guide pratique practical guide - morzine-avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver...

27
LOISIRS I CHOIX I INFORMATIONS LEISURE I CHOICE I INFORMATION ÉTÉ I SUMMER 2020 WWW.MORZINE-AVORIAZ.COM GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE

Upload: others

Post on 20-Jul-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

LOIS

IRS

I CH

OIX

I IN

FORM

ATI

ON

SLE

ISU

RE I

CH

OIC

E I I

NFO

RMA

TIO

NÉTÉ I SU

MM

ER 2020W

WW

.MO

RZIN

E-A

VO

RIA

Z.C

OM

GUIDEPRATIQUE PRACTICALGUIDE

Page 2: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

MORZINE-AVORIAZ

Sommaire Summary

Événements*Events 02

Remontées mécaniquesLift passes 06

Multi PassMulti Pass 07

Parc des DérêchesParc des Dérêches 08

VTT, e-VTT - VéloMTB, e-Bike - Road bike 12

Randonnées & trailHiking & running 16

ActivitésActivities 18

Enfants & famillesKids & families 26

VisitesVisits 28

Vie nocturneNight life 30

Tourisme d’affairesBusiness tourism 31

Champions de MorzineMorzine’s champions 32

Découverte d’AvoriazVisiting Avoriaz 34

AnnuaireDirectory 36

Accès & transportsTransfers 46

Plan station Resort map 48

STORIESMAKEHISTORY

GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020

* En raison de l’épidémie de Covid-19, certaines dates d’événements, activités et visites organisées sont susceptibles d’être modifiées ou annulées à postériori de l’impression de ce document.Events, activities and visits may change or have to be cancelled due to the Covid-19 pandemic.

Page 3: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

2 3

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 ÉV

ÉNEM

ENTS

I E

VEN

TSÉV

ÉNEM

ENTS I EV

ENTS

MORZINE-AVORIAZ

ÉVÉNEMENTSEVENTS

Du 20 au 24 juillet & du 9 au 14 août 2020 July 20th to 24th and August 9th to 14th 2020

2 semaines exceptionnelles riches en animations et spectacles, où tout est gratuit pour les enfants !

2 exceptional weeks rich in events, activities and shows, where everything is free for children!

MORZINE, ROYAUME DES MARMOTSMORZINE, KIDS KINGDOM

TRAIL DES HAUTS-FORTSHAUTS-FORTS TRAIL

Le 8 août 2020 / August 8th 2020

Cette compétition de course à pied en montagne sillonne les plus beaux sentiers des Portes du Soleil au travers de 3 parcours de 23, 40 ou 51 km… et 1 km vertical.

This trail running race takes in the best trails in the Portes du Soleil with 3 different routes of 23, 40 or 51 km… and 1 vertical km.

Page 4: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

4 5

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 ÉV

ÉNEM

ENTS

I E

VEN

TSÉV

ÉNEM

ENTS I EV

ENTS

Les 4 & 5 septembre 2020 / September 4th & 5th 2020

Cette épreuve automobile est une étape mythique du Championnat de France des Rallyes avec ses spéciales de montagne aussi exigeantes qu’esthétiques.

This event is a legendary stage of the French Rally Championships with special mountain stages which are spectacular to watch and challenging for the drivers.

72e RALLYE DU MONT-BLANC MORZINE

MONT-BLANC RALLY IN MORZINE

Les 28, 29 & 30 août 2020 August 28th, 29th & 30th 2020

Une fabuleuse randonnée en montagne entre la Suisse et la France pour découvrir le domaine VTT des Portes du Soleil et ses paysages grandioses. Un salon accompagne la manifestation.

A fabulous mountain bike event in the mountains spanning France and Switzerland where you can discover the Portes du Soleil mountain biking area and its magnificent scenery. A mountain bike show and exhibition also take place the same weekend.

PASS’PORTES DU SOLEIL MTB

Les 21, 22 & 23 août 2020 / August 21st, 22nd and 23rd 2020

La Spartan Race est une course à obstacles conçue pour repousser vos limites. C’est aussi une aventure à laquelle tout le monde peut participer avec des courses de différentes distances : Sprint – Super – Beast – Ultra Beast.

The Spartan Race is an obstacle course where partici-pants push themselves to the max. It is also an adven-ture that everyone can take part in with events of different lengths: Sprint – Super – Beast – Ultra Beast.

SPARTAN RACE

Page 5: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

6 7

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 RE

MO

NTÉ

ES M

ÉCA

NIQ

UES

I L

IFT

PASS

ESM

ULTI PA

SS I MU

LTI PASS

Remontées mécaniquesLifts

Les remontées mécaniques vous facilitent la vie.Que vous fassiez du vélo, de la randonnée ou du trail, profitez d’une vue imprenable sans effort grâce à l’immense réseau de remontées mécaniques.Deux remontées mécaniques partent du centre de Morzine et une troisième est accessible après un court trajet en navette gratuite. Vous pourrez profiter d’un réseau de 20 remontées mécaniques réparties dans les Portes du Soleil. Des forfaits journée, semaine et également des allers simples sont en vente. Toutes les informations et tarifs sont disponibles en ligne ou aux guichets des remontées mécaniques.

Lifts make life easy. Whether you’re biking, hiking or trail running, or just after some amazing views without the pain of a full day walking up hill, the huge network of lifts will look after you. Two lifts leave from Morzine centre, with a third a short free bus ride away, and from these you can link into a network of 20 lifts throughout the Portes du Soleil.Tickets are also available for individual journeys: information and prices are available online or at the lift pass offices.

RENSEIGNEMENTS / CONTACTREMONTÉES MÉCANIQUES DE MORZINET : +33 (0)4 50 79 00 38 [email protected] www.ski-morzine.comREMONTÉES MÉCANIQUES D’AVORIAZT : +33 (0)4 50 74 02 15 [email protected] www.serma-avoriaz.com

Bon à savoirTop Tip

50 % de réduction sur les forfaits été 2020, sur présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil.50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion of a winter 2019-2020 season paid Portes du Soleil lift-pass.

Faites le plein d’activités avec : Fill up on activities with:

Pour 2 € par jour, le Multi Passoffre un accès illimité à plus de 60 activités dans les 12 stations des Portes du Soleil :For just € 2 per day, the Multi Pass offers unlimited access to more than 60 activities available at the 12 resorts of the Portes du Soleil:

Infos pratiques : Le Multi Pass à 2 € par jour et par personne est uniquement disponible pour les vacanciers résidant chez un hébergeur adhérant à l’opération. La durée du Multi Pass est identique à celle du séjour (avec un minimum de 2 jours). Hors hébergeur adhérant, le Multi Pass est proposé à 10 € par jour et par personne. Gratuit pour les moins de 5 ans.Info: The Multi Pass at €2 per day per person is only available for holidaymakers staying with participating accommodation providers. The availability of the Multi Pass is similar to the length of your stay (minimum 2 days). If not staying at a participating accommodation provider, the Multi Pass can be bought for €10 per day per person. Free under 5 years old.

+ une réduction de 10 % sur de nombreuses autres activités + a 10% discount on many more activities

www.portesdusoleil.com

MORZINE-AVORIAZ

REMONTÉES MÉCANIQUESLIFT PASSES

MORZINE-AVORIAZ

MULTI PASSMULTI PASS

Remontées mécaniques des Portes du SoleilPortes du Soleil - MTB lift-pass

Enfants : - 16 ans / Gratuit : - 5 ans / Jeune : de 16 à 19 ans / Senior : 65 ans et +Children: - 16 years / Free: - 5 years / Young person from 16 years to 19 years / Senior: 65 years +

VTTMTB

ADULTEADULT

ENFANTCHILD

JEUNE - SENIORYOUNG PERSON / SENIOR CITIZEN

1 jour / Day pass 29 € 22 € 26 €6 jours / 6-day pass 116 € 87 € 104 €

Saison / Season pass 290 € 218 € 261 €

• 23 remontées mécaniques pour les piétons 23 ski lifts for pedestrians

• 4 piscines / 4 swimming pools• 2 lacs aménagés / 2 swimming areas• 9 centres de tennis / 9 tennis facilities

• 5 sites culturels / 5 cultural sites• 3 patinoires / 3 ice rinks• 3 mini golfs / 3 mini-golf courses• 5 petits trains touristiques / 5 tourist trains• Navettes interstations / Inter-resort shuttles

Page 6: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

8 9

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 PA

RC D

ES D

ÉRÊC

HES

I P

ARC

DES

DÉR

ÊCH

ESPA

RC D

ES DÉRÊC

HES I PA

RC D

ES DÉRÊC

HES

PLONGEZ DANS UN UNIVERSDE DÉTENTE ET DE PLAISIRS

DIVE INTO A UNIVERSE OF FUN AND RELAXATION

Espace aquatique

Bassins couverts• Bassin sportif de 25 x 15 m (chauffé à 27°).• Bassin d’apprentissage de 125 m2 (chauffé à 28,5°).• Pataugeoire de 50 m2 (chauffé à 31°).• Espace Saunas Hammams de 160 m2 avec 3 saunas,

2 hammams.Bassins extérieurs• 2 bassins dont 1 bassin de 50 m x 21 m.• 1 pataugeoire aménagée de jeux aquatiques.• 1 toboggan géant (80 m).• Terrasses équipées.• 1 château gonflable.Prestations proposées• École de natation pour enfants et adultes,

débutants ou perfectionnement.• Aquabike-Aquagym.• Animations gratuites.• Baptême et cours de plongée (préparation

base et passage du brevet niveau 1).

Swimming-pool complex

Indoor pools• Sport swimming pool 25 x 15 m (heated to 27°).• Learning pool 125 m2 (heated to 28.5°).• Paddling pool 50 m2 (heated to 31°).• Sauna, hammam area: 160 m2 with 3 saunas,

2 hammams.Outdoor pools• 2 pools, one size 50 m x 21 m.• 1 paddling pool with water games.• Giant slide (80 m).• Sun terraces and sun-loungers.• Bouncy castle.Activities organised• Swimming lessons for children and adults,

beginners to advanced swimmers.• Aquabike-Aquagym Club.• Free entertainment.• Beginners scuba-diving: first dives

and beginners courses (PADI).

RENSEIGNEMENTS / CONTACTESPACE AQUATIQUE & BALNÉOT : +33 (0)4 50 79 01 [email protected] www.parc-dereches.com

BAR-RESTAURANT LE BIKINIT : +33 (0)4 80 00 42 95P : +33 (0)6 89 33 32 [email protected]

CLUB DE PLONGÉE LA PALANQUÉEP : +33 (0)6 87 69 01 25

+33 (0)6 79 31 11 67www.lapalanquee.fr

CLUB NAUTIQUEP : +33 (0)6 08 92 06 10

MORZINE-AVORIAZ

PARC DES DÉRÊCHESPARC DES DÉRÊCHES

Page 7: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

10 11

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 PA

RC D

ES D

ÉRÊC

HES

I P

ARC

DES

DÉR

ÊCH

ESPA

RC D

ES DÉRÊC

HES I PA

RC D

ES DÉRÊC

HES

Patinoire couverteIce rink

Patinoire couverte. Location de patins.Période, heures d’ouverture et tarifs sur le site www.parc-dereches.comPrestations proposées :• Jardin de glace tous les dimanches après-midi.Indoor ice-rink. Skate rental. Opening times and rates on www.parc-dereches.comServices offered:• Ice garden every Sunday afternoon.

RENSEIGNEMENT / CONTACTT : +33 (0)4 50 79 08 43 P : +33 (0)6 27 86 11 04 [email protected]

Parcours aventureHigh roped adventure

Indiana’Ventures Bureau des Activités de Montagne

Indiana ParcParcours Aventure du Parc des Dérêches• P’tit Kid dès 2 ans sous la surveillance des parents.• Indiana Kid : 2 parcours enfants avec ligne de vie

continue.• Indiana Parc : 5 parcours de difficulté croissante

accessibles dès la taille de 1m35.• Saut vertigineux de 12 m en chute libre.• Multiples nouveautés !

- L’encadrement par une équipe de professionnels. - Le matériel technique fourni. - Parcours en attaches permanentes ou ligne de vie continue. - 100 % sécurité.

Quand : Tous les jours (réservation conseillée)Où : Parc des Dérêches

L’eXtrêmeL’Aventure à 35 m du sol !Un parcours aventure entre ciel et terre qui relie les deux versants du village sous la passerelle de Morzine, c’est l’activité qui saura vous faire vibrer. Au programme, une vue imprenable qui surplombe la vallée et la belle Dranse de Morzine. Sensations fortes !• L’encadrement par une équipe de professionnels.• Le matériel technique fourni :

combinaisons et casques.• Parcours en attaches permanentes.• 100 % sécurité.

