hacia unas compras con mayor impronta tecnolÓgica

84
www.auto-revista.com MAYO 2019 / 29 e Nº 2.340 LA PUBLICACIÓN DE LA INDUSTRIA DE AUTOMOCIÓN @auto_revista .com CANTABRIA: SUPERANDO EXPECTATIVAS/ EXCEEDING EXPECTATIONS LA RIOJA: NUEVOS CAMINOS POR EXPLORAR/NEW WAYS TO EXPLORE MADRID, CAMINO DE LA DIGITALIZACIÓN/ ON THE ROAD TO DIGITALISATION MATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0/ ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTS MIEMBRO DEL COMITÉ DE DIRECCIÓN DEL GRUPO VOLKSWAGEN PARA COMPRAS/ VW GROUP BOOARD MEMBER FOR PROCUREMENT ENTREVISTA/INTERVIEW STEFAN SOMMER HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA TOWARDS PROCUREMENT WITH GREATER TECHNOLOGICAL IMPRINT

Upload: others

Post on 18-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

82 • AutoRevista

www.auto-revista.com

MAYO 2019 / 29 eNº 2.340

LA PUBLICACIÓN DE LA INDUSTRIA DE AUTOMOCIÓN @auto_revista

.com

CANTABRIA: SUPERANDO EXPECTATIVAS/EXCEEDING EXPECTATIONS

LA RIOJA: NUEVOS CAMINOS POR EXPLORAR/NEW WAYS TO EXPLORE

MADRID, CAMINO DE LA DIGITALIZACIÓN/ON THE ROAD TO DIGITALISATION

MATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0/ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTS

MIEMBRO DEL COMITÉ DE DIRECCIÓN DEL GRUPO VOLKSWAGEN PARA COMPRAS/VW GROUP BOOARD MEMBER FOR PROCUREMENT

ENTREVISTA/INTERVIEWSTEFAN SOMMER

HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA TOWARDS PROCUREMENT WITH GREATER TECHNOLOGICAL IMPRINT

Page 2: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

82 • AutoRevista

AP Madrid 210x285.indd 2 21/05/2019 17:36

Page 3: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 3

SUMARIO / IN THIS ISSUENº 2.340 / MAYO

HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA/ Towards procurement with greater technological imprint

ENTREVISTA/InterviewSTEFAN SOMMER, MIEMBRO DEL COMITÉ DE DIRECCIÓN DEL GRUPO VOLKSWAGEN PARA COMPRAS/VW Group Board member for Procurement

MATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0/Advanced materials for 4.0 products

MADRID, CAMINO DE LA DIGITALIZACIÓN/On the road to digitalisation

CANTABRIA: SUPERANDO EXPECTATIVAS/ Exceeding expectations

LA RIOJA: NUEVOS CAMINOS POR EXPLORAR/New ways to explore

37

51

CARTA DEL DIRECTOR5 Compras 4.0

INNOVACIÓN/INNOVATION6 ESI Group: retos y oportunidades de la digitalización en automoción/

ESI Group: challenges and opportunities in automotive digitalisation12 BorgWarner fortalece su portfolio multienergía/BorgWarner strengthens

its multi-energy portfolio

EMPRESAS/COMPANIES18 ZF adquiere el especialista en software Simi/ ZF acquires software

specialist Simi

PRUEBA 78 Opel Combo Life 1.5 diésel 130 CV Euro 6.2

19

61

69

Page 4: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

En ZF trabajamos intensivamente para alcanzar nuestro objetivo Vision Zero – es decir, un mundo sin accidentes y sin emisiones. Nuestros accionamientos eléctricos para distintos sistemas de vehículos nos ayudan a dar un gran paso hacia este objetivo. zf.com/efficiency

Con nuestras tecnologías contribuimos a reducir notablemente las emisiones en tráfico rodado. Las emisiones a bordo, no obstante, (aún) se escapan de nuestro control.

Cero emisiones. O casi.

Page 5: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

Luis Miguel González DIRECTOR DE AUTOREVISTA

La función de Compras rige los flujos de relación en la cadena de valor de la industria del automóvil. En plena transformación digital y en un punto en el que la sostenibilidad ya se alza como un parámetro fundamental en el sector, las Compras también se están metamorfoseando. Así se manifiesta en la estrategia del mayor constructor mundial de automóviles, cuyo máximo responsable en el Área de Compras a escala global, el doctor Stefan Sommer, ha concedido una entrevista.En la vertiente de electrificación, que se une al resto de la oferta del constructor alemán, surge una serie de proveedores y materiales, cuya trazabilidad exige un grado de pormenorización desconocido hasta la fecha. El constructor alemán está volcando esfuerzos en asegurar que su cadena de valor está siempre a la altura de las expectativas de calidad, energéticas y medioambientales para dar respuesta a sus objetivos, Con estas premisas, el miembro del Comité de Dirección del Grupo Volkswagen subraya conceptos como confianza y transparencia. El OEM se interrelaciona en mayor medida con proveedores de materias primas fundamentales como litio o cobalto, con una perspectiva desde la mina hasta la fábrica.Por otro lado, en la propia función de Compras se acentúa el uso de las tecnologías de la comunicación, a la vez que se presta mayor atención a vertientes tecnológicas como la inteligencia artificial y la ciberseguridad. Naturalmente, el despliegue digital no debe eclipsar la figura del comprador, de la persona con capacidad de decisión. Los especialistas en esta disciplina en esta materia afrontan sus particulares desafíos a la hora de ofrecer

la mejor respuesta en colaboración con los expertos tecnológicos que están pilotando la transformación de los procesos industriales. El nuevo escenario abre las puertas a proveedores con nuevas características, lo que obliga a los responsables de Compras a una permanente actualización de sus habilidades.Además de la visión en el ámbito de las Compras, esta edición de AutoRevista pone su atención en lo que podría denominarse materiales para productos 4.0. Además de materiales relativamente más novedosos como los ligados a las baterías de los vehículos eléctricos, proliferan soluciones cada vez más

innovadoras en campos como los plásticos, los composites, la fibra de carbono o el magnesio. En esta nueva cuadratura del círculo a la hora de desarrollar materiales más ligeros y reciclables se afanan diferentes especialistas, a la vez que

impulsan destacados proyectos de ámbito europeo en los que cooperan empresas, centros tecnológicos y universidades.Este número de mayo también quiere poner de manifiesto la labor que se está desarrollando por parte de los agentes del sector en tres comunidades autónomas españolas. En Madrid, el clúster MCA se alinea con el Plan Industrial en el que prima el concepto de hub digital, como ecosistema de interrelación entre grandes y pequeñas empresas. Por su parte, la industria de automoción de Cantabria incrementa su peso en el PIB industrial de la región y culmina con éxito su último plan estratégico. En La Rioja, el clúster local alcanza sus primeros diez años de vida con nuevos impulsos a la formación y al emprendimiento como el proyecto Autostartup.

CLUB DIRIGENTES DE LA AUTOMOCIÓN

CREADO POR AUTOREVISTA EN 1991

Honorio Pertejo, José Ignacio López de Arriortúa, Alfredo García-García Blanco, Juan

Llorens, Juan Manuel Eguiagaray, Juan José Sanz, José María Pujol, Francisco García Sanz, Miguel Friol, José Ignacio Murillo, Juan

José Ubaghs, Josep Torné, Pierre-Alain de Smedt, José Ramón

Sanz, Magda Salarich, Félix Pérez, Carlos Ghosn, Antonio Da Silva Rodrigues, José María Alapont, David Thursfield, José Antonio Marcotegui, Walter de´Silva, Juan Antonio Fernández de

Sevilla, Herminio Navalón, José Vicente de los Mozos, Manuel Ron, Antonio Pérez Bayona,

Francisco Riberas Mera, Andreas Schleef, Pierre Humbert,

Luis Carbonero, José Manuel Machado, Fernando Fornos, Juan José Díaz Ruiz, Conrado

Torras, Bayer, Pierre Ianni, Javier Valero, Mariluz Barreiros, Luis

Puyuelo, ZF, Martin Winterkorn, Franz Georg Geiger, Carlos

Espinosa de los Monteros, José María Nadal, Adasens, Nick Reilly, Javier Colmenares, Mario Lobato Guerra, Atotech, Antonio Adés, Ernesto Lauzirika, Juan Miguel

Antoñanzas, Walter Bosch, Robert Bosch, Frank Torres, Luis Carbonero, Juan Antonio Moral,

Jorge Arasa, AIC-Automotive Intelligence Center, Víctor

Arrizabalaga, José Antonio Mayo, Siemens PLM Software. José

Carlos Robredo, Stefan Sommer, Luis Valero, Miquel Priu, Hexagon

Metrology, Dionisio Campos, Joan Miquel Torras, Dulsé Diaz, Nagares, ANFAC, Antonio Cobo,

Maruxa Sanmartín, Roque Alonso, Juan Manuel Blanchard, Gestamp, Luca de Meo, James

R. Verrier, José Salís, Emilio Orta, Itainnova, Mónica Alegre y

Universal Robots.

Director: Luis Miguel González ([email protected]) / Redacción: Julio Arroyo y Aythami Delgado / Documentación: Myriam Martínez / Maquetación: Eduardo Delgado / Directora Comercial Área de Automoción: Charo Moreno ([email protected]) / Ejecutiva de Cuentas : Laura Ramiro ([email protected]) / Coordinadora de Publicidad: Cristina Mora

EJEMPLAR 29ESUSCRIPCIÓN PAPEL 215ESUSCRIPCIÓN DIGITAL (Pdf + newsletter + otros servicios digitales)

45E

SUSCRIPCIÓN PAPEL + MULTIMEDIA 225E

Se prohíbe cualquier adaptación o reproducción total o parcial de los artículos publicados en este número. En particular, la Editorial, a los efectos previstos en el art. 32.1 párrafo 2 del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquier fragmento de esta obra sea utilizado para la realización de resúmenes de prensa, salvo que cuente con la autorización específica. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar, escanear, distribuir o poner a disposición de otros usuarios algún fragmento de esta obra, o si quiere utilizarla para elaborar resúmenes de prensa (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47). Las opiniones y conceptos vertidos en los artículos firmados lo son exclusivamente de sus autores, sin que la revista los comparta necesariamente

Filmación e Impresión: VA Impresores. Depósito Legal: M-13.832-1959ISSN: 0005-1691 / ISSN (internet) : 1988-5504

SUSCRIPCIONESC/ Invierno 17. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) Tel.: 91 297 20 00

Las reclamaciones de ejemplares serán atendidas en los tres meses siguientes a la fecha de edición de la revista

Compras 4.0

CARTA DEL DIRECTORLETTER FROM THE MANAGING DIRECTOR

En un punto en el que la sostenibilidad ya se alza

como un parámetro fundamental en el sector, las Compras también se están metamorfoseando

Page 6: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

6 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

ogether with the support of the Institute for Business Competitiveness of Castilla y León (ICE), within the framework of the Cent@tec program, they held a day

dedicated to the automotive sector’s new challenges. During that day the simulation of manufacturing processes of the various components of the car (stamping, casting, welding, composites ...) was discussed and the behaviour of the vehicle before the various events to which it is subjected in a trial were analysed with the objective of carrying out a pre-certification with a “Prototype Zero”.During the event, demonstration sessions were also held in which attendees could see live simulation sessions of the assembly process using ESI Group’s Virtual Reality technology. In addition, the simulation technology for driving assistance systems (ADAS) were tested.After an introduction that detailed the support for the development of the Junta de Castilla y León’s

onjuntamente y con el apoyo del Instituto para la Competitividad Empresarial de Castilla y León (ICE), en el marco del pro-grama Cent@tec, celebraron una jornada

dedicada a los nuevos retos del sector automoción. En ella se habló sobre la simulación de procesos de fabricación de los distintos componentes del coche (estampación, fundición, soldadura, composites...) y se analizó el comportamiento del vehículo ante los distintos eventos a los que se somete en un ensayo con el objetivo de realizar una pre-certificación con “Zero Prototype”Durante el evento se llevaron a cabo también sesiones demostrativas donde los asistentes pudieron disfru-tar de sesiones en vivo de simulación de proceso de montaje usando tecnología de Realidad Virtual de ESI Group. Además, probaron la tecnología de simulación de sistemas de asistencia a la conducción (ADAS).Tras una introducción en la que se detallaron los apoyos al desarrollo de la industria 4.0 de la Junta de

ESI GROUP: RETOS Y OPORTUNIDADES DE LA DIGITALIZACIÓN EN AUTOMOCIÓNESI Group: challenges and opportunities in automotive digitalisation

C T

ESI Group y CIDAUT han llegado a un acuerdo para potenciar el uso de la simulación virtual ante los nuevos retos tecnológicos a los que se enfrenta la industria de la automoción para desarrollar soluciones de movilidad sostenible. / ESI Group and CIDAUT have reached an agreement to promote the use of virtual simulation in the face of the new technological challenges in the automotive industry to develop sustainable mobility solutions.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: ESI GROUP / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

ACUERDO CON CIDAUT PARA EL DESARROLLO DE SOLUCIONES DE MOVILIDAD SOSTENIBLEAGREEMENT WITH CIDAUT FOR THE DEVELOPMENT OF SUSTAINABLE MOBILITY SOLUTIONS

Page 7: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 7

ESI GROUP

Castilla y León, por parte de Jesús Jiménez (ICE) y de Juan Carlos Merino director de CIDAUT, intervino Emilio Mencía, COO ESI Southern Europe para dar apertura a la jornada, dónde los expertos abordaron los siguientes temas.

NUEVAS SOLUCIONES DE ALIGERAMIENTO DE PESOActualmente, más allá de los nuevos requisitos re-lativos a seguridad o comodidad de los usuarios, los fabricantes de automoción se enfrentan a complejos retos como la urgencia de desarrollar soluciones de movilidad sostenible. Estos nuevos desarrollos deben encontrar nuevas maneras de reducir tanto el peso del vehículo, fuertemente incrementado como conse-cuencia de las baterías, así como los costes de fabrica-ción y producción. Alfredo De Gregorio, Pre-Post Sales Team Leader en ESI Group, habló sobre cómo abordar estos retos

Industria 4.0 by Jesus Jiménez (ICE) and Juan Carlos Merino CIDAUT Director, Emilio Mencía, COO at ESI Southern Europe spoke to open the day, in which the experts addressed the following topics.

NEW WEIGHT LIGHTENING SOLUTIONSCurrently, beyond the new requirements related to user safety or comfort, automotive manufacturers face complex challenges such as the urgency of developing sustainable mobility solutions. These new developments must find new ways to reduce both the weight of the vehicle, which is greatly increased as a result of batteries, as well as manufacturing and production costs. Alfredo De Gregorio, Pre-Post Sales Team Leader at ESI Group, spoke about how to address these challenges with new simulation solutions using the Virtual Performance Solution (VPS) Single Core

Los vehículos eléctricos y autónomos incorporan nuevos sistemas complejos, por lo que es necesario un software de simulación de sistemas multidominio, que nos permita definirlos./Electric and autonomous vehicles incorporate new complex systems, which is why multi-domain systems simulation software is necessary, which allows us to define, size and evaluate them quickly and precisely.

Page 8: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

8 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

8 • AutoRevista

Se habló sobre la simulación de procesos de fabricación de los distintos componentes del coche y se analizó el comportamiento del vehículo./During that day the simulation of manufacturing processes of the various components of the car and the behaviour of the vehicle were discussed.

con las nuevas soluciones en simulación usando la plataforma Single Core Model de Virtual Performance Solution (VPS). Ésta tiene en cuenta para alcanzar la máxima precisión y reducir al mínimo el margen de incertidumbre, tanto los efectos de fabricación calcu-lados en esta misma solución, como los modelos de comportamiento de materiales más avanzados y la modelización de uniones de estos materiales de la for-ma más precisa con modelos microscópicos integra-dos en modelos globales. También habló de la capaci-dad multidisciplinar y ventajas de esta solución para poder abordar todos los casos de carga requeridos en el diseño del producto. Es posible en la misma plata-forma con el mismo modelo, realizar diferentes casos

Model platform. This one takes into account both the manufacturing effects calculated in this solution, as well as the more advanced material behaviour models and the precise modelling of joining these materials with integrated microscopic models within overall models to achieve maximum precision and minimise the uncertainty margin. He also spoke about the multidisciplinary capacity and advantages of this solution to be able to address all the load cases required in the design of the product, and through the same platform and with the same model also being able carry out different load cases and co-simulations with different ESI portfolio codes without wasting time converting models, in order to break the silos of the engineering teams and reduce the design cycle of the product. All this endorsed with numerous success stories such as Honda, Lamborghini, Gazelle, Audi...

NEW “VIRTUAL SEAT” SOLUTIONS APPLIED TO THERMAL COMFORTAlfredo de Gregorio continued with an interesting conference on the virtual development of seats, and how to guarantee their quality and the safety of the occupants, anticipating possible manufacturing problems.With the arrival of the electric vehicle, autonomy and energy management have become extremely relevant, because it is through heating of the seat that the use of heating to improvement of the occupant’s comfort in terms of temperature can be most effectively done without harming autonomy.For this type of analysis, ESI has integrated in the Virtual Seat Solution (VSS), a thermal module capable of realistically simulating heating systems and thermostat control, taking into account the occupant’s behaviour and heat reaction through the use of different digital human models with different clothing and passive or active reactions to the heat, therefore allowing the prediction of the occupant’s real heat comfort. The effects of manufacturing and sitting position to predict with the greatest precision the exchange of heat between the heating system and the occupant is also observed, and thus optimal designs and electric power management systems can be made.In addition, being a Single Core Model solution it allows engineers not only to address heat and energy consumption, but also the safety, comfort and ergonomics of the interior space within the solution and with a single model.

TRENDS IN VIRTUAL MANUFACTURINGSimó Masqué, Manufacturing Solution Sales, explained how ESI helps its customers to develop and validate virtually key manufacturing processes. From the feasibility of the part, the means of manufacture to the final assembly of complex products such as

Antes de que exista un prototipo o coche real, los prototipos virtuales deberán ser más precisos y

detallados que nunca / Before there is a prototype or real car, virtual prototypes should be more

precise and detailed than ever

Page 9: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 9

ESI GROUP

Tecnología End-to-End End-to-end technology

La tendencia actual es simular el comportamiento de los coches teniendo en cuenta además el efecto de la fabricación de cada una de las piezas. Para ello, ESI ha desarrollado la tecnología End-to-End que permite concantenar resultados de simulación de un proceso a otro sin ninguna dificultad

The current trend is to simulate the behaviour of cars taking into account the effect of the manufacturing of each of the parts. That is why ESI has developed End-to-End technology that allows concatenating simulation results from one process to another without any difficulties.

de carga y cosimulaciones con diferentes códigos del portfolio de ESI sin perder tiempo en convertir mode-los, para así poder romper los silos de los equipos de ingeniería y reducir el ciclo de diseño del producto. Todo ello avalado con numerosos casos de éxito como Honda, Lamborghini, Gazelle, Audi…

NUEVAS SOLUCIONES DE “VIRTUAL SEAT” APLICADAS AL CONFORT TÉRMICOAlfredo de Gregorio continúo con una interesante conferencia sobre el desarrollo virtual de asientos, y cómo garantizar la calidad del mismo y la seguridad de los ocupantes, anticipando posibles problemas de fabricación.Con la llegada del vehículo eléctrico, la autonomía y gestión de la energía se hace excesivamente relevante, por que donde más se puede optimizar el uso de la calefacción y mejorar el confort térmico del ocupante sin perjudicar la autonomía, es a través de la calefac-ción por el asiento del vehículo.Para este tipo de análisis, ESI tiene integrada en la so-lución Virtual Seat Solution (VSS), un módulo térmico capaz de simular los sistemas de calefacción y control de termostatos de la forma más realista, teniendo en cuenta el comportamiento y reacción térmica del ocupante por el desarrollo de diferentes modelos hu-manos digitales con diferentes vestimentas y reaccio-nando de forma tanto pasiva como activa al calor, Se predice así el confort térmico real del ocupante, ob-servando también los efectos de fabricación y sentado para predecir con la mayor precisión el intercambio de calor entre el sistema de calefacción y el ocupante, y así hacer diseños y sistemas de gestión de energía eléctrica más óptimos.Además, al ser una solución Single Core Model, permi-te a los ingenieros abordar no solo el consumo térmi-co y de energía, sino también la seguridad, comodidad y ergonomía del espacio interior en la misma solución y con un único modelo.

TENDENCIAS EN FABRICACIÓN VIRTUALSimó Masqué, Manufacturing Solution Sales, expli-co cómo ESI ayuda a sus clientes a desarrollar y va-lidar virtualmente los procesos clave de fabricación. Desde la factibilidad de la pieza y los medios de fa-bricación al ensamblaje final de productos complejos cómo las carrocerías de automóviles. También iden-tificó las consecuencias principales de los nuevos sis-temas de propulsión y electrificación en automoción: estrategias de aligeramiento de peso mediante mix de materiales y nuevas arquitecturas, nuevas tecnologías de fabricación, unión y ensamblajes, además de ana-lizar el impacto positivo en los costes y el tiempo de desarrollo de producto y de procesos. Hizo hincapié en la importancia del uso de las soluciones de fabri-cación virtual aplicadas en estampación, fundición, materiales compuestos, soldadura, ensamblaje, me-

the bodies of automobiles. He also identified the main consequences of the new propulsion and electrification systems in the automotive industry: weight reduction strategies through a mix of materials and new architectures, new manufacturing technologies, joining and assembling, as well as analysing the positive impact on costs and time of product development and processes. He emphasised the importance of the use of virtual manufacturing solutions applied on stamping, casting, composite materials, welding, assembly, machining and additive manufacturing. Finally, he stressed the need to consider the effects of manufacturing on the behaviour of the final product, as well as the chain of processes, such as, for example, linking the simulation of stamping, welding and assembly processes.

SOLUTIONS FOR ACTIVE SAFETY AND ADASDuring the day, special attention was paid to the future of the connected and autonomous car, which entails a profound change in the automotive industry. Soheil Bashirinia, Consulting Engineer at ESI, spoke about the need to simulate the operation of the ADAS, new assistive devices for driving (sensors, cameras and radars ...) by driving in real virtual environments. This will help to train and improve the behaviour algorithms of the control and safety systems to handle any eventuality.

SYSTEMS SIMULATION AND APPLICATION TO PRODUCT DEVELOPMENT Carlos Ribeiro, Account Manager at ESI, spoke about the new challenges that engineers face in the future of mobility. Electric and autonomous vehicles incorporate new complex systems, which is why multi-domain systems simulation software is necessary, which allows us to define, size and evaluate them quickly and precisely.Through the simulation of systems, we can address the impact of different drivers, the air conditioning

Page 10: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

10 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

ESI tiene integrada en la solución Virtual Seat Solution (VSS), un módulo térmico capaz de simular los sistemas de calefacción y control de termostatos de la forma más realista/ESI has integrated in the Virtual Seat Solution (VSS), a thermal module capable of realistically simulating heating systems and thermostat control.

canizado y fabricación aditiva. Por último, destacó la necesidad de contemplar los efectos de fabricación sobre el comportamiento del producto final, así como el encadenamiento de procesos, cómo, por ejemplo enlazar la simulación de los procesos de estampación, soldadura y ensamblaje.

SOLUCIONES PARA SEGURIDAD ACTIVA Y ADASDurante la jornada se puso especial atención al futuro del coche conectado y autónomo, lo que está supo-niendo un profundo cambio en la industria de auto-moción. Soheil Bashirinia, ingeniero consultor en ESI, habló sobre la necesidad de simular el funciona-miento de los ADAS, nuevos dispositivos de asisten-cia a la conducción (sensores, cámaras y radares…) mediante la conducción en entornos virtuales reales. Esto ayudará a entrenar y mejorar los algoritmos de comportamiento de los sistemas de control y seguri-dad ante cualquier eventualidad.

SIMULACIÓN DE SISTEMAS Y APLICACIÓN AL DESARROLLO DE PRODUCTO Carlos Ribeiro, Account Manager en ESI, habló de los nuevos retos a los que se enfrentan los ingenieros en el futuro de la movilidad. Los vehículos eléctricos y autónomos incorporan nuevos sistemas complejos, por lo que es necesario un software de simulación de

of the car, the location of the vehicle, and all the information that can influence the autonomy of the electric vehicle.

VIRTUAL REALITY APPLICATIONSGuillem Freixanet, Sales Manager at ESI, presented a holistic and integrated simulation of assembly processes for parts, assemblies and complete vehicles in manner using Virtual Reality technology. For years, ESI has been performing virtual prototyping of assembly and repair processes using Virtual Reality technology when it is necessary for validation at a 1:1 scale of each of these assemblies where it is necessary to analyse the human component and ergonomics.

CASE STUDIESAlvaro García, IT&Industria 4.0 Manager at CIDAUT, presented a project in which the centre participates with the support of ESI Group, which touches one of the most trending elements of Industria 4.0: the Digital Twin; as well as its projection in the automotive industry and its impact on both processes and products. The system automatically learns and virtually models a real environment through its interconnection through the internet of things, generating an information feedback flow. All these data are collected in the plant

Page 11: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 11

ESI GROUP

sistemas multidominio, que nos permita definirlos, dimensionarlos y evaluarlos, de una manera rápida y precisa,Con la simulación de sistemas podemos abordar el impacto de distintos conductores, la climatización del coche, la localización del vehículo, y toda la informa-ción que puede influir en la autonomía del vehículo eléctrico.

APLICACIONES DE REALIDAD VIRTUALGuillem Freixanet, Sales Manager en ESI, presentó la simulación de procesos de montaje tanto por par-tes, conjuntos y vehículo completo de una manera holística e integrada, utilizando la tecnología de Rea-lidad Virtual. ESI lleva años realizando prototipado virtual de procesos de ensamblaje y reparación, uti-lizando la tecnología de Realidad Virtual cuando es necesario para la validación a escala 1:1 de cada uno de esos montajes. Allí donde es necesario analizar el componente humano y la ergonomía.

CASOS PRÁCTICOSAlvaro García, IT&Industria 4.0 Manager en CIDAUT, presentó un proyecto en el que el centro participa con el apoyo de ESI Group, en uno de los elementos de mayor tendencia de la industria 4.0: el Gemelo Digital; así como su proyección en la industria de automoción y su repercusión tanto en procesos como en producto. El sistema aprende automática-mente y modela de forma virtual un entorno real, mediante su interconexión a través del internet de las cosas, generando un flujo de información que se rea-limenta. Todos estos datos se recogen en la planta y así es como se aprende a entender cómo se comporta el modelo. El objetivo último, es contar con una gran factoría virtual que nos permita simular multitud de escenarios. Es decir, probar cambios en la producción, en los productos o en cualquier punto de la cadena sin afectar a la operación física real. Javier Romo, responsable de Movilidad Eléctrica de la Fundación CIDAUT, hizo hincapié en el alige-ramiento del vehículo, nuevas baterías y seguridad, como aspectos a trabajar en la fabricación del coche eléctrico. Explicó cómo la Fundación ha invertido para crear conocimiento y tecnología respecto a la movi-lidad del futuro, presentando distintos proyectos de desarrollo y fabricación de varios vehículos 100% eléctricos. MARKETPLACEEn el bloque final de la jornada, se impartió una se-rie de sesiones prácticas a modo de Marketplace con stands específicos sobre todos los temas tratados. Además, se pudo disfrutar de demostraciones de si-mulación ADAS ante situaciones de conducción vir-tual, y simulación de montaje con Realidad Virtual (IC.IDO).

and this is how the model’s behaviour is understood. The ultimate goal is to have a large virtual factory that allows us to simulate a multitude of scenarios. That is, to test changes in production, in products or at any point in the chain without affecting the actual physical operation. Javier Romo, responsible for Electric Mobility of the CIDAUT Foundation, emphasised the lightening of the vehicle, new batteries and safety, as aspects to work on in the manufacture of the electric car. He explained how the Foundation has invested in creating knowledge and technology regarding the mobility of the future, presenting different development and manufacturing projects for several 100% electric vehicles. MARKETPLACEIn the final section of the day, a series of practical sessions were given as a Marketplace with specific stands on all the topics covered. In addition, it was possible to see ADAS simulation demonstrations in virtual driving situations, and virtual reality assembly simulation (IC.IDO).

