guide por

42
Instruções de Funcionamento para características avançadas Câmara Digital Modelo n° DMC-S3 DMC-S1 Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções. VQT3E48

Upload: deinhasilva

Post on 26-Jun-2015

251 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guide por

Instruções de Funcionamentopara características avançadas

Câmara Digital

Modelo n° DMC-S3DMC-S1

Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.

VQT3E48

Page 2: Guide por

2 VQT3E48 VQT3E48 3

ConteúdoAntes de utilizar

Antes de utilizar ..................................... 4Acessórios standard ............................. 6Nomes das peças .................................. 7

Botão do cursor .............................................7

PreparativosCarregar a bateria .................................. 8

Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de funcionamento ............................9

Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria ................................................... 11

Utilizar o conector CC (opcional) em vez da bateria .........................................................13Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória integrada) ....................14Capacidade de memória e de bateria restante .......................................................15Guia de capacidade de gravação (fotografias/tempo de gravação) .................15

Acertar o relógio .................................. 16

Operações básicasTirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente] ...................... 18Tirar fotografias com zoom ................ 20Captar imagens de vídeo Modo [Vídeo] ........................................ 21Visualizar as suas fotografias [Repr. normal] ...................................... 22

Ver imagens de vídeo .................................23Visualizar em lista (Reprodução múltipla/Reprodução de calendário) ........................................... 24Apagar fotografias ............................... 25

Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias ...................................................25

Definir o menu ..................................... 26Utilizar o menu [Config.] ..................... 28

[Aj. relógio] ..................................................28[Fuso horário] ..............................................28[Som] ...........................................................28[Volume] ......................................................28[Ícone foco] ..................................................28[Deslig. autom.] ...........................................28[Revisão auto.] ............................................29[Reiniciar] ....................................................29[Saída] .........................................................29[Girar tela] ...................................................30[Mostrar versão] ..........................................30[Formatar] ....................................................30[Idioma] .......................................................31[Modo demo] ...............................................31

GravaçãoTirar fotografias com as suas próprias definições Modo [Imagem normal] ....................... 32Alinhar a focagem ............................... 33Alterar o visor de informações de gravação ............................................... 34Tirar fotografias com o temporizador ... 35Tirar fotografias com flash ................. 36Tirar fotografias com compensação da exposição ........................................ 38Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo cenário] ..................................... 39

[Retrato] ......................................................40[Pele suave] ................................................40[Auto-retrato] ...............................................40[Cenário] ......................................................40[Assist panorama] .......................................41[Esporte] ......................................................41[Retrato noturno] .........................................42[Cenário noturno] ........................................42[Comida] ......................................................42[Festa] .........................................................42[Bebê] ..........................................................43[Pôr-do-sol] ..................................................43[Alta sensibil.] ..............................................43[Fogos de artifício] .......................................44[Praia] ..........................................................44[Neve] ..........................................................44

Funções úteis para utilizar em viagem [Fuso horário] ...................................... 45Utilizar o menu [Gravar] ...................... 46

[Tamanho foto] ............................................46[Quald. grav.] ..............................................47[Sensibilidade] .............................................47[Bal. brancos] ..............................................48[Modo AF] ....................................................49[Zoom digital] ...............................................50[Disp. contínuo] ...........................................50[Modo de cores] ..........................................51[Lamp aux AF] .............................................51[Rem olh. ver] (apenas no modelo DMC-S3) ...51[Estabilizador] ..............................................52[Imprime data] .............................................52[Aj. relógio] ..................................................52

Reprodução/EdiçãoOs diversos métodos de reprodução (Modo de reprodução) ......................... 53

[Slide show] .................................................54[Filtrar reprod.] .............................................55[Calendário] .................................................55

Utilizar o menu [Reproduzir] .............. 56[Definir upload] ............................................56[Redimen.] ...................................................58[Favoritos] ...................................................60[Proteger] ....................................................61[Copiar] ........................................................62

Fazer a ligação a outros equipamentosUtilizar com o computador ................. 63

Utilizar o “PHOTOfunSTUDIO” para copiar fotografias para o computador ....................65Enviar fotografias para websites de partilha de imagens ..................................................65

Imprimir ................................................ 66Imprimir várias fotografias ...........................67Imprimir com a data ....................................67Fazer as definições de impressão na câmara ........................................................68

Visualizar no ecrã do televisor ........... 69

OutrosLista de ecrãs do monitor LCD .......... 70Visores de mensagens ........................ 72P&R Resolução de problemas .......... 74Notas e precauções de utilização ...... 80

Page 3: Guide por

4 VQT3E48 VQT3E48 5

Antes de utilizar

■Manuseamento da câmara

Não submeta a câmara a vibrações, força ou pressão excessiva.

●Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara propriamente dita. Também pode provocar o mau funcionamento da câmara ou impedir a gravação.

• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície dura

• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la à força dentro de um saco cheio

• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara • Carregar com demasiada força na lente ou no monitor LCD

A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água.Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou areia ou onde a água possa entrar em contacto com a câmara.

●Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos estranhos entrarem na câmara através da lente ou das aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial cuidado, porque estas condições podem provocar danos na câmara que não é possível reparar.