Quand : tous les jours sur réservation, de 10h à 12h et de 14h à 17hOù : sous la passerelle

Indiana ParcHigh roped adventure in the Parc des Dérêches• P’tit Kid from 2 years old under parents’ supervision.• Indiana Kid: 2 adventure trails for kids

with continuous safety line.• Indiana Parc: 5 adventure trails of increasing

difficulty, accessible for kids over 1m35 tall.• 12m in free fall bungee-style jump!• News!

- Supervision by a team of professionals. - Safety material is provided. - Continuous safety line. - 100 % security.

When: Every day (reservation recommended)Where: Parc des Dérêches

L’eXtremeThe Adventure 35 meters above ground! An adven-ture course between earth and sky which links the two sides of the village under the Morzine bridge, it’s the activity to make you shake with excitement. On the programme, a breathtaking view overlooking the valley and the beautiful Dranse de Morzine. Strong sensations!• Supervision by a team of professionals• Safety material is provided• Continuous safety line• 100 % securityWhen: Every day by reservation, from 10am. to 12pm. and from 2pm. to 5pm.Where : Under the bridge

Parcours santéFitness circuit

Parcours sportif ponctué de 20 obstacles dans le Parc des Dérêches.A fitness circuit with 20 training obstacles, in the Parc des Dérêches.

Tennis

Equipements• 9 terrains de tennis, dont 3 gazons synthétiques.• 2 murs d’entraînement.• Club house (snack bar, glace, location

et vente de matériel).Prestations proposées• Location de terrain.• Stages et leçons particulières à partir de 4 ans

(mini-tennis / enfants / ados / adultes / compétitions / tennis fitness / tennis multi-activités).

• Tournois de double tous les vendredis à 18h + barbecue.

• Tournois de simple tous les dimanches de 14h à 17h.Réservation via notre site internet.Equipements• 9 tennis courts, 3 of which are synthetic grass.• 2 training walls.• Club house (snack bar, ice cream, rental

and sale equipment).Services• Court rental.• Trainings and private lessons from 4 years old

(Mini-tennis / children / teens / adults / competi-tions / tennis fitness / multi-activities tennis).

• Doubles tournaments every Friday at 6pm + BBQ.• Singles tournaments every Sunday from 2pm to 5pm.Booking via our website.

RENSEIGNEMENT / CONTACTT : +33 (0)6 98 98 74 77 [email protected] www.tennisaventure.com

Centre équestreRiding center

Situé dans le Parc des Dérêches.Activités encadrées par des moniteurs.Pour adultes et enfants :• Cours d’initiation ou de perfectionnement.• Randonnées accompagnées.Période, heures d’ouverture et tarifs sur le site :www.parc-dereches.com.Parc des Dérêches.Activities accompanied by qualified instructors.For adults and children:• Riding lessons for all levels.• Guided hacks.Opening season and times, and rates on:www.parc-dereches.com

RENSEIGNEMENT / CONTACTMORZINE ÉQUITATION HARAS D’AULPST : +33 (0)4 50 75 14 40 P : +33 (0)6 32 61 41 98 [email protected] www.morzine-equitation.fr

Cours de fitnessFitness courses

Période, heures d’ouverture et tarifs sur le site www.parc-dereches.comOpening season and times, and rates on www.parc-dereches.com

Skate parkSkateboard park

Espace aménagé avec rampes et modules acces-sibles aux vélos et BMX.A specially adapted area with ramps and jumps, access for bikes or BMX.

RENSEIGNEMENT / CONTACTT : +33 (0)4 50 74 01 88 [email protected] www.indianaventures.com

Page 8: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

12 13

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 V

TT, E

-VTT

– V

ÉLO

I M

TB, E

-BIK

E –

ROA

D B

IKE V

TT, E-VTT – V

ÉLO I M

TB, E-BIKE – ROA

D BIKE

MORZINE-AVORIAZ

VTT, E-VTT – VÉLOMTB, E-BIKE – ROAD BIKE

RENSEIGNEMENTS ÉCOLES DE VTT CONTACT FOR MTB GUIDESALPI’RANDO & VTTHervé Le Sobre P : +33 (0)6 19 42 95 57 [email protected] www.alpirandovtt.comBIKE ACADEMYT : +33 (0)4 50 75 93 25 P : +33 (0)6 79 82 70 22 [email protected] www.bike-academy.frBUREAU DES GUIDEST : +33 (0)4 50 75 96 65 P : +33 (0)6 71 74 81 54 [email protected] www.guides-morzine.com

BUZZ PERFORMANCE / GRAVELP :+33 (0)6 42 50 40 12 [email protected] www.buzzperformance.comÉCOLE DE VTT SYNERGIEP : +33 (0)6 87 39 00 14 [email protected] www.morzineskimtb.comEVOLUTION 2T : +33 (0)4 50 74 02 18 P : +33 (0)6 87 33 19 54 [email protected] www.morzine.evolution2.comRIDEABILITYP : +33 (0)6 62 10 32 77 [email protected] www.ride-ability.comSTAR SKI VTTT : +33 (0)4 50 79 18 51 [email protected] www.star-ski.fr

Guide vélo et VTT disponibles gratuitement à l’Office de Tourisme de Morzine.Road cycling guide and MTB guide available from the Morzine Tourist office.

SORTIE GROUPES EN VÉLO GRAVELGRAVEL BIKE GROUP RIDES AND TUITION

Les vélos Gravel permettent la pratique cycliste sur route comme sur différents types de chemins. Découvrez une nouvelle approche du vélo en plein essor, au calme, loin de la circulation.Buzz Performance vous propose des sorties à la journée ou demi-journée, tous niveaux. Possibilité de louer les vélos sur place.

Gravel bikes are basically road bikes adapted to tackle a variety of different surfaces. Imagine road biking with no traffic on mountain tracks.Buzz Performance offers full day and half day rides with a fully qualified instructor and can cater for all levels of riders. Gravel bike hire included in the package. Come and experience cycling’s next big thing.

Morzine-Avoriaz, paradis du VTT & du e-VTT

Morzine-Avoriaz est au cœur de l’un des plus grands domaines VTT au monde, les Portes du Soleil :• 12 stations reliées entre elles par 20 remontées

mécaniques équipées pour le transport des VTT.• Un parcours unique de 80 km entre France et Suisse.• Des pistes pour tous les niveaux, accessibles

directement depuis le centre du village grâce à des remontées mécaniques rapides et performantes.

• Un réseau de circuits balisés pour les e-VTT (ou VAE : VTT à assistance électrique), avec des points de recharge dans les villages et sur le domaine.

La position centrale de Morzine permet de rayonner facilement dans toutes les stations des Portes du Soleil, grâce au forfait unique.On trouve ici une véritable culture du VTT avec des infrastructures adaptées, des magasins spécialisés et qualifiés, des moniteurs performants, et surtout un « après-VTT » réputé et convivial…Ce n’est pas un hasard si les meilleurs VTTistes mondiaux viennent s’entraîner à Morzine !Découvrez l’activité ou perfectionnez-vous grâce à nos moniteurs et écoles de VTT. Descente, enduro, freeride, trial, sorties nocturnes, en VTT classique ou en e-VTT : nos moniteurs vous encadrent pour toutes vos envies ! Vous trouverez également tout le matériel nécessaire et des conseils avisés auprès de nos nombreux magasins.

Morzine-Avoriaz, a paradise for MTB & e-MTB

Morzine-Avoriaz is at the heart of one of the biggest MTB areas in the world, the Portes du Soleil:• 12 resorts linked by 20 lifts equipped to carry bikes.• A unique 80 km ride between France & Switzerland.• Trails for every level, easily accessed from

the village centre via the fast high quality lifts.• A network of trails signed for e-MTBs, with recharge

points in the villages and across the riding area.

The central position of Morzine means it is easy to reach and ride in all the Portes du Soleil resorts using one lift pass.Riders will also find a real MTB culture with dedicated facilities and services, specialist shops, guides and instructors, and last but definitely not least, a fun and well-renowned “après-MTB”…There’s good reason that many of the world’s best mountain bikers come to train and hang out in Morzine!Discover biking, perfect your skills, or find the very best trails with local guides and instructors. Downhill, enduro, freeride, trial, night rides, on MTB or on e-MTB: our guides and instructors will have you cleaning previously impossible trails!Bikes and protective equipment are available to hire in our specialist shops, trained staff are ready to help and advise you, and qualified mechanics are on hand to fix your bike.

Page 9: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

14 15

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 V

TT, E

-VTT

– V

ÉLO

I M

TB, E

-BIK

E –

ROA

D B

IKE V

TT, E-VTT – V

ÉLO I M

TB, E-BIKE – ROA

D BIKE

Vélo de route

Morzine-Avoriaz, la station vélo, bénéficie d’une renommée internationale grâce à l’accueil de 22 étapes du Tour de France, dont la dernière édition en 2016.La destination, labellisée « Accueil Vélo » offre un environnement et des infrastructures idéaux pour l’accueil des cyclistes : parcours référencés et carto-graphiés, un balisage « spécial vélo » des principaux cols (bornes kilométriques indiquant l’altitude, la distance à parcourir jusqu’au sommet et la pente moyenne du kilomètre à venir), et plusieurs épreuves pour les cyclosportifs amateurs de beaux parcours en montagne. Situé au pied des cols mythiques de Joux Plane et de Joux Verte, Morzine compte 25 cols à moins de 50 km, dont les fameux cols de la Colombière et de la Ramaz, rendus célèbres par les nombreux passages du Tour de France.Notre marque « Morzine Mountain Cycling » présente toute l’offre vélo sur notre site internet :• Itinéraires détaillés (road books imprimables ou

traces GPX téléchargeables).• Mini-guide avec 16 circuits (disponible gratuite-

ment ou en téléchargement).• Carte interactive dévoilant les cols, leur distance

depuis Morzine et leur profil.• Points d’eau autour de Morzine.• La liste des hébergements et magasins labellisés

« Accueil Vélo ».• Des conseils pour rouler en montagne.• Les événements professionnels et les épreuves

« grand public ».www.morzinemountaincycling.com

Road bike

Morzine-Avoriaz, the cycling resort, is an internation-ally renowned town thanks to having hosted a total of 22 stages of the Tour de France, including the last one in 2016.The destination, which received the accreditation “Accueil Vélo“ offers ideal installations and a perfect setting for welcoming cyclists: indexed and mapped routes, a “cyclist specialised” road sign system on all the main cols (kilometre marker including information on altitude, distance to the top and average incline of the coming hill), and several races for cyclists, keen on beautiful mountain routes. Located at the foot of the renowned Joux Verte and Joux Plane cols, Morzine offers access to 25 cols less than 50kms away, including the notorious Col de La Colombière and Col de La Ramaz, made famous by the many Tour de France stages.Find out about all the cycling services under the “Morzine Mountain Cycling” tab on our website:• Detailed routes (printable road books or down-

loadable GPX tracks).• Mini-Guide with 16 cycling routes

(available for free or downloadable).• Interactive map with details on cols,

their distance from Morzine and profiles.• Water filling points around Morzine.• A list of “Accueil Vélo” certified accommodation

and shops.• Advice on cycling in the mountain.• Professional events and amateur races.www.morzinemountaincycling.com

Location

Possibilité de louer différents équipements selon le terrain : randonnée, freeride, descente ou route. Vente vêtements et accessoires, réparations.

Rental

All kinds of bikes and equipment for rent, for all styles of riding: trekking, freeride, downhill or road. Sale of clothing and accessories, repairs.