ESI ayuda a sus clientes a desarrollar y validar virtualmente los procesos clave de fabricación./ESI helps its customers to develop and validate virtually key manufacturing processes.

Page 12: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

12 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

BORGWARNER FORTALECE SU PORTFOLIO MULTIENERGÍABorgWarner strengthens its multi-energy portfolio

BorgWarner, uno de los mayores referentes mundiales en tecnologías de propulsión de motor de combustión, híbrida y eléctrica, celebró recientemente su Media Day en Fráncfort, donde mostró sus más recientes y avanzados desarrollos. / BorgWarner, one of the world's leading players in combustion engine technology, hybrid and electric, recently held its Media Day in Frankfurt, where showed its latest and most advanced developments.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: BORGWARNER / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: AUTOREVISTA

LA COMPAÑÍA CELEBRÓ SU MEDIA DAY INTERNACIONAL EN FRÁNCFORTTHE COMPANY HELD IS INTERNATIONAL MEDIA DAY IN FRANKFURT

BorgWarner ha desarrollado turbocompresores

especializados de turbina de geometría variable (VTG) para una amplia gama de vehículos

de gasolina./BorgWarner has developed specialized

variable turbine geometry (VTG) turbochargers for a broad range of

gasoline-powered vehicles.

Page 13: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 13

BORGWARNER

a compañía remarcó el mensaje de que “ya sea en un motor de combustión alta-mente eficiente, en un sistema híbrido inteligente o lo más avanzado en propul-

sión eléctrica, BorgWarner está conduciendo la mo-vilidad para hoy y mañana. Nuestra visión es la de un mundo limpio y energéticamente eficiente. Por eso desarrollamos soluciones de sistemas de movilidad que reducen el consumo de energía. y las emisiones, al tiempo que mejoramos su rendimiento”.En cuanto a soluciones para motores de combustión, BorgWarner ha desarrollado turbocompresores es-pecializados de turbina de geometría variable (VTG) para una amplia gama de vehículos de gasolina. Per-fectamente adaptados a los nuevos sistemas de com-bustión que también se utilizarán en aplicaciones híbridas, esta solución avanzada de la compañía es un componente central de los futuros sistemas de pro-pulsión limpia y eficiente. Combinando la eficiencia en coste y un excelente rendimiento, BorgWarner ha optimizado el diseño y los materiales de sus nuevos turbocompresores de gasolina VTG, que responden rápidamente a bajas velocidades del motor para una aceleración casi instantánea.Diez años después de haber introducido el primer motor de gasolina de producción en masa del mundo, propulsado por un turbocompresor VTG en coope-ración con un fabricante alemán de deportivos Pre-mium, el sistema ha entrado con éxito en el mercado generalista.“Respecto a los requisitos cada vez mayores en efi-ciencia y emisiones, pronosticamos un gran potencial de mercado para nuestra tecnología de gasolina VTG líder”, dijo Frédéric Lissalde, presidente y director general, BorgWarner Turbo Systems. “Adap-tando nuestros avanzados soluciones para un mercado masivo con soluciones op-timizadas y compactas, impulsamos a nuestros clientes en el desarrollo de vehículos futuros limpios, económicos y potentes, y esperamos fortalecer aún más nuestro atractivo como proveedor líder de soluciones innovadoras de tur-boalimentación”.La compañía estrenó su eBooster de 48 vol-tios, un compresor eléctrico para el último motor

he company highlighted this message: “Whether in a highly efficient combustion engine, an intelligent hybrid system or the very latest electric drive, BorgWarner

is driving mobility for today and tomorrow. Our vision is a clean, energy efficient world. That’s why we develop mobility system solutions that reduce energy consumption and emissions, while at the same time improving performance”.Regarding solutions for combustion engines, BorgWarner has developed specialized variable turbine geometry (VTG) turbochargers for a broad range of gasoline-powered vehicles. Perfectly matched to new combustion systems which will also be used in hybrid applications, the company’s advanced solution is a core component of clean and efficient future propulsion systems. Combining cost efficiency and excellent performance, BorgWarner has now further optimized the design and materials of its new gasoline VTG turbocharger, which responds quickly at low engine speeds for almost instant acceleration.Ten years after having introduced the world’s first mass-produced gasoline engine boosted by a VTG turbocharger in cooperation with a German premium sports car manufacturer, BorgWarner´s gasoline VTG has entered the mass-market successfully.

L T

Dentro de la gama de soluciones para

vehículos híbridos y para apoyar la transición a

vehículos más limpios y más eficientes, BorgWarner

ofrece su módulo P2./Within the range of

solutions for hybrid electric vehicle (HEVs) and in order

to support the transition to cleaner and more efficient

vehicles, BorgWarner offers its P2 module.

Según BorgWarner, los vehículos modernos consumen más electricidad, lo que exige un sistema de suministro

de energía a bordo de alto rendimiento / According to BorgWarner, modern vehicles are consuming increased electricity, which

calls for a high-performance on-board power supply system

Page 14: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

14 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

de gasolina de 3.0 litros de Daimler. El motor incor-pora la tecnología eBooster combinada con un tur-bocompresor provisto por BorgWarner para mejorar el la eficiencia en el consumo de combustible. El par motor de gama baja y el rendimiento del eBooster a demanda actúan sin ningún retraso perceptible en la función turbo.“Nuestra tecnología eBooster, líder del mercado, permite que los motores de seis cilindros ofrezcan el mismo rendimiento y aún más diversión para con-ducir, como un V8 convencional mucho más grande “, señaló Lissalde.”Al habilitar una reducción del tamaño del motor, la tecnología eBooster mejora la eficiencia del combustible entre un 5 y un 10% en vehículos de combustión e híbridos”.

HÍBRIDOSDentro de la gama de soluciones para vehículos híbri-dos y para apoyar la transición a vehículos más lim-pios y más eficientes, BorgWarner ofrece su módulo P2. La tecnología altamente flexible de la compañía

Ventas consolidadas (millones de dólares -9.360 mill. e-) Consolidated sales (10,500 USD bn -9,360 e bn-)

Empleados Employees (30,000)

Localizaciones (24 en Américas 20 en Europa y 24 en Asia)Locations (24 in Americas, 20 in Europe and 24 in Asia)

PaísesCountries

10.50030.000

68

BorgWarner en cifras / in figures

19

El calentador de refrigerante de alta tensión (HVCH) de BorgWarner./BorgWarner’s High-voltage Coolant Heater (HVCH).

“Regarding the ever-increasing requirements in efficiency and emissions, BorgWarner forecasts great market potential for our leading gasoline VTG technology,” said Frédéric Lissalde, President and General Manager, BorgWarner Turbo Systems. “By adapting our advanced solution for the mass market, we drive downsizing and downspeeding to support our customers in developing clean, economical and powerful future vehicles, and we expect to further strengthen our attractiveness as a leading supplier of innovative turbocharging solutions.”The company debuts its 48-volt eBooster electrically driven compressor in Daimler’s latest 3.0-liter gasoline engine. The engine will feature the eBooster technology matched with a BorgWarner-supplied

turbocharger to improve fuel efficiency, enhance low-end torque and deliver boost on demand without any perceptible turbolag.“Our market-leading eBooster technology

enables 6-cylinder engines to deliver the same performance and even more fun-to-drive experience as a much larger conventional V8,” said Frédéric Lissalde. “By enabling engine

downsizing, eBooster technology improves fuel efficiency by 5 to 10 percent incombustion and hybrid vehicles.”

HYBRIDWithin the range of solutions for hybrid electric vehicle (HEVs) and in order to support the transition to cleaner and more efficient vehicles, BorgWarner offers its P2 module. The company’s highly flexible technology facilitates fast-to-market hybridization

Page 15: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 15

BORGWARNER

Tecnologías de propulsión 48V 48V propulsion technologies

Con la convicción de que los sistemas de 48 V son una tecnología central para los vehículos avanzados, BorgWarner ha desarrollado una de las carteras de 48 V más amplias de la industria.Muchas de sus soluciones innovadoras de ya están disponibles en la actualidad o están en desarrollo para la producción en serie. “Nuestra amplia experiencia en el campo de los motores eléctricos, la electrónica de potencia y los componentes mecánicos, así como nuestra amplia experiencia en sistemas de propulsiones nos colocan en una posición única”, afirman.Según BorgWarner, los vehículos modernos consumen más electricidad, lo que exige un sistema de suministro de energía a bordo de alto rendimiento. El boardnet de 48 V ofrece potencia suficiente así como una amplia gama de opciones para optimizar la propulsión en términos de ahorro de combustible, emisiones y rendimiento de conducción dinámico. Puede implementarse económicamente, manteniendo la potencia de salida.BorgWarner tiene un considerable número de soluciones con tecnología de 48 voltios en su cartera, que incluyen motores / generadores, módulos híbridos, tecnologías de transmisión, tecnologías de impulso eléctrico y gestión térmica.

With the conviction that 48V systems are a central technology for advanced vehicles, BorgWarner have developedone of the broadest 48V portfolios in the industry.Many of its innovative solutions are already available today or are in development for serial production.“Our wide range of expertise in the fields of electric motors, power electronics, and mechanical components, as well as our comprehensive system expertise in propulsionsolutions put us in a unique position”, BorgWarner’s sources says.According to BorgWarner, modern vehicles are consuming increased electricity, which calls for a high-performance on-board power supply system. The 48V boardnet delivers sufficient power and offers a wide range of options for optimizing propulsion in terms of fuel economy, emissions, and dynamic driving performance. It can be implemented economically while maintaining power output.BorgWarner has a large number of 48-volt technologies in its portfolio, including motors/generators, hybrid modules, transmission technologies, electric boosting technologies and thermal management.

La compañía estrenó su eBooster de 48 voltios, un compresor eléctrico

para el último motor de gasolina de 3.0 litros de Daimler./

The company debuts its 48-volt eBooster electrically driven

compressor in Daimler’s latest 3.0-liter gasoline engine.

facilita la rápida llegada al mercado de la hibridación al permitir la conducción eléctrica pura, así como fun-cionalidades híbridas como parada/arranque, frena-do regenerativo y electricidad adicional.Al unir todos los componentes requeridos en un pa-quete compacto, la solución avanzada de BorgWarner se puede implementar fácilmente en las transmisio-nes existentes, permitiendo altos grados de utiliza-ción existente y flexibilidad de volumen híbrido para los fabricantes de automóviles. Además, las configu-raciones del módulo P2 de la compañía proporcionan reducciones significativas de emisiones de CO2 Con bajos costes agregados en comparación con otras ar-quitecturas híbridas, según fuentes de BorgWarner.La compañía ha sido seleccionada para suministrar su vanguardista módulo de accionamiento P2 en el eje y unidad de control electrohidráulica para vehí-culos híbridos eléctricos a dos constructores chinos. BorgWarner fue elegido como el proveedor de estos programas de alto volumen gracias a las ventajas tec-nológicas que brindan sus módulos P2, entre los que se incluyen: el motor eléctrico de alta densidad y eco-

by enabling pure electric driving, as well as hybrid functionalities such as stop/start, regenerative braking and supplemental electric propulsion. By uniting all required components in a compact package, BorgWarner’s advanced solution can easily be implemented in existing drivetrains, enabling high degrees of existing capital utilization and hybrid volume flexibility for automakers. Furthermore, configurations of the company P2 module provide significant CO2 emission reductions with low added costs compared to other hybrid architectures, according BorgWarner sources.The company r has been selected to supply its stateof-the-art on-axis P2 drive module and electro-hydraulic control unit for hybrid-electric vehicles to two leading Chinese original equipment manufacturers (OEMs).

Impulsamos a nuestros clientes en el desarrollo de vehículos futuros limpios, económicos y potentes / We support our customers in developing clean, economical and powerful future vehiclesFrédéric Lissalde

Page 16: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

16 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

Joint venture con Romeo Power Technology Joint venture with Romeo Power Technology

BorgWarner ha llegado a un acuerdo con Romeo Power Technology para constituir una sociedad conjunta, en la que BorgWarner tendrá una participación del 60%. Fundada en 2015, por un grupo de ingenieros procedentes de SpaceX, Tesla y Samsung, esta compañía nación con el objetivo de promover tecnologías para ayudar a acabar con la pobreza energética. Desde entonces fabrican paquetes de baterías compactos y ligeros para vehículos eléctricos, así como sistemas de almacenamiento de energía estacionario.“Esta empresa conjunta no solo complementará nuestra sólida cartera de propulsión existente, sino que esperamos que llene un vacío en el mercado entre los fabricantes de celdas de batería y los clientes de vehículos híbridos y eléctricos”, señaló Joel Wiegert, presidente y gerente general de BorgWarner Morse Systems. Los sistemas desarrollados conjuntamente incluirán sistemas inteligentes de gestión de la batería con algoritmos patentados para mejorar el rendimiento y la vida útil del ciclo, así como la ingeniería térmica patentada para el enfriamiento activo y pasivo. La integración de Romeo continúa una línea de adquisiciones estratégicas de compañías vinculadas al desarrollo de vehículos eléctricos como Remy International, especializada en componentes eléctricos giratorios como alternadores, motores de arranque y motores eléctricos de tracción, incorporada en 2015. Dos años despúes, adquirió Sevcon, que le permitió complementar capacidades de electrónica de potencia. En febrero de este año, BorgWarner anunció que formó Cascadia Motion, a través de la compra de Rinehart Motion Systems y AM Racing. Creo así una filial centrada en soluciones de propulsión eléctrica e híbrida para aplicaciones específicas y emergentes.

BorgWarner has reached an agreement with Romeo Power Technology to set up a joint venture, in which BorgWarner will have a 60% stake. Founded in 2015, by a group of engineers from SpaceX, Tesla and Samsung, this company was born with the aim of promoting technologies to help end energy poverty. Since then, they have been manufacturing compact and light battery packs for electric vehicles, as well as stationary energy storage systems.“This joint venture will not only complement our existing solid propulsion portfolio, but we hope it will fill a gap in the market between battery cell manufacturers and customers of hybrid and electric vehicles,” said Joel Wiegert, president and general manager of the company. BorgWarner Morse Systems.The jointly developed systems will include intelligent battery management systems with patented algorithms to improve cycle performance and life, as well as patented thermal engineering for active and passive cooling.The Romeo integration continues a line of strategic acquisitions of companies linked to the development of electric vehicles such as Remy International, which specializes in rotating electrical components such as alternators, starters and electric traction motors, incorporated in 2015. Two years later, it acquired Sevcon, which allowed it to complement power electronics capabilities. In February of this year, BorgWarner announced that it formed Cascadia Motion, through the purchase of Rinehart Motion Systems and AM Racing, a subsidiary focused on electric and hybrid propulsion solutions for specific and emerging applications.

nómico; tecnología de embrague y controles de última generación; y la eficiencia, optimización funcional y de configuración de la integración de los módulos en los motores de los vehículos.Este nuevo reconocimiento empresarial es el resul-tado de la estrecha colaboración entre los centros de investigación y desarrollo globales de la empresa y la sólida capacidad de ingeniería local de China. Con estas dos adjudicaciones recientes, BorgWarner aho-ra tendrá presencia en 18 transmisiones híbridas P2 para 2023 al servicio de varios constructores globales y abarcará múltiples plataformas de vehículos.

ELÉCTRICOSEn los nuevos desarrollos centrados en el vehículo eléctrico, destaca el calentador de refrigerante de alta

BorgWarner was chosen as the supplier for these high-volume programs based on the technological advantages their P2modules deliver including: the cost-effective power dense electric motor; state-of-the-art clutching and controls technology; and the efficiency, functional and packaging optimization of integrating the modules in the vehicle powertrains. This new business award is the result of close collaboration between the company’s global research and development centers and strong local Chinese engineering capability. With these two recent awards, BorgWarner will now have content on 18 P2 hybrid transmissions by 2023 serving various global OEMs and spanning multiple vehicle platforms.

ELECTRICIn the new developments focused on the electric vehicle, BorgWarner’s High-voltage Coolant Heater (HVCH) stands out. It belongs to the company’s Battery and Cabin Heater family. The advanced cabin and battery heater design use the latest thick film element (TFE) technology and solves two problems in a single device for designers of the fast growing global fleet of pure electric (EV) and hybrid electric vehicles (HEVs). It helps keep passengers warm in the absence of engine heat and also conditions traction battery

El boardnet de 48 V ofrece potencia suficiente así como una amplia gama de opciones para optimizar la propulsión / The 48V boardnet delivers sufficient

power and offers a wide range of options for optimizing propulsion

Page 17: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 17

BORGWARNER

packs, allowing them to work at peak efficiency. The technology was developed to meet demand for highperformance systems that quickly generate heat. The heat management systems of current and future generations of vehicles are increasingly decoupled from the internal combustion engine and permanently in the case of EVs and for longer parts of the drive cycle in HEVs. As the HVCH’s heating elements are immersed in coolant, power losses are minimized.On the other hand, with its latest generation of Onboard Battery Chargers, BorgWarner presents innovative charging technology with an excellent Power density performance. Its chargers for Electric and Plug-in Hybrid vehicles fit all growing requirements for efficiency, performance and safety in every way. They are suitable for all battery types and vehicle concepts.

tensión (HVCH) de BorgWarner. Pertenece a la familia de baterías y calentadores de cabina de la compañía. El diseño avanzado de la cabina y el calentador de batería utilizan la última tecnología de elemento de película gruesa (TFE). Se resuelven dos problemas en un solo dispositivo para los diseñadores de la crecien-te flota mundial de vehículos eléctricos puros (EV) e híbridos (HEV). Ayuda a mantener a los pasajeros a una temperatu-ra cálida en ausencia del calor del motor y también acondiciona los paquetes de baterías de tracción, lo que permite trabajar con la máxima eficiencia. La tecnología ha sido desarrollada para satisfacer la de-manda de sistemas de alto rendimiento que generan calor rápidamente.Los sistemas de gestión de calor de las actuales y fu-turas generaciones de vehículos se desacoplan cada vez más del motor de combustión interna y perma-nentemente en el caso de los vehículos eléctricos y para partes más largas del ciclo de conducción en HEV. Como los elementos calefactores del HVCH están sumergidos en el refrigerante, las pérdidas de energía se minimizan.Por otro lado, con su última generación de cargadores de batería a bordo, BorgWarner presenta una tec-nología de carga innovadora con un excelente rendi-miento de densidad de potencia. Sus cargadores para vehículos eléctricos e híbridos enchufables cumplen con todos los requisitos crecientes de eficiencia, ren-dimiento y seguridad en todos los aspectos. Son ade-cuados para todos los tipos de baterías y conceptos de vehículos.

Al habilitar una reducción del tamaño del motor, la tecnología eBooster mejora la eficiencia del combustible entre un 5 y un 10% en vehículos de combustión e híbridos / By enabling engine downsizing, eBooster technology improves fuel efficiency by 5 to 10 percent in combustion and hybrid vehiclesFrédéric Lissalde

Page 18: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

18 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

ith the development of new interior concepts for a highly automated or autonomous driving, new seating positions are possible because the

driver can deliver the driving responsibility totally or partially to the vehicle. To relax while driving, the occupant can, for example, move the backrest of the seat further or tilt the backrest of the seat stronger than the concepts of current vehicles allow. For the best possible protection of the occupants in these unconventional seats, the vehicle must be able to detect the size, position and position of the occupant.“One key to the occupant safety of tomorrow is highly efficient systems for occupant recognition,” explains Norbert Kagerer, head of Integrated Safety at ZF. “This is precisely the area in which we would like to become stronger through our investment in Simi Reality Motion Systems, with a view to offering integrated safety systems from a single source.” ZF’s investment in Simi will expand the competence it already has in occupant safety systems such as seat belts, airbags and steering wheels.“In the last few decades we have made a name for ourselves as a supplier of first-class image-based 3D software for human movement and behavior analysis,” says Andreas Ruß, founder and managing director of Simi Reality Motion Systems. “Our current expertise is based on the experience we have gathered in areas such as high-performance sports and medicine. This investment by ZF will now enable us to contribute this knowledge more effectively in the automotive industry, and to benefit much more rapidly from growth opportunities.”

on el desarrollo de nuevos conceptos de interior para una conducción altamente automatizada o autónoma, las nuevas posiciones de asientos son posibles porque el conductor puede entre-

gar la responsabilidad de conducción total o parcialmente al vehículo. Para relajarse mientras conduce, el ocupante puede, por ejemplo, mover el respaldo del asiento en mayor medida más o inclinar el respaldo del asiento más fuerte de lo que permiten los conceptos de vehículos actuales. Para la mejor protección posible de los ocupantes en estos asientos no convencionales, el vehículo debe ser capaz de detectar el tamaño, la posición y la posición del ocupante.“Una de las claves de la protección de los ocupantes del futuro son los sistemas de alto rendimiento para detectar ocupantes de vehículos”, explica Norbert Kagerer, jefe de se-guridad Integrada de ZF. “Es precisamente en este campo en el que queremos intensificar nuestra participación en Simi Reality Motion Systems para ofrecer sistemas de seguridad integrados desde una sola fuente”. Con su participación en Simi, ZF está fortaleciendo su experiencia en sistemas de protección de ocupantes como cinturones de seguridad, airbags y volantes.“A lo largo de las últimas décadas, nos hemos hecho un nom-bre como proveedor de software 3D de alta calidad basado en imágenes para el movimiento humano y el análisis del comportamiento”, señala Andreas Ruß, fundador y director general de Simi Reality Motion. “Nuestra experiencia actual se basa en la experiencia que hemos adquirido, entre otros, en el deporte de élite y en el campo médico. Con la partici-pación de ZF, ahora podemos aportar cada vez más estos conocimientos a la industria de automoción y, por lo tanto, aprovechar las oportunidades de crecimiento”.

ZF ADQUIERE EL ESPECIALISTA EN SOFTWARE SIMIZF acquires software specialist Simi

C W

ZF, uno de los mayores proveedores mundiales en soluciones de transmisión y suspensión enfocadas a movilidad sostenible, ha adquirido Simi Reality Motion, un especialista en sistemas 3D basados en imágenes para la detección y análisis de movimientos humanos. / ZF, one of the world's largest suppliers of transmission and suspension solutions focused on sustainable mobility, has acquired Simi Reality Motion, a specialist in 3D systems based on images for the detection and analysis of human movements..

POR AYTHAMI DELGADO / FOTOS-PHOTOS: ZF / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: ZF

FORTALECE SU EXPERIENCIA EN SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

THE TIER-1 WILL EXPAND ITS COMPETENCE IN OCCUPANT SAFETY SYSTEMS

Page 19: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

Towards procurement with greater technological imprint

INFORME/REPORT Mayor y mejor uso de TICs en la gestión de Compras

/ Greater and better use of ICT in Purchasing

management

34

GESTIÓN/MANAGEMENT De la mina a la fábrica /

From mine to factory

32

ANÁLISIS/ANALYSIS El megapotencial limpio de la cadena de suministro según

Volkswagen / The clean megapotential of the supply

chain according to VW

26

ENTREVISTA/INTERVIEW Stefan Sommer, miembro del Comité de Dirección del Grupo Volkswagen para

Compras / Volkswagen Group Board member for Procurement“Se requiere un alto nivel de flexibilidad por parte de nuestros proveedores para manejar la demanda” / “A high level of flexibility is required from our suppliers

in order to handle the demand”

20

Page 20: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

20 • AutoRevista

ENTREVISTA / INTERVIEW

El Dr. Stefan Sommer, miembro del Comité de Dirección del Grupo Volkswagen para Compras, habla de la estrategia del Grupo en esta área, en una entrevista exclusiva para AutoRevista. / Dr. Stefan Sommer, Volkswagen Group Board member for Procurement, talks about the Group’s strategy in this area, in an exclusive interview for AutoRevista.

MIEMBRO DEL COMITÉ DE DIRECCIÓN DEL GRUPO VOLKSWAGEN PARA COMPRAS

Stefan SommerVOLKSWAGEN GROUP BOARD MEMBER FOR PROCUREMENT

SE REQUIERE UN ALTO NIVEL DE FLEXIBILIDAD POR PARTE DE NUESTROS PROVEEDORES PARA MANEJAR LA DEMANDAA high level of flexibility is required from our suppliers in order to handle the demand

POR L.M.G / FOTOS-PHOTOS: VOLKSWAGEN / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: AUTOREVISTA

Page 21: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 21

TOWARDS PROCUREMENT WITH GREATER TECHNOLOGICAL IMPRINTHACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

A AutoRevista ¿Cuál debería ser la contribución del área de Com-pras para cumplir con los objeti-vos Together 2025 + Group Plan?Stefan Sommer.- El Área de Com-

pras está estratégicamente alineda con la estra-tegia del Grupo, Together 2025+, y aporta una importante contribución a la transformación de Volkswagen. Las Compras proporcionan aspectos importantes para los futuros campos de actua-ción de Volkswagen, así como para toda la cadena de suministro.Junto con nuestros colaboradores/proveedores [partners] externos, las Compras, desde un punto de partida temprano, influyen en los proyectos para generar conceptos de vehículos óptimos con estructuras de costes económicas.Volkswagen quiere ser el primer y principal pun-to de contacto para colaboradores/proveedores [partners] externos que buscan una futura coope-ración. En los próximos años, alrededor del 80% de las innovaciones serán creadas por nuestros proveedores. Por lo tanto, una innovación dirigi-da y una gestión de proveedores es esencial para mantener la competencia de las nuevas tecnolo-gías. El objetivo es una cooperación de confianza para proteger la exclusividad de las innovaciones de nuestros colaboradores/proveedores. Además, las innovaciones de software recibirán un fuerte enfoque por parte del Área de Compras.Además, el Área de Compras otorgará importan-cia a la sostenibilidad dentro de la cadena de su-ministro para convertirse, a su vez, en un provee-dor de movilidad sostenible.

AR.- ¿Cómo está cambiando el área de activi-dad de Compras en relación con la adquisición de nuevas tecnologías, nuevos materiales, etc.?S.S.- La actividad de Compras cambiará con las nuevas tecnologías y materiales. En un entorno volátil, las cuestiones complejas requieren incre-mentar el networking de toda la cadena de sumi-nistro, una gestión eficaz de los colaboradores/proveedores y también nuevas competencias dentro de la organización. En los próximos años, las Compras digitalizarán cada vez más la cadena de suministro para poder reaccionar ante la vola-tilidad del mercado.Además, la cooperación con nuestros colaborado-res/proveedores en campos futuros se reforzará dentro de nuestro programa FAST (Future Auto-motive Supply Tracks) para crear conjuntamente el cambio tecnológico. FAST apunta a optimizar los procesos de innovación y globalización me-diante la integración muy cercana de un grupo seleccionado de proveedores.Hay nuevas responsabilidades, como en el área de

utoRevista.- What should be the contribution of Purchasing Area to meet the objectives Together 2025 + Group Plan?Stefan Sommer.- Procurement

is strategically aligned with the group strategy Together 2025+ and achieves an important contribution to the transformation of Volkswagen. Procurement provides important topics for the future fields of Volkswagen as well as the entire supply chain.Together with our external partners the procurement is from an early starting point influencing the projects to generate optimal vehicle concepts with economics cost structures.Volkswagen wants to be the first and main contact point for external partners reaching out for future cooperation. Over the coming years, about 80% of innovations are created by our partners. Therefore a targeted innovation and partner management is essential in order to keep up the competition of new technologies. The aim is a trustful cooperation to protect the exclusivity of our partner’s innovations. Furthermore software innovations will be a strong focus in the procurement. Moreover the procurement will attach importance to sustainability within the supply chain to become a provider of sustainable mobility.

