 15:45 Uhr Seite 13
-
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Schachtleiter aus Stahl, feuerverzinkt Hot-galvanized steel shaft ladder Echelle pour puits en acier galvanis chaud
LeiternlngeLadder lengthLongueur dchelle
SprossenanzahlNumber of rungsNombre dchelons
1.0037/ASTM A36Artikel-Nr.Ref. No.No de rfrence
m Stck piece paire 300 mm 400 mm
0,84
1,12
1,40
1,68
1,96
2,24
2,52
2,80
3,08
3,36
3,64
3,92
4,20
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9623-03
9623-04
9623-05
9623-06
9623-07
9623-08
9623-09
9623-10
9623-11
9623-12
9623-13
9623-14
9623-15
9624-03
9624-04
9624-05
9624-06
9624-07
9624-08
9624-09
9624-10
9624-11
9624-12
9624-13
9624-14
9624-15
280
2026
030
300 / 400 40
2030
3 1
5 Sp
rosse
n. Ma
ximal
4,20
m la
ng3
15
trea
ds. M
ax. 4
.20
m lon
g 3
15
che
lons.
Maxim
um 4
,20
m de
long
Holme: Rechteckprofil, Breite 300 mm/400 mmRails: square profile, width: 300 mm/400 mmMontants : profil rectangulaire, largeur : 300 mm/400 mm
1.1.3
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 15:45 Uhr Seite 14
-
Schachtleiter aus GFK-armiertem KunststoffHolme: Rechteckprofil, Breite: 300 mm/400 mm
Ausfhrung: Holm: Rechteckprofil 60 x 24 mmSprossen: 36 x 36 mmSprossenabstand: 280 mmMaterial: Kunststoff (Luran S), superschlagzh, GFK-Armierung
Geprft nach EN 14396
Hailo Schachtleitern sind korrosionsbestndig, haben handfreundliche Holmprofilesowie rutsch- und trittsichere Sprossen.
Wandhalter:Mindestens alle 1,96 m 1 Paar Wandhalter (siehe Datenblatt Zubehr 1.3)Befestigungsmaterial (siehe Datenblatt 1.5)
Typenbersicht: Weitere Lngen sind durch Zusammenstellung der Grundleitern je nach Bauwerkstiefeherstellbar (Verbinder bitte mitbestellen siehe Datenblatt 1.4).Krzere Leitern bzw. Sonderlngen und Sonderbreiten, Sonderprofile auf Anfrage.
Construction :Montant : profil rectangulaire 60 x 24 mmEchelons : 36 x 36 mmDistance entre chelons : 280 mmMatriau : Plastique (Luran S), ultra rsilient, renforc de fibres de verre
Homologu EN 14396
Les chelles de regards Hailo sont rsistantes la corrosion, munies de montantsprofils facilement prhensibles et dchelons antidrapants et surs.
Fixations murales :Une paire de fixations murales au moins tous les 1,96 m (voir fiche techniqueAccessoires 1.3), Matriel de fixation (voir chapitre 1.5)
Types de matriels : Il est possible de raliser dautres longueurs en combinant des chelles de base enfonction de la profondeur de louvrage (merci de commander les connectems avecle produit voir fiche technique 1.4). Des chelles plus courtes ou des longueurs,largeurs ou profils spciaux sont disponibles sur demande.
Design: Rail: square profile 60 x 24 mmRungs: 36 x 36 mmRung spacing: 280 mmMaterial: Plastic (Luran S), impact-resistant, glass fiber-reinforced
Certified to EN 14396
Hailo shaft ladders are non-corroding and have easy-grip rail profiles.The profile ensures non-slip, foot-sure rungs.
Wall brackets:1 pair of wall brackets at least every 1.96 m (see data sheet, 1.3 Accessories)Fixtures (see chapter 1.5)
Type overview: Other lengths can be achieved by combining the basic ladders according to the depth ofthe structure (please order rail connectors separately see data sheet, 1.4).Shorter ladders, special lengths and widths and special profiles available on request.
1.1.4
Echelle pour puits en matire synthtiquerenforc de fibres de verreMontants : profil rectangulaire, largeur : 300 mm/400 mm
Fiberglass reinforced syntheticshaft ladderRails: square profile, width: 300 mm/400 mm
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 15
-
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Schachtleiter aus GFK-armiertem KunststoffFiberglass reinforced synthetic shaft ladder Echelle pour puits en matire synthtique renforc de fibres de verre
LeiternlngeLadder lengthLongueur dchelle
SprossenanzahlNumber of rungsNombre dchelons
Kunststoff Plastic Plastique Luran S
Artikel-Nr.Ref. No.No de rfrence
m Stck piece paire 300 mm 400 mm
0,84
1,12
1,40
1,68
1,96
2,24
2,52
2,80
3,08
3,36
3,64
3,92
4,20
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9670-03
9670-04
9670-05
9670-06
9670-07
9670-08
9670-09
9670-10
9670-11
9670-12
9670-13
9670-14
9670-15
9650-03
9650-04
9650-05
9650-06
9650-07
9650-08
9650-09
9650-10
9650-11
9650-12
9650-13
9650-14
9650-15
280
300 / 400
3660
220
60
2436
3 1
5 Sp
rosse
n. Ma
ximal
4,20
m la
ng3
15
trea
ds. M
ax. 4
.20
m lon
g 3
15
che
lons.