RENSEIGNEMENTS / CONTACT

ALAN BIKE AND SKI SHOP155 route de la Plagne T : +33 (0)4 50 79 22 95 P : +33 (0)6 74 51 60 03 [email protected] www.location-ski-morzine.notresphere.com www.alanbike-morzine.comALPES ATTITUDE19 place du Baraty T : +33 (0)4 50 92 95 13 [email protected] www.skimium.fr/store/alpes-attitude-188ALPINE SPORTS MORZINE310 route de la Plagne T : +33 (0)4 50 49 11 57 P : +33 (0)6 30 03 10 24 [email protected] www.alpine-sports.euBAUD FRANÇOIS FREERIDE146 taille de mas du Pléney T : +33 (0)4 50 79 09 66 [email protected] www.fbfreeride.comCARIBOU SKI SET - MTB RENTAL MORZINE95 route de la Combe à Zore T : +33 (0)4 50 79 02 20 [email protected] www.mtb-rental-morzine.comCARIBOU 2 - SKI SET210 route de la Plagne T : +33 (0)4 50 38 35 71 [email protected] www.caribousport.com

FÉLIX SKI469 avenue de Joux Plane T : +33 (0)4 50 79 07 97 [email protected] www.felix-ski-morzine.comINTERSPORT180 rue du Bourg T : +33 (0)4 50 79 14 24 [email protected] www.intersport-morzine.comMATHIAS - SPORT 200060 taille de mas du Pléney T : +33 (0)4 50 79 15 50 [email protected] www.mathias.sport2000.frMORZ’NA SPORTS - GO SPORT3 rond-point de la Crusaz T : +33 (0)4 50 79 09 63 [email protected] www.gosportmontagne-morzine-centre.comPLENEY SPORTS107 taille de mas du Pléney T : +33 (0)4 50 79 22 51 | P : +33 (0)6 61 19 11 48 [email protected] www.pleney-sports.comSTAR SKI SPORTS77 route du Téléphérique T : +33 (0)4 50 79 18 51 [email protected] www.star-ski.fr

MAGASINSHOP

VTTMTB

VTT ÉLECTRIQUEE-MTB

VÉLO ROUTEROAD BIKE

CONSIGNE VTTBIKE STORAGE

Alan Bike Shop X X XAlpes Attitude X X

Alpine Sports Morzine X X XBaud François Freeride X X X

Caribou Ski Set – MTB Rental Morzine X XCaribou 2 – Ski Set X X X

Félix Ski X XIntersport X

Mathias – Sport 2000 XMorz’na Sports – Go Sport X X

Pleney Sports X XStar Ski Sports X X

ACCOMPAGNATEURS / GUIDE

RIDEABILITYJoseph PAULY P : +33 (0)6 62 10 32 77 [email protected] www.ride-ability.comBUZZ PERFORMANCEP : +33 (0)6 42 50 40 12 [email protected] www.buzzperformance.comYELLOVELOAlex BOUCHER P : +33 (0)6 47 11 95 96 [email protected] www.yellovelo.com

Page 10: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

16 17

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 RA

ND

ON

NÉE

S &

TRA

IL I

HIK

ING

& R

UN

NIN

GRA

ND

ON

NÉES &

TRAIL I H

IKING

& RU

NN

ING

La randonnée est l’un des plus grands attraits de la montagne. Au départ du centre de Morzine ou des environs, une vaste gamme de promenades est proposée, allant des promenades familiales faciles aux itinéraires à destination des randonneurs expérimentés. Grâce au réseau des remontées mécaniques vous pourrez explorer le domaine plus loin que vous ne l’imaginiez. Vous pourrez également vous éloigner des sentiers battus dans votre quête de sommets et de sérénité.Un guide de randonnée gratuit est disponible à l’Office de Tourisme avec de nombreuses sugges-tions d’itinéraires balisés pour tous les niveaux.One of the biggest draws of the mountain is the hiking on offer. Leaving from Morzine centre, or nearby, a huge range of walks is available from easy family strolls to challenging full day adventures for experienced hikers. The lift network will help you explore further afield than you ever thought possible, or you can head away from it all in the quest for peaks and peace.A free hiking guide is available from the Tourist Office with plenty of route suggestions for all levels and most walks are well signposted.

Randonnées guidéesGuided hikes

Des guides locaux professionnels qualifiés proposent également un large éventail de randonnées spéciales :• 1/2 journées découverte (faune, flore, plantes à

manger et à soigner, panoramas, goûter à l’alpage, géopark du Chablais…).

• Randonnées familiales et gourmandes à la journée (forêts, alpages, lacs, rivières…) suivies d’un repas cuisiné avec des plantes de montagne et fromages de l’alpagiste.

• Randonnées techniques à la journée (roc d’Enfer, Cornettes de Bise, dent d’Oche, pointe d’Ireuse, les dents Blanches, pointe de Tréchauffé…).

• Soirées à thème (rencontre avec l’alpagiste pour la traîte des vaches suivie du repas au chalet, conte…).

• Trekking : randonnées sur plusieurs jours avec nuit en refuge (Tour des dents Blanches, Tour des dents du Midi, Tour du mont Ruan, Tour du Mont-Blanc…).

Les activités peuvent être différentes selon les presta-taires. Les consulter.Qualified professional local guides also offer a wide range of special hikes:• 1/2 day themed treks – wildlife, plant-life, views,

snacks in mountain farms.• Family day-hikes with a foodie touch (forests,

mountain pastures, lakes rivers…) followed by a meal cooked with mountain plants and cheeses.

• Day treks: Roc d’Enfer, Cornettes de Bise, Dent d’Oche, Pointe d’Ireuse, Pointe de Tréchauffé, les Dents Blanches.

• Themed evenings (meet mountain cheese-farmers milking their cows followed by a meal at the chalet and local stories and tales…).

• Trekking over several days staying the night in refuges (Tours: Dents Blanches, Dents du Midi, Mont Ruan, Mont Blanc).

Contact individual companies or guides for prices and details.

TrailRunning

Morzine-Avoriaz, LA destination idéale pour tous les amateurs de running. Morzine Mountain Running propose une offre complète pour que la course en montagne soit la plus accessible possible pour tous les coureurs.• 16 parcours de 6 à 45 km à Morzine-Avoriaz, plus

de 40 circuits dans l’ensemble des Portes du Soleil.• Des circuits « Enduro Trail » : utilisez les remon-

tées mécaniques pour vous affranchir des forts dénivelés et rejoindre directement les crêtes et leurs sublimes panoramas.

• 2 « kilomètres verticaux » sur les montagnes de Ressachaux et de Nantaux.

• Des topos multi-supports (une application mobile unique et spécifique, cartes dédiées).

• Plusieurs courses.www.morzinemountainrunning.com

Morzine is THE ideal destination for all running lovers.Morzine Mountain Running provides a full range of services to make mountain trail running accessible to all runners.• 16 circuits ranging from 6 to 45 kms in Morzine-

Avoriaz, more than 40 circuits in the entire Portes du Soleil area.

• “Enduro-Trail” circuits: Take advantage of the lifts to avoid the steep uphills and directly reach lines and their breath-taking panoramas.

• 2 “vertical kilometers” track on the Ressachaux and Nantaux Mountains.

• Multimedia maps (a unique and specially designed app, dedicated maps).

• 3 races.www.morzinemountainrunning.com

MORZINE-AVORIAZ

RANDONNÉES & TRAILHIKING & RUNNING RENSEIGNEMENT / CONTACT

ALPI’RANDO ET VTTHervé Le Sobre P : +33 (0)6 19 42 95 57 [email protected] www.alpirandovtt.comBUREAU DES GUIDEST : +33 (0)4 50 75 96 65 P : +33 (0)6 71 74 81 54 [email protected] www.guides-morzine.comMORZINE MOUNTAIN COOPERATIVEP : 06 46 02 16 12 [email protected] www.morzinemountaincooperative.comRELIEFVéronique Fillon T : +33 (0)4 50 38 09 21 P : +33 (0)6 77 77 74 64 [email protected]

Page 11: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

18 19

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

CTI

VIT

ÉS I

AC

TIV

ITIE

S AC

TIVITÉS I A

CTIV

ITIES

Activités d’eaux-vivesWhite water activities

Diverses prestations proposées :• Rafting.• Canoraft / Airboat : embarcation gonflable

pour 1 ou 2 personnes.• Hydrospeed (descente de rivière

équipé d’un flotteur et de palmes).• Canoë randonnée sur le lac Léman en autonomie.Les activités peuvent être différentes selon les prestataires, les consulter.A wide choice of sports:• Rafting.• Canoraft / Airboat: inflatable boat

which can carry 1 or 2 people.• Hydrospeed (down a river with floating

equipment and flippers).• Canoe on the Leman lake in total independanceEach company offers slightly different services.

Bien-être – Yoga fitnessWell being – Yoga fitness

• Cours de Vinyasa, Hatha et Yin Yoga.• Cours de Yoga enfants.• Cours de fitball, stretching,

renforcement musculaire, global gym…Dispensés par des professeurs certifiés.Cours collectifs ou particuliers.• Vinyasa, Hatha et Yin Yoga lessons.• Yoga lessons for children.• Fitball and stretching classes, strength training,

global gym…Supervised by a certified professor.Group or private lessons.

MORZINE-AVORIAZ

ACTIVITÉSACTIVITIES

CanyoningCanyoning

• Descente d’un torrent de montagne sur un site spécialement équipé (rappels sur corde, sauts, toboggans naturels…).

• Matériel et combinaison fournis.• Swimming down mountain rivers, through gullies,

specially kitted out for this activity (abseiling, jumps, natural toboggans, etc).

• Equipment and wetsuit provided.

Escalade – Haute-montagneClimbing – High mountain

• Initiation à l’escalade (falaise-école en extérieur).• Grandes voies (face nord de la dent d’Oche,

face est du mont Brion, La Morzinoise…).• Initiation à l’alpinisme (massif du Mont-Blanc,

massif du Valais…).• Grandes courses dans le Chablais (Traversée du

mont Chauffé…), les massifs du Mont-Blanc et du Valais (Mont Blanc, aiguille Verte, Grandes Jorasses, Cervin, Grand Combin, dents du Midi…).

Activités différentes selon les prestataires. Les consulter.• Initiation to climbing (outdoor training wall).• Big walls (north face of Dent d’Oche,

east face of Mont Brion, Morzinoise…).• Initiation to mountaineering (Mont-Blanc massif,

Valais massif…).• Major hikes in Chablais (crossing of Mont

Chauffé…), Mont-Blanc and Valais massifs (Mont Blanc, Aiguille Verte, Grandes Jorasses, Cervin, Grand Combin, Dents du Midi…).

Activities may vary according to the service provider. Enquire with them directly for further information.

Page 12: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

20 21

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

CTI

VIT

ÉS I

AC

TIV

ITIE

S AC

TIVITÉS I A

CTIV

ITIES

Escape game

En intérieur :Le Room, 60 minutes d’aventure en live ! Une équipe a une heure pour résoudre les défis, réussir la mission et s’échapper.Indoor: Le Room is a live 60-minute adventure. The team has an hour to solve the challenges, complete the mission and escape.En extérieur :Trip Game Outdoor, proposé par le Bureau des Activités Montagne. Une expérience de l’escape game en extérieur. Un jeu interactif avec des défis à relever, des énigmes à résoudre, une activité immersive et interactive. Muni de votre tablette venez explorer et découvrir notre site sous un autre angle.Outdoor: Morzine is the ideal place to take on an outdoor escape game in augmented reality with the Bureau des Activités Montagne! The latest escape game craze has arrived in Morzine with a unique open-air experience now available. Using a tablet, guests take part in an immersive interactive game with challenges to face and enigmas to solve.

Disc-golf

Activité ludique inspirée du golf où le club et la balle sont remplacés par un disque (frisbee) lancé en direction d’un panier.• Objectif : atteindre les 9 paniers du parcours

en un minimum de lancés.• Accessible à toute la famille.A fun activity inspired by golf. The club and ball are replaced by a Frisbee thrown toward a bin-basket.• Objective: reach 9 bins on the course in a minimum

of throws.• Accessible to all the family.

Golf

Morzine-Avoriaz• Parcours de 9 trous, par 36, d’une longueur

de 2 930 m.• Prestations : green-fees, practice, location

de matériel, académie de golf (stages, leçons particulières, parcours accompagné avec un pro, séance découverte…).

• Club house.

Laser gameLaser quest

Jeu d’affrontement en équipe ou en individuel qui consiste à marquer des points en visant les autres participants, équipés eux aussi de viseurs.Played in teams or as individuals, laser quest is an exciting combat game where all players are equipped with lasers and targets on their bodies and try to score points against their opponents.

Luge d’étéSummer toboggan run

Luges à roulettes. 2 pistes de longueur et difficulté différentes au départ du télésiège de la Crusaz.Sledges on wheels. 2 runs of different length and difficulty, both starting from the top of the Crusaz chairlift.

Marche nordiqueNordic walking

Marche accélérée avec des bâtons spécifiques. Sortie de 1 à 2 heures, précédée d’échauffements gymniques et suivie d’étirements.A fast waking technique using specially adapted sticks. 1-2 hour walks, with a gymnastic warm up before hand and stretching afterwards.

• 9-hole, par 36 golf-course, 2,930m long.• Facilities: green-fees, practice area, equipment

rental, golf academy (private lessons, training sessions, a round with a pro., introduction to golf).

• Club house.Les Gets• Parcours de 18 trous, par 70, d’une longueur de 5 264 m.• Prestations : green-fees, location de matériel,

pros, stages, cours.• Club house et restaurant.• 18-hole, par 70 course, 5,264m long.• Facilities: green-fees, equipment rental, pros.