AutoRevista.- How is the Purchasing activity area changing in relation about the procurement of new technologies, new materials, etc?S.S.- The purchasing activity will change with new technologies and materials. In a volatile environment complex issues require increasing networking of the entire supply chain, effective partner management and also completely new competences within the organization. In the coming years the procurement will increasingly digitize the supply chain in order to be able to react to the volatility in the market. Furthermore the cooperation with our partners in future fields will be strengthened within our FAST program (Future Automotive Supply Tracks) in order to jointly create the technological change. FAST aims to optimize the innovation and globalization processes by integrating a selected group of suppliers very closely. New responsibilities such as in the area of software but also battery technology are built up within the purchasing department.

AR.- How is Volkswagen using new concepts as Blockchain in the supply chain management?S.S.- With the aim of fostering their sustainability

Page 22: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

22 • AutoRevista

ENTREVISTA / INTERVIEW

software, pero también campos la tecnología de baterías, se desarrollan dentro del departamento de compras.

AR.- ¿Cómo utiliza Volkswagen los nuevos con-ceptos como Blockchain en la gestión de la ca-dena de suministro?S.S.- Con el objetivo de fomentar su desempeño en materia de sostenibilidad, el Grupo Volkswagen dedica actualmente una gran inversión a solucio-nes tecnológicas y nuevos enfoques en transpa-rencia y trazabilidad. Junto con colaboradores de proyectos, estamos utilizando blockchain (entre otras tecnologías) para alcanzar la transparencia y, si es posible, la trazabilidad en nuestras cadenas de suministro.En un proyecto, nos centramos en nuestra ca-dena de suministro del plomo utilizado en bate-rías de arranque. Nuestro socio del proyecto es Minespider, una startup internacional de solucio-nes tecnológicas en la cadena de suministro. Esta-mos rastreando el flujo de plomo y sus productos a lo largo de los diferentes pasos de la cadena de suministro. En otro proyecto, trabajamos con RCS Global en nuestra cadena de suministro de cobal-to para identificar a los proveedores hasta el nivel Tier-n y, por lo tanto, poder así garantizar la tra-zabilidad del flujo de material.

AR.- ¿Qué tipo o requisitos exige el Grupo VW de sus proveedores en el momento del cambio en términos de tendencias de la Industria 4.0, vehículos eléctricos, automóviles conectados, conducción autónoma y uso compartido de au-tomóviles?S.S.- La competencia en tecnologías innovadoras va en aumento. Volkswagen es un socio confiable para diseñar conjuntamente la transferencia de tecnología de sus proveedores al vehículo. Sin em-bargo, para definir tendencias emergentes y po-der ofrecer los productos adecuados en el futuro, Volkswagen y sus socios serán cada vez más glo-bales para no perder su conexión tecnológica.La situación de mercado volátil no cambiará en un futuro próximo. Como resultado, se requiere un alto nivel de flexibilidad por parte de nuestros proveedores para manejar la demanda.

performance, Volkswagen Group is currently heavily invested in technological solutions and new approaches towards transparency and traceability. Together with project partners, we are using blockchain (among other technology) in order to reach transparency and, if possible, traceability in our supply chains. In one project, we focus on our supply chain for lead used in starter batteries. Our project partner is Minespider, an international startup on technology solutions in the supply chain. We are tracing the flow of lead and its products throughout the different steps of the supply chain. In another project, we work with RCS Global on our cobalt supply chain in order to identify suppliers all the way down to tier-n and thus eventually be able to trace material flow.

AR.- What kind or requirements does VW Group demand from its suppliers at that time of change in terms of Industry 4.0 trends, electric vehicle, connected car, autonomous driving and car sharing?S.S.- The competition for innovative technologies is increasing. Volkswagen is a trustworthy partner to jointly design its suppliers’ technology transfer into the vehicle. However in order to mount emerging trends and to be able to offer the right products in the future, Volkswagen and its partners will increasingly become more global in order not to lose their technological connection.The volatile market situation will not change in the near future. As a result a high level of flexibility is required from our suppliers in order to handle the demand. In addition we will offer the Volkswagen I.D. soon, the first vehicle with CO₂-neutral supply chain and production. The transformation which will be implemented at Volkswagen will continue in the supply chain.

TEXTBOX 1Strong global support

TEXT BOX 2Advanced resources

Las Compras digitalizarán cada vez más la cadena de suministro para poder reaccionar ante la volatilidad del mercado / The procurement will increasingly digitize the supply chain in order to be able to react to the volatility in the market

Page 23: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

A partir del próximo 1 de julio, lanzaremos una calificación de sostenibilidad (“S-Rating”) para nuestros proveedores / Since 01.07.2019 on, we are launching a sustainability rating (“S-Rating”) for our suppliers

Volkswagen Group sets great store by creating enduring value. Our understanding of sustainability is to simultaneously strive for economic, social and environmental goals in a way that gives them equal priority. Volkswagen’s business partners play an integral part in the success of the Group. This is why since 01.07.2019 on, we are launching a sustainability rating (“S-Rating”) for our suppliers. The S-Rating will lay out very clearly our expectations towards sustainability and introduce processes with which to assess our suppliers sustainability performance. Every supplier in the scope of the rating will have to pursue sustainability, especially with regard to human rights, health and safety, environment and anti-corruption. Suppliers who do not comply with our requirements will not be eligible for sourcing anymore.

Además ofreceremos pronto el Volkswagen I.D. Se trata del primer vehículo con cadena de suministro y producción de CO₂-neutra. La transformación que se implementará en Volkswagen continuará en la cade-na de suministro.El Grupo Volkswagen confiere una gran importancia a la creación de un valor duradero. Nuestra compren-sión de la sostenibilidad consiste en luchar simultá-neamente por los objetivos económicos, sociales y ambientales, de una manera que les dé la misma prio-ridad a cada uno de ellos. Los colaboradores/provee-dores en el negocio de Volkswagen son parte integral del éxito del Grupo. Por este motivo, a partir del próximo 1 de julio, lan-zaremos una calificación de sostenibilidad (“S-Ra-ting”) para nuestros proveedores. El S-Rating expon-drá muy claramente nuestras expectativas hacia la sostenibilidad e introducirá procesos con los cuales evaluar el desempeño de la sostenibilidad de nues-tros proveedores. Cada proveedor en el alcance de la calificación tendrá que buscar la sostenibilidad, especialmente en lo relativo a los derechos humanos, la salud y la seguridad, el medio ambiente y la lucha contra la corrupción. Los proveedores que no cum-plan con nuestros requisitos ya no serán elegibles para la contratación.

De

sig

n :

ww

w.l

etb

-syn

erg

ie.c

om

© :

Tra

ino

r an

d A

sso

ciat

es

Mordentado Libre de Cromo-POP

Nos preocupa tu salud

SILKEN BOND

Mordentado completamente libre de Cromo.

Excelente Adherencia.

Fácil implementación en líneas de aplicación ya existentes

Simplifica la gestión de la seguridad e higene en el trabajo

COVENTYA . . . Sí, lo tenemos

Page 24: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

Böllhoff contribuye a la reducción de la huella de carbono

La huella de carbono en la industria del automóvil

La industria del automóvil marcha hacia un futuro eléctrico y sostenible que posibilita una movilidad más eficiente, efectiva y responsable con el planeta.

Normalmente, para determinar qué vehículos son los que más contaminan solo se tiene en cuenta los gases que emiten a través del tubo de escape, desde que sale de la fábrica hasta que es desgua-zado, es decir, los de su vida útil. Sin embargo, la vida de un automóvil empieza mucho antes … Y los procesos de fabricación juegan un papel fundamental puesto que, depen-diendo del tipo de vehículo, el CO2 que se libera durante su producción puede ser muy elevado.

Para minimizar las emisiones que no correspon-den al tubo de escape de los vehículos se debe trabajar en optimizar la obtención de energía, con procesos respetuosos con el medio ambien-te y no contaminantes, además de mejorar los procesos de producción y elegir materiales más sostenibles.

Böllhoff acepta el desafío por la sostenibilidadBöllhoff, especialista en el diseño, fabricación y co-mercialización de técnicas y elementos de fijación, se suma a este desafío al que se enfrenta la indus-tria del automóvil ofreciendo tecnologías de unión y una gama de equipos de colocación eléctricos que permiten procesos de producción limpios y sin emisiones, libres de aceites y contaminantes. Esta oferta está formada por los equipos para remache autoperforador RIVSET® Automation E, la máquina para la colocación de tuercas remachables RIVKLE® B2007, el equipo portátil para remache autoperfo-rador RIVSET® Portable y la serie B de remachadoras para remaches ciegos RIVQUICK®.

Page 25: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

PUB

LIR

RE

POR

TAJE

Máquinas eléctricas, eficaces y eficientes para un futuro sostenible

Equipo para remache autoperforador RIVSET® Automation E con una nueva generación de estructuras en CUn factor importante de los equipos de procesamiento es su eficiencia energética, y ha sido razón suficiente para que Böllhoff desarrolle el RIVSET® Automation E: sistema eléctrico para remache autoperforador semitubular que complementa la oferta de máquinas hidráulicas ya existentes.Las principales características de este sistema son su capacidad de instalación 100 % eléctrica sobre robots, un diseño compacto de las máquinas de colocación y unos tiempos de proceso breves (en algu-nas aplicaciones, menos de 1,5 segundos). Además, la simbiosis con nuevos desarrollos como la generación de estructuras en C supone ventajas añadidas para el usuario.

Mediante el sistema modular, es posible generar un número mínimo de estructuras base para una gran cantidad de tipos de máquinas de colocación.

Remachadora RIVKLE® B2007 para la colocación de tuercas remachables RIVKLE®

Se trata de una remachadora a batería con una innovadora tecnología electro-hidráulica para la colocación de pernos y tuercas remachables RIVKLE® de M 3 a M 10.

La RIVKLE® B2007 fue diseñada para operar en entornos industriales difíciles y, como no depende de la red eléctrica,

permite un uso muy flexible. Además, la tecnología de baterías de iones de litio le garantiza una larga vida útil.

En cuanto a características técnicas, cabe destacar su capacidad de colocación de 24 unidades por minuto, su fuerza de colocación máxima de 3.000 N a 22.000 N y su peso de 2,49 kg.

Equipo para remache autoperforador RIVSET® Portable

Este equipo portátil funciona a batería y permite una combinación flexible en el mismo aparato básico. Las cabezas de los remaches au-toperforadores pueden cambiarse directamente en el lugar de uso.

Remachadoras a batería RIVQUICK® B2000 y B3000

Remachadoras a batería para colocar remaches ciegos en procesos in-dependientes de la red eléctrica y para entornos de fabricación en serie.

Bollhoff, s.a. Visite nuestra pagina web www.bollhoff.es - E-mail: [email protected] – Tel. +34 91 661 91 88

Page 26: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

26 • AutoRevista

ANÁLISIS / ANALYSIS

EN LÍNEA CON LA OFENSIVA ELÉCTRICA DEL CONSTRUCTOR ALEMÁNIN LINE WITH THE GERMAN OEM'S ELECTRIC OFFENSIVE

EL MEGAPOTENCIAL LIMPIO DE LA CADENA DE SUMINISTRO SEGÚN

VOLKSWAGEN The clean megapotential of the supply chain

according to VW

Con su gran ofensiva de modelos eléctricos, el Grupo Volkswagen quiere hacer una contribución para lograr los objetivos climáticos establecidos en el Acuerdo de París. Con la premisa de que el

vehículo eléctrico es tan limpio como la electricidad con la que se produce y carga, el constructor está ahora analizando en mayor profundidad la cadena de suministro. / With its major offensive of electric

models, Volkswagen Group wants to make a contribution to achieving the climate targets agreed in the Paris Agreement. With the premise that the electric vehicle is as clean as the electricity with which

it is produced and loaded, the constructor is now analyzing the supply chain in greater depth. POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: VOLKSWAGEN / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: AUTOREVISTA

Volkswagen está ahora analizando en mayor profundidad la cadena de suministro./Volkswagen is now analyzing the supply chain in greater depth.

Page 27: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 27

TOWARDS PROCUREMENT WITH GREATER TECHNOLOGICAL IMPRINTHACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

uentes de Volkswagen subrayan que la cadena de suministro es también impor-tante para la movilidad eléctrica soste-nible, ya que la producción de celdas de

batería sigue siendo muy intensiva en energía. Si un fabricante de automóviles quiere evitar y redu-cir el CO2 en la cadena de suministro, las empresas proveedoras deben estar convencidas de ello. Las cadenas de suministro en la industria de automoción están ampliamente ramificadas. Y no hay relaciones comerciales directas con muchos de los eslabones, como las empresas mineras. “La transparencia en la cadena de suministro, especialmente para materia-les como grafito, cobalto, litio y níquel, es un requisi-to previo para la evaluación de estándares sociales y ambientales”, señala Stefan Sommer, miembro del Comité de Dirección del Grupo para Compras.El nuevo modelo eléctrico compacto ID., que entra-rá en producción a fines de año, será el primero del Grupo que se producirá con un balance neutro de emisiones CO2. Esto será posible, entre otras cosas, por la constante reducción y anulación de las emi-siones de CO2 en la cadena de suministro, explican fuentes de Volkswagen. Se identificó un potencial de ahorro de alrededor de un tercio solo para una pri-mera fase hasta finales de 2019.Volkswagen está logrando importantes mejoras de CO2 en la producción de celdas de batería, uno de los puntos críticos en la cadena de suministro. Hasta el momento, su producción ha sido muy intensiva en energía, debido a diversos factores, entre otros, el hecho de que se consume mucha electricidad duran-te el secado de los materiales, que se aplican en for-ma líquida a una película. La llamada mochila ener-gética para la producción de baterías es una carga para el balance de CO2.Dentro del ciclo de producción los ID., es muy impor-tante que las celdas de la batería se produzcan con

ccording Volkswagen sources, the supply chain is also so important for sustainable e-mobility because the production of battery cells is still very energy-intensive. If an OEM wants to

avoid and reduce CO2 in the supply chain, partner companies must be convinced. The supply chains in the automotive industry are widely ramified. And there are no direct business relationships with many participants, such as mining companies. “Transparency in the supply chain – especially for graphite, cobalt, lithium, and nickel – is a prerequisite for the assessment of social and environmental standards”, says Dr. Stefan Sommer, Group Board Member for Procurement.The new compact electric car ID., which will go into production at the end of the year, will be the Group’s first model to be produced in a balance sheet that

F A

Suministro de litio Lithium supplies

En los primeros días de mayo, el Grupo Volkswagen y Ganfeng Lithium, con sede en Jiangxi (China) firmaron un memorando de entendimiento sobre suministros de litio a largo plazo para celdas de batería. Según el acuerdo, Ganfeng suministrará litio al Grupo Volkswagen y sus proveedores durante los próximos diez años. Por lo tanto, el constructor alemán ya está asegurando una parte importante de su requerimiento de litio para baterías.El Dr. Stefan Sommer, miembro de la Junta para Compras en Volkswagen, dijo: “En los próximos diez años, el Grupo Volkswagen lanzará más de 70 vehículos eléctricos puros nuevos. Eso significa que aproximadamente una cuarta parte de los vehículos que entregamos en 2025 serán propulsados por electricidad. En consecuencia, habrá un rápido aumento en nuestra demanda de esta materia prima para la producción de celdas en los próximos años. Debemos asegurarnos de cubrir esta demanda en una etapa temprana. Los acuerdos a largo plazo como el de litio, una materia prima clave, como el que acabamos de concluir con Ganfeng son, por lo tanto, de importancia estratégica fundamental para implementar nuestra ofensiva eléctrica”.

In the early days of May, The Volkswagen Group and Ganfeng Lithium registered in Jiangxi (China) have signed a memorandum of understanding on long-term lithium supplies for battery cells. Under the agreement, Ganfeng will supply lithium to the Volkswagen Group and its suppliers for the next ten years. Volkswagen is thus already securing a significant share of its lithium requirement for batteries.Dr. Stefan Sommer, Group Board Member for Components and Procurement at Volkswagen, said: “Over the next ten years the Volkswagen Group will be launching 70-plus new pure electric vehicles. That means approximately a quarter of the vehicles we deliver in 2025 will be powered by electricity. Consequently, there will be a rapid increase in our raw material demand for cell production in the coming years. We must make sure we cover this demand at an early stage. Long-term agreements like the one for lithium, a key raw material, that we have just concluded with Ganfeng are therefore of crucial strategic significance for implementing our electric offensive.”

Desde el Grupo señalan que los desafíos crecen, a medida que avanza en la cadena de suministro, hacia las materias primas. La transparencia al cien por cien en todas las etapas aún no es posible / Sources from The Group say the challenges grow, as you move further along the supply chain, towards raw materials. One hundred percent transparency across all stages is not yet possible

Page 28: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

28 • AutoRevista

ANÁLISIS / ANALYSIS

Volkswagen Group Components Volkswagen Group Components

Desde el 1 de enero de 2019, el Grupo Volkswagen cuenta con una nueva marca. Con la reorganización de la estructura de diseño y fabricación de componentes propios, el Grupo Volkswagen ha creado su proveedor interno de componentes, que incluyen motores, cajas de cambio, sistemas de transmisión eléctrica, sistemas de dirección y asientos, aprovechando los efectos de sinergia de manera constante. Un total de 80,000 empleados del Grupo en 61 plantas de componentes en todo el mundo desarrollan y producen componentes de vehículos. Desde el principio, Volkswagen Group Components se ubica entre los mayores proveedores mundiales de la industria de automoción.El presidente de la Junta de Administración de Volkswagen Group Components, Thomas Schmall, afirma que: “estamos aprovechando los efectos de la eficiencia en nuestras áreas de negocios actuales y alineando las estructuras de componentes del Grupo, de manera orientada al futuro con nuevas actividades en el campo de la movilidad eléctrica. El nuevo sistema de Dirección para todo el Grupo garantizará que los efectos de eficiencia y sinergia se realicen de manera más eficaz, se promueva la creación de redes entre las plantas y se despliegue la capacidad de cada planta de manera óptima en todas las marcas del Grupo. Sobre la base del Pacto para el Futuro, ya logramos considerables ahorros en costes por un total de más de 750 millones de euros en las plantas alemanas desde 2016 hasta finales de 2018. Para 2025, podremos aumentar este efecto positivo en las ganancias a un total de 2.000 millones. Al mismo tiempo, estamos invirtiendo masivamente en movilidad eléctrica. Solo en 2019 y 2020, la inversión en la producción de componentes de movilidad eléctrica alcanzará los 870 millones de euros en todo el Grupo. La participación de la inversión en componentes de movilidad eléctrica ha aumentado del 5% a la cifra actual del 40%. En total, estamos invirtiendo un total de 3.800 millones en la producción de componentes de movilidad eléctrica hasta 2023”.Volkswagen Group Components nace con un posicionamiento independiente y competitivo. Se están considerando asociaciones o acuerdos de cooperación con otras compañías, con el fin de permitir economías de escala para productos de menor volumen.En el futuro, VW Group Components completará las etapas de valor clave en la responsabilidad de principio a fin en las baterías. En la planta de componentes de Salzgitter, se están desarrollando competencias sostenibles de celdas de batería para el Grupo en el Centro de Excelencia (CoE). Los sistemas de baterías se están desarrollando y produciendo en la planta de componentes de Brunswick. En el futuro, la cartera de producción incluirá baterías para vehículos MEB de varias marcas del Grupo. Cuando las baterías lleguen al final de su vida útil, algunas de ellas se reciclarán en otras aplicaciones, por ejemplo, en nuevos productos como la estación de carga rápida flexible que VW Group Components producirá en la planta de Hannover a partir de 2020. En el futuro, la nueva marca también será responsable del reciclaje de las baterías al final de su vida útil.

Since January 1, 2019, the Volkswagen Group has had a new brand. With the realignment of Volkswagen Group Components, the Group is reinforcing its in-house supplier of components including engines, gearboxes, electric drive systems, steering systems and seats – at the same time as consistently leveraging synergy effects. 80,000 Group employees at 61 components plants throughout the world develop and produce vehicle components. Right from the start, the units will therefore be among the world’s largest automotive industry suppliers.The Chairman of the Board of Management of Volkswagen Group Components, Thomas Schmall, says: “We are leveraging efficiency effects in our current business areas and aligning Group Components in a future-oriented way with new activities in the field of e-mobility. The new Group-wide steering system will ensure that efficiency and synergy effects are realized more effectively, networking between the plants is promoted and each plant capacity is deployed in the optimum way across the Group brands. On the basis of the Pact for the Future, we already achieved considerable cost savings totaling more than €750 million at the German plants from 2016 to the end of 2018. By 2025, we will be able to increase this positive effect on earnings to a total of €2 billion. At the same time, we are investing massively in e-mobility. In 2019 and 2020 alone, investment in the production of e-mobility components will reach €870 million throughout the Group. The share of investment in e-mobility components has risen from five percent to the current figure of 40 percent. All in all, we are investing a total of €3.8 billion in the production of e-mobility components up to 2023.”Volkswagen Group Components is born as an independent, competitive positioning. Partnerships or cooperation arrangements with other companies are also being considered, with a view to allowing economies of scale for lower-volume products. In future, VW Group Components will complete key value addition stages in the context of end-to-end responsibility for batteries itself. At the Salzgitter components plant, developers and production planners are already building up sustainable battery cell competences for the Group in the Center of Excellence (CoE). Battery systems are being developed and produced at the Brunswick components plant – in future the production portfolio will include batteries for MEB vehicles of various Group brands. When batteries reach the end of their service lives, some of them will be transferred to other applications – for example in new products such as the flexible fast charging station which Group Components will be producing at the Hanover plant from 2020 onwards. In future, VW Group Components is also to be responsible for recycling end-of-life batteries.

energía “verde”. Estos componentes son suministra-dos por LG Chem, que está estableciendo una planta de producción en Polonia para este fin. Hace mucho tiempo, Volkswagen ya había cerrado un acuerdo con esta compañía coreana, según el cual solo se usaría energía “verde” certificada para fabricar las celdas de la batería. Al hacerlo, las emisiones de CO2 se reducirán a casi cero.

is CO2-neutral, according to Volkswagen sources. This will be made possible, among other things, by the consistent avoidance and reduction of CO2 emissions in the supply chain. A savings potential of roundabout one third was identified for the first step alone by the end of 2019.Volkswagen is achieving major CO2 improvements in the production of battery cells, one of the hotspots

Page 29: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 29

TOWARDS PROCUREMENT WITH GREATER TECHNOLOGICAL IMPRINTHACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

El nuevo sistema de Dirección para todo el Grupo garantizará que se promueva la creación de redes entre las plantas y se despliegue la capacidad de cada planta de manera óptima en todas las marcas del Grupo / The new Group-wide steering system will ensure that networking between the plants is promoted and each plant capacity is deployed in the optimum way across the Group brandsThomas Schmall, Volkswagen Group Components

Para más información vea: www.oerlikon.com/balzers/es

Soluciones de recubrimiento versátiles para las situaciones más exigentes

Nuestras soluciones de superficie BALINIT® y BALITHERM® ofrecen:

menor mantenimiento mejor calidad superficial mayor fiabilidad de la producción menor coste unitario soluciones ecológicas mayor vida útil menor tiempo de producción

Oerlikon Balzers Coating Spain S.A.U.

Antigua 2 20577 Antzuola GipuzkoaP: +34 943 766 208 [email protected]

Avenida de La Ferrería 30Pol. Ind. La Ferrería08110 Montcada i ReixacP: +34 93 575 [email protected]

190320_GENERAL_A5_Anzeige_Spain.indd 1 20.03.19 10:58

Otros puntos de enfoque para las reducciones de CO2 en la cadena de suministro son la producción de motores eléctricos y de acero. En el caso del acero, los procesos complejos, incluidas las tecnologías de final de tubería (que solo se utilizan al final del pro-ceso), pueden generar ahorros de hasta el 70%. En el motor eléctrico, Volkswagen utiliza aluminio reci-clado para la carcasa. El potencial de ahorro de estas y otras medidas es del 50%.

IDENTIFICACIÓN PRECISA DE COMPONENTESDesde el Grupo señalan que los desafíos crecen, a medida que se avanza en la cadena de suministro,

in the supply chain. Their production has been very energy-intensive so far, due to various factors – among other things, a lot of electricity is consumed during the drying of the materials, which are applied in liquid form to a film. The so-called energetic backpack for battery production is a burden on the CO2 balance.Within the production cycle of the ID., it is therefore very important that the battery cells are produced with green power. They are supplied by LG Chem, which is setting up a production facility in Poland for this purpose. A long time ago, Volkswagen

Page 30: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

30 • AutoRevista

ANÁLISIS / ANALYSIS

Se identificó un potencial de ahorro de alrededor de un tercio solo para una primera fase hasta finales de 2019./A savings potential of roundabout one third was identified for the first step alone by the end of 2019.

hacia las materias primas. La transparencia al cien por cien en todas las etapas aún no es posible. Esto se ve reforzado por un alto grado de complejidad: hay más de 40,000 proveedores directos en todo el mundo, más un múltiplo de proveedores indirectos. En este momento, se están llevando a cabo varios proyectos piloto en Volkswagen para identificar con precisión el origen material de los bienes e iniciar medidas si se identifican los riesgos. Además, los criterios de adjudicación se han ajustado significati-vamente para los proveedores a través de una nueva calificación de sostenibilidad: el cumplimiento y el rendimiento de la sostenibilidad se convertirán así en un criterio de selección tan vinculante como el precio o la calidad.Además de la protección del clima, el cumplimiento de los estándares sociales también desempeña un papel central para Volkswagen en lo que respecta a los requisitos de recursos, especialmente en la ex-tracción responsable de materias primas como el litio y el cobalto. En el futuro, Volkswagen verificará en cada lugar si los subcontratistas cumplen con los requisitos. Otras medidas de transparencia incluyen la cooperación con otros constructores y la partici-pación en iniciativas intersectoriales, como Global Battery Alliance y Responsable Minerals Initiative (RMI).En RMI, por ejemplo, Volkswagen está trabajando en un sistema de certificación para fusiones de cobalto con el fin de mejorar las condiciones de degradación y definir la trazabilidad del origen del material. Otro ejemplo es el grupo de trabajo “Drive Sustainability”, a través del cual se están desarrollando instrumentos de monitorización uniformes y cursos de capacitación en sostenibilidad para proveedores. La reducción di-rigida de estas materias primas dentro de las celdas de la batería también es importante. Los ingenieros de investigación y desarrollo de Volkswagen también están trabajando actualmente en este tema.

already fixed an agreement with this Korean company, that only certified green power would be used to manufacture the battery cells. By doing so, CO2 emissions will be reduced to almost zero.Further focal points for CO2 reductions in the supply chain are production of steel and electric motors. In the case of steel, complex processes – including end-of-pipe technologies, which are only used at the end of the process – can lead to savings of up to 70%. In the electric motor,

Volkswagen uses recycled aluminum for the housing. The savings potential of these and other measures is 50 percent.

PRECISE IDENTIFICATION OF COMPONENTSSources from the Group say the challenges grow, as you move further along the supply chain, towards raw materials. One hundred percent transparency across all stages is not yet possible. This is reinforced by a high degree of complexity – there are more than 40,000 direct suppliers worldwide, plus a multiple of indirect suppliers. At the moment, several pilot projects are underway at Volkswagen to precisely identify the material origin of goods and to initiate measures if risks are identified. In addition, award criteria have significantly been tightened for suppliers by means of a new sustainability rating: compliance and sustainability performance will thus become a selection criterion as binding as price or quality. Apart from climate protection, compliance with social standards also plays a central role for Volkswagen when it comes to resource requirements - especially in the responsible mining of raw materials such as lithium and cobalt. In the future, Volkswagen will check on site whether subcontractors meet the requirements. Further transparency measures include cooperation with other OEMs and participation in cross-sector initiatives such as the Global Battery Alliance and the Responsible Minerals Initiative (RMI).In the RMI, for example, Volkswagen is working on a certification system for cobalt melts in order to improve degradation conditions and make the origin of the material traceable. Another example is the “Drive Sustainability” working group. It is developing uniform monitoring instruments and sustainability training courses for suppliers. The targeted reduction of these raw materials within the battery cells is also important. The engineers at Volkswagen research and development are currently also working on this issue.