Maxim
um 4
,20
m de
long
Holme: Rechteckprofil, Breite 300 mm/400 mmRails: square profile, width: 300 mm/400 mmMontants : profil rectangulaire, largeur : 300 mm/400 mm
1.1.4
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 16
-
9697-03
9697-04
Construction : Tle dacier inox solideEchelons : profil en U perfor, 30 x 30 x 30 mm
Matriau : Acier inox 1.4301/ASTM 304Largeur : 150 mm 9697-03Largeur : 300 mm 9697-04
Matriau : Acier inox 1.4571/ASTM 316 ti Largeur : 150 mm 9697-58Largeur : 300 mm 9697-10
Design:Sturdy stainless steel sheetRungs: perforated U-profile 30 x 30 x 30 mm
Material: Stainless steel 1.4301/ASTM 304Width: 150 mm 9697-03Width: 300 mm 9697-04
Material: Stainless steel 1.4571/ASTM 316 ti Width: 150 mm 9697-58Width: 300 mm 9697-10
Ausfhrung: Stabiles EdelstahlblechSprossen: Gelochtes U-Profil 30 x 30 x 30 mm
Material: Edelstahl 1.4301/ASTM 304Breite: 150 mm 9697-03Breite: 300 mm 9697-04
Material: Edelstahl 1.4571/ASTM 316 tiBreite: 150 mm 9697-58Breite: 300 mm 9697-10
1.2.1
Steigksten aus EdelstahlBreite: 150 mm/300 mm
Stainless steel access shaft framesWidth: 150 mm/300 mm
Caissons daccs en acier inoxydableLargeur : 150 mm/300 mm
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
300
330
170
320
190 210
85
30
30153
190
170
18019
0
210
85
30
30
153155
9697-03
9697-04
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 17
-
Steigtritte aus EdelstahlBreite: 300 mm/400 mm
Ausfhrung: Sprossen: Gelochtes U-Profil 30 x 30 x 30 mm
Material: Edelstahl 1.4301/ASTM 304
Breite: 300 mm 9697-05Breite: 400 mm 9697-06
Befestigungsmaterial (siehe Datenblatt 1.5)
Construction :Echelons : profil en U perfor 30 x 30 x 30 mm
Matriau : Acier inox 1.4301/ASTM 304
Largeur : 300 mm 9697-05Largeur : 400 mm 9697-06
Matriel de fixation (voir chapitre 1.5)
Design:Rungs: perforated U-profile 30 x 30 x 30 mm
Material: Stainless steel 1.4301/ASTM 304
Width: 300 mm 9697-05Width: 400 mm 9697-06
Fixtures (see chapter 1.5)
1.2.2
Echelon mural, en acier inoxydableLargeur : 300 mm/400 mm
Stainless steel rungWidth: 300 mm/400 mm
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
300/400
250/350
30
30
166
9697-05 9697-06
9697-05
9697-06
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 19
-
1.1.1
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
AusfhrungDesignConstruction
WandhalterWall bracketsFixations murales
mm
40 x 20 mmHolmprofilRechteckRail profile, squareProfil de montantrectangulaire
1.4571/ASTM 316 ti
40 x 20 mmHolmprofilRechteckRail profile, squareProfil de montantrectangulaire
1.4301/ASTM 304
40 x 20 mmHolmprofilRechteckRail profile, squareProfil de montantrectangulaire
1.0037/ASTM A36
38 x 2 mmHolmprofil
Rail profileProfil de montant
1.4571/ASTM 316 ti
60 x 24 mmHolmprofil
Rail profileProfil de montant
1.4571/ASTM 316 ti
Fr Rundschachtund gerade WandFor round shafts and straight wallsPour regards ronds et parois droites
* Zuganker Set* Tie rod set* Kit tirants
120150
150
165 **
150180
150300
200
180250
250310
330410
430510
530610
9696-17
9696-10
X
9696-08
9696-16
X
9696-11
9696-12
9696-13
9696-14
9696-15
9696-28
9696-17
9696-50
6005-56
9696-51
9696-57
X
9696-52
9696-53
9696-54
9696-55
9696-56
9696-58
X
9696-40
9645-00
X
X
X
9696-41
9696-42
9696-43
X
X
9696-48
9696-59
9696-27
X
9696-20
X
9696-26
9696-21
9696-22
9696-23
9696-24
9696-25
9696-28
9696-63
X
X
9696-00
X
X
9696-01
9696-02
9696-03
9696-04
9696-05
9696-28
1.3.1
38x2
40
20
40
20
40
20
60
24
Wandhaltersysteme
Standard 150 mm
150 330 mm
330 610 mm
* Zuganker-Setbitte separat bestellenBei Wandabstand > 330 mm* Tie rod setplease order separatelyIf wall distance > 330 mm* Kit tirants commander sparmentSi distance murale > 330 mm
Gem DIN EN 14396
Fr verschiedene Einbausituationen von ortsfesten Leitern. Mindestens alle 1,96 m ein Paar Wandhalter.
Wall bracket systemsComplying with DIN EN 14396
For a range of installation situations for stationary ladders. One pair of wall brackets at least every 1.96 m
Systmes de fixation muralesSelon DIN EN 14396
Convient diverses situations de montage dchelles fixes. Une paire de fixations murales au moins tous les 1,96 m.
** Besondere Belastung Special load Charges spciales
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 21
-
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
1.4571/ASTM 316 ti 1.4301/ASTM 304 1.0037/ASTM A36verzinktgalvanizedgalvanis
1.4571/ASTM 316 ti 1.4571/ASTM 316 ti
9696-09 9696-07 9696-45 9696-09 9696-06
38x2
40
20
40
20
40
20
60
24
Fuhalter universal
Bodenbefestigung fr Leitern
Universal-Fuhalter fr variablen Befestigungswinkel.
Befestigungsmaterial siehe Datenblatt 1.5.
Bottom brackets universalBottom fixture for ladders
Universal base bracket for variable mounting angle.
For fixing materials see data sheet 1.5.
Sabots dappui universelsFixation au sol pour chelles
Sabots dappui universels pour angles de fixation variables.
Matriels de fixation, voir fiche technique 1.5.
1.1.1
1.3.2
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 23
-
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
1.1.1
LeiternverbinderLadder connectors Attaches dchelles
MontagebeispielMounting exampleExemple de montage
Fr besondere BelastungHeavy-dutyPour charges spciales
Leiterverbinder/KupplungsstckRail connector,coupling unitPiece dadaptationde connection dchelles
Standard
1.4.1
AusfhrungDesignConstruction
1.4571/ASTM 316ti 1.4301/ASTM 304
Standard
Leiterverbinder KupplungsstckRail connector, coupling unitPiece dadaptation de connection dchelles
Fr besondere BelastungHeavy-dutyPour charges spciales
9633-021
9633-93
X
9633-022
9633-99
X
AusfhrungDesignConstruction
1.0037/ASTM A36feuerverzinkthot-galvanizedgalvanis chaud
KunststoffPlasticPlastique
Standard
Leiterverbinder KupplungsstckRail connector, coupling unitPiece dadaptation de connection dchelles
Fr besondere BelastungHeavy-dutyPour charges spciales
9623-02
9623-93
X
X
X
9697-01
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 25
-
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
1.1.1
1.4.2
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
MaterialMaterialMatriau
AnschraubbarScrew-onVissable
1.4571/ASTM 316ti 9695-11
MaterialMaterialMatriau
AnschweibarWeld-onSoudable
1.4571/ASTM 316ti 9695-12
Gelenkverbinder
Fr Edelstahl-Leitern Rechteckholm 40 x 20 mmAusfhrung: Material: 1.4571/ASTM 316 tiAusfhrung als Schiebeleiter auf Anfrage mglich.
Ladder connectorsFor stainless steel ladders with square rail 40 x 20 mm Design:Material: 1.4571/ASTM 316 tiExtending ladder version available on request.
Raccords pour lassemblagePour chelles acier inox montants rectangulaires 40 x 20 mmConstruction :Matriau : 1.4571/ASTM 316 tiVersion chelle coulissante possible sur demande.
Anschweibarer Gelenkverbinder ist auch an Rundrohr-Holmprofilen einsetzbar.
The weld-on ladder connector can also be used on tubular rail profiles.
Raccords pour lassemblage soudables, utilisables galement sur montants tubulaires.