Training and instruction.• Club house and restaurant.

HélicoptèreHelicopter

• Tous vols à la demande au départ de Morzine, Avoriaz, Annemasse, Megève, Courchevel ou Bourg-Saint-Maurice.

• Baptêmes de l’air.• Vols panoramiques : Portes du Soleil,

Massif du Mont-Blanc, survol de Morzine.• Transferts depuis aéroports de Genève, Lyon,

Chambéry.• Reprise de skieurs - Transfert skieurs en Italie.• Transport de charges pour constructions

de remontées mécaniques, refuges, chalets pour particuliers, etc.

• Héli Golf.• Héli Gastronomique.• Flights on request departing from Morzine,

Avoriaz, Annemasse, Megeve, Courchevel or Bourg-Saint-Maurice.

• Initiation flights.• Panoramic flights: Portes du Soleil, Mont-Blanc

mountain range, flights over Morzine.• Transport from Geneva, Lyon and Chambery airports.• Skier pick-up - Italy skiers transfer.• Transporting heavy-loads for building new ski-lifts,

mountain huts, individual chalets, etc.• Heli Golf.• Heli Gastronomy.

Paintball

Jeu de rôle en extérieur où 2 équipes s’affrontent avec des lanceurs de billes de peinture selon un scénario transmis par l’organisateur. Matériel fourni. Uniquement sur réservation.Outdoor game where 2 teams face each other in battle fatigues, equipped with paintball guns. Scenario and orders given by the organisers. Equipment provided. Advance reservation required.

ParapenteParagliding

Moniteurs brevetés d’État. Diverses prestations proposées :• Baptême en vol bi-place parapente.• Séance découverte.• Stages de mini-voile.• Cours et stages tous niveaux.• Vols bi-place randonnée.State-Qualified instructors. Various options:• Introduction tandem flight.• Begginers sessions.• Small-sail lessons.• Lessons and improvement courses for all levels.• Tandem discovery flights.

Page 13: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

22 23

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

CTI

VIT

ÉS I

AC

TIV

ITIE

S AC

TIVITÉS I A

CTIV

ITIES

Parcours aventureAdventure Activity Trail

Cascade AventureSitué sur le site d’activités de la Cascade de Nyon :• Parcours « pitchoune » de 3 à 6 ans.• Petit parcours « fraîcheur » à partir de 6/7 ans.• Grand parcours « vertige » à partir de 12 ans.• De grandes tyroliennes au-dessus de la cascade.• Totale sécurité sur tous les parcours, avec un

système d’attache continue.Situated on the site of the Cascade de Nyon:• ”Toddlers“ route from 3 to 6 years old.• Small ”fresh“ route from 6/7 years old.• Big ”vertigo“ route from 12 years old.• Bigs high ropes above waterfall.• Total security. Safety is paramount.

Equipped with continuous safety line.Indiana ParcParcours Aventure du Parc des Dérêches• P’tit Kid dès 2 ans sous la surveillance

des parents.• Indiana Kid : 2 parcours enfants

avec ligne de vie continue.• Indiana Parc : 5 parcours de difficulté croissante

accessibles dès la taille de 1m35.• Saut vertigineux de 12m en chute libre.• Multiples nouveautés !

- L’encadrement par une équipe de professionnels. - Le matériel technique fourni. - Parcours en attaches permanentes ou ligne de vie continue. - 100 % sécurité.

Quand : Tous les jours (réservation conseillée)Où : Parc des Dérêches

L’eXtremeThe Adventure 35 meters above ground!An adventure course between earth and sky which relieves the two sides of the village underthe Morzine bridge, it’s the activity to make you shake with excitement. On the programme, a breathtaking view overlooking the valley and the beautiful Dranse de Morzine.Strong sensations!• Supervision by a team of professionals• Safety material is provided• Continuous safety line• 100% securityWhen: Every day by reservation, from 10am to 12pm and from 2pm to 5pm.Where: Under the bridge

SAS 7 AventuresSitué sur la Base 7 Aventures au bord de la rivière Dranse.• Bar restaurant• Table de pique-nique à disposition• À partir de 8 ans ou 1m35• 76 différents ateliers dans les arbres• Durée entre 1h15 et 1h30• Différents niveaux de difficulté• Parcours accompagné par un guideLocated on the Base 7 Aventures on the river Dranse.• Bar restaurant• Picnic tables available• From age 8 or 1.35m• 76 different obstacles in the trees• Duration between 1h15 and 1h30• Different levels of difficulty• Circuit accompanied by a guide

Indiana ParcHigh roped adventure in the Parc des Dérêches• P’tit Kid from 2 years old under parents’ supervision• Indiana Kid: 2 adventure trails for kids with

continuous safety line• Indiana Parc: 5 adventure trails of increasing

difficulty, accessible for kids over 1m35 tall.• 12m in free fall bungee-style jump!-Supervision by a team of professionals -Safety material is provided -Continuous safety line -100% securityWhen: Every day (reservation recommended)Where: Parc des DérêchesL’eXtrêmeL’Aventure à 35 m du sol !Un parcours aventure entre ciel et terre qui relie les deux versants du village sous la passerelle de Morzine, c’est l’activité qui saura vous faire vibrer. Au programme, une vue imprenable qui surplombe la vallée et la belle Dranse de Morzine. Sensations Fortes !• L’encadrement par une équipe de professionnels.• Matériel technique fourni :

combinaisons et casques.• Parcours en attaches permanentes.• 100 % sécurité.Quand : Tous les jours sur réservation, de 10h à 12h et de 14h à 17hOù : Sous la passerelle

Triathlon

• Séances de formation de triathlon tous niveaux.• Amélioration de la technique, l’endurance

et de la performance.• Formations personnalisées.• Triathlon training sessions for triathletes of all levels.• Personalised training plans.

Trottinette tout-terrainAll terrain scooter

• La 3T se pratique en descente avec utilisation des remontées mécaniques pour la montée.

• Accessible dès 12 ans sans entraînement particulier.• Encadrement par un professionnel.• Activité proposée à la 1/2 journée

(matériel fourni dans la prestation).• Ride the ATS downhill, and use the chairlifts

to climb back up.• Accessible from 12 years old with no particular

training required.• Supervised by a qualified instructor.• Activity proposed per 1/2 day

(scooter and gear included).

Via FerrataVia Ferrata

Progression en falaise sur un site spécialement équipé (échelles, marches, câbles, tyroliennes…). Activité encadrée par des guides de haute-montagne ou en autonomie.Climb/scramble around a specially equipped cliff (ladders, steps, cables, abseiling etc). Activity organised and accompanied by mountain guides or alone.

Page 14: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

24 25

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

CTI

VIT

ÉS I

AC

TIV

ITIE

S AC

TIVITÉS I A

CTIV

ITIES

RENSEIGNEMENTSCONTACTS

CONTACTS ACTIVITÉS PROPOSÉES

ABC DE L’ÉCOLE DE PARAPENTEDES PORTES DU SOLEIL – LAURENT COCHARDT : +33 (0)4 50 75 76 39 | P : +33 (0)6 12 55 51 31 [email protected] www.morzineparapente.com

AÉRO-BI PARAPENTE – PASCAL LECLERCP : +33 (0)6 26 35 48 06 [email protected] www.aero-bi.com

ALPI’RANDO ET VTT – HERVÉ LE SOBREP : +33 (0)6 19 42 95 57 [email protected] www.alpirandovtt.com

AIRÉOLEP : +33 (0)6 59 29 79 00 | +33 (0)6 07 63 16 25 (Albert) +33 (0)6 60 38 71 01 (Olivier)[email protected] | www.aireole.com

ASSOCIATION GYM ALTITUDE – YOGA ET FITNESSParc des Sports P : +33 (0)6 81 93 14 62 | [email protected] www.gymaltitudemorzine.vpweb.fr

BLUGEON HÉLICOPTÈREST : +33 (0)4 50 75 99 15 | P : +33 (0)6 11 18 18 74 [email protected] www.blugeon-helicopteres.com

BUREAU DES ACTIVITÉS DE MONTAGNEIndiana’Ventures / Trip Game Outdoor 19 place du Baraty T : +33 (0)4 50 49 48 60 [email protected] | www.indianaventures.com

BUREAU DES GUIDEST : +33 (0)4 50 75 96 65 | P : +33 (0)6 71 74 81 54 [email protected] www.guides-morzine.com

BUZZ PERFORMANCEP : +33 (0)6 42 50 40 12 [email protected] www.buzzperformance.com

CASCADE AVENTUREP : +33 (0)6 83 19 21 18 [email protected] www.cascadeaventure.fr

ÉVOLUTION 2T : +33 (0)4 50 74 02 18 | P : +33 (0)6 87 33 19 54 [email protected] www.morzine.evolution2.com

FLORA RICHARD – YOGA ET COACHING PROFESSIONELP : +33 (0)6 82 88 98 45 [email protected] www.florarichard-coach.com

GOLF DES GETST : +33 (0)4 50 75 87 63 [email protected] | www.lesgets.golf

GOLF MORZINE-AVORIAZT : +33 (0)4 50 74 24 39 [email protected] www.golfmorzineavoriaz.comLE ROOMT : +33 (0)4 50 37 36 33 [email protected] www.leroom.fr

REMONTÉES MÉCANIQUES DU PLÉNEYT : +33 (0)4 50 79 00 38 www.ski-morzine.com

SAS 7 AVENTUREST : +33 (0)4 50 72 15 12 | P : +33 (0)6 20 82 41 33 [email protected] www.7aventures.com

STAR SKI EAUX ZONEST : +33 (0)4 50 79 18 51 [email protected] www.star-ski.fr

STRENGTH & SERENITY YOGAP : +33 (0)6 04 49 42 32 [email protected] Facebook : @strengthandserenityyoga

Page 15: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

26 27

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 EN

FAN

TS &

FA

MIL

LES

I KI

DS

& F

AM

ILIE

S ENFA

NTS &

FAM

ILLES I KIDS &

FAM

ILIES

Label Famille +Famille + certification

À Morzine, nous vous garantissons des vacances en famille réussies !Hiver comme été, vous trouverez tout dans notre station pour passer des moments privilégiés :• Des infrastructures d’accueil de qualité : garderie,

club ados, espace aquatique, parc des sports, skatepark…

• Chaque saison, des animations pour tous les âges, gratuites la plupart du temps.

• Des temps forts pour les enfants tout au long de la saison avec des événements qui leur sont dédiés : semaine « Morzine - Royaume des Marmots », Morzine Plage, la Kermesse de l’Edelweiss…

• Des activités intérieures comme extérieures.• Un budget maîtrisé grâce à des tarifs compéti-

tifs : activités pas cher grâce au Multi Pass, tarifs famille…

• Des lieux de découverte et de repos.• Des services adaptés : maison médicale, phar-

macie, supermarchés avec rayon puériculture, location de poussettes tout-terrain…

Le tout avec l’accueil apprécié de nos profession-nels Morzinois ! Symbole de cet engagement, Morzine est labellisé « Famille Plus » depuis plus de 10 ans. Ce label national, attribué par un organisme indépendant, identifie les sites touristiques qui répondent de manière optimale aux attentes des familles et des enfants.

At Morzine, we can guarantee you a successful family holidayIn summer, just as in winter, you’ll find everything you need to keep the whole family happy:• High quality infrastructures and facilities: creche,

kids’ play area, club for teenagers, watersports park, sports park, skate park…

• Each season, entertainment and activities are put on for all ages, most of which are free.

• Book your holiday to coincide with one of the special children’s weeks: “Morzine – Royaume des Marmots” (Kid’s kingdom), Morzine Plage (Morzine Beach), la Kermesse de l’Edelweiss (the school fête)…

• Indoor and outdoor activities.• Competitive prices to ease the budget: low cost

activities thanks to the Multi Pass, family rates…• Rest & Relaxation areas and local discovery• Useful services: doctors, pharmacy, supermarkets

with baby & children products, rental of all terrain buggies…

All that with a friendly local Morzinois welcome!In recognition of the efforts made for families Morzine has gained the award “Famille Plus” and held it for over 10 years. This national label, awarded by an independent organisation, identifies tourist areas which fulfil the needs of families and children.

MORZINE-AVORIAZ

ENFANTS & FAMILLESKIDS & FAMILIES

Halte-garderie l’OutaL’Outa nursery

La halte-garderie accueille les enfants de 3 mois à 5 ans dans une structure récente. Les enfants sont encadrés par des personnels qualifiés qui orga-nisent jeux d’intérieur et d’extérieur.Pour les 3/5 ans : activités créatives.Les repas sont pris sur place. Réservation conseillée.This nursery looks after children from age 3 months to 5 years old, in its recently built day-care center. Qualified staff organise indoor and outdoor games. For children aged 3-5 years: creative activities.Meals on site. Reservation advised.