Page 31: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 31

TOWARDS PROCUREMENT WITH GREATER TECHNOLOGICAL IMPRINTHACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

Nuestros recubrimientos no sólo ofrecen una protección duradera. Colores brillantes e innovadores transforman los contornos en dinámica y el diseño en emoción. Cuando las formas y el color se unen, la pintura genera pasión. Una señal de que en BASF Creamos Química.

www.basf-coatings.com

Creamos Químicapara que las líneas adoren las curvas.

BASF_Anzeige_ES_210x285+5_2019.indd 1 16.01.19 16:42

Page 32: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

32 • AutoRevista

GESTIÓN / MANAGEMENT

unto con el especialista en blockchain, se establece un proyecto piloto para lograr la transparencia en la cadena de suministro global para el plomo. La tecnología Block-

chain permite rastrear la materia prima hasta el punto de origen mediante certificados digitales. El Grupo Volkswagen planea usar esta tecnología para otras materias primas y sus cadenas de suministro.La solución desarrollada por Minespider es un proto-colo patentado construido en una cadena de bloques (blockchain) pública. Una arquitectura de múltiples capas garantiza la seguridad de los datos confiden-ciales de la cadena de suministro a pesar del enfoque de código abierto. Una capa del protocolo contiene in-formación generalmente accesible; una segunda capa contiene los bloques de datos privados que no pueden modificarse posteriormente; y la tercera capa es la capa de cifrado. La ventaja frente a un blockchain pri-vado es que todos, desde proveedores y subproveedo-res hasta los responsables directos de la extracción o el reciclaje de la materia prima, trabajan con un solo sistema, incluso si hay varias cadenas de suministro involucradas.Esto crea una infraestructura digital común que per-mite el intercambio transparente de información. “La digitalización proporciona importantes instrumentos tecnológicos que nos permiten rastrear el camino de los minerales y las materias primas en las cadenas de suministro transfronterizas con mayor detalle”, co-menta Marco Philippi, jefe de Compras del Grupo de

ogether with the blockchain specialist, a pilot project is to be set up to achieve transparency in the the global supply chain for lead.

Blockchain technology makes it possible to trace the raw material back to the point of origin by means of digital certificates. The Volkswagen Group plans to use this technology for further raw materials and their supply chains.The solution developed by Minespider is a proprietary protocol built on a public blockchain. A multi-layer architecture guarantees the security of the sensitive supply chain data despite the open source approach. One layer of the protocol contains generally accessible information, a second layer contains the private data blocks which cannot subsequently be changed, and the third layer is the encryption layer. The advantage versus a private blockchain is that everyone – from suppliers and sub-suppliers through to those directly responsible for mining or recycling the raw material – works with one system, even if several supply chains are involved.This creates a common digital infrastructure that allows the transparent exchange of information. “Digitalization provides important technological instruments that enable us to track the path of minerals and raw materials in cross-border supply chains in ever greater

J T

COLABORACIÓN ENTRE EL GRUPO VOLKSWAGEN Y EL ESPECIALISTA EN BLOCKCHAIN MINESPIDERCOLLABORATION BETWEEN THE VOLKSWAGEN GROUP AND BLOCKCHAIN SPECIALIST MINESPIDER

DE LA MINA A LA FÁBRICA

From mine to factory

Optimizar las cadenas de suministro, eliminar las fuentes de error, garantizar estándares sociales y ecológicos: estos son los objetivos de la colaboración entre el Grupo Volkswagen y Minespider. /

Optimizing supply chains, eliminating sources of error, guaranteeing social and ecological standards – these are the goals of the collaboration between the Volkswagen Group and Minespider.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: VOLKSWAGEN / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: AUTOREVISTA

Page 33: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 33

TOWARDS PROCUREMENT WITH GREATER TECHNOLOGICAL IMPRINTHACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

Estrategias. “Junto con Minespider, utilizaremos la tecnología blockchain para que nuestros procesos sean más transparentes y seguros”.

OTRAS MATERIAS PRIMASEl proyecto piloto sobre la cadena de suministro para el plomo también sirve para definir el marco para una colaboración más amplia. Una vez finalice de forma exitosa este piloto, se planea usar la tec-nología para otras materias primas y sus cadenas de suministro. “Estamos presenciando una trans-formación de las cadenas de suministro globales”, afirma Nathan Williams, CEO de Minespider. “Las empresas tienen el derecho de saber que sus pro-veedores operan de manera responsable y con blockchain finalmente tenemos las herramientas para probarlo”.La colaboración actual es el resultado de un “Hackathon for Supply Chain Transparency” cele-brado en 2018, donde Minespider se impuso. Duran-te el evento, que es un elemento de la responsabi-lidad corporativa del Grupo Volkswagen, unos 100 expertos de diversas disciplinas trabajaron juntos para desarrollar soluciones digitales innovadoras para una mayor transparencia de la cadena de su-ministro. La serie Hackathon continúa en 2019.

detail”, Marco Philippi, Head of Strategy Group Procurement, comments. “Together with Minespider we will use the blockchain technology to make our processes more transparent and secure.”

FURTHER RAW MATERIALSThe pilot project on the supply chain for lead also serves to define the framework for broader collaboration. Following the successful completion of this pilot, it is planned to use the technology for further raw materials and their supply chains. “We are witnessing a transformation of global supply chains”, Nathan Williams, CEO of Minespider, says. “Companies have the right to know that their suppliers are operating responsibly and with blockchain we finally have the tools to prove it.” he present collaboration is the outcome of a “Hackathon for Supply Chain Transparency” held in 2018, where Minespider came out on top. During the event that is one element of the Volkswagen Group’s corporate citizenship, some 100 experts from various disciplines worked together to further develop innovative, digital solutions for more supply chain transparency. The Hackathon series continues in 2019.

Page 34: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

34 • AutoRevista

INFORME / REPORT

egún ha publicado recientemente la enti-dad especializada en el mundo de las com-pras CPONet, los departamentos de Com-pras y de Tecnología cada vez trabajan

más conjuntamente para incorporar avances tecno-lógicos. Esto se desprende del informe realizado por ProcureCon IT e Insights World Business Research, y que recoge las respuestas de 150 ejecutivos.Entre las cuestiones abordadas, la titularidad de la compra tecnológica fue un tema destacado y en el que se aprecia una puesta en valor de los méritos de ambos departamentos. El 57% de los encuestados afirmó que la responsabilidad de adquirir novedades

s recently published by the company specialised in the world of purchases, CPONet, Purchasing and Technology departments are increasingly working

together to incorporate technological advances. This follows from the report by ProcureCon IT and Insights World Business Research, which includes the responses of 150 executives.Among the issues addressed, the ownership of the technology purchase was a prominent issue and in which it is possible to appreciate the value of the merits of both departments. 57% of the respondents said that the responsibility of

S A

CPONET, ENTIDAD ESPECIALIZADA EN COMPRAS, REFLEJA LA EVOLUCIÓN DE LA FUNCIÓNCPONET, A COMPANY SPECIALISED IN PURCHASING, REFLECTS HOW THE FUNCTION HAS CHANGED

MAYOR Y MEJOR USO DE TICS EN LA GESTIÓN DE COMPRAS

Greater and better use of ICT in Purchasing management

Diversos análisis ponen de manifiesto la relevancia en el uso de nuevas tecnologías en la función de Compras. La digitalización se extiende a todas las funciones de las empresas y, aunque lo que

se detalla en este informe es aplicable a cualquier tipo de industria, automoción se perfila como un referente en este campo. / Several analyses show the relevance of the use of new technologies in the Purchasing function. Digitisation extends to all functions of companies and, although what is detailed in this report is applicable to any type of industry, the automotive sector is emerging as a benchmark

in this field. POR JULIO ARROYO / FOTOS-PHOTOS: 123RF / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

Page 35: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 35

TOWARDS PROCUREMENT WITH GREATER TECHNOLOGICAL IMPRINTHACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

www.leuze.es

easyhandling.

MUTING REINVENTADO Y MÁS SENCILLO QUE NUNCA MLC 530 SPG

“Smart Process Gating“ SPG es un nuevo método desarrollado por Leuze electronic que hace que los procesos de muting sean más rentables, más sencillos y más seguros.

Alexander Mielchen,

Product Management Safety

Control de accesos controlado por el proceso con

“Smart Process Gating”

acquiring technological innovations rests with both organisations. In addition, when asked about who should assume this responsibility, the percentage increases to 67 percent who believe that they should be making decisions together. Despite agreeing in theory about the benefits of collaboration, not all companies have managed to take sufficient steps to make it effective. 36% of respondents say that the objectives of both departments are slightly aligned, with a large variation in the frequency of coordination meetings. In order to promote increased alignment between the two departments, it needs to be a priority, argues the study, to increase the frequency that information is shared between members of the teams. The digital commitment by the companies forces the Buyers and the technological professionals of the companies to assume new responsibilities that face challenges such as interoperability between systems or cybersecurity in the supply chains. According to the answers to the questionnaire, the strategy for implementing collaboration between Purchasing and Technology/Systems that gives the best results is through increase in the frequency of meetings. This should also be accompanied by the support of, at least, those in charge of each department.

tecnológicas recae sobre ambas organizaciones. Y al ser preguntados sobre quién debería asumir esta responsabilidad, el porcentaje crece hasta el 67% que cree que deben ser ambas las que tomen las decisio-nes conjuntamente. Pese al acuerdo teórico sobre los beneficios de la co-laboración, no todas las empresas han conseguido dar los pasos suficientes para que esta sea efectiva. El 36% de los encuestados asegura que los objetivos de ambos departamento están ligeramente alineados, presentando gran variación en la frecuencia de las re-uniones de coordinación. A fin de impulsar una mayor alineación entre ambos departamentos es prioritario, argumenta el estudio, que aumente la frecuencia de consulta entre los integrantes de los equipos. La apuesta digital de las compañías obliga a los com-pradores y a los profesionales tecnológicos de las empresas a asumir nuevas responsabilidades que hagan frente a desafíos como la interoperabilidad entre sistemas o la ciberseguridad en las cadenas de suministro. Según las respuestas al cuestionario, la estrategia para implantar la colaboración entre Compras y Tec-nología/Sistemas que mejor resultado da pasa por el aumento de la frecuencia de las reuniones. Esto ade-

Page 36: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

36 • AutoRevista

INFORME / REPORT

más debería ir acompañado del apoyo de, al menos, los res-ponsables de cada departamento.

OPORTUNIDAD DE CRECIMIENTOOtra de las conclusiones del informe refleja que la alianza con los departamentos de Tecnología/Sistemas representa una oportunidad de crecimiento para Compras. La innova-ción va a ser digital y comprender cómo aportarla a la em-presa es un activo que todo responsable de Compras quiere tener en su cartera.Por otro lado, en la tercera entrega de su informe “¿Qué ob-servamos en las Compras Directas”, la entidad CPONet alerta de que aquellas funciones de Compras que ya cuentan con procesos maduros para la adquisición de los materiales y bie-nes necesarios para el negocio son las que más dificultad tie-nen a la hora de encontrar nuevas formas de generar ahorros.En este sentido apuntan que el gran desafío tecnológico, y también cultural, es reconocer aquellos programas y sis-temas cuyo mantenimiento ya no tiene sentido práctico y abordar los procesos para sustituirlos con el menor impacto; tanto en términos operativos –la empresa ha de seguir com-prando a pesar de estar inmersa en un proceso de transfor-mación—, como de reestructuración de los archivos históri-cos de la compañía –los datos almacenados en estos sistemas han de ser guardados y trasladados a los nuevos sistemas, bien por imperativo legal, bien por necesidades operativas del negocio—. Otro de los retos fundamentales consiste en descubrir e im-plementar las mejores prácticas para sacar el mayor partido posible a los nuevos sistemas de la empresa. Así como incluir la automatización de procesos, para lo que es probable que sea necesaria la colaboración de los proveedores, como prin-cipal socio externo del equipo de Compras. Desde CPONET, remarcan que Compras no puede obviar una de sus principales misiones. Aunque hoy el énfasis no esté ya sobre el coste y el ahorro, estas son dos de sus principales atribuciones. Y son también dos de las variables que mejor reflejan los esfuerzos de la función al tener un impacto di-recto y mensurable en la cuenta de resultados. Aquellas funciones de Compras que ya cuentan con procesos maduros para la adquisición de los materiales y bienes ne-cesarios para el negocio son los que más dificultad tienen a la hora de encontrar nuevas formas de generar ahorros. Por ello, hay que, por un lado, mantener el esfuerzo por contener los costes; y por otro, ser imaginativos empleando las herra-mientas a disposición de los compradores: usar las licitacio-nes para encontrar proveedores que ofrezcan las mismas garantías a menor coste, determinar qué costes se evitan si se establecen contratos a largo plazo con determinados pro-veedores –por ejemplo, en términos de garantía del suminis-tro, o de ahorros por mantener una relación a largo plazo—. Los equipos de Compras más maduros saben que para alcan-zar un estatus estratégico en sus compañías han tenido que recorrer un largo camino. Aquellos que aún aspiran a conse-guir esta posición han de aprender de quienes mejor lo han hecho y seguir avanzando y contribuyendo al prestigio de la función, aseguran desde CPONet.

OPPORTUNITY FOR GROWTHAnother of the conclusions of the report is that the partnership with the Technology/Systems departments represents an opportunity for growth for Purchasing. Innovation is going to be digital and understanding how to bring it to the company is an asset that all purchasing managers want to have in their portfolio.On the other hand, in the third part of its report “What we see in Direct Purchases”, CPONet warns that those Purchasing functions that already have mature processes for the acquisition of materials and goods necessary for the business are those for which it is more difficult when it comes to finding new ways of generating savings.They point out that, in that regard, the great technological and also cultural challenge is to recognise those programs and systems for which the maintenance no longer makes sense practically and to address the processes to replace them with the least impact; both in operational terms -the company must continue to buy despite going through a transformation process-, as well as the restructuring of the company’s historical archives -the data stored in these systems must be saved and transferred to the new systems , either for legal reasons, or due to the operational needs of the business. Another fundamental challenge is to discover and implement the best practices to get the most out of the company’s new systems. This, as well as including process automation, for which the collaboration of suppliers is likely to be necessary, as the main external partner of the Purchasing team. CPONET note that Purchasing cannot ignore one of its main missions. Although today the emphasis is not on cost and savings, these are two of its main elements. In addition, they are also two of the variables that best reflect the efforts of the function to have a direct and measurable impact on the income statement. Those Purchasing functions that already have mature processes for the acquisition of materials and goods necessary for the business are those for which it is more difficult when it comes to finding new ways of generating savings. Therefore, it is necessary, on the one hand, to maintain the effort to contain the costs; and on the other hand, be imaginative using the tools available to buyers: use tenders to find suppliers that offer the same guarantees at a lower cost, determine what costs are avoided if long-term contracts are established with certain suppliers -for example, in terms of guarantee of supply, or savings for maintaining a long-term relationship. The more mature Purchasing teams know that to reach the status of being strategic in their companies they have had to go a long way. Those who are still aspiring to achieve this must learn from those who have done better and continue to advance and contribute to the prestige of the function, CPONet say.

Page 37: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

MATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0

Advanced materials for 4.0 products

INFORME/REPORT Plásticos avanzados fabricados

de forma más eficiente y sostenible / Advanced plastics manufactured more efficiently

and sustainably

46

EMPRESAS/COMPANIES Tiempos de ciclo más

cortos a través de la fibra de carbono / Shorter cycle times through carbon fibre

44

INNOVACIÓN/INNOVATION CELO desarrolla un tornillo

autorroscante para unión de piezas de magnesio / CELO

develops a thread forming screw for magnesium die casting parts

42

INNOVACIÓN/INNOVATION Ultramid de BASF establece

nuevos estándares para las celdas de combustible / Ultramid is setting new standards for fuel cells

38

Page 38: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

38 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

longside the continued development of cars with more efficient internal combustion engines, chemistry is making an importantcontribution to a number

of different electric drive concepts. Further progress is also being made in the field of fuel cells. In close cooperation with Joma-Polytec and NuCellSys, a subsidiary of Daimler, the engineering plastic Ultramid has successfully been used to manufacture a number of fuel cell system components. This innovative solution is being used as standard in the new Mercedes GLC FCell, which combines a fuel cell with a rechargeable lithium-ion battery. Plastics increase efficiency – not only in hybrid, plug-in and electric vehicles but also in internal combustion engines. “Our extensive plastics portfolio offers all sorts of advantages which help us to satisfy specific customer requirements, depending on the drive concept and the specific component,” explains Andreas Stockheim,Segment Manager Powertrain and Chassis at BASF. “By continually developing new products in close collaboration with our customers, we are also able

¿Qué sistema de propulsión para automóviles dominará en el futuro? ¿Cómo podemos lograr mayores reducciones en el consumo de energía y en las emisiones a través de conceptos nuevos y mejorados para el tren motriz de los automóviles? Estas y otras cuestiones ocupan la mente no solo de los fabricantes de automóviles, sino también de BASF, el mayor proveedor químico de la industria del automóvil. / Which automotive drive system will become dominant in future? How can we achieve further reductions in energy consumption and emissions through new andimproved powertrain concepts for cars? These and other questions are occupying the minds not only of car manufacturers but also of BASF, as the biggest chemical supplier to the automotive industry.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: BASF / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: BASF

unto con el desarrollo continuo de auto-móviles con motores de combustión inter-na más eficientes, la química está haciendo una importante contribución a una serie

de conceptos de propulsión eléctrica diferentes. Tam-bién se están realizando nuevos avances en el ámbito de las celdas de combustible. En estrecha colaboración con Joma-Polytec y NuCellSys, una filial de Daimler, el plástico técnico Ultramid de BASF se ha utilizado con éxito para fabricar una serie de componentes de siste-mas de celdas de combustible. Esta innovadora solu-

Ultramid is setting new standards for fuel cells

J A

ESTE PLÁSTICO TÉCNICO PERMITE LOGRAR UN GRAN AVANCE EN ESTE CAMPOENGINEERING PLASTIC FROM BASF LEADS TO BREAKTHROUGH IN THIS FIELD

ULTRAMID DE BASF ESTABLECE NUEVOS ESTÁNDARES PARA LAS CELDAS DE COMBUSTIBLE

Esta innovadora solución se utiliza de serie en el nuevo Mercedes GLC F-Cell, que combina una celda de combustible con una batería recargable de iones de litio / This innovative solution is being used as standard in the new Mercedes GLC FCell, which combines a fuel cell with a rechargeable lithium-ion battery

Page 39: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 39

ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTSMATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0

En estrecha colaboración con Joma-Polytec y NuCellSys, una filial de Daimler, el plástico técnico Ultramid de BASF se ha utilizado con éxito para fabricar una serie de componentes de sistemas de celdas de combustible./In close cooperation with Joma-Polytec and NuCellSys, a subsidiary of Daimler, the engineering plastic Ultramid has successfully been used to manufacture a number of fuel cell system components.

ción se utiliza de serie en el nuevo Mercedes GLC F-Cell, que combina una celda de combustible con una batería recargable de iones de litio.Los plásticos aumentan la eficiencia, no solo en los vehículos híbridos, enchufables y eléctricos, sino tam-bién en los motores de combustión interna. “Nuestra amplia cartera de plásticos ofrece todo tipo de ventajas que nos ayudan a satisfacer las necesidades específicas de nuestros clientes en función del concepto de pro-pulsión y del componente específico”, explica Andreas Stockheim, Segment Manager Powertrain and Chassis en BASF. “Mediante el desarrollo continuo de nuevos productos en estrecha colaboración con nuestros clientes, también somos capaces de adaptar nuestra cartera de productos a las tendencias y cambios del mercado”.

to adapt our portfolio to trends and changes in the market.”The high quality and safety requirements in the automotive industry place huge demands on materials. With versatile and sophisticated polyamides (Ultramid), polybutylene terephthalates (Ultradur), polyphthalamides (PPA), and the plastics polyoxymethylene (Ultraform) and polyethersulfone (Ultrason), BASF is able to keep pace with car manufacturers’ latest developments, while also setting innovative trends. Technical properties and high functionality are key here, according to BASF. For the Mercedes GLC F-Cell, it is the all-round excellence of Ultramid’s properties that counts: good thermal and chemical resistance, dynamic stiffness, impact strength, and good long-term performance.

Page 40: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

40 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

Tres socios, una solución a medida Three partners – one tailor-made solution

En colaboración con Joma-Polytec y NuCellSys, una filial de Daimler AG, se inició un proyecto de desarrollo. Su objetivo: encontrar una solución óptima para satisfacer la amplia gama de requisitos, entre los que se incluyen la estabilidad térmica, la resistencia del medio y la durabilidad. En vista de la estructura única del material, y sobre la base de análisis intensivos de la resistencia química y mecánica, los socios se decantaron finalmente por los grados de Ultramid A3WG10 CR y A3EG7 EQ elaborados a medida. Después de las pruebas realizadas con éxito en todos los componentes, los dos grados de Ultramid reforzados con fibra de vidrio están siendo usados de serie para fabricar las placas del ánodo y del cátodo en las celdas de combustible. Ultramid A3EG7 EQ es un material ideal, según BASF, dados los excepcionales requisitos de pureza asociados con las aplicaciones sensibles en la industria electrónica. En el caso de la placa de distribución del medio y de la unidad de separación de agua, que está expuesta a una gran variedad de medios a través del canal de agua de refrigeración, aire e hidrógeno, este grado de Ultramid ofrece una excelente resistencia a la vez que cumple con todos los requisitos de pureza del material.“Gracias a la amplia cartera de productos de BASF y al conocimiento especializado de todas las partes implicadas, hemos dado un importante paso adelante en el desarrollo en serie de celdas de combustible”, resume el proyecto Stefan Heinz, Deputy Head de Plastics Technology Development en Joma-Polytec. “Trabajamos juntos para analizar los estrictos requisitos y fuimos capaces de poner en marcha una solución altamente eficiente”.

In conjunction with Joma-Polytec and NuCellSys, a subsidiary of Daimler, a development project was initiated. Its aim: to find an optimal solution satisfying the extensive range of requirements including thermal stability, media resistance, and durability. In view of the unique material structure, and on the basisof intensive material analyses of the chemical and mechanical resistance, the partners ultimately decided on the tailor-made Ultramid grades A3WG10 CR and A3EG7 EQ. Following successful testing of all components, the two glass fiber reinforced Ultramid grades are now being used as standard to manufacture the anode- and cathode-end plate in fuel cells. According to BASF, Ultramid A3EG7 EQ is an ideal material,given the exceptional purity requirements associated with sensitive applications in the electronics industry. In the case of the media distribution plate and the waterseparator unit, which is exposed to a wide variety of media through the cooling water, air and hydrogen channel, this Ultramid grade offers excellent resistance, while at the same time meeting all requirements regarding the purity of the material.“Thanks to BASF’s extensive product portfolio and the specialist knowledge of all the parties involved, we have taken an important step forward in the serialdevelopment of fuel cells,” is how Stefan Heinz, deputy head of plastics technology development at Joma-Polytec, sums up the project. “We worked together to analyze the stringent requirements and were able to put in place a highly efficient solution.”

Las altas demandas de calidad y seguridad de la indus-tria de automoción imponen grandes exigencias a los materiales. Con sus versátiles y sofisticadas poliami-das (Ultramid), tereftalatos de polibutileno (Ultradur), poliftalamidas (PPA) y los plásticos polioximetileno (Ultraform) y polietersulfona (Ultrason), BASF es ca-paz de seguir el ritmo de los últimos desarrollos de los fabricantes de automóviles, a la vez que marca tenden-cias innovadoras. Las propiedades técnicas y la alta funcionalidad son la clave, según la compañía. Para el Mercedes GLC F-Cell, lo que cuenta es la excelencia de las propiedades de Ultramid: buena resistencia térmica y química, rigidez dinámica, resistencia al impacto y buen rendimiento a largo plazo.“Las pruebas previas con otros materiales revelaron problemas mecánicos, por lo que Daimler tenía requi-sitos muy específicos para el material”, explica Stefan Milimonka, Key Account Manager de la división Per-formance Materials de BASF. “Nuestra experiencia con componentes de plástico para automóviles y la amplia gama de productos existentes nos permitió encontrar posibles soluciones con nuestros socios e identificar el material adecuado. Esto demuestra que con conoci-mientos especializados y una buena cooperación entre todos los implicados, es posible llevar a cabo con éxito incluso un proyecto tan complejo como este”.

“Earlier tests with other materials revealed mechanical problems, so Daimler had very specific requirements for the material,” explains Stefan Milimonka, Key Account Manager in BASF’s Performance Materials division. “Our expertise with plastic automotive components and the extensive choice of existing products meant that we were able to work out possible solutions with our partners and identify the right material. It shows that with specialist knowledge and good cooperation betweeneveryone involved, a complex project like this can be brought to a successful conclusion”.