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 27
-
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
1.1.1
Aufhngevorrichtungenaus Edelstahl 1.4571/ASTM 316 ti
MontageMountingMontage
1.4.3
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Einhngebgelfr gerade SchachtwandHanging bracket for straight shaft wallsEtrier suspendre pour paroi de trou dhommeou de puits droits
Einhngebgelfr runde SchachtwandHanging bracket for round shaft wallsEtrier suspendre pour paroi de trou dhomme ou de puits ronds
Haken mitHolmumfassungHook with rail enclosureCrochet avec entouragede montant
Leiternbreite mmLadder width mmLargeur dchelle mm
Artikel.-Nr.Ref. No.N de Rfrence
EinheitUnitUnit
300
1 Stck1 piece
1 pice
9694-01
400
1 Stck1 piece
1 pice
9694-02
300
1 Stck1 piece
1 pice
9694-05
400
1 Stck1 piece
1 pice
9694-06
300400
1 Paar1 pair
1 paire
9694-07
9694-09
Ausfhrung: Material: 1.4571/ASTM 316 ti
Suspension fittings in stainless steel 1.4571/ASTM 316 tiDesign:Material: 1.4571/ASTM 316 ti
Dispositifs de suspension en acier inoxydable 1.4571/ASTM 316 tiConstruction :Matriau : 1.4571/ASTM 316 ti
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:54 Uhr Seite 29
-
Schwimmkrper aus Polyethylen (PE)inkl. Befestigungsset
Ausfhrung: Material: 1.4571/ASTM 316 ti
Zur Montage an Edelstahlleiter mit Rechteckholm 40 x 20 mm
Construction : Matriau : 1.4571/ASTM 316 ti
Pour montage sur chelles acier inox montants rectangulaires 40 x 20 mm
Design:Material: 1.4571/ASTM 316 ti
For mounting on stainless steel ladders with square rail 40 x 20 mm
1.4.4
Flotteur en polythylne (PE)inclus kit de fixation
Polyethylene (PE) floatinc. fixing set
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 31
-
Inklusive Befestigungsset Inc. fixing set Inclus kit de fixation
Material Material Matriau : 1.4571/ASTM 316 ti
Schwimmkrper aus Polyethylen (PE)Polyethylene (PE) float Flotteur en polythylne (PE)
1.4.4
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
AusfhrungDesignConstruction
Fr Leiternbreite 300 mmFor ladder width 300 mmPour largeurs dchelles de 300 mm
Fr Leiternbreite 400 mmFor ladder width 400 mmPour largeurs dchelles de 400 mm
27 Liter liters litres
50 Liter liters litres
9695-03
9695-04
9695-05
9695-06
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 32
-
SchiebebeschlgeFr Edelstahl-Leitern Rechteckholm 40 x 20 mm
Ausfhrung: Material: 1.4571/ASTM 316 ti
Construction : Matriau : 1.4571/ASTM 316 ti
Design:Material: 1.4571/ASTM 316 ti
1.4.5
Ferrures coulissantesPour chelles acier inox montant rectangulaire 40 x 20 mm
Sliding fittingsFor stainless steel rectangular rail 40 x 20 mm
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Erweiterung um Rastfunktion und Schlosslasche zur zustzlichen MontageAdditional part fits to connector to provide locking function and eyelet for padlockMontage supplmentaire sur ferrure coulissante pour verrouillage par cadenas
9697-72 1
Schiebebeschlagteil-SetSet of parts for sliding fittingsKit de ferrures coulissantes 9635-50 2
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 33
-
Kabelschachtleitern
Ausfhrung: Das System H-CSL von Hailo fr Kabelschachtleitern ist eine Innovation, die einensicheren und komfortablen Einstieg in den Schacht ermglicht. Das Plus in der Praxisist die stets einfach aushngbare Leiter im Schachtraum, was im Handumdrehen Platzzum Arbeiten schafft!Hailo liefert die passende Kabelschachtleiter auch bei speziellen Bauwerken.
Material: Die Wahl des Materials ist abhngig von den mechanischen und chemischenGegebenheiten des Einbauorts. Hailo bietet Kabelschachtleitern in den Materialien
Edelstahl 1.4301 und 1.4571 Feuerverzinkter Stahl Aluminium
an.
Modle :Le systme H-CSL de Hailo pour chelles pour puits de cbles est une innovationpermettant un accs sr et confortable dans le puits. Avantage supplmentaire dansla pratique, l'chelle peut toujours tre dcroche aisment dans le puits, permettanten un tournemain d'avoir plus de place pour travailler !Hailo fournit l'chelle correspondante adapte mme dans le cas de constructionsspciales.
Matriau : Le choix du matriau est fonction des conditions mcaniques et chimiquessur le lieu de montage. Hailo propose des chelles pour puits de cbles dans lesmatriaux suivants :
Acier inox 1.4301 et1.4571 Acier galvanis chaud Aluminium
Design: Hailos H-CSL System for cable shaft ladders is an innovation which provides for safe andeasy entry to the shaft. The practical benefit is having a ladder in the shaft space which isalways easy to demount and creates space for working in no time at all!Hailo supplies the right cable shaft ladder for the job even for one-off structures.
Material: The choice of material depends on mechanical and chemical conditions at theinstallation site. Hailo supplies cable shaft ladders in the following materials:
Stainless steel 1.4301 and 1.4571 Hot-galvanized steel Aluminium
1.5.1
Echelles pour puits de cblesCable shaft ladders01
12/B
r Te
chnis
che
nder
unge
n vor
beha
lten
Subje
ct to
tech
nical
chan
ges
Sous
rse
rve d
e mod
ifica
tions
tech
nique
s
C
A
B
400
A max. 3,8 m
C B
A
400
Typ type A Typ type B Typ type C
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 35
-
CA
B
C
A
B
CB
A
CB
A
C
B
A
Kabelschachtleitern Cable shaft ladders Echelles pour puits de cblesTyp A Type A Type A
1.5.1
H-CSL A WKonsole an der Schachtwand
H-CSL A WEKonsole an der Schachtwandmit einer Erweiterung
H-CSL A DKonsole unter der Decke
H-CSL A DEKonsole unter der Decke mit Erweiterung
1
With the H-CSL System Type A, the console can be fitted to either the wall or the ceiling of the shaft.Material : Aluminium/Stainless steel V2A (1.4301) and V4A (1.4571)/
Hot-galvanized steelUpper ladder section: Vertical, extendable ladder which also serves as an entrance aid. The ladder extendsat least 1 m above the shaft opening. It is guided and locked into place at the mainconsole with adjustable stops limiting the depth to which it can be lowered.Lower ladder section:Demountable ladder stands at an angle. It is hung onto the main console andstands on the ground at an angle of 10 to 20.Main console:Serves to guide the ladder and lock it into place. Available for fitting under theceiling or to the shaft wall.Extension console:Used with upper ladder sections of eight to ten rungs and serves to stabilise andguide the top ladder.
Determining the length of the ladder: The following dimensions are required to determine the length of the ladder: A = Lower section rise-to-run ratio (e.g.: distance between the base of the shaft and the ceiling)B = Upper section rise-to-run ratio (e.g.: ceiling or neck of the shaft)C = Installation space which is not available (e.g.: shaft cover)
1
2
3
4
Le systme H-CSL Type A permet de monter la console la paroi ou au plafond du puits.Matriau : Aluminium/Acier inox V2A (1.4301) et V4A (1.4571)/
Acier galvanis chaudEchelle suprieure : Echelle verticale tlescopique, servant galement d'auxiliaire d'accs. L'chelledpasse d'au moins 1 m de l'ouverture du puits. Elle est bloque et guide parune console principale, des butes rglables limitent la profondeur d'abaisse-ment.Echelle infrieure:Echelle de position oblique, dcrocher. Elle est accroche la console principaleet est pose sur le sol, avec un angle de 10 20.Console principale :Sert de guidage et de blocage des chelles. Disponible pour montage au plafondou contre une paroi de puits.Console d'extension :Utilise sur les chelles suprieures de huit dix chelons. Sert la stabilisationet au guidage de l'chelle suprieure.