RENSEIGNEMENT / CONTACT300 Chemin de la Coutettaz T : +33 (0)4 50 79 26 00 [email protected] www.outa-morzine.com

Guide des MarmotsKids guide

Toutes les activités et animations pour les enfants et les familles sont recensées dans le « Guide des Marmots », distribué gratuitement à l’Office de Tourisme.All activities and entertainments for children and families, the kids guide “Guide des Marmots” is avail-able from the tourist office.

Montagne Expérience by ESF

Ces stages sont proposés aux vacanciers et aux locaux de 8 à 11 ans pour les kids et 12 à 16 ans pour les ados. L’objectif est de découvrir la richesse des activités de montagne (VTT, course d’orientation, escalade…) et d’eau (rafting, canyoning, hydro-speed…) dans un esprit de convivialité, de fun, sans esprit de compétition. Chacun vient avec son niveau pour se faire plaisir !Nouveauté 2020 : Les kids pourront s’initier à la moto-cross électrique tandis que les ados s’essaie-ront au parapente. Le programme des activités est proposé à la semaine, à la journée, demi-journée ou sous forme de package. Les stages sont ouverts du 1er juillet au 30 août 2020.Kids (8-11 years) and teenagers (12-16 years) are going to love these camps where each day promises a new adventure!Different sports are available: “aquatic adventurers” with rafting, hydro speed, canyoning; or “curious” with activities to discover flora and fauna, “scientific” with geological outings, or “mountainous” with MTB, orientation courses and climbing. The aim is to have fun, without competition.New this year for the kids is electric moto cross. And for teenagers, they can learn how to paraglide thanks to a real flying school. Activities can be booked for the week, the day, half day or in a package. The courses are open from 1st of July to 30th of August 2020.

RENSEIGNEMENT / CONTACTESF MORZINE662 avenue de Joux Plane P : +33 (0)6 61 65 81 41 [email protected] www.esf-morzine.com

Page 16: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

28 29

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 V

ISIT

ES I

VIS

ITS V

ISITES I VISITS

MORZINE-AVORIAZ

VISITESVISITS

Visite du vieux bourgOptions offered

Sous la conduite d’un guide du patrimoine des Pays de Savoie, découverte du vieux bourg de Morzine et de l’évolution du village à travers les siècles (habitat, modes de vie, traditions, petits et grands moments de l’histoire).• Pour les individuels, visite le jeudi à 10h en saison.• Pour les groupes, visite sur demande. Départ sous

la halle à côté de l’église.• Visite payante.Discover the old, historic town of Morzine with a Savoyarde heritage guide. Learn how life evolved through the centuries (accommodation, lifestyle, customs, local history, the church…).• Public tours: Thursdays at 10am during the season.• Group tours: by appointment. Departure from the

Covered Hall next to the Church.• Tour with admission fee.

Promenades en traîneauxHorse-drawn sleigh rides

Vaste choix de balades pour découvrir Morzine : Tour du vieux bourg, tour des différents quartiers, promenade jusqu’au lac de Montriond…Circuits de 10 € à 90 €. Départ de la place de l’Office de Tourisme, ou de la résidence.Large choice of trips around Morzine: tour of the old town, the different hamlets, ride up to lake Montriond.Tours from € 10 to € 90. Start from the Tourist Office square, or from your holiday home.

RENSEIGNEMENT / CONTACTRACHEL MARULLAZT : +33 (0)6 73 51 71 85 [email protected] www.morzinetraineaux.com

Chèvrerie des ArdoisièresChèvrerie des Ardoisières

Visites et goûters à la ferme de fabrication artisa-nale de fromages. La « Chèvrerie des Ardoisières » vous accueille pour vous présenter son troupeau de chèvres alpines et de Savoie !• Découverte des secrets de l’élevage de chèvres

puis ceux de la transformation du lait en fromages.• Dégustation des produits autour d’un bon goûter !• En hiver, allez voir de jeunes chèvres âgées

de quelques jours seulement ! En été, profitez des journées ensoleillées en pâturages.

• Ouvert tous les jours de 16h30 à 19h, goûter à la ferme sur réservation téléphonique.

Visits and snacks at the artisanal cheese farm. The “Chèvrerie des Ardoisières” welcomes you to discover their herd of alpine goats and goats of Savoy.• They will explain to you the secrets of raising goats

and then processing milk into cheese.• Farm tasting.• In winter come and see young goats aged only a few

days! In summer enjoy the sunny days in pastures.• Open everyday from 4.30pm to 7pm, snack at the

farm by reservation.

RENSEIGNEMENT / CONTACTCHÈVRERIE DES ARDOISIÈRESLes Avinières T : +33 (0)6 31 57 01 [email protected]

RENSEIGNEMENT / CONTACTARDOISIÈRE DES 7 PIEDS565 route des ArdoisièresT : +33 (0)4 50 79 12 21P : +33 (0)6 77 20 99 [email protected]

Visite d’un atelier d’ardoiseMorzine slate workshop

Visite de l’Ardoisière des 7 Pieds. Franck Buet, ardoisier, vous fait découvrir l’histoire de l’exploita-tion de l’ardoise de Morzine (vieille de deux siècles) et ses techniques de travail.• Visite de l’atelier de fabrique d’ardoises du 15

juillet au 15 août : tous les mardis à 17h et les vendredis à 10h30.

Visit the 7 Pieds Slate Workshop of Franck Buet, a local slate specialist. He will explain the origins of slate-working in Morzine (a skill over 2 centuries old) and how the slate is crafted.• Visits from 15th of July until 15th of August: Tuesday

at 5pm and Friday at 10.30am.

Plan du patrimoineVillage heritage map

Un plan illustré, gratuit, propose la découverte de Morzine et de ses environs immédiats. Il vous sera remis à l’Office de Tourisme.

A free, illustrated map, available from the Tourist Office, to help you discover the heritage of Morzine and its immediate surroundings.

Visite de la cave d’affinageVisit of the ripening cellar

Découverte du métier de producteur de fromage dans une fruitière traditionnelle de village.• Visite de la fruitière : fabrication du fromage

et visite commentée des caves d’affinage le mercredi et jeudi à 9h.

• Visite libre de la fruitière tous les après-midis de 15h à 19h.

• Cheese-making demonstration with explanations and visit to the cheese maturing cellars: Wednesday and Thursday at 9am.

• Visit the cheese-making dairy every afternoon from 3pm to 7pm.

RENSEIGNEMENT / CONTACTFRUITIÈRE DE MORZINE337 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 12 [email protected]

Page 17: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

30 31

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 V

IE N

OC

TURN

E I

NIG

HT

LIFE

TOU

RISME D

’AFFA

IRES I BUSIN

ESS TOU

RISM

Le plaisir ne s’arrête pas lorsque vous descendez de la montagne. Morzine est un village avec une large gamme de bars et de restaurants, ce qui est quasi-ment inégalé dans les autres stations françaises.Il y en a pour tous les goûts : une bière à la main, les VTTistes se partagent leurs exploits de la journée sur les pistes. Les amoureux des beaux couchers de soleil dégustent un verre de vin en terrasse.En famille ou entre amis on se retrouve pour partager un moment convivial alors que les enfants jouent à proximité.À l’heure du dîner, vous aurez l’embarras du choix que vous soyez burger, pizza ou que vous préfériez un menu plus traditionnel ou gastronomique.Pour continuer la soirée, rendez-vous au cinéma pour un film en français ou en VO, ou dans un des nombreux bars de la station.

The fun doesn’t stop when you come off the moun-tain. Morzine is a buzzing vibrant village with a huge choice of bars and restaurants, that’s pretty much unrivalled in French mountain resorts.There really is something for everyone: a lively après-ride beer recounting tales of the days’ exploits with MTB movies on a screen in the corner; a relaxing glass of wine on a terrace watching the sun set; enjoying a drink with friends while kids play in the adjacent square, or on the free toys provided by some bars.As the evening wanes on you’ll find restaurants to suit all tastes from a relaxed burger or pizza, to a gastronomic feast of local specialities with an inventive twist. To round the night off Morzine has a cinema with films in French and English, there are some late night bars and clubs if you want to carry on into the early hours.

Hockey Club Morzine-Avoriaz

L’évènement à ne pas manquer ! Toutes les semaines, pendant la saison sportive, le Hockey Club Morzine-Avoriaz propose des matches à domicile à la Skoda Arena. Atmosphère fantastique et ambiance garantie.Horaires et informations disponibles sur :www.hockey-morzine.com.Billets en vente à l’Office de Tourisme de Morzine et à la Skoda Arena.The event that’s not to be missed! Morzine’s profes-sional ice hockey team has regular matches at the Skoda Ice Hockey Arena. A fantastic atmosphere, with excitement guaranteed. Fixtures, information and tickets are available at www.hockey-morzine.com.Tickets are on sale at the Morzine Tourist Office and the Skoda ice hockey arena.

Palais des congrèsThe congress hall

Diverses salles pour accueillir séminaires, banquets, manifestations et animations.

Various meeting and conference rooms are available for seminars, banquets, demonstrations and events.

RENSEIGNEMENT / CONTACT502, route du palais des sports T : +33 (0)4 50 79 00 76 [email protected] www.parc-dereches.comInformations sur les expositions, conférences, spectacles et concerts. Exhibition, conference, performance and concert information available from:T : +33 (0)4 50 79 08 43 www.parc-dereches.com

Réceptifs Tourisme d’affairesOptions offered - Corporate travel

• Conception d’événements pour les groupes ou les entreprises.

• Prestations sur mesure pour répondre aux attentes et objectifs des clients.

• Production d’activités originales.• Encadrement par des professionnels diplômés

et expérimentés.• Prestations toute l’année avec activités diverses,

selon les saisons.

• Business and group events.• Tailor made services to meet your specific criteria.• Professionally organised, dynamic, motivational

activities.• Accompanied by qualified and experienced

professionals.• A diverse range of activities are on offer

throughout the year, depending on the season.

RENSEIGNEMENTS / CONTACTAGENCE ÉVÈNEMENTIELLE AVENTURE SUDB.P. 77 T : +33 (0)6 09 90 73 54 [email protected] www.aventuresud-dt.comBUREAU DES ACTIVITÉS DE MONTAGNEIndiana’Ventures Place de l’Office de Tourisme T : +33 (0)4 50 49 48 60 [email protected] www.indianaventures.comCAMÉLÉON ORGANISATIONS76 chemin de Seyrosset T : +33 (0)4 50 75 94 00 [email protected] www.cameleon-alpes.comESF BUSINESS(ESF Morzine) [email protected] T : +33 (0)4 50 79 13 13

MORZINE-AVORIAZ

VIE NOCTURNENIGHT LIFE

MORZINE-AVORIAZ

TOURISME D’AFFAIRESBUSINESS TOURISM

Page 18: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

32 33

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 M

ORZ

INE

SOU

TIEN

T SE

S C

HA

MPI

ON

S I

MO

RZIN

E C

ON

GRA

TULA

TES

ITS

CH

AM

PIO

NS M

ORZIN

E SOU

TIENT SES C

HA

MPIO

NS I M

ORZIN

E CO

NG

RATU

LATES ITS C

HA

MPIO

NS

ALEXIS SEVENNEC

Ski alpinisme + TrailSki mountaineering

+ Trail running

ANTONIN GUIGONNAT

BiathlonBiathlon

CHARLES CAZAUX

ParapenteParagliding

ANTHONY CHALENÇON ET SON NOUVEAU GUIDE BRICE OTTONELLO

Para biathlon Para nordic skiing

MORZINE SOUTIENT SES CHAMPIONSMORZINE CONGRATULATES ITS CHAMPIONS

AMBASSADEURS SPORTIFS MORZINOISMORZINE’S SPORTING AMBASSADORS

ATHLÈTES MORZINOISMORZINE’S ATHLETES

LAURY ELOY

Trail-RunningTrail-Running

LUCILE OCHS

Trail-RunningTrail-Running

CLARA ROZIER

Hockey fémininWomen’s icehockey

TRISTAN DUGERDIL

Crashed iceDownhill ice cross

OSCAR MANDIN

Ski freerideFreeride skiing

Page 19: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

34 35

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 D

ÉCO

UV

ERTE

D’A

VO

RIA

Z I

VIS

ITIN

G A

VO

RIA

Z DÉC

OU

VERTE D

’AV

ORIA

Z I VISITIN

G A

VO

RIAZ

AVORIAZ, LA VIE CÔTÉ NATUREAVORIAZ, LIFE WITH NATURE IN MIND

Perchée sur sa falaise, Avoriaz est située plein sud et surplombe la vallée de Morzine.Située au cœur du domaine des Portes du Soleil, elle permet de rejoindre Morzine, Châtel ou encore les Crosets en 2 coups de pédales.Avoriaz à l’architecture avant-gardiste, est une station entièrement piétonne, symbole de la protection de l’environnement.Elle s’ouvre sur des paysages grandioses, qui sauront vous séduire, entre crêtes, forêts, cols, alpages, vues sur le mont Blanc et les dents du Midi, ses lacs, ses cascades et ses torrents.