Las pruebas previas con otros materiales revelaron problemas mecánicos, por lo que Daimler tenía requisitos muy específicos para el material / Earlier tests with other materials revealed mechanical problems, so Daimler had very specific requirements for the materialStefan Milimonka, BASF

Page 41: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 41

ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTSMATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0

Page 42: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

42 • AutoRevista

INNOVACIÓN / INNOVATION

he need to reduce the weight of vehicles and minimise environmental impact, as a result of legislation that limits gas emissions, has focused attention on

the use of lightweight materials among which CELO highlights the use of magnesium. “It is one of the lightest metals used in structural applications, and the ninth most abundant in the universe. With a specific weight of 1.74 g/cm3, it is 35% lighter than aluminium and about 75% lighter than steel. The global demand for magnesium is expected to grow at a steady annual rate of 5%, mainly due to the automobile industry”. Magnesium alloys with aluminium, manganese and zinc used in the manufacture of automotive components ensure, according to CELO sources, the mechanical strength, durability and limitation in creeping necessary for magnesium to be one of the best development options to consider for applications in the sector.Currently, magnesium is already used in the manufacture of a wide variety of automotive components, among which the company mentions the instrument panel, seats, engine block, electronic components, structure of front and rear modules, among other elements.Remform II “F” thread forming screw for the efficient and safe assembly of magnesium die casting parts has an asymmetric thread design, with a very

El departamento de aplicaciones de CELO ha desarrollado el tornillo autorroscante Remform II “F” para el ensamblaje eficiente y seguro de piezas de inyección de magnesio. / CELO's applications department has developed the Remform II F self-tapping screw for the efficient and safe assembly of magnesium injection parts.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: CELO / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

a necesidad de reducir el peso de los ve-hículos y minimizar el impacto ambiental, derivado de la aplicación de la legislación que limita las emisiones de gases, ha cen-

trado la atención en la utilización de materiales lige-ros entre los que la compañía CELO destaca el magne-sio. “Es uno de los metales más ligeros utilizados para aplicaciones estructurales, y el noveno en abundancia en el universo. Con un peso específico de 1,74 g/cm3, es un 35% más ligero que el aluminio y cerca de un 75% más ligero que el acero. Se prevé que la deman-da global de magnesio crezca a un ritmo sostenido anual del 5%, debido principalmente a la industria del automóvil”. Las aleaciones de magnesio con aluminio, manganeso y zinc utilizadas en la fabricación de los componentes de automoción aseguran, según fuentes de CELO, la resistencia mecánica, durabilidad y limitación en la relajación necesarias para que el magnesio sea una de las mejores opciones a considerar en el desarrollo de aplicaciones en el sector.Actualmente, el magnesio ya se utiliza para la fabrica-ción de una gran variedad de componentes del auto-móvil, entre los que la compañía menciona el panel de instrumentos, asientos, bloque motor, componentes electrónicos, estructura de módulos frontales y trase-ros, entre otros. El tornillo autorroscante Remform II “F” para el en-samblaje eficiente y seguro de piezas de inyección

CELO DESARROLLA UN TORNILLO AUTORROSCANTE PARA UNIÓN DE PIEZAS DE MAGNESIOCELO develops a thread forming screw for magnesium die casting parts

L T

REMFORM II “F” OPTIMIZA LA UNIÓN Y REDUCE EL COSTE TOTAL DE ENSAMBLAJEREMFORM II F OFFERS AN OPTIMAL JOINT AND REDUCES THE TOTAL COST OF ASSEMBLY

Page 43: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 43

ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTSMATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0

de magnesio tiene un diseño de filete asimétrico, con un ángulo muy agudo que minimiza la interferencia durante la formación de la rosca y facilita el despla-zamiento del magnesio entre los filetes de la rosca. Requiere el mínimo de energía durante el proceso de roscado. El paso de la rosca está perfectamente adap-tado a las propiedades del magnesio. Confiere una mayor área de cizalla y, por lo tanto, una mayor re-sistencia a la tracción y al pasado de rosca. Los filetes guía de la punta del tornillo facilitan el posicionado en el agujero, evitando el bloqueo del mismo. El diámetro del agujero puede tener una amplia dis-persión, consecuencia inherente del proceso de in-yección del magnesio. El diseño del tornillo Remform II “F” permite absorber esta variabilidad en el diá-metro, asegurando la formación de rosca en agujeros con una amplia tolerancia en procesos de ensamblaje automáticos.El bajo par de roscado, juntamente con el alto par de pasado de rosca y par de rotura, ofrecen un ensambla-je seguro. El magnesio se encuentra en la parte más baja de la serie galvánica. Por lo tanto, en contacto con otros metales, se acelera la corrosión del mismo debido a la diferencia de potencial de los materiales. El nuevo tornillo de CELO tiene un recubrimiento especial para minimizar el riesgo de corrosión galvánica. Además de las ventajas técnicas mencionadas, el tornillo autorroscante en ensamblajes de magnesio reduce considerablemente el coste del ensamblaje al evitar el roscado previo del agujero y las operaciones asociadas al mismo: taladro, roscado, limpieza y ve-rificación del diámetro entre otras. Remform II “F” es un producto registrado por Conti Reminc, fabricado por CELO bajo licencia.

narrow angle that minimises disturbance during thread forming and facilitates the displacement of the magnesium between threads. It requires the minimum amount of energy during the threading process. The thread pitch is perfectly adapted to the properties of magnesium. It gives a greater shear area and therefore greater pull-out and stripping. The lead threads at the tip of the screw facilitate aligment in the hole, avoiding the possibility of blockage.The diameter of the hole may have a wide spread, an inherent consequence of the magnesium injection process. The design of the Remform II “F” screw allows absorbing this variability in the diameter, ensuring thread forming in holes with a wide tolerance in automatic assembly processes.The low threading torque, together with the high stripping out and breaking torque ensure a safe assembly. Magnesium is in the lowest part of the galvanic series. Therefore, in contact with other metals, its corrosion is accelerated due to the potential difference of the materials. The new CELO screw has a special coating to minimise the risk of galvanic corrosion. In addition to the technical advantages mentioned, thread forming screw in magnesium assemblies considerably reduces the cost of assembly by preventing the need for prior tapping of the hole and the operations associated with it: drilling, tapping, cleaning and checking the diameter among others. Remform II “F” is a product registered by Conti Reminc and manufactured by CELO under license.

Los ingenieros de aplicaciones de CELO disponen de probetas de ensayo en magnesio para dar soporte a los departamentos de ingeniería en el desarrollo de aplicaciones sobre magnesio./ Application engineers at CELO have magnesium injected samples to support the engineering departments in the development of magnesium applications.

Page 44: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

44 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

he structural partin the rearstructure of the vehicle, made with Astar Carbkid CSMC, meets high functional requirements for stiffness, NVH (noise,

vibration & harshness) performance and structural integrity in the event of a crash. “With CSMC, the weight reduction, compared to conventional steel parts, is of approximately 45%, what makes driving performance improve through a better weight balanced vehicle and can

Actualmente, Astar está suministrando material CSMC (Carbon Fibre Sheet Moulding Compound) para el suelo trasero del nuevo Mercedes AMG Clase E, moldeado en la empresa alemana EACC. / Astar is currently producing CSMC (Carbon Fibre Sheet Moulding Compound) material for the multifunctional spare wheel pan of the new Mercedes-AMG E-Class, moulded by the German company EACC.

POR JULIO ARROYO / FOTOS-PHOTOS: ASTAR / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: ASTAR

sta pieza estructural, situada en la parte trasera del vehículo y fabricada con el ma-terial Carbkid CSMC de Astar que, según la compañía cumple todos los requiriemien-

tos en cuanto a rigidez, NVH (ruido, vibración y aspere-zas) e integridad estructural en caso de colisión. “La reducción de peso que se consigue con el CSMC respecto a otros materiales más convencionales como el acero, es aproximadamente del 45%. Esto no solo supone un vehículo más ligero y con una distribución de peso más equilibrada, sino también un importante ahorro en combustible, así como una reducción en las emisiones de gases”, señala Guillermo Astorqui, res-ponsable de Desarrollo de Negocio.Además de los beneficios que aporta la ligereza de estos materiales, “hay otras ventajas a tener en cuenta al usar CSMC. Los tiempos de ciclo de producción y sus costes asociados se ven notablemente reducidos, así como los desperdicios que se generan. Todo esto hace que el CSMC sea un material muy atractivo, tanto para automoción como para otros sectores”.Astar fabrica este material en una nueva línea de producción automatizada, dise-ñada internamente, en la que ha integrado las últimas tecnologías. Esta nueva línea tiene

Shorter cycle times through carbon fibre

E T

Suelo trasero del nuevo Mercedes-AMG Clase E./

Spare wheel pan of the new Mercedes-AMG E-Class.

ASTAR SUMINISTRA ESTE MATERIAL PARA EL SUELO TRASERO DEL MERCEDES-AMG CLASE EASTAR SUPPLIES THIS MATERIAL FOR MULTIFUNCTIONAL SPARE WHEEL PAN OF MERCEDES-AMG E-CLASS

TIEMPOS DE CICLO MÁS CORTOS A TRAVÉS DE LA FIBRA DE CARBONO

Page 45: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 45

ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTSMATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0

una capacidad de alrededor de 5.000 tn/año, fabrican-do CSMC en mantas de 1,5 m de ancho en bobinas de 1.000 kg.La compañía también fabrica actualmente materialesCSMC con resinas epoxy. “Ciertos fabricantes deautomoviles buscan materiales que no emitan ningún tipo de gases nocivos una vez moldeadas las piezas. Éstas pueden ir en espacios conectados con el interior de los vehículos y es precisamente esto lo que hace del CSMC con epoxy un material muy atractivo para las grandes marcas automovilísticas: estos materiales no contienes estireno y sus emisiones son muy bajas”, añade Guillermo Astorqui.

La reducción de peso que se consigue con el CSMC respecto a otros materiales más convencionales como el acero, es aproximadamente del 45% / With CSMC, the weight reduction, compared to conventional steel parts, is of approximately 45%Stefan Milimonka, Astar

provide a great benefit in fuel consumption, as well as a decrease in pollutant emissions”, Guillermo Astorqui, Head of Business Development explains.CSMC does not only reduce weight, “but also cycle times and related costs, as well as scrap, which makes the use of this material even more interesting, not only for automotive applications, but also for a wide range of markets”, Astorqui adds.This CSMC material is being produced in a newautomated production line that Astar engineeringdepartment has designed with the latest technologies.This new line produces rolls of 1,000 kg with a sheetwidth of 1,5 m, and a capacity of 5,000 tn/year of thebest quality CSMC material.Currently Astar is working with new formulations based in epoxy resins which are being demanded from OEMs for their high machanical performance and low emisions. “Parts that are connected to the interior of the vehicles must not emit volatiles and this is what makes epoxy CSMC so atractive for certain applications”, Guiillermo Astorqui says.

Astar fabrica este material en una nueva línea de producción automatizada./This CSMC material is being produced in a new automated production line.

Page 46: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

46 • AutoRevista

INFORME / REPORT

he European project Recotrans, develops new efficient and sustainable manufacturing methods that will make possible the manufacturing of large

series of advanced composites materials for its incorporation in vehicles, trains and trucks. The new composites materials are hybrids combining thermoplastic polymeric composite and metal to achieve lighter and high-quality parts that, up to now, were limited to short series because of time- consuming and costly production process.Composite materials provide countless advantages derived from its high performances and its low weight to sectors such as transport. The problem is that its mass production is not a reality yet due to the complex manufacturing methods required. In order to provide an answer to the challenge of manufacturing of large series, Aimplas coordinates the project Recotrans. The objective of this European project

Diversos proyectos europeos recientes, en los que el Instituto Tecnológico del Plástico Aimplas ha aportado su experiencia y conocimiento, reflejan la evolución de los plásticos avanzados y composites en automoción. / Several recent European projects, in which the Plastics Technology Centre Aimplas has contributed its experience and knowledge, reflect the evolution of advanced plastics and composites in the automotive industry.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: AIMPLAS / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: AIMPLAS Y AUTOREVISTA

l proyecto europeo Recontrans desarrolla nuevos métodos de producción eficientes y sostenibles que harán posible fabricar gran-des series de materiales avanzados para su

incorporación en automóviles, trenes y camiones.Los nuevos materiales son híbridos, que combinan com-posite polimérico termoplástico y metal para lograr pie-zas más ligeras y de alta calidad que hasta ahora se veían limitados a su utilización en series cortas por el tiempo y los costes necesarios para su producción.Los materiales composites proporcionan innumerables ventajas derivadas de sus altas prestaciones y bajo peso a sectores como el del transporte. El problema es que su producción masiva todavía no es una realidad por los complejos métodos de producción que se requieren. Para dar respuesta al reto de la producción de grandes series, Aimplas, coordina el proyecto Recontrans. Este proyecto europeo tiene como objetivo el desarrollo y demostración en el sector del transporte de un nuevo

Advanced plastics manufactured more efficiently and sustainably

E T

BALANCE DE RECIENTES PROYECTOS EUROPEOS CON LA PARTICIPACIÓN DE AIMPLASBALANCE OF RECENT EUROPEAN PROJECTS WITH THE PARTICIPATION OF AIMPLAS

PLÁSTICOS AVANZADOS FABRICADOS DE FORMA MÁS EFICIENTE Y SOSTENIBLE

Page 47: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 47

ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTSMATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0

El proyecto Recontrans tiene como objetivo el desarrollo y demostración de un nuevo método de producción más eficiente y sostenible./The objective of Recotrans project is to develop and demonstrate a new efficient and sustainable manufacturing method.

método de producción más eficiente y sostenible, que permita alcanzar una alta productividad en la fabrica-ción de nuevos multimateriales.El resultado serán unas estructuras híbridas de com-posite polimérico termoplástico y metal más ligeras y de alta calidad con unos costes menores de produc-ción, que también supondrán un ahorro energético y de tiempos, contribuyendo así a reducir las emisiones de dióxido de carbono.Concretamente se van a desarrollar dos tecnologías innovadoras: una de microondas para los procesos de pultrusión y RTM que permitirá obtener composites termoplásticos de fibra larga, y otra de unión por lá-ser que hará posible añadir insertos de metal en las piezas de composite. A partir de estas nuevas tecno-logías, se fabricarán tres demostradores: el pilar de cabina para un camión de Mercedes-Benz, la cubierta del techo de un tren fabricado por Stadler y la piel de una puerta de vehículo fabricada por Gestamp.

is to develop and demonstrate a new efficient and sustainable manufacturing method to allow achieving a high productivity in the manufacturing of new multi-materials for the transport sector.The result will be lighter and high-quality hybrid structures made of thermoplastic polymeric composite and metal with lower manufacturing costs, involving energy and time savings and thus helping to reduce carbon dioxide emissions.In particular, two innovative technologies will be developed: microwaves for pultrusion and RTM processes to allow obtaining long-fibre thermoplastic composites, and laser bonding to allow adding metal inserts in composite parts. From these new technologies three demonstrators will be manufactured: the cabin pillar for a Mercedes Benz truck, the roof coverage of a train manufactured by Stadler and the skin of a car door manufactured by Gestamp.

ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTSMATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0

Page 48: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

48 • AutoRevista

INFORME / REPORT

Durante la primera etapa del proyecto, los avances se han centrado en la definición de requisitos tanto de los materiales como del sistema de producción para los tres demostradores así como en la selección y adaptación de materiales. El proyecto, que tiene una duración de 42 meses, cuenta con la participación de un total de 13 socios de siete países y ha recibido financiación del programa de investigación e innova-ción de la Unión Europea Horizonte 2020.

PIEZAS LIGERAS PARA AERONAVESSegún Aimplas, el proyecto Famacom supondrá un salto tecnológico para la fabricación de piezas de ma-teriales compuestos en formato sándwich, automati-zando la producción y reduciendo el consumo ener-gético. Además, el proceso de curado por microondas permitirá reducir tiempos y mejorar la calidad.Este proyecto pretende aumentar la competitividad de la industria aeronáutica andaluza desarrollando una solución integrada mediante curado por microon-das para la fabricación de grandes piezas de composi-te en formato sándwich. Las investigaciones llevadas a cabo supondrán un importante salto tecnológico, basándose en una patente desarrollada por uno de los organismos de investigación participantes que permi-tirá curar homogéneamente las piezas tipo sándwich, venciendo el obstáculo del grosor y la naturaleza no homogénea de este tipo de ensamblajes. El resultado del proyecto será un demostrador orien-tado a una posterior fase de industrialización consis-tente en una estructura de panel en sándwich para una aeronave, aunque los beneficios que se obtengan serán de aplicación también en otros sectores alta-

During the first stage of the project, progresses have focused on the definition of the materials’ requirements and on the manufacturing system for the three demonstrators, as well as on the selection and adaptation of materials. The project, which lasts 42 months, has the participation of 13 partners from seven countries and has received funding from the EU Horizon 2020 research and innovation program.

LIGHT PARTS FOR AIRCRAFTAccording to Aimplas, the Famacom project will mean a technological leap for the manufacture of composite material pieces in sandwich format, automating production and reducing energy consumption. In addition, the microwave curing process will reduce times and improve quality.This project aims to increase the competitiveness of the Andalusian aeronautical industry by developing an integrated solution through microwave curing for the manufacture of large composite pieces in sandwich format. The research carried out will involve an important technological leap based on a patent developed by one of the participating research organizations that will allow homogeneous curing of the sandwich-type pieces, overcoming the obstacle of the thickness and the inhomogeneous nature of this type of assemblies.The result of the project will be a demonstrator oriented to a later stage of industrialization consisting of a sandwich panel structure for an aircraft, although the benefits obtained will be applicable also to other highly technological sectors such as railway, automotive or the wind.The Famacom consortium is led by Aerotecnic and consists of three more partners: CT Ingenieros Andalucía, Inespasa and Titania, supported by three research organizations: University of Cádiz, FADA-

Según Aimplas, el proyecto Famacom supondrá un salto tecnológico para la fabricación de piezas de materiales compuestos en formato sándwich./According to Aimplas, the Famacom project will mean a technological leap for the manufacture of composite material pieces in sandwich format.

Page 49: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 49

ADVANCED MATERIALS FOR 4.0 PRODUCTSMATERIALES AVANZADOS PARA PRODUCTOS 4.0

El objetivo del proyecto Recotrans se orienta a permitir alcanzar una alta productividad en la fabricación de nuevos multimateriales / Recontrans project’s goal is focused to allow achieving a high productivity in the manufacturing of new multi-materials

mente tecnológicos como el ferroviario, el de la auto-moción o el eólico.El consorcio de Famacom está liderado por Aero-tecnic y formado por tres socios más: CT Ingenieros Andalucía, Inespasa y Titania, apoyados por tres organismos de investigación: Universidad de Cádiz, FADA-Catec y Aimplas. La participación de Aimplas se centrará principalmente en la selección de materiales y en la optimización del curado por microondas.Los objetivos de este proyecto están en línea con la estrategia “Factories 4.0 and Beyond” y con el Reto so-cial en Transporte Sostenible, Inteligente e Integrado del Plan Estatal de Investigación Científica Técnica y de Innovación 2017-2020. Famacom ha sido subven-cionado por el Centro de Desarrollo Tecnológico In-dustrial (CDTI), apoyado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).

ADITIVOS INTELIGENTESEl proyecto europeo Decoat desarrollará soluciones de reciclaje para los textiles y plásticos impresos o con recubrimientos, gracias a las cuales se espera reducir en un 75% el volumen de estos productos que acaban en vertedero como textiles, productos electrónicos y piezas de automoción. Desde Aimplas señalan que la industria europea del plástico, en colaboración con la Comisión Europea, ha asumido el compromiso de avanzar en el reciclaje de los productos plásticos y se ha fijado como objetivo alcanzar una tasa del 50% de los residuos antes de 2040. La mayoría de los plásticos son fácilmente reciclables, pero algunos materiales compuestos como los laminados y los que incorporan recubrimientos ven comprometida su reciclabilidad al estar formados por más de un componente químico.Este proyecto, financiado por la Unión Europea a tra-vés del programa H2020, tiene una duración de cua-

Catec and Aimplas. The participation of Aimplas will focus mainly on the selection of materials and the optimization of microwave curing.The objectives of this project are in line with the strategy “Factories 4.0 and Beyond” and with the Social Challenge in Sustainable, Intelligent and Integrated Transport of the State Plan of Scientific and Innovation Research 2017-2020. Famacom has been subsidized by the Industrial Technological Development Center (CDTI), supported by the Ministry of Science, Innovation and Universities and the European Regional Development Fund (ERDF).

SMART ADDITIVESThe European project Decoat will develop recycling solutions for textiles and plastics printed or with coatings which are expected to reduce by 75% the volume of these products that end up in landfill such as textiles, electronic products and automotive parts.Aimplas sources points out that the European plastics industry, in collaboration with the European Commission, has made a commitment to advance the recycling of plastic products and has set a goal to reach a rate of 50% of waste before 2040. The most plastics are easily recyclable, but some composite materials such as laminates and those that incorporate coatings are compromised their recyclability to be formed by more than one chemical component.

Small Things Matter

REMFORM® II™ "F" para magnesio.Ensamblaje óptimo, eficiente y sin problemas.

Ahorro de costes, no necesita roscado previo.

Absorbe la variabilidad de diámetro del agujero.

Perfecto alineamiento del tornillo.

Minimiza el riesgo de corrosión galvánica.

Alta resistencia a la tracción y al pasado de rosca.

www.celofasteners.com [email protected]

Page 50: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

50 • AutoRevista

INFORME / REPORT

Reciclado químico Chemical recycling

El proyecto Foam2Foam desarrolla un nuevo proceso de reciclado químico para residuos como espumas de muebles o automóviles, envases, aislamientos de construcción, calzado deportivo o electrónica. Hasta ahora estos residuos acababan en vertedero o se reciclaban mecánicamente para obtener productos de escaso valor añadido.El objetivo es escalar el proceso a planta piloto para obtener materias primas mediante glicólisis catalítica, de forma que se pueda evitar la explotación de fuentes no renovables.El poliuretano es un material que se presenta en multitud de formas, desde las más flexibles hasta otras muy rígidas, pasando por otras que destacan por su ligereza. Precisamente por ello tiene numerosas aplicaciones, que van desde los espumados para automoción o mobiliario, pasando por envases, hasta aislamientos para construcción, electrónica o en forma de suela de calzado deportivo. El hecho de que no tenga una logística sencilla por su variada procedencia, y de que suela estar muy mezclado con otros materiales, hacía que la mayor parte de las veces acabara en vertedero y que su reciclado hasta ahora se realizara por la vía mecánica con la obtención de un material de escaso valor añadido. El objetivo del proyecto Foam2Foam, que se enmarca en la convocatoria nacional de I+D Retos Colaboración, y cuenta con

la financiación del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, es aplicar el reciclado químico a estos residuos descomponiendo el material con calor, químicos o catalizadores en un proceso denominado glicólisis catalítica que permite obtener nuevas materias primas denominadas polioles verdes. De esta forma, se evita recurrir a materias primas de fuentes no renovables para fabricar nuevos productos.El objetivo del proyecto es escalar el proceso a nivel de planta piloto y analizar su eficiencia. Para ello se ha creado un consorcio liderado por Titan Recycling Solutions, en el que también participan Arcesso Dynamics y AMB Electrónica de Brescia. Asimismo, intervienen los centros tecnológicos Gaiker y Aimplas.

The Foam2Foam project develops a new chemical recycling process for waste such as furniture or foams for automotive industry applications, packaging, construction insulation, sports shoes or electronics. Until now, these wastes ended up in landfills or were mechanically recycled to obtain products with little added value.The objective is to scale the process to a pilot plant to obtain raw materials by means of catalytic glycolysis, so that exploitation of non-renewable sources can be avoided.Polyurethane is a material that comes in many forms, from the most flexible to other

very rigid, passing through others that stand out for their lightness. Precisely for this reason it has numerous applications, ranging from foam for automotive or furniture, through packaging, to insulation for construction, electronics or in the form of a sole for sports shoes.The fact that it does not have a simple logistics due to its varied origin, and that it is usually very mixed with other materials, meant that most of the time it ended up in a landfill and that its recycling until now was done mechanically with the obtaining a material with little added value.The objective of the Foam2Foam project, which is part of the national call for R&D Challenges Collaboration, and has the funding of the Ministry of Science, Innovation and Universities, is to apply chemical recycling to this waste by decomposing the material with heat, chemicals or catalysts in a process called catalytic glycolysis that allows obtaining new raw materials called green polyols. In this way, it is avoided to use raw materials from non-renewable sources to manufacture new products.The objective of the project is to scale up the process at the pilot plant level and analyze its efficiency. For this purpose, a consortium led by Titan Recycling Solutions has been created, in which Arcesso Dynamics and AMB Electrónica de Brescia also participate. The Gaiker and Aimplas technology centers also participate.

tro años y está liderado por el centro belga CentexBel. El consorcio que lo compone está formado por 17 socios de toda la cadena de valor, que van a desarro-llar soluciones basadas en aditivos inteligentes para los recubrimientos. Así, se desarrollarán aditivos in-teligentes como microcápsulas que se activarán por catalizadores específicos como microondas, calor o humedad. El resultado esperado es una reducción de la huella de carbono de estos productos de al menos el 30%, así como la generación de un negocio de 150 millones de euros en Europa a medio plazo.El papel de Aimplas en este proyecto es el de seleccio-nar los componentes de la planta piloto de reciclado, así como de su configuración y de la evaluación del proceso de reciclado de textiles con recubrimientos, dispositivos electrónicos domésticos y aplicaciones en automóviles y autobuses. Además, analizará la ca-lidad de los materiales reciclados y evaluará sus posi-bles aplicaciones. El proyecto Decoat está financiado por el programa H2020 de investigación e innovación de la Unión Europea.

This project, funded by the European Union through the H2020 program, will last four years and is led by the Belgian center CentexBel. The consortium that composes it is formed by 17 partners from the entire value chain, who will develop solutions based on intelligent additives for coatings. Thus, intelligent additives such as microcapsules will be developed that will be activated by specific catalysts such as microwaves, heat or humidity. The expected result is a reduction in the carbon footprint of these products of at least 30%, as well as the generation of a business of 150 million euros in Europe in the medium term.The role of Aimplas in this project is to select the components of the pilot plant for recycling, as well as its configuration and the evaluation of the textile recycling process with coatings, domestic electronic devices and applications in automobiles and buses. In addition, it will analyze the quality of the recycled materials and evaluate their possible applications. The Decoat project is funded by the European Union’s H2020 research and innovation program.

Page 51: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

LA INDUSTRIA MADRILEÑA, CAMINO DE LA DIGITALIZACIÓN

Industry in Madrid, on the road to digitalisation

INFORME/REPORT Un hub de innovación digital para Madrid /

A digital innovation hub for Madrid

56

EMPRESAS/COMPANIES Buenas expectativas ante el nuevo Plan Industrial en Madrid / High expectations of the new Industrial Plan

in Madrid

52

Page 52: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

52 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

DOS PYMES Y UN CONSTRUCTOR EXPONEN SUS IMPRESIONESHIGH EXPECTATIONS OF THE NEW INDUSTRIAL PLAN IN MADRID

BUENAS EXPECTATIVAS ANTE EL NUEVO PLAN INDUSTRIAL

EN MADRIDHigh expectations of the new Industrial

Plan in Madrid

alentín Sprecher, director general de In-dustrias Ges, especializada en estam-pación de piezas complejas, manifiesta que ”somos muy conscientes del impacto

que esta ya teniendo y tendrá la cuarta revolución in-dustrial. Creemos que los métodos de fabricación y gestión en unos años se parecerán bien poco a lo que hacemos ahora. Nuestro primer proyecto de industria 4.0 empezó ya hace varios años. En 2017, compramos nuestro primer robot colaborativo de la mano de ABB. No quisimos elegir el camino menos difícil, comprar un proyecto desarrollado por otros, y nos en embar-camos en la tarea de hacer nuestra esta tecnología. Actualmente tenemos dos robots y hacemos tareas que antes ni siquiera imaginábamos en el terreno de la automatización e inspección durante el proceso”.Sprecher afirma que “como miembros de MCA, esta-mos muy ilusionados con el proyecto DIH. Desde la perspectiva de una empresa pequeña como Ges, es imprescindible el soporte de especialistas que nos ayuden a implementar las nuevas tecnologías. Este proyecto no solo brinda la oportunidad a las empresas fabricantes de mejorar y ser más competitivas, sino que abre las puertas a muchas tipologías de industria donde las tecnológicas/consultoría tienen un papel relevante. Será un éxito, pondrá en valor el enorme potencial industrial de la Comunidad de Madrid”.En proceso de abrir una filial en México, la firma Naga-mohr, especializada en decoletaje de precisión se ha

alentín Sprecher, General Manager of Industrias Ges, specialised in the stamping of complex parts, says that “we are very aware of the impact that

the fourth industrial revolution is already having and will have. We believe that in a few years manufacturing and management methods will look very little like how we do things now. Our first Industria 4.0 project started several years ago. In 2017, we purchased our first collaborative robot from ABB. We did not want to choose the least difficult route, buying a project developed by others, and we embarked on the task of making this technology ours. We currently have two robots and carry out tasks that we did not even imagine before in the field of automation and inspection during the process”.Sprecher says that “as members of MCA, we are very excited about the IHL project. From the perspective of a small company like Ges, the support of specialists that help us implement new technologies is essential. This project not only provides the opportunity for manufacturing companies to improve and be more competitive, but also opens the doors to many types of industries where technology/consulting are a significant element. It will be a success, will add value to the enormous industrial potential of the Community of Madrid”.In the process of opening a subsidiary in Mexico,

V V

Tres empresas de la Comunidad de Madrid se muestran optimistas ante las posibilidades de cooperación que abra el Digital Innovation Hub (DIH), impulsado por clúster MCA. /

Three companies from the Community of Madrid are optimistic about the possibilities of cooperation opened by the Digital Innovation Hub (DIH), supported by the MCA cluster.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: INDUSTRIAS GES, IVECO Y NAGAMOHR / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

Page 53: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 53

INDUSTRY IN MADRID, ON THE ROAD TO DIGITALISATIONLA INDUSTRIA MADRILEÑA, CAMINO DE LA DIGITALIZACIÓN

alineado con el concepto Industria 4.0, a través de la ins-talación de sistemas informáticos de captura de datos en planta (sistema MES). Ha cambiado de sistema ERP para conectarlo al sistema MES.En cuanto a su implicación en el proyecto de DIH del clúster MCA, Maribel Herrera, directora de Proyectos comenta que “sería interesante realizar reuniones con los expertos de cada fábrica para ver qué aplicaciones podrían ser útiles en cada empresa. En nuestro caso, abogamos por reuniones B2B entre potenciales provee-dores y clientes para una mejor cooperación entre las empresas madrileñas”.