Dtermination de la longueur de l'chelle : Pour dterminer la longueur des chelles, les dimensions suivantes sont ncessaires : A = Hauteur standard infrieure (par ex. : cart entre le fond du puits et le plafond)B = Hauteur standard suprieure (par ex. : plafond ou cne du puits)C = Espace non disponible pour le montage (par ex. : couvercle du puits)
1
2
3
4
2
3
4
Das System H-CSL Typ A bietet die Mglichkeit, die Konsole an derSchachtwand oder der Schachtdecke zu montieren.Material: Aluminium/Edelstahl V2A (1.4301) und V4A (1.4571)/
Stahl feuerverzinktOberleiter: Senkrecht stehende, ausziehbare Leiter, die in ihrer Funktionauch als Einstieghilfe dient. Die Leiter steht mindestens 1 mber die Schachtffnung heraus. Sie wird in der Haupt-konsole arretiert und gefhrt, verstellbare Anschlgebegrenzen die Versenkungstiefe.Unterleiter:Schrg stehende Leiter zum Aushngen. Sie wird in dieHauptkonsole eingehngt und steht in einem Winkel von10 bis 20 auf dem Boden auf.Hauptkonsole:Dient zur Fhrung und Arretierung der Leitern. Erhltlichzur Montage unter der Decke oder an der Schachtwand.Erweiterungskonsole:Kommt zum Einsatz bei Oberleitern mit acht bis zehn Spros- sen und dient der Stabilisierung und Fhrung der Oberleiter.
Bestimmung der Leiternlnge: Fr die Bestimmung der Lnge der Leitern sind folgende Mae notwendig: A = Unteres Steigma (z.B.: Abstand zwischen Schachtraumsohle und Decke)B = Oberes Steigma (z.B.: Schachtdecke oder Schachthals)C = Nicht verfgbarer Einbauraum (z.B.: Schachtabdeckung)
1
2
3
4
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 36
-
KabelschachtleiternTyp B
1.5.2
Echelles pour puits de cblesType B
Cable shaft laddersType B
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
400
A max. 3,8 m
Das System H-CSL Typ B wird in Schachtbauwerken ohne Schachthals eingesetzt.Unterhalb der Schachtabdeckung werden Universal-Einhngehaken in Kombination mitzwei Einstieghilfen Typ 200 montiert. Die Leiter mit Holm 40 x 20 mm und der lichten Weite von 400 mm wird schrg eingehngt. Der in den UVV geforderte Durch-stieg von 500 mm zwischen den versenkbaren Einstieghilfen ist gewhrleistet.Material: Alle Teile werden aus Edelstahl V4A (1.4571) gefertigt, was einen Einsatz
in der Umgebung aggressiver Medien wie Taumittel oder Chlorgasermglicht. Andere Materialien auf Anfrage.Einstieghilfe Typ 200 Griff linksEinstieghilfe Typ 200Griff rechtsUniversal-EinhngehakenLeiter Schrg stehend, zum AushngenLnge entsprechend Bauwerk, max. 3,80 mHolm 40 x 20 mm Lichte Weite 400 mmKurze obere Holmenden
Bestimmung der Leiternlnge: Fr die Bestimmung der Lnge der Leitern ist folgendes Ma notwendig: A = Unteres Steigma (z.B.: Abstand zwischen Schachtraumsohle und Decke)
1
2
3
4
Le systme H-CSL Type B est utilis dans les constructions de puits sans cnes.Sont monts au-dessous du couvercle du puits des crochets universels, combins deux auxiliaires d'accs de type 200. L'chelle, de montant 40 x 20 mm et de lar-geur intrieure de 400 mm, est accroche de manire oblique. Le passage de 500mm entre les auxiliaires d'accs abaissables, exig par les Consignes allemandes deprvention des accidents du travail, est assur.Matriau : Toutes les pices sont ralises en acier inox V4A (1.4571) ce qui permet
une utilisation dans un environnement contenant des fluides agressifstels que agents de dgel ou chlore sous forme gazeuse. Autres matriauxsur demande.Auxiliaire d'accs Type 200 poigne gaucheAuxiliaire d'accs Type 200poigne droiteCrochet universelEchelle Oblique, dcrocherLongueur en fonction de la construction, maxi 3,80 mMontant 40 x 20 mm Largeur intrieure 400 mmExtrmits suprieures des montants courtes
Dtermination de la longueur de l'chelle : Pour dterminer la longueur des chelles, la dimension suivante est ncessaire : A = Hauteur standard infrieure (par ex. : cart entre le fond du puits et le plafond)
1
2
3
4
The H-CSL System Type B is used in shaft structures without a shaft neck. Universalattachment hooks are fitted underneath the shaft cover together with two Type 200Entrance Aids. The ladder has a 40 x 20 mm stile and ladder clearance of 400 mmand is attached to the hooks and stands at an angle. The system provides an accesshole of 500 mm between the lowerable entrance aids as required by German regula -tions for accident prevention.Material: All parts are fabricated in V4A (1.4571) stainless steel and the system
can therefore be used in an environment with aggressive media, such asde-icing agents or chlorine gas. Other materials available on request.Type 200 Entrance Aid Left-hand gripType 200 Entrance AidRight-hand gripUniversal attachment hooksLadder Demountable ladder stands at an angle.Length depends on structure max. 3.8 mStile 40 x 20 mm Clearance 400 mmShort top stile ends
Determining the length of the ladder: The following dimension is required to determine the length of the ladder: A = Lower section rise-to-run ratio (e.g.: distance between the base of the shaft andthe ceiling)
1
2
3
4
1
2
3
4
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 37
-
1.5.2
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Kabelschachtleitern Cable shaft ladders Echelles pour puits de cblesTyp C Type C Type C
Unter dem Typ C des H-CSL-Programms sindLsungen fr spezielle Bauwerke zusam-mengefasst. Sie bercksichtigen besondereBauformen der Schachtbauwerke und beson-dere Anforderungen an den Einbau, wie z.B.lotrechten Einbau der Unterleiter bei beson-ders beengten Verhltnissen im Schacht -raum. Hier sind einige Beispiele aufgefhrt,weitere Lsungen auf Anfrage.
Type C of the H-CSL range provides solutionsfor special structures. These incorporatespecial structural designs in shaft structuresand special installation requirements, e.g.perpendicular installation of the lower laddersection where space in the shaft is particularlyconfined. A number of examples are listedhere and more solutions are available onrequest.
Le Type C du programme H-CSL runit dessolutions pour des constructions spciales,qui tiennent compte des diffrentes formesde construction des puits et des exigencesparticulires adresses au montage, parexemple montage parfaitement vertical del'chelle infrieure en cas de puits particulire- ment troit. Voici quelques exemples,d'autres solutions sont possibles sur demande.