Propped up on its cliff, Avoriaz is a prime south-facing location, overlooking the valley of Morzine. From this spot, right in the heart of the Portes du Soleil (doorways to the sun) domain, you can cycle down to Morzine, Châtel, les Crozets and many more.Avoriaz is of course known primarly for its avant-garde architecture but the fact that the entire resort is car-free, pedestrian zone is our way of symbolising the protection of the environment.Opening onto breathtaking landscapes, between a seducing crestline, a forest, some passes, pastures, with views of the Mont Blanc or les Dents du Midi, you’re gonna love the Avoriaz life.

Du 31 juillet au 2 août : AVORIAZ YOGA FESTIVALUn week-end alternant yoga, ateliers nature et conférences dans un cadre exceptionnel, en plein cœur de la nature. Vous pourrez expérimenter le yoga, enseigné par des maîtres yogi et ensei-gnants expérimentés. Ashtanga, Vinyasa, Yin Yoga, AcroYoga, Yoga Parents-Enfants, Budo Yoga, Aqua Yoga…

Du 15 au 21 août : AVORIAZ DANSE FESTIVALAu programme, vous trouverez plus de 200 heures de cours de Salsa Cubaine et Portoricaine, Bachata, Kizomba, West Coast Swing, Rock, Lindy Hop, Claquettes, Zumba ainsi que bien d’autres danses. Les cours sont donnés en couple par 40 professeurs professionnels et internationaux de grande qualité.

31/07 – 02/08 AVORIAZ YOGA FESTIVALNature weekend with yoga and workshops in an exceptional background, in the heart of nature. You can experience yoga, taught by experienced yogi masters and teachers. Ashtanga, Vinyasa, Yin Yoga, AcroYoga, Parent-Child Yoga, Budo Yoga, Aqua Yoga…

15/08 – 21/08 AVORIAZ DANCE FESTIVAL+ 200 hours of Cuban and Puerto Rican Salsa, Bachata, Kizomba, West Coast Swing, Rock, Lindy Hop, Tap dance, Zumba as well as many other dances. The lessons are given by 40 professional and international teachers of high quality!

LES GRANDES DATES DE L’ÉTÉ 2020SUMMER 2020 EVENTS

MORZINE-AVORIAZ

DÉCOUVERTE D’AVORIAZVISITING AVORIAZ

www.avoriaz.com www.avoriaz.com

Page 20: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

36 37

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

NN

UA

IRE

I D

IREC

TORY

AN

NU

AIRE I D

IRECTO

RY

Agence de communicationCommunication Agency

• Motiv Oxygène (MO2)Publicité, site internet, production audiovisuelle, affichage dynamique.Advertising, websites, video production, display screens.423 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 74 70 [email protected]

Agence de voyagesTravel Agency

• SAT bureau SNCF et bus50 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 15 [email protected]

Agences immobilièresEstate agencies

• Agence Immobilière Baud143 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 07 13P : +33 (0)6 08 28 44 [email protected]

• Agence Immobilière Baud69 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 49 42 07P : +33 (0)6 08 28 44 [email protected]@immobilierbaud-morzine.comwww.immobilierbaud-morzine.com

• Agence My Home in the Alps860 route des Bois Venants+33 (0)9 54 76 22 [email protected]

• Agence Olivier27 place de l’Office de TourismeT : +33 (0)4 50 79 11 [email protected]

• Call Home – Century 21614 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 04 94 [email protected]

• Morzine Immobilier210 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 13 [email protected]

• Morzine Prestige Immobilier185 rue du BourgT : +33 (0)4 50 04 33 [email protected]

• RE/MAX Lacoutete4 chemin de la CoutettazT : +33 (0)4 50 75 97 10P : +33 (0)6 08 86 12 [email protected]

• White Properties Morzine49-51 taille de mas du PleneyT : +33 (0)4 50 79 56 [email protected] morzine.com

AlimentationGroceries

• Carrefour Market141 B route du PlanT : +33 (0)4 50 74 77 [email protected]

• Casino535 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 07 [email protected]@orange.frwww.casino.fr

• La Vie Claire151 route des Grandes AlpesP : +33 (0)6 79 63 26 [email protected]

• Promocash2198 A route des Grandes AlpesT : +33 (0)4 50 79 23 74P : +33 (0)6 07 27 41 [email protected]

• Spar106 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 01 44P : +33 (0)6 86 08 89 [email protected]/spar-morzine.html

ArchitectesArchitects

• Architectures DPLG135 route du TéléphériqueT : +33 (0)4 50 79 10 79P : +33 (0)6 03 82 47 [email protected]

• Jean François Cottet-Puinel19 place du BaratyP : +33 (0)6 08 06 59 [email protected]

Association des résidents de MorzineMorzine Residents Association

• Association des Résidents de MorzineBP 33P : +33 (0)6 14 60 86 [email protected]

AssuranceInsurance

• AllianzCabinet Laurent Cornali25 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 16 [email protected]

• Cabinet Laurent CORNALI25 rue du bourgT : +33 (0)4 50 79 16 [email protected]

• AXA Assurances835 route des Bois VenantsT : +33 (0)4 50 79 15 [email protected]

• Groupama Rhône-Alpes Auvergne32 route du Plan+33 (0)9 74 50 32 [email protected]

• AXA Assurances – Invernizzi Marc1499 route de la PlagneP : +33 (0)6 87 36 53 [email protected]

• MMA Assurances42 route du PlanT : +33 (0)4 50 79 07 [email protected]/morzine

• Swiss Life651 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 71 65 [email protected]

Banques - ChangeBanks - Currency Transfer

• Banque Populaire des Alpes50 place de l’Office du TourismeT : +33 (0)4 50 79 58 61

• CIC Lyonnaise de Banque32 place de l’Office du TourismeT : +33 (0)4 50 14 00 [email protected]

• Crédit Agricole des Savoie44 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 19 40 [email protected]

• Crédit Mutuel196 route de la Plagne+33 (0)8 20 36 00 [email protected]

Bars - Restaurants

• Action Sport543 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 74 79 [email protected]

• Alpen Resto140 taille de mas des Champs de la PlagneT : +33 (0)4 50 75 75 [email protected]

• Alpine Lounge23 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 79 15 [email protected]

• Auberge du Mont-Rond21 route de Thonon74110 MontriondT : +33 (0)4 50 79 15 [email protected]

• Bec Jaune220 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 79 08 [email protected]

• Burger Place784 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 74 71 30

MORZINE-AVORIAZ

ANNUAIREDIRECTORY

Liste des adhérents de l’Office de Tourisme à la date de création de la brochure. Retrouvez la mise à jour sur le site Internet : www.morzine-avoriaz.comThis is a listing of service providers registered with the Tourist Office at the time of going to press. Find updates on the website www.morzine-avoriaz.com

Offices de tourismeTourist offices

• Office de tourisme Avoriaz 180044 promenade du Festival74110 AvoriazT : +33 (0)4 50 74 02 [email protected]

• Office de tourisme MorzineInformation touristique, météo, wifi, guides et cartes…Du 28/04 au 23/06.Fermé le dimanche.De 9h à 12h - 14h à 18h.Du 24/06 au 04/09, tous les jours.De 8h30 à 19h30 (sous réserve de modification pour la date).Du 05/09 au 18/12.

Fermé le dimanche.De 9h à 12h - 14h à 18h.Du 19/12 au 27/04, tous les jours.Tourist information, weather, wifi, local guides and maps…From 28/04 to 23/06. Closed on Sunday. From 24/06 to 04/09, daily. From 05/09 to 18/12. Closed on Sunday. From 19/12 to 27/04, daily.26 place BaratyT : +33 (0)4 50 74 72 [email protected]

• Morzine Réservation26 place du Baraty BP 23T : +33 (0)4 50 79 11 [email protected]

Page 21: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

38 39

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

NN

UA

IRE

I D

IREC

TORY

AN

NU

AIRE I D

IRECTO

RY

• Café bistrot « Le 19.38 »9 place de l’Office de TourismeT : +33 (0)4 50 79 00 [email protected]

• Le Calumet102 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 02 [email protected]

• La Cendrée657 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 38 91 81www.frondneige.com

• La Chamade90 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 13 [email protected]

• La Chaudanne590 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 12 [email protected]

• La Dez’Alp176 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 81 52P : +33 (0)6 75 50 93 [email protected]

• La Ferme de la Fruitière337 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 77 [email protected]

• La Flamme24 taille de mas de la PasserelleT : +33 (0)4 50 75 78 [email protected]

• La Grange60 chemin de la CoutettazT : +33 (0)4 50 75 96 [email protected]

• La Petite Pause148 route de la PlagneP : +33 (0)7 81 65 60 [email protected]

• La Rotonde890 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 79 16 [email protected]

• L’Atelier9 place de l’Office de TourismeT : +33 (0)4 50 79 00 [email protected]

• Le Clin d’oeil63 route du PlanT : +33 (0)4 50 79 03 [email protected]

• Le Coup de Coeur85 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 15 [email protected]

• Le Grillon111 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 09 41

• Le Petit D293 C chemin du Mas MetoutT : +33 (0)4 50 75 92 [email protected]

• Le Tremplin166 taille de mas du PléneyT : +33 (0)4 50 79 12 [email protected]

• Le Tyrolien23 taille de mas du PleneyT : +33 (0)4 50 79 13 [email protected]

• Les Jardins d’Ulysse25 place du BaratyT : +33 (0)4 50 74 71 [email protected]

• Les Prodains2968 route des ArdoisièresT : +33 (0)4 50 79 25 [email protected]

• Les Rhodos18 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 19 [email protected]

• L’Etale80 taille de mas du PleneyT : +33 (0)4 50 79 09 [email protected]

• Ô Chalet77 route de la Combe à ZoreP : +33 (0)6 73 35 59 [email protected]

Bars - Restaurants d’altitudeMountain restaurants

• Chez FloLe Pas du Lac74110 AvoriazT : +33 (0)4 50 74 19 [email protected]

• Chez NannonPiste des RaverettesT : +33 (0)4 50 79 21 15P : +33 (0)6 27 29 25 [email protected]

• L’Atray des NeigesLe PleneyP : +33 (0)6 79 82 59 [email protected]

• Le Grand Pré3950 B route de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 79 21 [email protected]

• Le NaborLe PleneyT : +33 (0)4 50 79 02 [email protected]

• Le RefugeLac de Nyon GuérinT : +33 (0)4 50 79 11 43P : +33 (0)7 72 44 82 [email protected]

• Le VaffieuLe PleneyT : +33 (0)4 50 79 09 43

• Les 2 Criquets3850 route de Joux Plane+33 (0)4 50 74 16 [email protected]

• Les LhottysCol de RanfollyP : +33 (0)6 17 73 57 84

+33 (0)6 89 33 32 [email protected]

• Les Mines d’Or7145 route de la MancheT : +33 (0)4 50 79 03 [email protected]

• Les MouillesLe PleneyP : +33 (0)6 09 95 81 [email protected]

• Snack Les Portes du SoleilLe PleneyT : +33 (0)4 50 79 24 78P : +33 (0)6 20 75 48 [email protected]

• The Cavern Bar28 taille de mas du PleneyT : +33 (0)4 50 74 22 79P : +33 (0)6 62 60 75 [email protected]

BibliothèqueLibrary

• Bibliothèque « Le Vieux Pont »7 chemin de la Vieille CrusazT : +33 (0)4 50 75 93 [email protected]

Bien-être - Esthétique - MassageWell-being (Beauty salons and massage)

• Alpes Bien-Être254 chemin de la CoutettazP : +33 (0)6 75 63 65 [email protected]

• Centre de Bien Être « Le Dahu »293 C chemin du Mas MetoutT : +33 (0)4 50 75 92 [email protected]/fr/page/spa.2300.html

• Flora RichardP : +33 (0)6 82 88 98 [email protected]

• Mobile Mountain Massage575a route de la PlagneP : + 33 (0)6 04 49 42 [email protected]

• Morzine MassageP : +33 (0)6 67 52 49 [email protected]