DIGITALIZAR LA FABRICACIÓNLa planta de Iveco en Madrid se halla inmersa en una fase de lanzamiento de nuevos modelos. “Mantenemos nuestra firme apuesta por la tecnología de gas natural, en la que Iveco es líder, como única alternativa, a día de hoy, para el transporte por carretera”, señala Alfredo Rozálen, responsable de Calidad de Producción. Respecto a su posición ante la Industria 4.0, Rozalén ex-plica que “en 2018, CNH Industrial lanzó un programa integral para implantar conceptos y tecnologías de la Industria 4.0 en sus áreas de fabricación. El objetivo es digitalizar la fabricación aprovechando la capacidad de recopilar, analizar e impulsar decisiones a través de da-tos, pero también mejorar la sostenibilidad a través de tales tecnologías. El programa involucra a muchos em-pleados de CNH Industrial en casi 30 proyectos experi-

Nagamohr, specialists in precision bar turning has aligned itself with the Industria 4.0 concept, through the installation of data capture systems in the plant (MES system). It has changed ERP system to connect it to the MES system.Regarding their involvement in the MCA project of the MCA cluster, Maribel Herrera, Projects Director, commented that “it would be interesting to hold meetings with the experts from each factory to see which applications could be useful in each company. In our case, we advocate B2B meetings between potential suppliers and customers for better cooperation between companies in Madrid”.

DIGITALISE MANUFACTURINGThe Iveco plant in Madrid is going through a phase of launching new models. “We maintain our firm

“Nuestro primer proyecto de industria 4.0 empezó ya hace varios años”./“Our first

Industria 4.0 project started several years ago”. (Valentín Sprecher, Industrias Ges)

Actualmente tenemos dos robots y hacemos tareas que antes ni siquiera imaginábamos en el terreno de la automatización e inspección durante el proceso / We currently have two robots and carry out tasks that we did not even imagine before in the field of automation and inspection during the processValentín Sprecher, Industrias Ges

Page 54: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

54 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

commitment to natural gas technology, in which Iveco is the leader, as the only alternative right now, for road transport”, says Alfredo Rozálen, Head of Production Quality. Regarding its position before Industria 4.0, Rozalén explains that “in 2018, CNH Industrial launched a comprehensive program to implement Industria 4.0 concepts and technologies in its manufacturing areas. The goal is to digitalise manufacturing, taking advantage of the ability to collect, analyse and inform decisions through data, but also improve sustainability through such technologies. The program involves many employees of CNH Industrial in almost 30 experimental projects covering ten different technologies. At the factory in Madrid, work is being done in the areas of intelligent communication and digitalisation for production operators; virtual reality and motion capture, IoT for e-kanban; Big Data analysis for the internal logistics flow, and for the production of series of lines; and Big Data and IoT Intelligent Energy”.Regarding the expectations of the new Digital Innovation Hub (DIH) project, the head of Iveco hopes “to share good practices with other sectors like aeronautical, etc., be able to conduct collaborative experiments and facilitate participation in European Horizon + International Innoglobal programs, in line with the Community of Madrid’s 2019-2025 Industrial Plan, which has its third strategic objective of aiming to facilitate industrial collaboration, promote industrial hubs and provide financial support. Through the use of grants, the MadColabora instrument provides collaboration between large companies, SMEs and knowledge agents (universities, research centres, technology centres, etc.) for the carrying out of joint R+D+i projects.Rozalén points out that the intelligent factory 4.0 can also provide real benefits in relation to work welfare and environmental sustainability. It has a smaller environmental footprint than a conventional manufacturing process. Greater autonomy of the process can provide fewer possibilities for human error, including industrial accidents. The role of the worker in an intelligent factory environment is one of taking higher-level decisions in the workplace, which results in greater job satisfaction.From the point of view of quality, it states that “self-optimisation can predict and detect trends in quality defects sooner and can help identify

Abogamos por reuniones B2B entre potenciales proveedores y clientes para una mejor cooperación entre las empresas madrileñas / We advocate B2B meetings between potential suppliers and customers for better cooperation between companies in MadridMaribel Herrera, Nagamohr

Nagamohr se ha alineado con el concepto Industria 4.0, a través de la instalación de sistemas informáticos de captura de datos en planta./Nagamohr, specialists in precision bar turning has aligned itself with the Industria 4.0 concept, through the installation of data capture systems.

mentales que cubren diez tecnologías diferentes. En la fábrica de Madrid, se está trabajando en áreas de comu-nicación inteligente y digitalización para operadores de producción; realidad virtual y captura de movimiento, IoT para e-kanban; análisis de Big Data para el flujo logístico interno, y para la producción de conjuntos de líneas; y Big Data e IoT de energía inteligente”.En cuanto a las expectativas ante el nuevo proyecto Digital Innovation Hub (DIH), el responsable de Iveco espera “poder compartir buenas prácticas con otros sectores como aeronáutica, etc., poder realizar de ex-perimentos colaborativos y facilitar la participación en programas Europeos Horizon + Internacionales Inno-gobal, en línea con el Plan Industrial de la Comunidad de Madrid 2019-2025, cuyo objetivo Estratégico 3 plan-tea facilitar la colaboración industrial, promover los hubs industriales y facilitar apoyo financiero. El instru-mento MadColabora prevé, a través de subvenciones, la colaboración entre grandes empresas, pymes y agentes de conocimiento (universidades, centros de investiga-ción, centros tecnológicos, etc.) para la realización de proyectos conjuntos de I+D+i”.Rozalén señala que la fábrica inteligente 4.0 también puede brindar beneficios reales en relación con el

Page 55: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 55

INDUSTRY IN MADRID, ON THE ROAD TO DIGITALISATIONLA INDUSTRIA MADRILEÑA, CAMINO DE LA DIGITALIZACIÓN

bienestar laboral y la sostenibilidad ambiental. Deter-mina una huella ambiental más pequeña que un proce-so de fabricación convencional. Una mayor autonomía del proceso puede proporcionar menos posibilidades de error humano, incluidos los accidentes industriales. El papel del trabajador en un entorno de fábrica inte-ligente puede tomar mayores niveles de decisión en el puesto de trabajo, lo que determina una mayor satisfac-ción laboral”.Desde el punto de vista de la calidad, indica que “la au-to-optimización puede predecir y detectar tendencias de defectos de calidad antes y puede ayudar a identifi-car causas humanas, mecánicas o ambientales de baja calidad. Esto reduce las tasas de rechazos y los plazos de entrega, y aumenta las tasas de rendimiento”. Como consecuencia, “los procesos optimizados conducen a procesos más rentables: aquellos con requisitos de in-ventario más predecibles, decisiones de contratación y personal más efectivas, así como una menor variabili-dad de operaciones y procesos. Un proceso de mejor ca-lidad también podría significar una visión integrada de la red de suministro con respuestas rápidas y sin laten-cia a las necesidades de abastecimiento, lo que reduce aún más los costes”.Finalmente concluye señalando que “cada aspecto de la fábrica inteligente 4.0 genera grandes cantidades de datos que, a través del análisis continuo, revelan proble-mas de rendimiento de los activos que pueden requerir algún tipo de optimización correctiva. También se tra-duce en un menor tiempo de inactividad de los activos, capacidad optimizada y menor tiempo de cambio, entre otros beneficios potenciales”.

human, mechanical or environmental causes of low quality. This reduces rejection rates and delivery times, and increases performance rates”. As a consequence, “optimised processes lead to more profitable processes: those with more predictable inventory requirements, hiring decisions and more effective personnel, as well as a lower variability of operations and processes. A better quality process could also mean an integrated vision of the supply network with quick responses and no latency to supply needs, which further reduces costs”.Finally, he concludes by noting that “every aspect of the intelligent factory 4.0 generates large amounts of data that, through continuous analysis, reveal asset performance problems that may require some type of corrective optimisation. It also translates into less asset downtime, optimised capacity and less change time, among other potential benefits”.

“En 2018, CNH Industrial lanzó un programa integral para implantar conceptos y tecnologías de la Industria 4.0 en sus áreas de fabricación”./”In 2018, CNH Industrial launched a comprehensive program to implement Industria 4.0 concepts and technologies in its manufacturing areas”.

En cuanto a las expectativas ante el nuevo proyecto DIH, Alfredo Rozalén (Iveco) espera “poder compartir buenas prácticas con otros sectores como aeronáutica”/ Regarding the expectations of the new DIH project, Alfredo Rozalén (Iveco) hopes “to share good practices with other sectors like aeronautical

Page 56: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

56 • AutoRevista

INFORME / REPORT

MCA SE IMPLICA EN EL NUEVO PLAN INDUSTRIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRIDSEVERAL COMPANIES CONSIDER THE FAIR TO BE IDEAL FOR GROWING IN THIS INDUSTRY

UN HUB DE INNOVACIÓN DIGITAL PARA MADRID

A digital innovation hub for Madrid

rancisco Herrera, presidente de MCA, pone el acento en la traslación a la práctica de un concepto, el de DIH, que se concreta en un ecosistema que integra pymes, grandes em-

presas, start-ups, investigadores aceleradores e inverso-res. El objetivo se enfoca a “crear las mejores condicio-nes para el éxito empresarial a largo plazo para todos los involucrados, asegurando que las empresas, pequeñas o grandes, de alta tecnología o no, puedan aprovechar las oportunidades digitales”, señala Herrera.El clúster se alinea con el impulso de la Comisión Euro-pea que busca que los DIH cuenten con la contribución de universidades y centros de investigación para apor-tar a las empresas acceso a equipamiento para la innova-ción digital; espacios para pruebas y experimentación; asesoramiento sobre posibles fuentes de financiación; y ayuda a los trabajadores para conseguir las habilidades y la capacitación necesarias.También desde una estrategia de ámbito europeo, el programa MaDIH (Manufacturing Digital Innovation Hub) se encuadra en la iniciativa I4MS-ICT. Este pro-grama de la Comisión Europea pone en marcha una ini-ciativa de innovación para el sector de fabricación y, en especial, para las pymes de alto nivel tecnológico, con el fin de incrementar su productividad con la aplicación de los nuevos avances en las TIC. El presidente de MCA recuerda que “la competitividad industrial de Madrid depende de su capacidad para ofre-cer productos altamente innovadores a precios de mer-cado y de alta calidad. Las tecnologías que se promueven la iniciativa MaDIH están relacionadas con la tecnología

rancisco Herrera, President of MCA, emphasises the translation to the practice of a concept, DIH, which takes the form of an ecosystem that integrates

SMEs, large companies, start-ups, accelerator researchers and investors. The goal is to “create the best conditions for long-term business success for all involved, ensuring that companies, small or large, high-tech or not, can take advantage of digital opportunities”, says Herrera.The cluster is aligned with the efforts of the European Commission that looking for DIHs to include the contribution of universities and research centres to provide companies with access to equipment for digital innovation; spaces for testing and experimentation; advice on possible sources of financing; and helps workers to get the necessary skills and training.Also from a European strategy, the MaDIH (Manufacturing Digital Innovation Hub) program is part of the I4MS-ICT initiative. This European Commission program launches an innovation initiative for the manufacturing sector and especially for cutting-edge technology SMEs, in order to increase their productivity with the application of new advances in ICT. The MCA President states that “Madrid’s industrial competitiveness depends on its ability to offer highly innovative products at market prices and high quality. The technologies promoted by the MaDIH initiative are related to laser technology,

F F

DIH, las siglas en inglés de Digital Innovation Hub, van a marcar el futuro a medio plazo de la industria, incluida la de automoción en la Comunidad de Madrid. Un proyecto ilusionante en el que Madrid

Clúster de Automoción (MCA) se está implicando para conseguir un importante salto cualitativo en su tejido empresarial. / DIH (Digital Innovation Hub) will set out the medium-term future of the automotive

industry in the Community of Madrid. An exciting project in which Madrid Clúster de Automoción (MCA) is getting involved in order to achieve an important qualitative leap in its business network.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: GROUPE PSA, IVECO Y AUTOREVISTA / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

Page 57: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 57

INDUSTRY IN MADRID, ON THE ROAD TO DIGITALISATIONLA INDUSTRIA MADRILEÑA, CAMINO DE LA DIGITALIZACIÓN

láser, el internet de las cosas junto a los sistemas ciber-físicos y la robótica, y la simulación avanzada mediante computación de alto rendimiento”.Herrera resalta la importancia de crear un DIH de fabri-cación que se proyecte a las empresas industriales de la Comunidad de Madrid. Se orienta a materializar proyec-tos de innovación e investigación colaborativas; a im-plementar medios productivos conectados y cadenas de suministro integradas; y a crear canales de distribución y atención digitalizados.Ante la pregunta de “Qué aporta pertenecer a un DIH?”, el presidente del clúster madrileño habla de efectos como “el aumento de competitividad de las empresas a través de beneficios como el ahorro de costes; el incre-mento de la rentabilidad de las plantas; y la innovación y ampliación de procesos”. Herrera también destaca el aspecto de la conexión entre compañías proveedoras de tecnologías digitales, emprendedores y pymes”.

REVISAR EL ACTUAL MODELOEl plan del DIH se combina con el objetivo del Plan In-dustrial de la Comunidad de Madrid enfocado a revisar el actual modelo de clusters existente en la Comunidad de Madrid, en el que se trata de mejorar las dinámicas internas entre los integrantes actuales de la red de clus-ters de la Comunidad de Madrid, reforzando su papel como agentes regionales de fomento de la innovación y

the Internet of Things together with cyber-physical systems and robotics, and advanced simulation through high-performance computing”.Herrera highlights the importance of creating a manufacturing DIH geared towards the Community of Madrid’s industrial companies. It is aimed at making collaborative research and innovation projects a reality; implementing connected productive measures and integrated supply chains; and creating digitalised distribution and service channels.To the question of “What does belonging to an IHL mean?”, the president of the Madrid cluster talks about effects such as “increasing the competitiveness of companies through benefits such as cost savings; increasing in the profitability of the plants; and the innovation and expansion of processes”. Herrera also highlights the connection between companies that provide digital technologies, entrepreneurs and SMEs”.

REVIEWING THE EXISTING MODELThe DIH plan is combined with the objective of the Community of Madrid’s Industrial Plan focused on reviewing the existing model of existing clusters in the Community of Madrid, which seeks to improve internal dynamics among current members of the

La iniciativa MadiH cuenta con el apoyo de empresas como Groupe PSA./The MadiH initiative has the

support of companies like Groupe PSA.

Page 58: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

58 • AutoRevista

INFORME / REPORT

network of the Community of Madrid’s clusters, reinforcing their role as regional agents to promote innovation and business competitiveness, and collaborating effectively with the rest of the ecosystem’s agents.Within the Madrid Administration’s industrial ecosystem, the objective that in the medium and long term concerns the companies of the local automotive industry stands out. It is a commitment by those in charge of the Community’s Industrial Plan to research in additive manufacturing. As noted in the industrial plan, this technology has the ability to transform a large number of industries (mainstreaming) and lighten the costs of R+D+i that employers must handle to bring products to market. This is why they state that continuous research and development is necessary to be able to transfer production efficiently and compete with other regions based on this technology. They consider that a large research centre would be an essential driving force to be at the head of this technology at a European and global level. Additionally, they say that the creation of the living lab would give backing to the paradigm of user innovation, as involving the user seems very significant for ensuring the sustainability of the living lab.

la competitividad empresarial, colaborando eficazmen-te con el resto de agentes del ecosistema.Dentro del ecosistema industrial que corresponde a la Administración madrileña, destaca un objetivo que a medio y largo plazo concierne a las empresas de la in-dustria de automoción locales. Se trata de una apuesta de los responsables del Plan Industrial de la Comunidad por la investigación en fabricación aditiva. Según queda constatado en el plan industrial, esta tecnología tiene la capacidad de transformar una gran cantidad de indus-trias (transversalidad) y aligerar los costes de la I+D+i que deben enfrentar los empresarios para llevar pro-ductos al mercado. En este sentido, manifiestan que es necesaria una inves-tigación y un desarrollo continuo para poder trasladar a la producción de forma eficaz y competir con otras re-giones en base a esta tecnología. Así, consideran que uncentro de investigación de grandes dimensiones supon-dría un poder tractor esencial para estar a la cabeza de esta tecnología a nivel europeo y mundial. Adicional-mente, indican que la creación del living lab supondría dar un espaldarazo al paradigma de la innovación deusuario , en la medida en que involucrar al usuario se antoja muy relevante para asegurar la sostenibilidad del living lab.Por tanto, se valora el desarrollo de un living lab en el que se desarrollen y prueben tecnologías de fabricación aditiva. La consolidación del living lab aspiraría, en un corto plazo, a formar parte de la red europea de living labs (ENOLL), como foro idóneo para la mejora continua y la generación de espacios de colaboración.

La competitividad industrial de Madrid depende de su capacidad para ofrecer productos altamente innovadores a precios de mercado y de alta calidad / Madrid’s industrial competitiveness depends on its ability to offer highly innovative products at market prices and high qualityFrancisco Herrara, MCA

El clúster se alinea con el impulso de la Comisión Europea que busca que los DIH cuenten con la contribución de universidades y centros de investigación / The cluster is aligned with the efforts of the European Commission that looking for DIHs to include the contribution of universities and research centres

Page 59: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 59

INDUSTRY IN MADRID, ON THE ROAD TO DIGITALISATIONLA INDUSTRIA MADRILEÑA, CAMINO DE LA DIGITALIZACIÓN

BASF apuesta por Madrid BASF commits to Madrid

Un excelente ejemplo de las posibilidades de la Comunidad de Madrid pata atraer proyectos de valor añadido se plasma en que BASF, el mayor proveedor químico de la industria de automoción, inauguró, a mediados de marzo, un centro especializado en competencias digitales, que servirá de referencia para las actividades de la compañía a escala global.BASF Digital Solutions se ha concebido para catalizar la transformación digital del Grupo BASF y desarrollar soluciones innovadoras de IT. En los próximos años, el centro contará con un equipo de más de 300 especialistas digitales en los próximos años.“Queremos seguir siendo un líder digital en la industria química. Necesitamos más personas con las mejores habilidades digitales para acelerar nuestra transformación digital y lograr este ambicioso objetivo”, señala Christoph Wegner, máximo responsable del Área Digital de BASF. “Esta es una gran oportunidad para nosotros”, subraya Carles Navarro, director general de BASF Española. “Queremos crear nuevas soluciones digitales para nuestros clientes de BASF junto con expertos digitales.En España existe un gran talento digital en el mercado que estamos deseosos de contratar”.

An excellent example of the Community of Madrid’s potential to attract value-added projects is that BASF, the largest chemical supplier in the automotive industry, inaugurated a centre specialised in digital expertise in mid-March, which will be a benchmark for the company’s activities on a global scale.BASF Digital Solutions is designed to catalyse the digital transformation of the BASF Group and develop innovative IT solutions. In the coming years, the centre will have a team of more than 300 digital specialists.“We want to remain a digital leader in the chemical industry. We need more people with the best digital skills to accelerate our digital transformation and achieve this ambitious goal”, says Christoph Wegner, Head of Digital Area at BASF. “This is a great opportunity for us”, says Carles Navarro, CEO of BASF Española. “We want to create new digital solutions for our BASF customers together with digital experts. There is a lot of digital talent in the market in Spain that we are keen to hire”.

Desde principios de año, MCA está desarrollando un proyecto piloto de Formación Profesional Dual adaptado específicamente a las necesidades del sector de automoción./Since the beginning of the year, MCA has been developing a Dual Vocational Training pilot project specifically adapted to the needs of the automotive sector.

La iniciativa MadiH cuenta con el apoyo de las empresas Groupe PSA, Iveco, Bosch, John Deere, Martinrea Honsel; del Instituto de Investigación del Automóvil (INSIA), los Institutos Madrileños de Energía y Materiales; la Univer-sidad de Nebrija y de la Asociación del Metal de Madrid (AECIM); así como de la Comunidad de Madrid, Ayunta-miento de Madrid, Madrid Network, FundingBox y del propio clúster MCA.Desde principios de año, MCA está desarrollando un proyecto piloto de Formación Profesional Dual adap-

Therefore, the pursuit of a living lab in which additive manufacturing technologies are developed and tested is valuable. The strengthening of the living lab would aim to be part of the European network of living labs (ENOLL) in the short term, as it is an ideal forum for continuous improvement and generation of collaborative space.The MadiH initiative has the support of Groupe PSA, Iveco, Bosch, John Deere, Martinrea Honsel (of the Institute of Investigation of the Automobile, INSIA),

Page 60: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

60 • AutoRevista

INFORME / REPORT

tado específicamente a las necesidades del sector de automoción, con el fin de extender el modelo de FP Dual entre las empresas asociadas a la entidad. El clús-ter indica que “ha identificado e implicado en el diseño del proyecto piloto a grandes empresas del clúster con dos objetivos”. Por un lado, analizar y detallar perfiles profesionales técnicos emergentes no cubiertos en el sector. Por otro, identificar la formación más adecuada para formar profesionales especializados y adaptados a las necesidades futuras del sector.Las distintas fases del proyecto, se llevarán a cabo a lo largo de 2019, y en ellas se diseñarán los perfiles ideales de FP Dual en el sector de automoción; se analizarán los contenidos de los ciclos formativo existentes que mejor encajan con el perfil ideal diseñado; se definirá la for-mación complementaria necesaria para formar al perfil ideal, y se identificarán los centros educativos para el proyecto que puedan impartir esta formación, así como las empresas o instituciones que puedan ofrecer la for-mación complementaria.

the Madrid Institutes of Energy and Materials; the University of Nebrija and the Metal Association of Madrid (AECIM); as well as the Community of Madrid, Madrid City Council, Madrid Network, FundingBox and the MCA cluster itself.Since the beginning of the year, MCA has been developing a Dual Vocational Training pilot project specifically adapted to the needs of the automotive sector, in order to extend the Dual FP model among the companies associated with the organisation. The cluster states that “large companies from the cluster have been identified and involved in the design of the pilot project with two objectives”. On the one hand, to analyse and detail emerging professional technical profiles not covered in the sector. On the other, to identify the most appropriate training to train professionals that are specialised and adapted to the future needs of the sector.The different phases of the project will be carried out throughout 2019. They will design the ideal FP Dual profiles in the automotive sector; the contents of the existing training cycles that best fit the designed ideal profile will be analysed; the complementary training necessary to form the Ideal profile will be defined, and the educational centres for the project that can provide this training will be identified, as well as the companies or institutions that can offer the complementary training.

Se valora el desarrollo de un living lab en el que se desarrollen y prueben tecnologías de fabricación aditiva / The pursuit of a living lab in which additive manufacturing technologies are developed and tested is valuable

Exoesqueletos en la planta de Iveco de Madrid, innovación y ampliación de procesos./Exoeskeleons in the Iveco plant in Madrid, innovation and expansion of processes.

Page 61: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

CANTABRIA, SUPERANDO EXPECTATIVAS

Exceeding expectations

INFORME/REPORT Cantabria: crecimiento sostenido / sustained

growth

64

ESTRATEGIAS/STRATEGY Una hoja de ruta alineada

con la estrategia de automoción española /

A road map aligned with the Spanish automotive

strategy

62

Page 62: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

62 • AutoRevista

ESTRATEGIA / STRATEGY

n 19 July, the Board of Directors of GIRA met with the Vice President of the Cantabrian Government, Eva Diaz Tezanos, and with the Minister of

Industry, Francisco Martín, to present the Regional Agenda of the Automotive Industry of Cantabria. This roadmap was prepared including actions from the Sectoral Agenda carried out by ANFAC and Sernauto, which had been presented by both associations together with GIRA to the Cantabrian executive on 26 February 2018.The Regional Agenda for the Automotive Industry in Cantabria includes several lines of strategic actions such as intensifying productivity through investment in the improvement of production processes and products; guaranteeing a competitive, sustainable and predictable energy cost, promotion of the digitalisation of the industry; homogenisation and reduction of logistics cost; promotion of talent training and retention; and greater university-company collaboration.GIRA highlight that the contribution of the automotive industry to the Cantabrian economy and society translate into: 60 companies with a turnover of more than 3.1 billion euros; a sector that accounts for 30% of the industrial GDP of Cantabria; 1.5

l 19 de julio, la Directiva de GIRA se reu-nió con la vicepresidenta del Gobierno cántabro, Eva Diaz Tezanos, y con el con-sejero de Industria, Francisco Martín,

para presentarles la Agenda Regional de la Industria de Automoción de Cantabria. Esta hoja de ruta se elaboró incluyendo acciones de la Agenda Sectorial realizada por ANFAC y Sernauto, la cual había sido presentada por ambas asociaciones junto a GIRA al ejecutivo cántabro el 26 de febrero de 2018.La Agenda Regional de la Industria de Automoción en Cantabria comprende varias líneas de acción es-tratégica como intensificar la productividad a tra-vés de la inversión en la mejora de los procesos pro-ductivos y productos; garantizar un coste energéti-co competitivo, sostenible y previsible;fomento de la digitalización de la industria; homogeneización y reducción del coste logístico; impulso de la formaci-ón y la retención de talento; y una mayor colaboraci-ón universidad-empresa.Desde GIRA destacan que la contribución de la in-dustria de automoción a la economía y sociedad cántabras se traducen en: 60 empresas con un vo-lumen de negocio superior a los 3.100 millones de euros; un sector que supone el 30% del PIB indus-trial de Cantabria; 1.500 millones de euros en ex-

A mediados de julio de 2018, el clúster de automoción de Cantabria (GIRA) presentó al Gobierno Regional una agenda sectorial propia, que incluyó acciones de la elaborada por

ANFAC y Sernauto en 2017. Desde entonces se han llevado diversas acciiones encaminadas a fortalecer el tejido industrial local. /In mid-July 2018, the automotive cluster of Cantabria (GIRA) presented the Regional Government with its own sectoral agenda, which included activities by ANFAC and Sernauto in 2017. Since then, various actions have been taken to

strengthen the local industrial network.

POR AYTHAMI DELGADO / FOTOS-PHOTOS: ANFAC / TRANSLATION: EIKATRAD SCP

UNA HOJA DE RUTA ALINEADA CON LA ESTRATEGIA DE

AUTOMOCIÓN ESPAÑOLAA road map aligned with the Spanish automotive strategy

E O

SE ESTÁ PLASMANDO EN ACCIONES DEL GOBIERNO CÁNTABRO EN INNOVACIÓN Y LOGÍSTICAIT IS TAKING SHAPE THROUGH THE CANTABRIAN GOVERNMENT'S INNOVATION AND LOGISTICS ACTIVITIES

Page 63: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 63

CANTABRIA, EXCEEDING EXPECTATIONSCANTABRIA, SUPERANDO EXPECTATIVAS

billion euros in exports; and 9,800 direct and 13,500 indirect workers.The cluster also highlights the strategic position of Cantabria with respect to plants located in Spain, as well as those located in North Africa and the importance of the sector in the autonomous community, where it has already recovered its pre-crisis position, thanks to the combination of exports and the internal market.The application in specific projects of the Cantabrian Automotive Agenda is being translated into assistance for investment in improving technologies and innovation from the Regional Development Agency (ADR) or from the General Directorate of Innovation. In addition, the Forum for the Modernisation of Cantabria has been constituted, with the objective of bringing together technology centres, companies and Universities, „thus creating an environment that encourages the transfer of knowledge“, point from GIRA.On the other hand, a modification of the Management Plan of the Cantabrian Coast has determined a new Comprehensive Strategic Production Action, called the Llano de la Pasiega Area. It is located in the municipality of Piélagos with an approximate area of 2,000 m2. Cantabria‘s automotive network can benefit from this new industrial area, which includes the establishment of land reserves for the management and implementation of new economic activities and the implementation of a new inter-modal rail terminal. Another objective is to establish an industrial logistics hub in which a Regional Inter-modal Logistics Platform can be developed, even with supra-regional significance in close relation with the Port of Santander.

portaciones; y 9.800 trabajadores directos y 13.500 indirectos.El clúster también resalta la posición estratégica de Cantabria respecto a las plantas emplazadas en España, así como a las ubicadas en el norte de África y la importancia del sector en la comunidad autóno-ma, donde ya ha recuperado su posición precrisis, gracias a la combinación exportación y mercado interior.La aplicación en proyectos concretos de la Agenda de automoción cántabra se está plasmando en ayu-das a la inversión en mejora de tecnologías e innova-ción desde la Agencia de Desarrollo Regional (ADR) o desde la Dirección General de Innovación. Asimis-mo, se ha constituido el Foro por la Modernización de Cantabria, con el objetivo de reunir a centros tecnológicos, empresas y Universidades, “generando así un clima que fomente la transferencia de conoci-miento”, apuntan desde GIRA.Por otro lado, una modificación del Plan de Orden-ación del Litoral de Cantabria ha determinado una nueva Actuación Integral Estratégica Productiva, denominada Área Llano de la Pasiega. Está ubica-da en el municipio de Piélagos sobre una superficie aproximada de 2.000 m2. El tejido de automoción cántabro se puede benefi-ciar de esta nueva zona industrial, que contempla el establecimiento de reservas del suelo para la ordenación e implantación de nuevas activida-des económicas y la implementación de una nueva terminal intermodal ferroviaria. Otro objetivo se orienta a constituir un eje logístico industrial en el que se pueda desarrollar una Plataforma Logística Intermodal Regional, incluso con trascendencia su-prarregional en estrecha relación con el Puerto de Santander.