Das Modell H-CSL C-10 ist eine Kombination einer ortsfestenOberleiter mit doppelholmiger Einstieghilfe und einer lotrechteingehngten und am Boden zustzlich lotrecht gehaltenenUnterleiter.Material: Stahl feuerverzinkt
Edelstahl 1.4301Edelstahl 1.4571Einstieghilfe DoppelholmigZur Montage an der OberleiterOberleiterOrtsfestLW 300 oder LW 400Holm 40 x 20 mmUnterleiterAushngbar, lotrechtZum Einhngen in die OberleiterGleiche Weite wie OberleiterSteckfe Zur Montage auf dem Bauwerksboden
Lotrechte Leiter mit doppelholmiger Einstieg hilfe in besondersbeengten Schacht rumen mit Decke. Leiter und Einstieghilfeknnen zum Arbeiten komplett entfernt werden!Die Leiter ist mit Vorrichtungen zum Einhngen in die Kon-sole ausgestattet und hat eine versenkbare doppelholmigeEinstieghilfe. Die Leiter hngt lotrecht und wird von Steck -fen, welche auf dem Schachtboden montiert sind, fixiert.Die Leiter kann einfach ausgehngt werden.Material: Stahl feuerverzinkt
Edelstahl 1.4301Edelstahl 1.4571Einstieghilfe Doppelholmig, zur Montage an der LeiterEinhngekonsoleZur Montage unter der BauwerksdeckeLeiter aushngbarLotrecht, zum Einhngen in die Konsole LW 300 Holm 40 x 20 mmSteckfe Zur Montage auf dem Bauwerksboden
Das System H-CSL C-12 + C-13 ist eine Kombination einerortsfesten Oberleiter mit einholmiger Einstieghilfe und einerschrg eingehngten Unterleiter. Die Unterleiter ist mitHaken ausgestattet, die es ermglichen, diese in der unters -ten Sprosse der Oberleiter einzuhngen.Material: Aluminium
Stahl feuerverzinktEdelstahl 1.4301Edelstahl 1.4571Einstieghilfe Entsprechend den baulichen GegebenheitenOberleiterOrtsfestMit WandhalterungUnterleiterAushngbarZum Einhngen in die OberleiterNeigung 10 20
1
2
3
1
2
3
The H-CSL C-12 + C-13 Systems are a combination of afixed upper ladder section with single-rail entrance aid and alower ladder section attached at an angle. The lower laddersection is fitted with hooks which hang on the bottom rungof the upper ladder section.Material: Aluminium
Hot-galvanized steelStainless steel 1.4301Stainless steel 1.4571Entrance aidTo suit structural conditionsUpper ladder sectionFixedWith wall bracketLower ladder sectionAttachableHangs onto upper ladder section Angle of 10 20
1
2
3
Le systme H-CSL C-12 + C-13 est une combinaison dunechelle suprieure fixe auxiliaire daccs un montant etdune chelle infrieure accroche loblique. Lchelle infrieure est munie de crochets permettant de laccrocherau dernier chelon infrieur de lchelle suprieure.Matriau : Aluminium
Acier galvanis chaudAcier inox 1.4301Acier inox 1.4571Auxiliaire daccs En fonction des conditions de la constructionEchelle suprieureFixeAvec fixation muraleEchelle infrieureDcrochablePour accrochage dans l'chelle suprieureAngle 10 20
1
2
3
4
Perpendicular ladder with double-rail entrance aid for use in ashaft with particularly confined space and a ceiling. Ladderand entrance aid are fully removable for working.The ladder is designed to be hung from the console and has alowerable double-rail entrance aid. The ladder hangs perpen -dicular and is fixed into place by means of attachable feetthat are fitted to the floor of the shaft. The ladder simplyhangs on the console.Material: Hot-galvanized steel
Stainless steel 1.4301Stainless steel 1.4571Entrance aid Double-railed, for fitting to the ladderConsoleFor fitting under the ceiling of the structureAttachable ladderPerpendicular, attaches to the console Clearance 300 Rail 40 x 20 mmAttachable feet For fitting to the floor of the structure
1
2
3
4
Echelle parfaitement verticale avec auxiliaire daccs deuxmontants dans les puits particulirement troits plafond.Lchelle et l'auxiliaire d'accs peuvent tre retires complte-ment pour le travail ! Lchelle est quipe de dispositifs accrocher dans la console, et munie dune auxiliaire d'accsescamotable deux montants. Lchelle pend parfaitement la verticale et est fixe par des pieds embotables monts surle fond du puits. Lchelle peut tre dcroche trs simplement.Matriau : Acier galvanis chaud
Acier inox 1.4301Acier inox 1.4571Auxiliaire daccs Deux montants, pour montage l'chelleConsole accrochagePour montage sous le plafond de la constructionEchelle dcrochableParfaitement la verticale, pour accrochage dans laconsole LI 300, Montant 40 x 20 mmPieds embotablesPour montage sur le sol de la construction
1
2
3
4
C
B
A
C B
A
300
H-CSL C-12 Alu + C-13(Stahl feuerverzinkt und Edelstahl Hot-galvanized steeland stainless steel Acier galvanis chaud et acier inox)
H-CSL C-11
C B
A
H-CSL C-10
Bestimmung der Leiternlnge: Fr die Bestimmung der Lnge der Leitern sind folgendeMae notwendig: A = Unteres Steigma (z.B.: Abstand zwischen Schachtraum-
sohle und Decke)B = Oberes Steigma (z.B.: Schachtdecke oder Schachthals)C = Nicht verfgbarer Einbauraum (z.B.: Schachtabdeckung)
Determining the length of the ladder: The following dimensions are required to determine thelength of the ladder: A = Lower section rise-to-run ratio (e.g.: distance between the
base of the shaft and the ceiling)B = Upper section rise-to-run ratio (e.g.: ceiling or neck of the shaft)C = Installation space which is not available (e.g.: shaft cover)
Dtermination de la longueur de l'chelle : Pour dterminer la longueur des chelles, les dimensions suivantes sontncessaires : A = Hauteur standard infrieure (par ex. : cart entre le fond du puits
et le plafond)B = Hauteur standard suprieure (par ex. : plafond ou cne du puits)C = Espace non disponible pour le montage (par ex. : couvercle du puits)
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
4
The H-CSL C-10 model is a combination of a fixed upper ladder section with a two-stile entrance aid and a lower ladder section which hangs perpendicular and is also held inplace on the ground perpendicular to the floor.Material: Hot-galvanized steel
Stainless steel 1.4301Stainless steel 1.4571Entrance aid Double-railedFor fitting to the upper ladder sectionUpper ladder sectionFixedClearance: 300 or 400Rail 40 x 20 mmLower ladder sectionDemountable, perpendicularHangs onto upper ladder sectionSame width as upper ladder sectionAttachable feet For fitting to the floor of the structure
1
2
3
4
Le modle H-CSL C-10 est une combinaison d'une chelle suprieure fixe quipe d'une auxiliaire d'accs deux montants et d'une chelle infrieure accroche et maintenuede plus parfaitement la verticale au sol.Matriau : Acier galvanis chaud
Acier inox 1.4301Acier inox 1.4571Auxiliaire daccs Deux montantsPour montage lchelle suprieureEchelle suprieureFixeLI 300 ou LI 400Montant 40 x 20 mmEchelle infrieureDcrochable, parfaitement la verticalePour accrochage dans l'chelle suprieureMme largeur que l'chelle suprieurePieds embotables Pour montage sur le sol de la construction
1
2
3
4
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 38
-
Befestigungsmaterial
Bolzenanker zur Befestigung von Leitern und Halterungen.Zugelassen fr gerissenen und ungerissenen Beton Gte B 25fr Zug- und Druckzone.
Goujon dancrage pour fixation dchelles et dattaches.Homologu pour btons fissurs qualit B 25 pour zone de tension et de pression.
Anchor bolts for fixing ladders and brackets.Approved for broken and unbroken concrete, grade = B 25 for tensile andcompression zone.