Bijouteries - HorlogerieJewellery - Watchmaking

• Imagine7 place de l’Office de TourismeT : +33 (0)4 50 79 36 [email protected]

• Mon and Co91 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 23 [email protected]

• Regor341 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 24 85P : +33 (0)6 84 88 70 [email protected]

BoucheriesButchers

• Altiviande275 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 06 [email protected]

• Altiviande203 route des Grandes AlpesT : +33 (0)4 50 79 15 [email protected]

Boulangeries - PatisseriesBakeries - cake shops

• Chez Céline110 rue du bourgT : +33 (0)4 50 79 12 [email protected]

• La Bonbonnière129 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 03 30

• Maison Tavernier992 route des Grandes AlpesT : +33 (0)4 50 79 04 [email protected]

Boutiques de mode - sportsClothing and sports shops

• Alpes Attitude19 place du BaratyT : +33 (0)4 50 92 95 [email protected]/store/alpes-attitude-188

• Artique61 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 74 05 89

• Axe Boutique19 place du BaratyT : +33 (0)4 50 83 88 86P : +33 (0)6 74 41 47 [email protected]

• Baud Chausseur4 place de l’Office du TourismeT : +33 (0)4 50 79 12 [email protected]

• Baud François Freeride146 taille de mas du PleneyT : +33 (0)4 50 79 09 [email protected]

• Caribou - Ski set95 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 79 02 [email protected]

• Caribou 2 - Ski set210 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 38 35 [email protected]

• Félix Ski469 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 79 07 [email protected]

• Hubert Sports132 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 13 [email protected]

• Intersport180 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 14 [email protected]

• Mathias - Sport 200060 taille de mas du PleneyT : +33 (0)4 50 79 15 [email protected]

• Morz’na sports - Go sport3 rond-point de la CrusazT : +33 (0)4 50 79 09 63morznasport@gosportmontagne.comwww.gosportmontagne-morzine-centre.com

• MS Factory14 chemin de la Vieille PlagneT : +33 (0)4 50 74 72 [email protected]

• Odlo374 rue du BourgT : +33 (0)4 50 75 94 [email protected]

• O’zaxes26 route de la Plagne+33 (0)9 53 20 19 [email protected]

• Rouge Chili15 rond-point de la CrusazT : +33 (0)4 80 80 61 [email protected]

• Star ski sports77 route du TéléphériqueT : +33 (0)4 50 79 18 [email protected]

• Tralala155 route de la PlagneT : +33 (0)4 57 43 69 39P : +33 (0)6 62 02 50 [email protected]

• Yves Tavernier sports8 taille de mas du PleneyT : +33 (0)4 50 79 07 [email protected]

Bureau d’Etudes ThermiquesEngineering and design offices

• B.E.T Berger Gérard61 route des UdrezantsT : +33 (0)4 50 79 01 [email protected]

Cadeaux - Souvenirs - JouetsGifts - Souvenirs - Toys

• La Capitale18 place de l’Office du TourismeT : +33 (0)4 50 79 01 05P : +33 (0)6 09 68 86 [email protected]

Page 22: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

40 41

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

NN

UA

IRE

I D

IREC

TORY

AN

NU

AIRE I D

IRECTO

RY

• La Courterie10 chemin de la CoutettazT : +33 (0)9 66 83 15 76P : +33 (0)6 32 57 15 [email protected]

• Les Planches57 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 84 49 24

• Nature et Compagnie43 route de la PlagneP : +33 (0)6 60 43 29 01T : +33 (0)4 50 75 98 [email protected]

• Savoie Fourrures157 rue du BourgT : +33 (0)4 50 75 91 [email protected]

Chauffage - Sanitaire - PlomberieHeating - Plumbing

• Mouret Philippe66 route d’AvoriazT : +33 (0)4 50 75 92 [email protected]

ChiropracteurChiropractor

• Morzine Chiropratique651 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 83 70 10P : +33 (0)6 71 28 25 [email protected]

CinémaCinema

• Cinéma Le Rex171 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 03 05

CoiffeursHairdressers

• Elisabeth Coiffure347 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 79 83 62P : +33 (0)6 61 89 23 [email protected]

• Ross’Hair Attitude82 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 79 28 59P : +33 (0)6 12 29 32 [email protected]

ComptablesAccountants

• Cabinet Blanc Experts Comptables78 rue du BourgT : +33 (0)4 50 04 66 [email protected]

• Fiducial Expertise1016 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 79 17 [email protected]

• SAREG101 taille de mas des FrênesT : +33 (0)4 50 79 15 54www.sareg.com

CrêperiePancakes

• Chez Martine103 taille de mas du PleneyP : +33 (0)6 71 43 58 71

• Chez Seb39 place de l’Office de Tourisme

DécorationDecoration

• Déco d’en Haut1992 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 56 [email protected]

• Edelweiss et Coquelicot363 / 367 rue du BourgT : +33 (0)4 50 84 25 15P : +33 (0)6 51 39 96 53contact@edelweiss -coquelicot.comwww.edelweiss-coquelicot.com

Electroménager - TVHousehold - Electrical appliances

• Gitem89 route des Grandes AlpesT : +33 (0)4 50 75 76 [email protected]

Enseignement langue centre de vacances linguistiques, traductionLanguage school, summer camps, translation services

• Alpine French School934 route des Bois VenantsT : +33 (0)4 50 79 08 [email protected]

Entreprise générale du bâtimentGeneral construction company

• Curtet PatrickP : +33 (0)6 08 63 98 [email protected]

Épicerie fineDelicatessen

• Chez le Miladiou155 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 84 00 08P : +33 (0)6 18 78 81 [email protected]

FleuristesFlorists

• Jardinerie Delbard1992 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 06 [email protected]

• La Cage Fleurie575 A route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 07 [email protected]

Garages

• Garage Marullaz335 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 79 09 32P : +33 (0)6 72 36 31 [email protected]

• Relais du Pléney195 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 75 96 91P : +33 (0)6 75 55 67 [email protected]

GendarmeriePolice station

70 route du Pré74110 MontriondT : +33 (0)4 50 79 13 12

Géomètre expert topographie foncierLand Surveyor

• Canel Géomètre Expert69 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 35 82 [email protected]

HôpitauxHospitals

• Centre Hospitalier Alpes Léman (CHAL)558 route de Findrol74130 Contamine-sur-ArveT : +33 (0)4 50 82 20 00www.ch-alpes-leman.fr

• Hôpitaux du Léman3 avenue de la Dame74200 Thonon-les-BainsT : +33 (0)4 50 83 20 00www.hopitauxduleman.fr

Page 23: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

42 43

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

NN

UA

IRE

I D

IREC

TORY

AN

NU

AIRE I D

IRECTO

RY

ImprimeriePrinter

• Imprimerie des Portes du Soleil262 route des Bois VenantsT : +33 (0)4 50 79 25 88laurence@imprimerie-monterrain.comwww.imprimerie-monterrain.com

InformatiqueComputing

• Clic On LineSolution informatique, solution en téléphonie avec module, formation, vidéo surveillance…It solution, telephony solutions, training, surveillance systeme…347 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 74 70 [email protected]

JardinerieGarden center

• Jardinerie Delbard1992 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 06 [email protected]

KinésithérapiePhysiotherapy

• Kinedelweiss19 place du BaratyT : +33 (0)4 50 79 10 68P : +33 (0)6 79 16 64 85

Librairies - Journaux - Presse - PapeterieBookshops - Newagents - Stationery

• Librairie Passaquin78 route de la Combe à ZoreT : +33 (0)4 50 79 00 [email protected]

MairieTown Hall

1 place de l’Église Ouvert de 8h30 à 12h et 14h à 18h sauf samedi, dimanche et jours fériés.Open from 8.30 am to 12 pm and 2 pm to 6 pm except Saturdays, Sundays and bank [email protected] www.morzine.fr

• Accueil, état civil, étrangers, électionsReception, public records, information for foreigners, elections.T : +33 (0)4 50 79 04 33 F : +33 (0)4 50 79 58 52

• Services généraux et secrétariat du MaireGeneral services and Mayor’s administration office.T : +33 (0)4 50 79 04 79 F : +33 (0)4 50 75 93 45

• Comptabilité et financesAccountancy and FinanceT : +33 (0)4 50 79 04 57 F : +33 (0)4 50 75 93 45

• Services techniques, urbanismePublic utility, urban planningT : +33 (0)4 50 79 04 82 F : +33 (0)4 50 75 93 45

• Services cadastre, impôts et taxesTechnical Services, town planning, land registry, local and national taxesT : +33 (0)4 50 79 04 92 F : +33 (0)4 50 75 93 45

• Service des Eaux et de l’AssainissementWater ServiceT : +33 (0)4 50 79 04 81 Permanence 24 h / 24 P : +33 (0)6 20 85 74 68 [email protected]

• Résidence Sociale pour saisonniersAssisted Accommodation for seasonal workers “Le Savoie”T - F : +33 (0)4 50 74 44 82

• Service enfanceChild CareT : +33 (0)4 50 83 01 87 [email protected] www.morzine.fr

• Médecine du travailT : +33 (0)4 50 79 01 38

Maison MédicaleMedical center

- Infirmières - Dentistes - Ostéopathes - Orthophonistes - Kinésithérapeutes - Médecins878 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 79 99 17

MatériauxBuilding Materials

• Voiron Matériaux232 route des Grandes AlpesT : +33 (0)4 50 79 07 [email protected]

Menuisier - CharpentierCarpenters

• Profil Bois5039 route des Grandes Alpes74430 Saint-Jean-d’AulpsT : +33 (0)4 50 74 71 74P : +33 (0)6 89 68 17 07

+33 (0)6 85 02 61 [email protected]

Métallerie - ForgeBlacksmiths - Metal works

• Noël Marullaz144 route des UdrezantsT : +33 (0)4 50 79 25 93P : +33 (0)6 21 20 30 [email protected]

• Philippe Mouret66 route d’AvoriazT : +33 (0)4 50 75 92 [email protected]

MicrobrasserieMicrobrewery

• Microbrasserie Ibex153 route des Grandes AlpesT : +33 (0)4 50 37 18 18P : +33 (0)6 23 21 03 [email protected]

NettoyageCleaning

• MORZ’NET122 impasse du mas du Levant74110 Essert-RomandP : +33 (0)6 80 25 74 [email protected]

NotairesNotary’s office

• Office Notarial10 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 74 84 [email protected]

Office religieuxReligious office

• Paroisse Saint Guérin en Vallée d’AulpsEglise de MorzineT : +33 (0)4 50 79 29 [email protected]

OpticienOptician

• La Lunetterie73 route de la [email protected]

PaysagisteLandscaping, gardening services

• Les Amis de Jardiflore133 route des Grandes AlpesT : +33 (0)4 50 79 20 [email protected]

Pharmacies

• Grande pharmacie de Morzine64 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 74 70 [email protected]/pharmacie-de-morzine.html

• Pharmacie Du Bourg12 place de l’EgliseT : +33 (0)4 50 79 00 [email protected]

PhotographePhotography

• Aventures Photos614 avenue de Joux PlaneT : +33 (0)4 50 74 05 17P : +33 (0)6 08 01 81 68

+33 (0)7 69 59 13 [email protected]

PiscicultureTrout Farm

• Pisciculture des Meuniers567a route des ArdoisièresT : +33 (0)4 50 75 95 58P : +33 (0)6 04 59 25 [email protected]

PMU

• Les Rhodos18 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 19 [email protected]

Police MunicipaleNational Police Station

17 route du PlanT : +33 (0)4 50 79 05 21

PostePost office

20 place de la Poste+33 (0)36 31 (Renseignement courrier)

PoteriePottery

• Poterie de MorzineRue du BourgT : +33 (0)4 50 74 77 60T : +33 (0)4 50 79 00 [email protected]

PressingDry cleaning

• Le Lavio280 route des UdrezantsT : +33 (0)4 50 79 04 52P : +33 (0)6 44 06 10 [email protected]

Produits régionauxRegional products

• L’Alpage – La Fruitière de Morzine337 route de la PlagneT : +33 (0)6 50 79 12 [email protected]

• Le Grenier Morzinois162 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 20 61P : +33 (0)6 83 73 86 [email protected]

• Le Panier Montagnard93 route de la PlagneT : +33 (0)4 50 92 54 [email protected]

• Le Refuge de Marie-Louise29 taille de mas du PleneyT : +33 (0)4 50 04 58 20P : +33 (0)6 77 92 47 69contact@refuge-de-marie-louise.comwww.refuge-de-marie-louise.com

QuincaillerieIronmongers

• Quincaillerie Mechoud349 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 14 [email protected]

Tabac - LotoTobacconists - Lottery

• La Capitale18 place de l’Office du TourismeT : +33 (0)4 50 79 01 05P : +33 (0)6 09 68 86 [email protected]

TraiteurCatering services

• Le Traiteur Dez’Alp176 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 81 52P : +33 (0)6 75 50 93 [email protected]

Transports

• SAT bureau SNCF et bus50 rue du BourgT : +33 (0)4 50 79 15 [email protected]

• Transdev Mont Blanc Bus591 promenade Marie Paradis74400 Chamonix-Mont-BlancT : +33 (0)4 50 53 65 [email protected]/fr

Travaux publics – TerrassementPublic works

• Grorod Travaux Publics218 chemin MartenantT : +33 (0)4 50 79 05 09P : +33 (0)6 80 02 73 [email protected]

VitrerieGlaziery

• Vitrerie Buet284 route des ArdoisièresT : +33 (0)4 50 79 20 [email protected]

Page 24: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

44 45

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

NN

UA

IRE

I D

IREC

TORY

AN

NU

AIRE I D

IRECTO

RY

Infos localesLocal information

Animations, météo, ouvertures, remontées mécaniques, actualités touristiques…Activities, weather, lift-opening times, tourist information…

Tous les jours de 7 h 30 à 10 h et de 17 h à 20 h. +33 (0)4 50 74 70 70 Everyday from 7.30am to 10am and 5pm to 8pm. +33 (0)4 50 74 70 70

Morzine-Avoriaz TV

Morzine-Avoriaz TV est disponible en continu sur la TNT sur le canal 32. Elle peut également être asso-ciée à un autre numéro de chaîne selon les marques de téléviseurs (numéro en 800 le plus générale-ment constaté).Morzine-Avoriaz TV is available 24 hours a day on TNT, the channel 32. It may also be on a different channel, depending on your TV (usually number 800).