La nueva hoja de ruta se elaboró incluyendo las acciones de la Agenda Sectorial realizada por ANFAC y Sernauto, la cual había sido presentada por ambas asociaciones junto a GIRA al ejecutivo cántabro el 26 de febrero de 2018./Roadmap was prepared including the actions from the Sectoral Agenda carried out by ANFAC and Sernauto, which had been presented by both associations together with GIRA to the Cantabrian executive on 26 February 2018.

CANTABRIA, EXCEEDING EXPECTATIONSCANTABRIA, SUPERANDO EXPECTATIVAS

Page 64: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

64 • AutoRevista

INFORME / REPORT

ver the last few years, GIRA has focused on setting up periodic strategic plans, and in this way, positioning the automotive sector in Cantabria as a driving force for

industry innovation. At all times, it has prioritised competitiveness, sustainability and the promotion of quality employment.Currently, the Cluster is completing the carrying out of the GIRA Strategic Plan 2016-2019, embarked upon for two very specific reasons. As the previous one was being concluded, the need to improve the level of involvement of small companies, SMEs, in their projects was identified. It was necessary to renew the AEI (Innovative Business Association) GIRA seal and align the plan with the RIS3 and H2020 projects of the Government of Cantabria.With the needs of the companies defined, GIRA divided the plan into three specific phases. The first is aimed at analysing the strengths and weaknesses of the cluster itself, as well as the models applied in other clusters in the sector. Second, the best practices applicable to GIRA are extrapolated to come up with strategic alternatives. Finally, the plan was defined based on a road map, which enables improved competitiveness. In short, it a plan that ultimately identifies three lines and actions aimed at improving the positioning of the

lo largo de los últimos años, GIRA se ha volcado en poner en marcha planes estratégicos periódicos, y conseguir de esa forma posicionar el sector de auto-

moción en Cantabria como motor de innovación de la industria. En todo momento, ha priorizado la com-petitividad, la sostenibilidad y el impulso al empleo de calidad.Actualmente, el Clúster está finalizando el desarro-llo del Plan Estratégico de GIRA 2016-2019, iniciado por dos motivos muy concretos. Concluido el ante-rior, se detectó, la necesidad de mejorar el nivel de implicación de las pequeñas empresas, pymes, en sus proyectos; era necesario renovar el sello AEI (Agrupación Empresarial Innovadora) GIRA y ali-near el Plan con los Proyectos RIS3 y H2020 del Go-bierno de Cantabria.Definidas las necesidades de las empresas, GIRA dividió el Plan en tres fases concretas. La primera destinada a analizar las fortalezas y debilidades del propio clúster, así como los modelos aplicados en otros clústeres del sector. En segundo lugar, se pro-cedió a la extrapolación de best practices aplicables a GIRA para proponer alternativas estratégicas. Por último, se definió el Plan basado en una hoja de ruta, que permita mejorar la competitividad.

La industria de la automoción representa más del 20% del PIB de Cantabria, porcentaje que sube al 30% en lo que se refiere al PIB industrial. Un sector competitivo y con presencia

nacional e internacional, formado por un conjunto de empresas de las cuales el 93% están asociadas al clúster GIRA. Esta entidad está culminando su plan estratégico vigente y ya

trabaja en el próximo. / The automotive industry represents more than 20% of the overall GDP in Cantabria, and 30% in terms of industrial GDP. A competitive sector with a national

and international presence comprised of a group of companies of which 93% are associated with the GIRA cluster. This organisation is completing its current strategic plan and is already

working on the next one .

POR EDI COBAS/ FOTOS-PHOTOS: GIRA, NISSAN Y AUTOREVISTA / TRANSLATION: EIKATRAD SCP

CANTABRIA: CRECIMIENTO SOSTENIDO

Cantabria: sustained growth

A O

EL SECTOR DE LA AUTOMOCIÓN SUPONE EL 30% DEL PIB DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMATHE AUTOMOTIVE SECTOR ACCOUNTS FOR 30% OF THE GDP OF THE AUTONOMOUS COMMUNITY

Page 65: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 65

CANTABRIA, EXCEEDING EXPECTATIONSCANTABRIA, SUPERANDO EXPECTATIVAS

Cantabrian sector, while preserving and increasing investments and improving the competitiveness of SMEs. These are some lines of action that will end up contributing to the general development of the region. At this time, when the provisions of the plan are about to end, its Managing Director, Celia Monsalve, says that “most of the objectives have been fulfilled, the most outstanding undoubtedly being increasing the contribution of the companies dedicated to the automotive sector to Cantabria‘s Industrial GDP from 26% to 30%”.In other words, the work, the strategy implemented by the plan, means that there is an significant achievement with a direct impact on the economy, through greater collaboration in the sector; an impact on innovation; new business opportunities; an increase in sector turnover and an increase in tax collection. All this, without forgetting another key issue, the social impact that has become greater and better, the training available and employment creation.

En definitiva, un Plan en el que finalmente se identi-fican tres líneas y actuaciones encaminadas a lograr un mejor posicionamiento del sector cántabro, al tiempo que se preservan e incrementan las inversio-nes y se mejora la competitividad de las pymes. Se trata de unas líneas de actuación que tendrán como resultado final contribuir al desarrollo general de la región. En este momento, cuando las disposiciones del Plan están a punto de terminarse, su directora gerente Celia Monsalve afirma que “se ha cumplido la mayor parte de los objetivos, siendo el más destacado, sin duda, subir del 26 al 30% la aportación al PIB indus-trial de Cantabria de las empresas dedicadas al sec-tor de la automoción”.Dicho de otro modo, el trabajo, la estrategia desa-rrollada por el Plan, implica un importante logro con impactos directos en la economía, a través del una mayor colaboración en el sector; impacto en innova-ción; nuevas oportunidades de negocio; incremento de la facturación del sector y aumento en la recauda-ción de impuestos. Todo ello, sin olvidar otra cues-

Factoría de Nissan Motor Ibérica en Corrales de Buelna (Cantabria)./Nissan Motor Ibérica’s factory in Corrales de Buelna (Cantabria)

Page 66: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

66 • AutoRevista

INFORME / REPORT

El apoyo de Sodercan The support of Sodercan

La Sociedad de Desarrollo de Cantabria (Sodercan), dependiente del Gobierno autónomico, puso en marcha un Programa de impulso de Clústeres/AEIs y UAEs para la dinamización e impulso del tejido empresarial de Cantabria mediante la colaboración interempresarial, con el apoyo de distintos agentes como centros tecnológicos, de Investigación y la Universidad. Este programa de ayuda nació tras el análisis de la situación actual, donde es difícil el acceso a la I+D y a la internacionalización para las pymes, por lo que el fomento de la colaboración tanto en clústeres como mediante Unidades Agrupadas de Exportación es considerado como una herramienta básica. De este programa se han beneficiado tres Clústeres, incluyendo a GIRA, y dos Unidades Agrupadas de Exportación. Un total de 80 empresas se acogieron al programa, sostenido por una ayuda de 337.573 €.

The Development Society of Cantabria (Sodercan), subsidiary of the Autonomous Government, launched a program to promote clusters/AEIs and UAEs for the revitalization and promotion of the Cantabrian business sector through inter-company collaboration, with the support of various agents such as technological centres, research centres and the university. This assistance program was born after the analysis of the current situation, where access to R&D and internationalisation is difficult for SMEs, so the promotion of collaboration both in clusters and through Grouped Export Units is considered as a basic tool. Three Clusters have benefited from this program, including GIRA, and two Grouped Export Units. A total of 80 companies took part in the program, supported by assistance of €337,573.

The macroeconomic data of the Autonomous Community of Cantabria show the reality, that the automotive sector is key to its present and future economic development. The sector is made up of a group of companies, many of them SMEs that have been able to update their production processes to the new needs of an industry in continuous transformation and to the needs of its customers. To achieve this, most of the companies located in Cantabria were clear that it was necessary to have an entity, a cluster, that is organised and powerful that will help them to improve further their manufacturing and marketing processes. This is why, in 2005, the Regional Automotive Initiatives Group (GIRA) was created, which is the Automotive Cluster of Cantabria, which has carried out some remarkable work, achieving an increase in its number of partners from the 15 founders to the 31 present members. That is, 93% of the Cantabrian automotive industry. The birth of a cluster is based on the need of companies carrying out the same activity to combine knowledge and develop strategies that allow them to increase their competitiveness and turnover. In the case of GIRA, the future depends on some of its decisions and activities. According to its own data, they result in 9,800 jobs, a total turnover of all the companies of 3.1 billion, and a 67% export rate of its products.Its objective was very clear, says the Managing Director, Celia Monsalve, “to encourage cooperation between the manufacturers of automotive components and auxiliary automobile industries in Cantabria to improve the competitiveness of the entire sector, acting as interlocutor and coordinator between third parties in the general defence of the interests of its associates”.Since the Foundation of GIRA, there have been many changes that have occurred in the Cantabrian cluster. Changes that have been mostly positive, as indicated by Celia Monsalve.

La estrategia desarrollada por el Plan 2016-2019, implica un importante logro con impactos directos en la economía, a través del una mayor colaboración en el sector./The strategy implemented by the plan, means that there is an significant achievement with a direct impact on the economy

Comenzaremos a trabajar en el siguiente a partir de septiembre. Abarcará el período 2020- 2023 / We will start working on the next one in September. It will cover the period 2020-2023 Celia Monsalve, GIRA

tión clave, el impacto social convertido en una mayor, y mejor, oferta formativa y generación de empleo.Los datos macroeconómicos de la Comunidad Au-tónoma cántabra evidencian una realidad, que el sector de la automoción es clave para su desarrollo económico presente y futuro. El sector está formado por un conjunto de empresas, muchas de ellas py-mes, que han sabido actualizar sus procesos de pro-

Page 67: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 67

CANTABRIA, EXCEEDING EXPECTATIONSCANTABRIA, SUPERANDO EXPECTATIVAS

ducción a las nuevas necesidades de una industria en continua transformación y a las necesidades de sus clientes. Para ello, la mayoría de las empresas ubica-das en Cantabria han tenido claro que era necesario disponer de un ente, clúster, organizado y potente que les ayudará a mejorar aún más su procesos de fabricación y comercialización. De esa forma, en el año 2005, se crea el Grupo de Ini-ciativas Regionales de Automoción que no es otra cosa el Clúster de Automoción de Cantabria, que ha conseguido desarrollar un destacable trabajo, lo-grando, incrementar su número de socios de los 15 fundadores a los 31 que lo forman en la actualidad. Es decir, el 93% de la industria cántabra de automoción. El nacimiento de un clúster, se fundamenta en la ne-cesidad que las empresas de una misma actividad tienen de aunar conocimientos y desarrollar estra-tegias que les permitan incrementar su competitivi-dad y facturación. En el caso de GIRA, de algunas de sus decisiones y actividades depende el futuro, se-gún sus propios datos, de 9.800 empleos, una factu-ración total del conjunto de las compañías de 3.100 millones, y un nivel de exportación de sus fabricados del 67%.Su objetivo era muy claro, recuerda la directora ge-rente, Celia Monsalve, “fomentar la cooperación en-tre los fabricantes de componentes de automoción e industrias auxiliares del automóvil en Cantabria para obtener un mayor nivel de competitividad de todo el sector, actuando como interlocutor y coordi-nador frente a terceros para la defensa general de los intereses de sus asociados”.Desde la Fundación de GIRA, han sido mucho los cambios que se han producido en el clúster cántabro. Cambios, en su gran mayoría positivos, como indica Celia MonsalveEntre los logros más relevantes destaca, sin duda, el hecho, “de que hemos logrado pasar 15 socios funda-dores a 31 en la actualidad, lo que nos permite decir que hemos conseguido un clúster con pocas posibili-dades de crecimiento, al abarcar en la actualidad al 93% de la industria cántabra de automoción de Can-tabria”, explica MonsalveUn crecimiento, del número de empresas asociadas, que se ha producido, al menos en los últimos cuatro años, “incorporando la figura de partner o empresa colaboradora. Empresas de reconocido prestigio, que por no tener un perfil industrial, no pueden adherirse al clúster como socios de pleno derecho, pero que pueden ofrecer productos y servicios de interés para las empresas y/o para los trabajadores de GIRA”.La entidad ha incorporado, asimismo, diferentes startups, cuya aportación implica, además una for-ma de dinamizar el cluster. Posibilita a las empresas socias acceder a nuevas tecnologías sin demasiado coste”, puntualiza Monsalve.

Among the most important achievements, without a doubt, is the fact “that we have managed to increase from the 15 founding partners to 31 currently, which means that as a cluster with few growth possibilities we can say that we currently cover 93% of the Cantabrian automotive industry”, explains Monsalve.A growth in the number of associated companies that has occurred, at least in the last four years “by integrating the figure of partner or collaborating company. Prestigious companies, that because they do not have an industrial profile, cannot join the cluster as full partners, but can offer products and services of interest to GIRA companies and/or workers”.The organisation has also incorporated different start-ups whose contribution, as well as boosting the cluster, enables partner companies to access new technologies without the cost being too high“, says Monsalve.

Se procedió a la extrapolación de best practices aplicables a GIRA para proponer alternativas estratégicas./ The best practices applicable to GIRA are extrapolated to come up with strategic alternatives.

Empleados Employees

Facturación total del conjunto de las compañías Total turnover of all the companies (3.1 billion)

Exportación de sus fabricadosExport rate of its products

9.8003.10067%

GIRA en cifras / in figures

Page 68: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

68 • AutoRevista

INFORME / REPORT

Se ha cumplido la mayor parte de los objetivos, siendo el más destacado subir del 26 al 30% la aportación al PIB industrial de Cantabria de las empresas dedicadas al sector de la automoción / Most of the objectives have been fulfilled, the most outstanding being increasing the contribution of the companies dedicated to the automotive sector to Cantabria’s Industrial GDP from 26% to 30% Celia Monsalve, GIRA

El futuro cercano, se un entorno sólido de la auto-moción de Cantabria, en el que “lamentablemente”, apunta la directora gerente, no se ha instalado ningu-na empresa más del sector de la automoción, pero en el que las existentes han consolidado y han crecido tanto en términos de facturación como empleo, “lo que para los responsable de GIRA es muy satisfac-torio”, añade Monsalve. El clúster está inmerso en la evaluación final del Plan Estratégico 2016-2019. “Comenzaremos a trabajar en el siguiente a partir de septiembre. Abarcará el período 2020- 2023”.“La evolución”, insiste la directora gerente de GIRA, “en estos cuatro años de desarrollo del Plan ha sido de evolución positiva. No sólo se ha incrementado el número de las empresas miembros, además lo han hecho en cuanto a nivel de participación e implica-ción. Importante, insisto en ello, la aportación de las pymes, una necesidad detectada al comenzar a redactar el Plan 2016-2019. Creemos que este objeti-vo ha sido alcanzado ampliamente, pero seguiremos trabajando para resultar atractiva a las pymes y ser-virles de utilidad”.En cuanto a aspectos y vertientes con margen de mejora, la directora gerente de GIRA, lo considera un punto pendiente. “En el ámbito de la formación, que-da mucho por hacer, por ello seguimos trabajando para que la formación se adecúe a las necesidades de las empresas, lo cual requiere un dinamismo y una actualización constante, más aún desde la llegada de la industria 4.0. Destacar, en este sentido, que somos firmes defensores de la formación dual, tanto a nivel FP como universitario”, finaliza Monsalve.

The near future will be a solid environment for the Cantabrian automotive industry with “unfortunately”, as the Managing Director points out, no other company having entered into the automotive sector, but in which the existing ones have consolidated and have grown both in terms of turnover and employment, “which is very satisfying for the people in charge of GIRA”, adds Monsalve. The cluster is immersed in the final evaluation of the 2016-2019 Strategic Plan. “We will start working on the next one in September. It will cover the period 2020-2023”.“Progress”, insists the Managing Director of GIRA, “in these four years of putting the plan into action has been positive. Not only has the number of member companies increased, participation and involvement have also. I want to make a point of highlighting the importance of the contribution of SMEs, a need identified when starting to write the 2016-2019 plan. We believe that this objective has been widely achieved, but we will continue working to be attractive to SMEs and serve them well“.Regarding aspects with room for improvement, the Managing Director of GIRA considers it to be a pending issue. “In the area of training, there is still a lot to do, so we continue to work so that training is adapted to the needs of companies, which require dynamism and constant updating, especially since the arrival of Industria 4.0. I emphasise that in this regard we are firm believers in dual training, both at the FP and university levels”, concludes Monsalve.

Page 69: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

LA RIOJA: NUEVOS CAMINOS POR EXPLORAR

new ways to explore

EMPRESAS/COMPANIES Nidec Arisa, una constante apuesta por la innovación / a constant commitment to

innovation

75

INFORME/REPORT AEI Rioja, en intensa

dinámica con variados proyectos / intensely involve with various

projects

70

Page 70: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

INFORME / REPORT

n febrero de 2009, www.auto-revista.com publicaba que “desde hace escasas fechas, la Comunidad Autónoma de La Rioja, cuenta con una nueva asociación, orien-

tada, principalmente a la industria de la automoción y cuyo fin es la promoción de todos los actores que operan en el sector para consolidar y fortalecer la imagen de la automoción en La Rioja. El nuevo cluster, que operará bajo la denominación de Agrupación Em-presarial Innovadora (AEI) del Sector de Automoción de La Rioja, ha sido promovido a iniciativa de la Fede-ración de Empresarios de esta comunidad autónoma (FER), entidad en la que la AEI estará integrada”.Desde sus inicios, la nueva entidad se marca como

n February 2009, www.auto-revista.com published that “since not very long ago the Autonomous Community of La Rioja has a new association aimed primarily

at the automotive industry and whose purpose is the promotion of all of the actors that operate in the sector to consolidate and strengthen the image of the automotive industry in La Rioja. The new cluster, which will operate under the name of Innovative Business Association (AEI) of the La Rioja Automotive Sector, has been promoted as an initiative of the Federation of Entrepreneurs from this autonomous community (FER), an entity in which the AEI will be integrated”.

E

70 • AutoRevista

O

AEI RIOJA, EN INTENSA DINÁMICA CON VARIADOS PROYECTOS

AEI Rioja, intensely involve with various projects

En su afán de dinamizar un tejido riojano de automoción incrustado geográficamente entre polos de automoción de mayor tamaño, AEI Rioja cumple sus primeros diez años en plena actividad. / In its

huge effort to boost a La Rioja automotive network while being geographically located between larger automotive centres, AEI Rioja is completing its first ten years in full service.

POR JULIO ARROYO / FOTOS-PHOTOS: AEI RIOJA / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

DIEZ AÑOS DE UN CLÚSTER MUY PROACTIVO ANTE LOS NUEVOS RETOS DEL SECTOR TEN YEARS OF A VERY PROACTIVE CLUSTER FACING THE SECTOR'S NEW CHALLENGES

Page 71: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 71

LA RIOJA: NEW ROADS TO EXPLORELA RIOJA: NUEVOS CAMINOS POR EXPLORAR

AEI Rioja está potenciando su Departamento de Nuevos Materiales, un área en la que las empresas dispondrán de un escenario ideal donde poder desarrollar nuevos proyectos / AEI Rioja is strengthening its New Materials

Department, an area in which companies will have an ideal scenario where they can carry

out new projects

Siempre abierto a la relación con otras entidades y, por supuesto con clústers de automoción en España, AEI Rioja tampoco se olvida de la transversalidad./ Always open to the relationship with other entities, and of course with automotive clusters in Spain, AEI Rioja keeps transversality in the foreground.

finalidad “contribuir al fomento de la investigación, al desarrollo y a la innovación en el sector y, en defi-nitiva, al fomento del desarrollo económico, social y tecnológico de La Rioja”. En plena crisis económica, el entonces presidente de la Federación de Empresarios de La Rioja (FER), Julián Doménech, señaló que “la industria del automóvil ha dejado muestras de una fortaleza en estos últimos años fuera de toda duda. Estamos convencidos de que la recuperación se va a producir, y cuando se produzca hemos de estar prepa-rados para iniciar un nuevo rumbo, más tecnológico, más innovador, con más empuje y con más fortalezas”.Con esas mismas premisas ha avanzado el clúster que el pasado 27 de enero celebró sus primeros diez años. Inició el actual ejercicio remarcando una de las líneas principales de su trayectoria: la formación. Si bien lleva desarrollando acciones formativas de alta cuali-ficación desde su constitución, el clúster asegura que, “durante los últimos dos años, ha dado un salto cuali-tativo, que ha permitido posicionar sus planes forma-tivos y los cursos impulsados por el clúster como un referente para el sector a nivel nacional. En sus aulas se ha formado a trabajadores de diversas comunida-des autónomas”.El plan actual se ha venido desarrollando durante el primer cuatrimestre con cuatro cursos, que han per-mitido la inscripción en los mismos de cualquier pro-fesional, independientemente del sector del que pro-venga. Los cursos programados abarcan diferentes áreas estratégicas, como calidad, producción, I+D+i, etc, En el primer tercio de este año también se anunció el lanzamiento del programa Autostartup, un proyec-to de emprendimiento industrial avanzado, que ha arrancado en el mes de mayo. Esta iniciativa permitirá a las startups participantes presentar sus proyectos para responder a los desafíos tecnológicos plantea-dos por las empresas industriales. Según el clúster, se trata de un proyecto disruptivo en La Rioja, ya que a las startups se les plantearán los desafíos de primera mano.Además en lo que va de curso, AEI Rioja está poten-ciando su Departamento de Nuevos Materiales, un área en la que las empresas dispondrán de un escena-rio ideal donde poder desarrollar nuevos proyectos, que supongan una mejora de sus productos. Además, estarán al corriente en materia de innovación, dispo-niendo de un asesoramiento técnico al respecto, re-marcan desde el clúster.

Since its creation, the new entity states its purpose as “contributing to the promotion of research, development and innovation in the sector and, ultimately, to the promotion of the economic, social and technological development of La Rioja”. In the middle of the economic crisis, the then president of the FER, Julián Doménech, pointed out that “the automobile industry has shown signs of strength in recent years that are beyond doubt. We are convinced that there will be a recovery, and when it happens we must be prepared to start on a new, more technological, more innovative, course with more drive and with more strengths”.The cluster, that celebrated its first ten years on 27 January, has advanced based on these premises. It started the year highlighting one of the main points of its strategy: training. Although it has been carrying out highly rated training since its establishment, the cluster states that, “During the last two years, there has been a qualitative leap which has allowed us to position the training

El cluster inició el actual ejercicio remarcando una de las líneas principales de su trayectoria: la formación./The cluster started the year highlighting one of the main points of its strategy: training.

Page 72: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

72 • AutoRevista

INFORME / REPORT

plans and the courses promoted by the cluster as a benchmark for the sector at the national level. Workers from different autonomous communities have been trained in their classrooms”.The current plan has been developed during the first semester with four courses, which have allowed any professional to register on them, regardless of the sector, which they come from. The programmed courses cover different strategic areas, such as quality, production, R+D+i, etc.In this first third of the year since the launch of the Autostartup program, an advanced industrial development project was also announced, which started in May. This initiative will allow participating start-ups to present their projects in response to the technological challenges posed by industrial companies. According to the cluster, it is a disruptive project in La Rioja, since start-ups will be confronted with challenges first-hand.In addition, so far this year, AEI Rioja is strengthening its New Materials Department, an area in which companies will have an ideal scenario where they can carry out new projects, which involve improvements in their products. In addition, they will be up-to-date on innovation matters, having technical advice in this regard, as highlighted by the cluster.The recent projects link with an especially intense period in the last two years. In March 2017, the association highlighted the objective of the La Rioja automotive industry to occupy “one of the top positions in the competitive market for automotive components and the Automotive Cluster of La Rioja is central to that. To do this, it launched several R+D+i projects. These were projects co-financed by the Government of La Rioja, with two strategic focuses: Industria 4.0 and New Materials. Sources from the cluster said, two years ago, that the aspiration is that “both the momentum and the execution not only results in an improvement of the competitiveness of the companies in the sector, but also creates a side effect of attracting talent from the emerging technology sectors to the La Rioja Community”.After renewing its excellent cluster status according to the standards of the Industry Ministry, the cluster continued during 2017, putting forward new value proposals through six working groups: Research, Development and Innovation, Purchasing, Internationalisation, Training, Laboratories, and Waste and Environment.In 2018, the cluster launched an innovation project, which was carried out during the past year, and with which improvements in skills were sought through the on-site knowledge of companies in the sector. Though the project, in which the cluster has tried to become a national benchmark in terms of

Favorecer la comunicación y la colaboración Foster communication and collaboration

Actualmente AEI Rioja está formado por 14 empresas pertenecientes al sector proveedor de automoción de La Rioja, por tres organismos riojanos de I+D+i y dispone de un colaborador. Con una facturación conjunta de más de 256 millones de euros, el Cluster representa un importante porcentaje de facturación del sector en la comunidad de La Rioja.Desde el punto de vista laboral, las empresas que integran la agrupación emplean a más de 1.600 personas, lo que representa más del 60% del empleo del sector.Desde el Clúster exponen que “trabajamos para favorecer la comunicación y la colaboración lo que se traducirá en un incremento de la competitividad en las empresas. Permitirá transformar sus tareas y sus relaciones, acercará a los proveedores, acelerará el proceso de innovación, impactará en los objetivos estratégicos y la transformación digital de la organización para convertirse en su mejor versión,etc. Nuestra visión es liderar y representar al sector de la Automoción en La Rioja, así como ser un referente en Industria Conectada 4.0, mediante la cooperación, impulsando actuaciones de innovación, de transferencia de conocimiento, la excelencia en las operaciones, los procesos de valor, y el desarrollo de negocio”.

At present, the Cluster comprises 14 companies within La Rioja’s automotive ancillary industry, three major La Rioja-based R&D&I bodies, and one collaborative partner. With a joint turnover in excess of 256 million euros, the Cluster represents a significant percentage of the industry’s activity within La Rioja.From an employment perspective, the companies that make up the Cluster provide jobs for more than 1,600 people, which accounts for over 60% of total employment in the industry. Cluster sources says “We work hard to foster communication and collaboration, which makes companies more competitive by enabling them to transform their activities and relationships, forge closer relationships with suppliers, accelerate the innovation process, make a positive impact on strategic aims, and achieve digital transformation in order to become better businesses.Our vision is to lead and represent the automotive industry in La Rioja and become a benchmark for Connected Industry 4.0. We will achieve this through cooperation and by promoting strategies for innovation, knowledge transfer, excellence in work practices, processes that add value, and business development”.