1.6
Matriels de fixationFixing material01
12/B
r Te
chnis
che
nder
unge
n vor
beha
lten
Subje
ct to
tech
nical
chan
ges
Sous
rse
rve d
e mod
ifica
tions
tech
nique
s
T = 40 Nm
Stud anchor M10x90/101. Drill hole 2. Clean hole3. Drive in dowel pina) with hammerb) with power-actuated tool4. Anchor dowel pin with specified
torque
Durchsteckanker M10x90/101. Bohrloch erstellen 2. Bohrloch reinigen3. Dbel einschlagena) mit Hammer b) mit Setzwerkzeug4. Dbel mit angegebenem Drehmoment
verankern
Boulon traversant M10x90/101. foret le trou2. nettoyer le trou3. introduire la chevillea) avec un marteaub) avec loutil de pose4. ancrer la cheville avec le couple
de serrage indiqu
69
90
101
2
10
80
AusfhrungDesignConstruction
Bolzenanker EdelstahlAnchor bolt, stainless steelGoujon dancrage, acier inox
Bolzenanker verzinktAnchor bolt, galvanizedGoujon dancrage, galvanis
1 Stck piece pice
1 Paar pair paire
1 Satz set (3 Stck. pcs.)
1 Satz set (4 Stck. pcs.)
1054419
9606-12
9606-14
9606-17
1048789
9606-02
9606-05
9606-07
1 2
3a
4
3b
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 39
-
2EinstieghilfenAccess aids Aides daccs
Register_Schacht_2012:Register_Schacht 11.01.2012 16:26 Uhr Seite 3
-
Versenkbar, bestehend aus Fhrungshlse und Haltestange mit Griff
Gem EN 14396 mssen Einstieghilfen (Haltevorrichtungen) in Schchteneingebaut werden. Auszugshhe mindestens 1 m ber Oberkante Auftritt.
Hinweis: Geprft und zertifiziert nach DIN 19572
Zubehr: 1 Satz Befestigungsmaterial bitte separat mitbestellen, 1 Satz (je 3 Stck Bolzenanker M10 aus Edelstahl)siehe Blatt 1.5 Befestigungsmaterial
Escamotable, se composant dune gaine de guidage et dune barrede maintien avec poigne
Conformment la norme EN 14396, des systmes daide laccs (dispositifs de maintien) doivent tre amnags dans les regards. Rallonge dau moins 1 m au-dessus du bord suprieur du regard.
Nota : Contrl et certifi selon la norme DIN 19572
Accessoires :1 lot de matriel de fixation commander sparment avec le produit,1 lot (de 3 goujons dancrage M10 en acier inox) Voir fiche 1.5 Matriels de fixation
Lowerable, consisting of guide bushing and holding rod with handle
EN 14396 requires that access aids (holding devices) are installed in shafts.Projection at least 1 m above the surface.
Note: Tested and certified in accordance with DIN 19572
Accessories:1 set fixing materials (please order separately),1 set (3 x M10 stainless steel anchor bolts)See page 1.5 Fixing materials
2.1.1
Systme daide laccs un montanten acier inoxydableA monter sur la paroi du regard de visite
Single-rail stainless steel access aidFor mounting on the shaft wall
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Einholm-Einstieghilfe aus EdelstahlZur Montage an Schachtwand
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 41
-
Einholm-Einstieghilfe aus EdelstahlSingle-rail stainless steel access aid Systme daide laccs un montant en acier inoxydable
2.1.1
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
296
93
13
100
102
13
242
73107
min.
100
0
1600
Zur Montage an Schachtwand, versenkbar,bestehend aus Fhrungshlse und Haltestangemit GriffFor mounting on the shaft wall, lowerable, consisting ofguide bushing and holding rod with handleA monter sur la paroi du regard de visite, escamotable,se composant dune gaine de guidage et dune barre demaintien avec poigne
MaterialMaterialMatriau
Quadratische FhrungshlseSquare guide bushingGaine de guidage carre
50 x 50 mm 44 x 44 mm
ZubehrBolzenankerAccessories anchor boltsAccessoires goujondancrage
1.4301/ASTM 304
1.4571/ASTM 316 ti
1.0037/ASTM A36verzinktgalvanizedgalvanis
1.4571/ASTM 316
9699-08
9699-09
9699-18
9699-19
9699-70
9699-60
9606-05 (3 Stck. pcs.)
9606-05 (3 Stck. pcs.)
9606-04 (3 Stck. pcs.)
9606-07 (4 Stck. pcs.)
Zubehr siehe Blatt 1.6 Befestigungsmaterial.For accessories see page 1.6 Fixing materials.Accessoires, voir fiche 1.6 Matriels de fixation.
9699-09 9699-19 9699-60
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 42
-
Einholm-Einstieghilfe aus EdelstahlZur Montage an Leiter
Versenkbar, bestehend aus Fhrungshlse und Haltestange
Gem EN 14396 mssen Einstieghilfen (Haltevorrichtungen) in Schchteneingebaut werden. Auszugshhe mindestens 1 m ber Oberkante Auftritt.
Escamotable, se composant dune gaine de guidage et dune barrede maintien
Conformment la norme EN 14396, des systmes daide laccs (dispositifsde maintien) doivent tre amnags dans les regards. Rallonge dau moins 1 m au-dessus du bord suprieur du regard.
Lowerable, consisting of guide bushing and holding rod
EN 14396 requires that access aids (holding devices) are installed in shafts.Projection at least 1 m above the surface.
2.1.2
Systme daide laccs un montanten acier inoxydableA monter sur lchelle
Single-rail stainless steel access aidFor mounting on the ladder
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
-
2.1.2
Einholm-Einstieghilfe aus EdelstahlSingle-rail stainless steel access aid Systme daide laccs, un montant, en acier inoxydable
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Zur Montage an Leiter, versenkbar,bestehend aus Fhrungshlse und HaltestangeFor mounting on the ladder, lowerable,consisting of guide bushing and holding rodA monter sur lchelle, escamotable, se composantdune gaine de guidage et dune barre de maintien
9699-28 9699-33
Fr Holmprofil 40 x 20 mm, linksFor rail profile 40 x 20 mm, leftPour montant 40 x 20 mm, gauche
Fr Holmprofil 40 x 20 mm, rechtsFor rail profile 40 x 20 mm, right Pour montant 40 x 20 mm, droite
A B
AusfhrungDesignConstruction
MaterialMaterialMatriau
Quadratische FhrungshlseSquare guide bushingGaine de guidage carre
50 x 50 mm
A Holm linksA Rail leftA Montant gauche
B Holm rechtsB Rail rightB Montant droite
9699-28
9699-33
1.4301/ASTM 304
1.4301/ASTM 304
-
Zweiholm-EinstieghilfeVersenkbar, zur Montage an Stahlleiter
Gem EN 14396 mssen Einstieghilfen (Haltevorrichtungen) in Schchten eingebaut werden. Auszugshhe mindestens 1 m ber Oberkante Auftritt.
Hinweis: Geprft und zertifiziert nach DIN 19572
Conformment la norme EN 14396, des systmes daide laccs (dispositifsde maintien) doivent tre amnags dans les regards. Rallonge dau moins 1 m au-dessus du bord suprieur du regard.
Nota : Contrl et certifi selon la norme DIN 19572
EN 14396 requires that access aids (holding devices) are installed in shafts.Projection at least 1 m above the surface.
Note: Tested and certified in accordance with DIN 19572
2.1.3
Systme daide laccs deux montantsEscamotable, monter sur lchelle
Double-rail access aidLowerable, for mounting on ladder
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 15:46 Uhr Seite 45
-
2.1.3
Zweiholm-EinstieghilfeDouble-rail access aid Systme daide laccs deux montants
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
max.
300
min.