Page 25: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

46 47

MORZINE-AVORIAZ GUIDE PRATIQUE I PRACTICAL GUIDE 2020 A

CC

ÈS &

TRA

NSP

ORT

S I

TRA

NSF

ERS A

CC

ÈS & TRA

NSPO

RTS I TRAN

SFERS

Tarifs des courses à titre indicatif, de 1 à 3 personnes.22,07 € / heure d’attente. Suppléments autoroute, bagages, passagers supplémentaires.Prices given are guidelines, for 1 - 3 passengers.Waiting time : € 22.07 / hourSupplement for motorway tolls, luggage and extra passengers.

MORZINE CENTRE STATION

MORZINE RESORT CENTRE

JOURDAY

NUIT, DIMANCHE,JOURS FÉRIÉS

NIGHT, SUNDAYS,PUBLIC HOLIDAYS

Genève 165 € 240 €Cluses 62 € 90 €

Thonon 75 € 105 €

MORZINE-AVORIAZ

ACCÈS & TRANSPORTSTRANSFERS

Navettes gratuites / Free transportPour se déplacer facilement, des navettes et un petit train assureront gratuitement le transport dans la station, durant la saison d’été.Ideal for getting around easily, free buses and a small train facilitate your travel around the resort throughout the summer season.

UNESCO GEOPARK CHABLAIS

Partenaires institutionnelsCorporate partners

Partenaires stationsResort partners

Venir à MorzineHow to get to Morzine

• En voiture / By carPar l’autoroute Blanche, sortie à Bonneville ou à Cluses. En arrivant de la Suisse, sortie Villeneuve direction Évian.From the Autoroute Blanche motorway, take the Bonneville or Cluses exit. If you are coming from Switzerland take the Villeneuve exit towards Evian.

• En avion / By planeAéroport international de Genève-Cointrin à seulement 75 km.The Geneve-Cointrin international airport is only 75 km away.

• En hélicoptère / By helicopterBlugeon HélicoptèresP : +33 (0)6 11 18 18 74 T : +33 (0)4 50 75 99 15 [email protected] www.blugeon-helicopteres.com

• En train et en bus / By train and busLignes TGV à Cluses ou à Thonon-les-Bains, à 30 km. Transfert par bus réguliers.High speed trains run to Cluses or Thonon-les-Bains, 30 km from the resort. From there, regular bus trans-fers are available.

RENSEIGNEMENTS / INFORMATIONSAT BUREAU SNCF ET BUST : +33 (0)4 50 79 15 69 [email protected] www.sat-autocars.comTRANSDEV MONT BLANC BUST : +33 (0)4 50 53 65 09 [email protected] www.morzine.montblancbus.com/fr

Taxi

Activ’Taxi (TROMBERT Richard)[email protected] P : +33 (0)6 09 40 42 23 www.activ-taxi.com

Taxi Morzine (CITADELLE Joanne et Yannick)[email protected] P : +33 (0)6 77 41 16 64 P : +33 (0)6 85 02 63 84 www.taxi-morzine.com

TROMBERT [email protected] T : +33 (0)4 50 75 18 46 P : +33 (0)6 09 44 76 32

Pacific Taxi (PÂQUES Jean-Pierre)[email protected] P : +33 (0)6 84 84 74 44 www.pacifictaxi.fr

Accès Taxi (CHIBKO Christophe)[email protected] P : +33 (0)6 09 33 99 44 www.acces-taxi-morzine.fr

Transports publics de voyageursTransfer companies

M’[email protected] P : +33 (0)6 80 27 54 15 www.montblanc-vtc.com

Morzine [email protected] T : 00 44 (0)7508 250225 (réservations en français) T : 00 44 (0)7836 592102 (booking in English) P : +33 (0)6 08 43 40 25 www.morzineshuttle.com

[email protected] P : +33 (0)7 67 67 67 30 www.morzine.cab

Route 74 (RENAUD Jean-Yves)[email protected] P : +33 (0)7 83 20 43 81 | +33 (0)6 26 94 22 47 www.route74.net

Skiidy [email protected] T : +33 (0)4 50 37 36 85 www.skiidygonzales.com

Taxi Morzine (CITADELLE Joanne et Yannick)[email protected] P : +33 (0)6 77 41 16 64 | +33 (0)6 85 02 63 84 www.taxi-morzine.com

Page 26: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

Liste des ruesName of the streets

Ardoisières (Route des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R1-R2Avoriaz (Route d’) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K1-O4Baraty (Place du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ?Baud François (Passerelle) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .L5Bidon (Rue) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O6-P7Bois Venants (Route des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M5-O6Bouchet (Taille de Mas du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O7Bourg (Rue du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M6-P6Champs de la Plagne (Taille de Mas des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .J6-J8Chanterey (Chemin de) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q9-R9Chars (Chemin des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B6Château (Taille de Mas du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O8-P8Chenalette (Chemin de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H7-I7Chenalette (Taille de Mas de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I7-I8Chiglio (Chemin de) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J4Clou (Chemin du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P5-P6Combe à Zore (Route de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7-L7Combes (Chemin des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D7-F6Corbès (Taille de Mas de) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P8Coutettaz (Chemin de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O7-P7Coutettaz (Rond-point de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O7Crusaz (Taille de Mas de la). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L6Dereches (Circuit des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G5-I5Église (Place de l’) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P6Encoches (Route des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K4-L4Embelles (Chemin du Mas d’) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N5Frênes (Taille de Mas des). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K8-K6Fruitière (Chemin de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N6-O6Grand Hôtel (Taille de Mas du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K9-K7Grand Mas (Taille du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .L8-L7Grandes Alpes (Route des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C10-B6Impérial (Chemin) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B6-B7Joux (Taille de Mas des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Joux Plane (Avenue de). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .L8-Q7Magland (Taille de Mas de) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N7Manche (Route de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P6-R7Martenant (Chemin) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I4-L5Mas-Metout (Chemin du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M5-O4Mas d’Embel (Chemin du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N5Meuniers (Rond-point des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R2Moulins (Chemin des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O6-P4Nant Crué (Taille de Mas de) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I8-J8Nants (Route des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P8-R10Nants (Taille de Mas des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q9-Q8Office de Tourisme (Place de l’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M7Ombers (Chemin d’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .J5-K6Palais des Sports (Route du). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L5-O6Passerelle (Taille de Mas de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L6Pied des Nants (Taille de Mas du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P8-Q8Plagne (Route de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B5-L6Plan (Chemin du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L5-N6Pleney (Taille du Mas du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M8Poste (Place de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N6Putheys (Route des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q7-R2Raches (Route des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N3Ressachaux (Chemin de) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q4Salle (Chemin de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M5-P5Salle (Sente de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O5Salle Du Haut (Chemin de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O4-O5Seyrosset (Chemin de) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O4Téléphérique (Route du) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M8-M7Udrezants (Route des) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O6-Q2Verjus (Taille de Mas) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N7Vieille Plagne (Chemin de la) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L6-M6

Tout stationnement sur la voirie et parkings extérieurs est interdit de 0 à 7 h 00 pour faciliter les opérations de déneigement.Parking on the road system and parking areas is strictly forbidden from midnight to 7AM to facilitate snow removal.Renseignements et réservations à Indigo Parking MorzineT : +33(0)4 50 79 85 37 (saison d’hiver uniquement) - www.parking-morzine.com

Parking couvert payant. Covered parking. Parking extérieur gratuit. Free outer parking. Parking extérieur payant. Parking outer with fee.

STATIONNEMENT PARKING AREAS

Page 27: GUIDE PRATIQUE PRACTICAL GUIDE - Morzine-Avoriaz€¦ · présentation du forfait saison hiver 2019-2020 payant des Portes du Soleil. 50% off a summer 2020 lift-pass on presenta-tion

UNIQUE FRENCH AIR

Conception / Design: Agence Hula Hoop Maquette / Layout: Up-Stratégie

T : +33 (0)4 50 67 58 57 - Imprimé en France - Mai 2020 / Printed in France - May 2020 Remerciements crédits photos / Photos supplied by : Sam Ingles - Oliver Godbold - Sylvain Cochard - HCMA - Mathieu Vitre - Dom Daher - Mikita Karasiou - Mountaineventphotography - Cyrille Quintard - Jarry-Tripelon - Mojocom - Dominique Granger - OT Morzine - ESF Morzine - Chèvrerie des Ardoisières - Avoriaz 1800 - X.Ayant apporté tous nos soins à la réalisation de ce guide, nous ne saurions être tenus responsables des erreurs ou omissions commises involontairement et de quelque nature qu’elles soient. Document non contractuel. Ce docu-ment a été imprimé sur papier issu de forêts éco-gérées et avec des encres végétales. Optez pour le tri sélectif.All due care and attention has been taken in the produc-tion and translation of this brochure. We cannot accept responsibility for any errors or omissions of any nature. This document has been printed on paper sourced from environ-mentally responsible forests and printed with vegetable inks. Please recycle.

Office de Tourisme Tourist office

26, place du Baraty – BP 23 – F – 74110 MORZINE – FRANCET : +33 (0)4 50 74 72 72 – F : +33 (0)4 50 79 03 [email protected]

Morzine Réservation Morzine Reservation

26, place du Baraty – BP 23 – F – 74110 MORZINE – FRANCET : +33 (0)4 50 79 11 [email protected]

57294@@@ZQC0L2_SKODA_FLEETA4 1 07/03/2018 15:29

*De série, en option ou indisponible selon les versions. Volkswagen Group France - s.a - R.C.S. Soissons 832 277 370. ŠKODA recommande Castrol EDGE Professional.

Consommations mixtes de la gamme business (l/100 km) : 3,9 à 7,2. Émissions de CO2 (g/km) : 100 à 164. Valeurs au 06/06/2018 susceptibles d’évolution à la hausse.

SIMPLY CLEVER

jEAN lAIN ŠKODA, PARTENAIRE DE MORZINEANNECY - ANNEMASSE - ALBERTVILLE - CLUSES - CHAMBERY - GRENOBLE - THONON - VOIRON

Pour votre confort, l’eau de Morzine est certifiée ISO 9001.

57294@@@ZQC0L2_SKODA_FLEETA4 1 07/03/2018 15:29

*De série, en option ou indisponible selon les versions. Volkswagen Group France - s.a - R.C.S. Soissons 832 277 370. ŠKODA recommande Castrol EDGE Professional.

Consommations mixtes de la gamme business (l/100 km) : 3,9 à 7,2. Émissions de CO2 (g/km) : 100 à 164. Valeurs au 06/06/2018 susceptibles d’évolution à la hausse.

SIMPLY CLEVER

jEAN lAIN ŠKODA, PARTENAIRE DE MORZINEANNECY - ANNEMASSE - ALBERTVILLE - CLUSES - CHAMBERY - GRENOBLE - THONON - VOIRON

RENDEZ-VOUS CET HIVER À MORZINE DU 19/12/2020 AU 11/04/2021