Los proyectos recientes enlazan con línea de actua-ción especialmente intensa en los dos últimos años. En marzo de 2017, desde la asociación ponía de mani-fiesto el objetivo de la industria de automoción rioja-na de ocupar “una de las primeras posiciones dentro del competitivo mercado de componentes de automo-ción y para ello, el Clúster de Automoción de La Rioja. Para ello, puso en marcha varios proyectos de I+D+i. Se trataba de proyectos cofinanciados por el Gobierno de La Rioja, con dos ejes estratégicos de actuación: Industria 4.0 y Nuevos Materiales. Fuentes del clúster señalaban, hace dos años, la aspiración de que “tanto el impulso como la ejecución de los mismos, no sola-mente se traduzca en una mejora de la competitividad

Page 73: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 73

LA RIOJA: NEW ROADS TO EXPLORELA RIOJA: NUEVOS CAMINOS POR EXPLORAR

En el primer tercio de este año también se anunció el lanzamiento del programa Autostartup, un proyecto de emprendimiento industrial avanzado / In this first

third of the year since the launch of the Autostartup program, an advanced industrial development project was also announced

AEI Rioja ha colaborado con sus homólogos agroalimentarios en la Comunidad riojana en un grupo de trabajo mixto de Industria 4.0./ AEI Rioja has collaborated with its food and agriculture counterparts in the La Rioja Community in a mixed Industria 4.0 working group.

de las empresas del sector, sino que además genere un efecto colateral, como es el de atraer talento de los sectores tecnológicos emergentes a la comunidad riojana”.Tras renovar su condición de clúster excelente según los baremos del Ministerio de Industria, el clúster si-guió durante 2017, proponiendo nuevas propuestas de valor a través de seis mesas de trabajo: Investiga-ción, Desarrollo e Innovación, Compras, Internaciona-lización, Formación, Laboratorios y Residuos, y Medio Ambiente.Ya en 2018, el clúster puso en marcha un proyecto de innovación, que se desarrolló durante el año pasado, y con el que se ha buscado mejorar las competencias a través del conocimiento in situ de empresas del sector. En el proyecto, con el que el clúster ha tratado de convertirse en referente nacional en materia de innovación colaborativa, participaron once empresas socias.Las acciones se llevaron a cabo con un marcado ca-rácter divulgativo-formativo, desde el enfoque de servir como herramienta para lograr un acercamien-to no solo entre las propias empresas, sino sobre las experiencias diarias que definen la actividad de cada uno de ellos. “Los objetivos perseguidos a corto y largo plazo permitirán incrementar la cuota de mer-cado, fomentar nuevos desarrollos tecnológicos, am-pliar y profundizar en nuevos mercados o segmentos de los mismos, mejorar los sistemas productivos o

collaborative innovation, eleven member companies participated.The projects were carried out with a definite informative-formative character, from the point of view of serving as a tool to achieve an approach not only among the companies themselves, but also in the daily experiences that define the work carried out by each one of them. “The objectives pursued in the short and long term will increase market share, encourage new technological developments, expand and deepen new markets or segments thereof, improve production systems or increase productivity, among others”, said cluster sources.Over the last few months, the cluster has addressed key factors for the present and future of the sector such as cyber-security in an industrial setting. It has also continued to strengthen the implementation of R+D+i management systems in accordance with UNE 166002. The objective: to optimise research, development and technological innovation processes, based on well-known management systems structures, aligned with ISO 9001. The UNE 166002 standard opens new avenues for the identification of emerging technologies or new technologies not applied in the sector, whose assimilation and subsequent transfer will provide the basis for generating projects; enhancing products, processes or services; and improving competitiveness.

Page 74: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

74 • AutoRevista

INFORME / REPORT

aumentar la productividad, entre otros”, señalaron fuentes del clúster.A lo largo de los últimos meses, el clúster ha aborda-do factores claves para el presente y futuro del sector como la ciberseguridad en el entorno industrial. Tam-bién ha seguido potenciando la implantación de siste-mas de gestión I+D+i según UNE 166002. El objetivo: optimizar los procesos de investigación, desarrollo e innovación tecnológica, a partir de estructuras co-nocidas de sistemas de gestión, alineadas con la ISO 9001. La norma UNE 166002 abre nuevas vías para la identificación de tecnologías emergentes o nuevas tecnologías no aplicadas en el sector, cuya asimilación y posterior transferencia proporcionarán la base para generar proyectos; potenciar productos, procesos o servicios; y mejorar la competitividad.Siempre abierto a la relación con otras entidades y, por supuesto con clústers de automoción en España, AEI Rioja tampoco se olvida de la transversalidad. Así, en este año, ha colaborado con sus homólogos agroali-mentarios en la Comunidad riojana en un grupo de tra-bajo mixto de Industria 4.0. Estas entidades y sus em-presas han cooperado con motivo en un proyecto de transferencia de habilitadores digitales entre compa-ñías de los sectores de automoción y agroalimentario.El proyecto se ha configurado con diferentes objeti-vos. Por un lado, analizar campos de oportunidad de implantación de tecnologías 4.0, dentro del sector agroalimentario, incidiendo en el sector de transfor-mados vegetales y el sector cárnico. También se busca explorar la viabilidad de la trasferencia e incorpora-ción de conocimientos, tecnologías e innovaciones del sector de automoción y TIC al sector alimentario, des-tinada a la digitalización de los procesos y a la crea-ción de productos y servicios tecnológicamente avan-zados y de mayor valor añadido en las empresas.

Always open to the relationship with other entities, and of course with automotive clusters in Spain, AEI Rioja keeps transversality in the foreground. This year, it has collaborated with its food and agriculture counterparts in the La Rioja Community in a mixed Industria 4.0 working group. These entities and their companies have cooperated in a project to transfer digital enablers between companies in the automotive and agri-food sectors.The project has been configured with different objectives. On the one hand, to analyse the fields of opportunity of implementation of technologies 4.0, within the agri-food sector, affecting the vegetable processing sector and the meat sector. It also seeks to explore the viability of the transfer and incorporation of knowledge, technologies and innovations from the automotive and ICT sector into the food sector, aimed at the digitalisation of processes and the creation of technologically advanced products and services with higher added value in the business.

El clúster ha abordado factores claves para el presente y futuro

del sector como la ciberseguridad en el entorno industrial / The

cluster has addressed key factors for the present and future of the

sector such as cyber-security in an industrial setting

Los proyectos recientes enlazan con línea de actuación especialmente intensa en los dos últimos años./The recent projects link with an especially intense period in the last two years.

Page 75: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 75

LA RIOJA: NEW ROADS TO EXPLORELA RIOJA: NUEVOS CAMINOS POR EXPLORAR

iego Ariznavarreta expone que “actual-mente estamos muy centrados en In-dustria 4.0. Nidec Arisa es una empresa dinámica, estamos siempre en constante

evolución desarrollando soluciones en ingeniería que complementen nuestra cartera de productos. Cons-cientes del potencial que la Industria 4.0 tiene dentro de nuestro sector y viendo qué tipo de aplicaciones pueden ser más interesantes para nuestros clientes, estamos centrados en el desarrollo de un software propio de Industria 4.0 llamado Press Intelligence. Se trata de una clara apuesta por la innovación y ofrecer un producto completo”. El directivo de la firma riojana explica que “este software se divide en dos fases: la primera engloba la sensorización de la prensa, es decir la captación en tiempo real de datos sobre productividad y eficien-cia. Como, por ejemplo, la temperatura, los consumos energéticos o las vibraciones y velocidades de trabajo de la máquina. La segunda fase, basada en la gestión de Big Data, ejecuta el filtrado de todos esos datos obtenidos en la primera, para generar algoritmos que predigan y adviertan de futuros comportamientos de las máquinas. Estamos convencidos de que este software y los datos que facilita, aplicados al manteni-miento, potenciará un mejor uso de nuestras máqui-nas, así como un consumo energético optimizado”.

iego Ariznavarreta explains that “we are currently very focused on Industria 4.0. Nidec Arisa is a dynamic company and we are constantly evolving and

developing engineering solutions that complement our product portfolio. Aware of the potential that Industry 4.0 has within our sector and seeing what kind of applications may be most interesting for our customers, we are focused on the development of our own Industry 4.0 software called Press Intelligence. It is a clear commitment to innovation and offering a complete product”.The manager of the La Rioja-based company explains that “this software is divided into two phases: the first encompasses the press sensorisation or capture of productivity and efficiency data in real time. Such as, for example, temperature, energy consumption or vibrations and machine working speeds. The second phase, based on Big Data management, carries out the filtering of all the data obtained in the first phase to generate algorithms that predict and warn about future machine behaviour. We are convinced that this software and the data it provides, when applied to maintenance, will promote better use of our machines as well as optimising energy consumption”.

D

75 • AutoRevista

D

NIDEC ARISA, UNA CONSTANTE APUESTA POR LA INNOVACIÓN

Nidec Arisa, a constant commitment to innovation

Camino de cumplir 80 años de trayectoria en 2020, con unas profundas raíces en territorio riojano, Nidec Arisa, vive una etapa enfocada a una mayor desarrollo tecnológico e ingeniería de primer nivel.

Con unas modernas instalaciones en la localidad de Navarrete, la empresa aspira a nuevos éxitos, como comenta su vicepresidente y director comercial, Diego Ariznavarreta. / On the road to celebrating

80 years of history and tradition in 2020, with deep roots in La Rioja, Nidec Arisa is going through a phase of focusing on greater technological development and first class engineering. With modern facilities in the town of Navarrete, the company aims for new successes as its Vice President and

Commercial Director, Diego Ariznavarreta, says.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: NIDEC ARISA / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

LA COMPAÑÍA ESTÁ CENTRADA EN EL DESARROLLO DE UN SOFTWARE PROPIO DE INDUSTRIA 4.0 THE COMPANY IS FOCUSED ON THE DEVELOPMENT OF ITS OWN INDUSTRY 4.0 SOFTWARE

Page 76: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

76 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

“Estamos convencidos de que el software Press Intelligence y los datos que facilita, aplicados al mantenimiento, potenciará un mejor uso de nuestras máquinas, así como un consumo energético optimizado”./ “We are convinced that this software and the data it provides, when applied to maintenance, will promote better use of our machines as well as optimising energy consumption". (Diego Ariznavarreta)

“Desde Nidec Arisa llevamos tiempo reforzando nues-tra área de I+D, a través de la incorporación de nuevos ingenieros para desarrollos de este tipo de aplicacio-nes y soporte de cara a nuestros clientes”, añade Ariz-navarreta.Unas nuevas y ampliadas instalaciones, inauguradas en noviembre de 2018, “nos han permitido aumentar nuestra capacidad productiva considerablemente. Esto, unido a un aumento importante de personal viene a confirmar la positiva evolución de la compa-ñía y su prometedor futuro. Nuestra integración en la división Nidec Press & Automation nos ha permitido ampliar nuestra red de servicio técnico y servicios en áreas geográficas de relevancia para nosotros como Alemania México, Estados Unidos, Brasil o China”, apunta el vicepresidente de la compañía. Con una estrategia centrada siempre en la innovación, la firma renueva su continua apuesta por desarrollos en ingeniería para los requerimientos más exigentes. “Esto ha hecho que Arisa se haya colocado como pro-veedor de referencia para las empresas Tier 1 del sec-tor automovilístico a nivel mundial”.Desde 2017, forma parte de la división especializada en prensas y automatización del grupo Nidec, Nidec Press & Automation. Dentro de esta división compar-te espacio con cuatro compañías más, dos empresas norteamericanas (Minster y Vamco), una japonesa

“At Nidec Arisa, we have been reinforcing our R&D area for some time through the incorporation of new engineers for developments of this type of applications and support for our customers”, adds Ariznavarreta.New and expanded facilities, inaugurated in November 2018, “have allowed us to increase our production capacity considerably. This, together with a significant increase in personnel, confirms the company’s success and its promising future.

Nuestra integración en la división Nidec Press & Automation nos ha permitido ampliar nuestra red de servicio técnico y servicios en áreas geográficas de relevancia / Our integration into the Nidec Press & Automation division has allowed us to expand our technical service network and services in areas that are geographically significant to usDiego Ariznavarreta

Page 77: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 77

LA RIOJA: NEW ROADS TO EXPLORELA RIOJA: NUEVOS CAMINOS POR EXPLORAR

“Our integration into the Nidec Press & Automation division has allowed us to expand our technical service network and services in areas that are geographically significant to us, such as Germany, the United States, Brazil and China”, the company’s Vice President points out.With a strategy always focused on innovation, the company renews its ongoing commitment to engineering developments for the most demanding requirements. “This has meant that

Arisa has positioned itself as a benchmark supplier for Tier 1 companies in the automotive sector worldwide”.Since 2017, it has been part of the Nidec Group’s division specialised in presses and automation, Nidec Press & Automation. Within this division, it shares space with four other companies, two North American companies (Minster and Vamco), a Japanese company (Kyori) and a German company (SYS), all of them manufacturers of machinery for shaping metal for sectors such as packaging, lamination or micro-motors.The synergies that come about between these five companies means that all of them benefit. “Currently, our international strategy passes through the North American market in which we are focused through the strong presence of companies such as Minster and Vamco. Thanks to the international support of Nidec Press & Automation, our productive and technical support capacities are increased which favours a better overall service for our customers. With Nidec Press & Automation, the geographical barriers have been eliminated and Nidec Arisa is positioned as a global solution, highly engineered for the automotive sector worldwide”, Diego Ariznavarreta highlights.He concludes by emphasising that “there are few companies in La Rioja that complement our services or with which we can work directly either as customers or suppliers for the type of product that we design and manufacture. However, our policy has always been to choose and collaborate with local suppliers”.

(Kyori) y una alemana (SYS), todas ellas fabricantes de maquinaria para el conformado del metal para sectores como el packaging, la laminación o los micro-motores. Las sinergias que surgen entre estas cinco compa-ñías redundan en el beneficio común de todas ellas. “Actualmente, nuestra estrategia internacional pasa por el mercado norteamericano en el que estamos focalizados por la fuerte presencia de empresas como Minster y Vamco. Gracias al soporte internacional de Nidec Press & Automation, nuestras capacidades pro-ductivas y de soporte técnico se ven incrementadas favoreciendo un mejor servicio global para nuestros clientes. Con Nidec Press & Automation, las barreras geográficas se han eliminado y Nidec Arisa se coloca como una solución global, de alta ingeniería para el sector del automóvil a nivel mundial”, subraya Diego Ariznavarreta. Concluye destacando que “del tipo de producto que diseñamos y fabricamos hay pocas empresas en La Rioja, ya sean clientes o proveedores que comple-menten nuestros servicios o con los que podamos trabajar directamente. Sin embargo, nuestra política siempre ha sido la de apostar y colaborar con provee-dores locales”.

“Nidec Arisa se coloca como una solución global, de alta ingeniería para el sector del automóvil a nivel mundial”/ “Nidec Arisa is positioned as a global solution, highly engineered for the automotive sector worldwide" (Diego Ariznavarreta)

Nuestra política siempre ha sido la de apostar y colaborar con proveedores locales / Our policy has always been to choose and collaborate with local suppliersDiego Ariznavarreta

Page 78: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

78 • AutoRevista

PRUEBA

e las acepciones más conocidas del término Combo, vamos a desechar la que hace mención al

grupo musical, para centrarnos en las dos que pueden ayudarnos a conocer el nuevo modelo de Opel: “Lote de varias cosas que vienen juntas o que se venden por el precio de una”; así es el nuevo Opel Combo, un vehículo que aglutina un enorme puñado de elementos de seguridad (inéditos algunos de ellos en este segmento), una gran versatilidad de uso, un feeling conducción muy grato y un polivalente y enorme maletero. En definitiva por el precio de un Combo obtendremos un turismo (por confort, seguridad activa y pasiva), una furgoneta (por volumen aprovechable), y un monovolumen

D

PRUEBA

El nuevo Opel Combo Life aúna en un solo vehículo cualidades inherentes al segmento

de los turismos, los monovolúmenes y las furgonetas de pasajeros. Un versátil vehículo

made in Spain que pone en valor el buen hacer de la factoría de Vigo del Groupe PSA.

POR ELAN VALA TEAM / FOTOS: ELAN VALA TEAM

Todo en uno

OPEL COMBO LIFE 1.5 DIÉSEL 130 CV EURO 6.2

Page 79: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 79

1.5 DIÉSEL 130 CV EURO 6.2OPEL COMBO LIFE

Esta es la versión más potente del nuevo 1.5 litros con 135 cv y 300 Nm de par motor. Músculo

suficiente para mover con soltura sus 1.473 kg (MOM).

década después (1993), cuando se emancipó, renunciando al nombre del turismo que le dio vida (Kadett), y a su frontal, en favor del “crecido” Corsa, con un estirón en batalla y carrocería que le dotaba de mayor capacidad interior, para en 1995 convertirse en un vehículo de cinco plazas cuando adosó a su denominación el término Tour.La tercera generación, que llegó a construirse en Figueruelas hasta sus últimos días (2011), continuó ahondando en esta solución, llegando a ofrecer incluso una variante denominada Combo Tramp con ciertos aires “pre-SUV” (corría el año 2005).La cuarta generación llega en 2012 desde Turquía, aunque hablando italiano por su alianza con Fiat, dueño

(por las soluciones de modularidad que ofrece).La segunda significación del término es “puñetazo”, y es que eso es el Opel Combo, un puñetazo en la mesa para poner en valor sus virtudes frente a la competencia en base a lo dicho anteriormente y que trataremos de justificar en los próximos párrafos.

INTRODUCCIÓNCorrían los ochenta, en su medianía, cuando el término Combo se incorporó al Kadett, modelo de referencia por aquel entonces, especialmente con sus versiones GSI de 16 válvulas. Nacía en Opel un modelo (regresamos al Kadett Combo) que buscaba conjugar un uso lúdico/familiar sin renunciar a aplicaciones de trabajo. Fue casi una

de aquella planta. Durante más de seis años ha sido un referente, ofreciendo un confort de marcha, y un espacio interior superior, para un vehículo de naturaleza comercial que ha sabido adaptarse al transporte de personas en base a unas excelentes suspensiones (especialmente la trasera, denominada bi-link) y una acertada transformación interior.No hay quinto malo, y la quinta generación del nuevo Combo Life viene a demostrarlo, manteniendo las virtudes de su antecesor, y ampliando otras, pues su desarrollo inicial como si de un turismo se tratara le confiere un nivel de seguridad activa y pasiva, y tacto de conducción inéditos en su segmento hasta la fecha.

NUDOLa quinta generación del Combo Life es la quintaesencia de su segmento. Deja atrás su origen transalpino en favor del francés, tras su adquisición por parte de PSA, pero con un acento gallego que lo hace especialmente atractivo, y es que se beneficia de las instalaciones que su nuevo “mecenas” tiene en Vigo, compartiendo cadena de montaje con los nuevos Berlingo y Rifter.El Opel Combo Life ofrece un agrado de conducción superior, con una suspensión suave que filtra las irregularidades del terreno con el mismo acierto que la dirección de asistencia eléctrica mantiene el vehículo dentro de su carril. Un agrado que se extiende por la calidad (en términos absolutos) que desprenden los materiales que conforman el salpicadero y su entorno, de tacto duro pero buen ajuste, y sobre todo el agradable volante multifunción en cuero. Una pantalla de ocho pulgadas en la consola central erguida al estilo que se lleva, con la particularidad de extender su naturaleza táctil más allá del propio rectángulo del display, para dar cobertura a la media docena de “símbolos” que la flanquean completan la foto de la primera fila.En la segunda encontramos asientos individuales, bandeja tras los respaldos delanteros, y buenas soluciones adoptadas del concepto monovolumen para la guarda de objetos, destacando los cofres “secretos” bajo el piso, y la bandeja trasera a dos alturas que mejora el uso de la misma.

PASAPORTE ESPAÑOLEl Opel Combo vuelve a tener pasaporte español en su quinta generación, tras el paso de la tercera por Figueruelas. Se aprovecha de una de las mejores fábricas europeas en la fabricación de vehículos comerciales ligeros (más de 6.350.000 durante más de seis décadas) firmados por Groupe PSA en Vigo. Comparte línea de montaje con Berlingo y Partner, habiendo sido necesaria la creación de un cuarto equipo de trabajo formado por 900 personas, así como nuevos medios de automatización del aprovisionamiento logístico, almacenamiento automático en las líneas de prensas, control geométrico de calidad por visión artificial, robots colaborativos (cobots) y sistema Full Kitting con distribución vía AGV (vehículos auto-guiados), en definitiva una serie de transformaciones de calado para garantizar máxima calidad y ausencia de defectos.

Page 80: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

80 • AutoRevista

PRUEBA

El motor que equipa nuestra unidad es el más musculoso de los cuatro disponibles (tres diésel de 76, 102 y 130 cv y un gasolina de 110 cv), estando asociado a una caja de cambios de seis velocidades solo disponible para los dos modelos más potentes, mientras que los dos “menores” se conforman con una de cinco desarrollos. También hay disponible una automática de ocho para el mayor. Regresando al que ocupa nuestras páginas, aunque la marca anuncia su

FICHA TÉCNICA

80 • AutoRevista

Las plazas traseras en esta versión se resuelven con butacas individuales. La puerta corredera permite un acceso diáfano.

MOTORModelo 1.5 litros 130 cv Euro 6BGPosición y nº de cilindros transversal de cuatro cilindros en líneaCilindrada 1.499 cm3

Potencia máxima 130 cv (96 kW) a 3.750 rpmPar máximo 300 Nm a 1.750 rpmAlimentación inyección directa common rail y turbo de geometría variable

TRANSMISIÓNTracción delanteraCaja de cambios manual de seis velocidades + MAEmbrague monodisco en seco

DIRECCIÓNDirección asistida electromecánica.

NEUMÁTICOSNeumáticos 205/60 R16

FRENOSDelanteros discos ventiladosTraseros discos

SUSPENSIÓNDelantera tipo McPherson con estabilizadoraTrasera rueda tirada con elemento torsional y muelles

DEPÓSITO COMBUSTIBLECombustible 50 litrosAdBlue 17 litros

DIMENSIONESLongitud 4,403 mmAltura 1,88 mAnchura 1,804/1841 mmBatalla 2,785 mmMOM 1.473 kgMMA 2.120 kgCarga útil 647 kg

EQUIPAMIENTO DISPONIBLERetrovisores calefactados y plegables manualmentePuerta laterales izquierda y derecha deslizantes y ventana practicablePack SeguridadMolduras en color negroControl de velocidad cruceroRadio Multimedia R5.0 con phone projection,pantalla a color y 6 altavocesAjuste lumbar en asiento del conductorParagolpes en color de la carroceríaDetalles exteriores cromadosTapicería Mistral AntracitaAsientos traseros escamoteables individualmente (35/30/35)Luces diurnas LEDSensores de aparcamientoPortón trasero con ventana practicableRaíles superiores portaequipajeTecho panorámico con iluminación LEDLlantas de aluminio de 16˝Asiento del pasajero abatibleMolduras laterales en color carroceríaRetrovisores plegables eléctricamenteProyectores antinieblaFreno de mano eléctricoAsiento conductor “Confort”1ª llave con mando a distanciaPortaobjetos en techo de cabinaDetector de obstáculo delantero y trasero con Camara SurroundRear VisionPack visibilidadPuertas traseras batientes asimétricas en chapaRegulador-limitador de velocidadDetección de sub-inflado indirectoVolante multifunciónClimatizador con filtro de partículasESP

El acceso a la primera fila no plantea dificultad alguna, con una puerta de generosas dimensiones. El puesto de mando ofrece reglajes suficientes para un buen acomodo del conductor, destacando la variación en altura que ofrece el asiento

Page 81: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

AutoRevista • 81

1.5 DIÉSEL 130 CV EURO 6.2OPEL COMBO LIFE

par máximo a 1.750 rpm, lo cierto es que empieza a mostrar nervio bien pasadas las 1.800 (casi próximo a las 1.900 rpm), mostrando su carácter más fuerte por encima de las 2.100 rpm donde se encuentra realmente cómodo.

DESENLACEEn definitiva el nuevo Combo Life 1.5 diésel de 130 cv es un vehículo con cierta apariencia de furgoneta, detalle que le otorga una capacidad interior superior. Invita a una

conducción tranquila, y un motor que no tendrá dificultad en mantener cruceros elevados y con un gasto mínimo de combustible dentro de los límites legales actuales, con un comportamiento previsible si le apretamos un poco. El nivel de seguridad activa y pasiva, es uno de sus puntos fuertes, como lo es el feeling que transmite, especialmente en la primera fila, y sus soluciones de monovolumen. Esta quinta generación del Combo life justifica su nombre más que nunca.

El Opel Combo no ofrece una imagen radical. Más bien, al contrario, transmite una sensación de vehículo “afable” de gesto amable.

La posibilidad de colocar la bandeja a dos alturas, y el acceso desde la luna trasera, sin necesidad de abrir el portón, dotan de la máxima versatilidad al enorme maletero de casi 600 litros de capacidad (597) de este vehículo.

Materiales de tacto duro, buen ajuste, y un toque extra de calidad en el volante multifunción es lo que nos ofrece el nuevo Combo Life.

Page 82: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

82 • AutoRevista

ÍNDICE DE ANUNCIANTESEmpresa Web Página

Automotive Meetings www.spain.automotivemeetings.com Interior Portada

BASF www.basf-coatings.com 31

Böllhoff www.bollhoff.es 24 y 25

CELO www.celofasteners.com 49

Coventya www.coventya.com 23

Joarjo www.joarjo.com 17

KWD www.kwdag.com 33

Leuze www.leuze.es 35

MEWA www.mewa.es Contraportada

Oerlikon Balzers www.oerlikon.com/balzers.es 29

Sisteplant www.sisteplant.com Interior Contraportada

ZF www.zf.com 4

AutoRevista, única publicación en España que cubre toda la cadena de valor de la industria de automoción en formato bilingüe (castellano/inglés). Dinamiza al sector a través de jornadas monográficas y mesas redondas. Entrega los galardones más importantes de la industria de automoción en España: los Premios Dirigente del Año.

Sus contenidos incluyen cualquier actividad o proceso vinculado con el diseño, desarrollo y fabricación de automóviles, incluyendo contenidos sobre OEMs, Tier1, Tier2, otros proveedores de componentes, logística, maquinaria, software, etc.

al alcance de todos

www.auto-revista.com

2.33

8

MA

RZO

201

9

www.auto-revista.com

MARZO 2019 / 29 eNº 2.338

LA PUBLICACIÓN DE LA INDUSTRIA DE AUTOMOCIÓN

@auto_revista

.com

VW NAVARRA:

Entrevista/Interview

Emilio Sáenz,

presidente de/

president of

VW Navarra

SOFTWARE DE SIMULACIÓN QUE DIBUJA

LA INDUSTRIA DEL FUTURO/SIMULATION

SOFTWARE THAT DRAWS THE FUTURE INDUSTRYLA METROLOGÍA CRECE EN DIVERSIDAD

TECNOLÓGICA/METROLOGY GROWS IN

TECHNOLOGICAL DIVERSITY

T-CROSS

UNA NUEVA DIMENSION GRACIAS AL

A WHOLE NEW DIMENSION THANKS TO THE

números10al año

Page 83: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

82 • AutoRevista

>

Sisteplantsmart solutions

>

Sisteplantsmart solutions

Page 84: HACIA UNAS COMPRAS CON MAYOR IMPRONTA TECNOLÓGICA

82 • AutoRevista

El siguiente paño limpio siempre está a mano.

NOSOTROS NOS ENCARGAMOS

mewa.es/es-resistente

AZ_KFZ_210x285_links_Tuch_hinten_NoQR_ES_U4.indd 1 08.04.19 16:56