100
0
160
0
300 / 400
A
Versenkbar, zur Montage an StahlleiterLowerable, for mounting on ladderEscamotable, monter sur lchelle
MaterialMaterialMatriau
300 mm Breite300 mm width300 mm largeur
400 mm Breite400 mm width400 mm largeur
1.4301/ASTM 304
1.4571/ASTM 316 ti
1.0037/ASTM A36verzinktgalvanizedgalvanis
9635-01
9633-01
9623-00
9631-01
9636-01
9634-01
9624-00
9632-01
RechteckholmSquare railMontantrectangulaire
RundrohrCircular tubeMontantronde
RechteckholmSquare railMontantrectangulaire
RundrohrCircular tubeMontantronde
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 46
-
Fhrungshlse aus EdelstahlWandmontage, zur Aufnahme einer Haltestange
Gem EN 14396 mssen Einstieghilfen (Haltevorrichtungen) in Schchten eingebaut werden. Auszugshhe mindestens 1 m ber Oberkante Auftritt.
Hinweis: Geprft und zertifiziert nach DIN 19572
Zubehr: Befestigungsmaterial bitte separat mitbestellen, 1 Satz (je 3 Stck Bolzenanker M10 aus Edelstahl)Siehe Blatt 1.5 Befestigungsmaterial
Conformment la norme EN 14396, des systmes daide laccs (dispositifsde maintien) doivent tre amnags dans les regards. Rallonge dau moins 1 m au-dessus du bord suprieur du regard.
Nota : Contrl et certifi selon la norme DIN 19572
Accessoires :De matriel de fixation commander sparment avec le produit,1 lot (de 3 gonjons dancrage M10 en acier inox) Voir fiche 1.5 Matriels de fixation
EN 14396 requires that access aids (holding devices) are installed in shafts.Projection at least 1 m above the surface.
Note: Tested and certified in accordance with DIN 19572
Accessories:Fixing materials (please order separately),1 set (3 x M10 stainless steel anchor bolts)See page 1.5 fixing materials
2.2.1
Gaine de guidage en acier inoxydableMontage sur la paroi, pour recevoir la barre de maintien
Stainless steel guide bushingWall mounting, for accommodation of a safety post
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 15:46 Uhr Seite 47
-
2.2.1
Fhrungshlse aus EdelstahlStainless steel guide bushing Gaine de guidage en acier inoxydable
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
44
44
242
73107
76
283
295
7
93 2
333
124
91
50
50
Wandmontage, zur Aufnahme einer HaltestangeWall mounting, for accommodation of a holding rodMontage sur la paroi, pour recevoir la barre de maintien
MaterialMaterialMatriau
QuadratischeFhrungshlseSquare guide bushingGaine de guidage carre
44 x 44 mm
ZubehrBolzenankerAccessories anchor boltsAccessoires goujonsdancrage
Passend frHaltestangeSuitable for holding rodAdapte la barrede maintien
1.4301/ASTM 304
1.4571/ASTM 316 ti
9699-22
9699-20
9606-05
9606-05
9699-26
9699-27
Zubehr siehe Blatt 2.2.2, Befestigungsmaterial siehe Blatt 1.5For accessories see page 2.2.2, Fixing materials see page 1.5Accessoires, voir fiche 2.2.2, Matriels de fixation voir fiche 1.5
MaterialMaterialMatriau
QuadratischeFhrungshlseSquare guide bushingGaine de guidage carre
50 x 50 mm
ZubehrBolzenankerAccessories anchor boltsAccessoires goujonsdancrage
Passend frHaltestangeSuitable for holding rodAdapte la barrede maintien
1.4301/ASTM 304
1.4571/ASTM 316 ti
9699-12
9699-10
9606-05
9606-05
9699-16
9699-17
Zubehr siehe Blatt 2.2.2, Befestigungsmaterial siehe Blatt 1.5For accessories see page 2.2.2, Fixing materials see page 1.5Accessoires, voir fiche 2.2.2, Matriels de fixation voir fiche 1.5
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 48
-
Fhrungshlse Typ ECONORMWandmontage, zur Aufnahme einer Haltestange
Gem EN 14396 mssen Einstieghilfen (Haltevorrichtungen) in Schchten eingebaut werden. Auszugshhe mindestens 1 m ber Oberkante Auftritt.
Hinweis: Geprft und zertifiziert nach DIN 19572
Zubehr: Befestigungsmaterial bitte separat mitbestellen, 1 Satz (4 Stck Bolzenanker M10 aus Edelstahl)Siehe Blatt 1.5 Befestigungsmaterial
Conformment la norme EN 14396, des systmes daide laccs (dispositifsde maintien) doivent tre amnags dans les regards. Rallonge dau moins 1 m au-dessus du bord suprieur du regard.
Nota : Contrle et certifie selon la norme DIN 19572
Accessoires :Matriel de fixation commander sparment avec le produit,1 lot (de 4 gonjons dancrage M10 en acier inox) Voir fiche 1.5 Matriels de fixation
EN 14396 requires that access aids (holding devices) are installed in shafts.Projection at least 1 m above the surface.
Note: Tested and certified in accordance with DIN 19572
Accessories:Fixing materials (please order separately)1 set (4 x M10 stainless steel anchor bolts)See page 1.5 fixing materials
2.2.2
Gaine de guidage type ECONORMMontage sur la paroi, pour recevoir la barre de maintien
Guide bushing type ECONORMWall mounting, for accommodation of a safety post
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 15:47 Uhr Seite 49
-
Fhrungshlse Typ ECONORMGuide bushing type ECONORM Gaine de guidage type ECONORM
2.2.2
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
bei Abstand 130 = 180bei Abstand 180 = 218
240
Absa
tnd 1
30 /
180
190
44
44
n13
bei Abstand 130 = 188bei Abstand 180 = 228
290
234
n13
Absa
tnd 1
30 /
180
50
50
Wandmontage, zur Aufnahme einer HaltestangeWall mounting, for accommodation of a holding rodMontage sur la paroi, pour recevoir la barre de maintien
Material:Material:Matriau:
1.4571/ASTM 316 ti
QuadratischeFhrungshlseSquare guide bushingGaine de guidage carre
44 x 44 mm
ZubehrBolzenankerAccessories anchor boltsAccessoires goujonsdancrage
Passend frHaltestangeSuitable for holding rodAdapte la barrede maintien
Wandabstand:Wall clearance:Distance murale :130 mm
Wandabstand:Wall clearance:Distance murale :180 mm
9699-44
9699-37
9606-07
9606-07
9699-27
9699-27
Zubehr siehe Blatt 2.2.3, Befestigungsmaterial siehe Blatt 1.5For accessories see page 2.2.3, Fixing materials see page 1.5Accessoires, voir fiche 2.2.3, Matriels de fixation voir fiche 1.5
Material:Material:Matriau:
1.4571/ASTM 316 ti
QuadratischeFhrungshlseSquare guide bushingGaine de guidage carre
50 x 50 mm
ZubehrBolzenankerAccessories anchor boltsAccessoires goujonsdancrage
Passend frHaltestangeSuitable for holding rodAdapte la barrede maintien
Wandabstand:Wall clearance:Distance murale :130 mm
Wandabstand:Wall clearance:Distance murale :180 mm
9699-49
9699-25
9606-07
9606-07
9699-17
9699-17
Zubehr siehe Blatt 2.2.3, Befestigungsmaterial siehe Blatt 1.5For accessories see page 2.2.3, Fixing materials see page 1.5Accessoires, voir fiche 2.2.3, Matriels de fixation voir fiche 1.5
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 9:55 Uhr Seite 50
-
Haltestange aus Edelstahl fr FhrungshlseAufsteckbar, mit einem Doppelgriff
Gem EN 14396 mssen Einstieghilfen (Haltevorrichtungen) in Schchten eingebaut werden. Aufsteckhhe mindestens 1 m ber Oberkante Auftritt.
Conformment la norme EN 14396, des systmes daide laccs (dispositifs de maintien) doivent tre amnags dans les regards.Rallonge dau moins 1 m au-dessus du bord suprieur du regard.
EN 14396 requires that access aids (holding devices) are installed in shafts.Projection at least 1 m above the surface.
2.2.3
Barre de maintien en acier inoxydablepour gaine de guidageDouble poigne emboitable
Stainless steel safety postfor guide bushingAttachable double handle
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 10:03 Uhr Seite 51
-
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Haltestange aus Edelstahl fr FhrungshlseStainless steel safety post for guide bushing Barre de maintien en acier inoxydable pour gaine de guidage
1600
ca. 354
38 / 44
Aufsteckbar, mit einem DoppelgriffCan be fitted with a dual handleDouble poigne emboitable
2.2.3
MaterialMaterialMatriau
44 mmFr FhrungshlseFor guide bushingPour la gaine de guidage
50 x 50 mm
38 mmFr FhrungshlseFor guide bushingPour la gaine de guidage
44 x 44 mm
1.4301/ASTM 304
1.4571/ASTM 316 ti
9699-26
9699-27
9699-16
9699-17
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 10:03 Uhr Seite 52
-
bersteigbgel und Haltegriffeaus Edelstahl
2.3.1
Etriers de passage et poignesen acier inox
Crossing platforms and handgripsin stainless steel
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 10:03 Uhr Seite 53
-
2.3.1
bersteigbgel und HaltegriffeCrossing platforms and handgrips Etriers de passage et poignes
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
1450
1025
(425
)
300
120
80
11
R150
350
50
150
42,4
Mauerbreite
Mauerbreite + 320
R150
1430
500
530
130
11
LW500
500 / 750 / 1000
90
60
11
5083
2
75
bersteigbgel dienen zum sicheren Einstiegin Becken (Klrbecken, RRB, RB usw.)Crossing platforms are for the safe access to tanks,reservoirs etc.Les triers de passage permettent un accs sr aux bassins(bassins de dcantation, bassins de retenue des eaux de pluie,bassins de dbordement des eaux de pluie etc.)
ArtikelArticleRfrence
VE PaarPairs/packPaire/u. emb.
VE StckUnits/packU. emb. pce.
Artikel-Nr.Ref. No.No de rfrence
1
bersteigbgelohne TrittflcheCrossing platform withouttread surfaceEtrier de passage sans plande marche
bersteigbgelohne TrittflcheCrossing platform withouttread surfaceEtrier de passage sans plande marche
bersteigbgelohne TrittflcheCrossing platform withouttread surfaceEtrier de passage sans plande marche
bersteigbgelmit TrittflcheCrossing platform withtread surfaceEtrier de passage avec plan de marche
1
1
9698-01
9698-02
9698-03
ArtikelArticleRfrence
LngeLengthLongueurmm
VE StckUnits/packU. emb. pce.
Artikel-Nr.Ref. No.No de rfrence
HaltegriffHandgripPoigne
HaltegriffHandgripPoigne
HaltegriffHandgripPoigne
1
1
1
9698-06
9698-07
9698-08
500
750
1000
bersteigbgel ohne TrittflcheZum Andbeln an Betonwnde
Crossing platform without tread surfaceTo plug onto concrete walls
Etrier de passage sans plan de marchePour fixation par chevilles dans des mursen bton
bersteigbgel mit TrittflcheZum Andbeln an Betonwnde(Wandstrke angeben!)
Crossing platform with tread surfaceTo plug onto concrete walls(Quote wall thickness!)
Etrier de passage avec plan de marchePour fixation par chevilles dans des mursen bton (Indiquer lpaisseur du mur!)
Haltegriff Zum Andbeln. Komplett aus Edelstahl, mit Schrauben und Dbeln
HandgripTo plug on wall, complete in stainless steel with screws and plugs
PoignePour fixation en acier inoxydable, avec vis et chevilles
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 10:03 Uhr Seite 54
-
3SteigschutzsystemeClimbing protection systems Systmes de protection daccs
Register_Schacht_2012:Register_Schacht 11.01.2012 16:26 Uhr Seite 4
-
Hailo Steigschutzsystem Typ H-50
Das Steigschutzsystem H-50 wird in drei Werkstoffen gefertigt:Edelstahl, Stahl verzinkt und Aluminium.
Das Steigschutzsystem H-50 erfllt als Gesamtsystem die Anforderungender geltenden europischen und nationalen Richtlinien 89/686/EWG.
Schnelle, einfache Monatge durch qualifiziertes Fachpersonal an Leiternholm Leiternsprosse Schachtwand Steigbgel
Geprft gem strengster Normen und Sicherheitsvorschriften
Le systme de protection H-50 est ralis en trois matriaux:Acier inox, acier galvanis et aluminium.
Le systme de protection H-50 est un systme intgral, en conformitavec les directives europennes et nationales en vigueur 89/686/CEE.
Installation rapide et aise par le personnel qualifi, sur les montants les chelons la paroi de regard les triers
Test selon les normes et les prescriptions de scurit les plus svres
The H-50 Fall Protection System is available in three materials:Stainless steel, galvanized steel and aluminium.
The H-50 Fall Protection System is a fully integrated system and complies with therequirements of the 89/686/EEC European and national directives currently in force.
Fast and easy for trained staff to fit to: ladder rails ladder rungs walls of manhole shafts climbing brackets
Tested in accordance with the strictest standards and safety regulations
3.1
Systme de protection daccs en hauteurHailo, type H-50
The Hailo H-50 fall protection system01
12/B
r Te
chnis
che
nder
unge
n vor
beha
lten
Subje
ct to
tech
nical
chan
ges
Sous
rse
rve d
e mod
ifica
tions
tech
nique
s
0121DIN-EN 353 Teil 1BGV D36
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 10:03 Uhr Seite 55
-
Steigschutzsystem Typ H-50Steigschutz-Schiene
Material: Edelstahl 1.4571/ASTM 316 ti
Matriau : Acier inox 1.4571/ASTM 316 tiMaterial: Stainless steel 1.4571/ASTM 316 ti3.1
.1
Systme de protection daccsen hauteur, type H-50Rail antichute
The Hailo H-50 fall protection systemFall protection rail
0112
/Br
Tech
nisch
e nd
erun
gen v
orbe
halte
n Su
bject
to te
chnic
al ch
ange
s So
us r
serv
e de m
odifi
catio
ns te
chniq
ues
50
30
LngeLengthLongueur
mm
Artikel-Nr.Ref. No.No de rfrence
560
840
1120
1140
1680
1960
2800
9612-56
9612-84
9612-12
9612-14
9612-68
9612-96
9612-28
Katalog_Schacht_2012:Layout 1 11.01.2012 10:03 Uhr Seite 57
-
Hailo-Werk Postfach 1262 D-35702 Haiger +49 (0) 27 73/8 22 63 +49 (0) 27 73/8 22 18 www.hailo-professional.de E-Mail: [email protected]
Halterungen fr Steigschutz-Schiene Typ H-50Retainers for H-50 fall protection rails Fixations pour rail antichute, type H-50
Material: Edelstahl 1.4571/ASTM 316 tiMaterial: Stainless steel 1.4571/ASTM 316 tiMatriau : Acier inox 1.457