• Em locais com muito pó ou areia • Á chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara pode ficar exposta à água

■Condensação (embaciamento da lente)

●Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de temperatura pode formar-se condensação. Evite essas condições, pois podem sujar a lente, provocar bolor ou danificar a câmara. ●Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes ficam automaticamente desembaciadas.

■Tire sempre uma fotografia de testeAntes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento), faça sempre uma fotografia/filmagem de teste para se certificar de que as imagens e o som ficam gravados correctamente.

■Não é possível recuperar as fotografias/filmes perdidosNão nos é possível compensar os filmes perdidos se ocorrerem problemas técnicos, com a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.

■Cumpra sempre as leis dos direitos de autorA utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.

■Consulte também “Notas e precauções de utilização” (→80)

Page 4: Guide por

6 VQT3E48 VQT3E48 7

Nomes das peçasAcessórios standard

Botão do cursor

Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios. ●Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a câmara foi adquirida.Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento. ●No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria. ●No texto, o carregador da bateria é referido como carregador de bateria ou carregador. ●Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta. ●Guarde as peças pequenas num local seguro e longo do alcance das crianças.

■Acessórios opcionais • Os cartões de memória e o cabo de AV são opcionais. Pode gravar ou ler as imagens contidas na memória integrada se não estiver a utilizar um cartão.

• Consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios em separado.)

Encaixe do tripé • Verifique se o tripé está estável.

Porta do cartão/bateria (→11)

Tampa do conector CC (→13)

Botão do obturador (→18)Botão de ligação (→16)Flash (→36)Barril da lenteLente (→4)Microfone (→21)

Monitor LCD (→70)Botão [MODE] (→32, 53)Botão do cursorBotão de reprodução (→22)Botão [ / ] (Apagar/Voltar) (→25)

Botão de zoom (→20)

Indicador do temporizador (→35)/ Lâmpada auxiliar AF (→51)

Altifalante

Presilha da correia para a mãoRecomenda-se a utilização da correia fornecida para evitar que a câmara caia.

Tomada [AV OUT/DIGITAL] (→63, 66, 69)

[MENU/SET](visualização do menu/definir) (→26)

Botão de direcção para a esquerda (◄)

• Temporizador (→35)

Botão de direcção para baixo (▼) • Alterar o visor de informações (→34)

Botão de direcção para cima (▲)

• Compensação da exposição (→38)

Botão de direcção para a direita (►)

• Flash (→36)

●Neste manual o botão utilizado aparece sombreado ou indicado por ▲▼◄►.

●As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real. ●Alguns tripés ou pés bem como alguns modos de segurar na câmara podem tapar o altifalante, tornando difícil ouvir o sinal sonoro, etc.

Tampa do terminal

Page 5: Guide por

8 VQT3E48 VQT3E48 9

Carregar a bateria

Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não vem carregada de fábrica)

■Acerca das baterias que pode usar com esta câmaraPode utilizar com esta câmara a bateria fornecida ou as baterias opcionais específicas.Consulte os Instruções Básicas de Funcionamento para saber o número de série das baterias opcionais disponíveis na sua zona.

Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias não estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria de contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros recomendamos que utilize baterias genuínas Panasonic.

• Utilize o carregador e a bateria dedicados.

Introduza os terminais da bateria e coloque a bateria no carregador

Ligue o carregador à tomada de corrente

Luz de carga ([CHARGE])Acesa: Carga em curso

(aprox. 115 min. se estiver completamente descarregada)∗ ∗ O tempo de carga da

bateria opcional é de cerca de 120 min.

Apagada: Carga completaSe a luz estiver a piscar:

• Se a temperatura da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa a carga pode demorar mais tempo do que o normal (a carga pode não ficar completa).

• O conector da bateria/carregador está sujo. Limpe-o com um pano seco.

●Tipo Plug-in ●Tipo de entradaBateria (específica do modelo)

Carregador (específico do modelo)

• O cabo de alimentação de CA não encaixa totalmente no terminal de entrada CA. Fica um intervalo.

Retire a bateria quando a carga estiver terminada

Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de funcionamentoO número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom e outras funções.

Bateria fornecida Bateria opcionalCapacidade 660 mAh 680 mAh

Número de imagens que pode gravar Aprox. 250∗1/240∗2 imagens Aprox. 255∗1/245∗2 imagens

Tempo de gravação Aprox. 125∗1/120∗2 min. Aprox. 127∗1/122∗2 min.

∗1 DMC-S3 ∗2 DMC-S1

●Condições de gravação segundo norma CIPA • CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Modo [Imagem normal]. • Temperatura: 23 °C/Humidade: 50 %RH quando o monitor LCD está ligado. • Utilizando um cartão de memória SD Panasonic (32 MB). • Utilizando a bateria fornecida. • Iniciando a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função de estabilização da imagem óptica estiver definida para [ON].)

• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada 2 gravações.

• Executar uma operação de zoom sempre que grava (posição máxima de W → posição máxima de T, ou posição máxima de T → posição máxima de W)

• Desligando a câmara depois de cada 10 gravações e deixando-a até a temperatura da bateria diminuir.

O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um quarto para intervalos de 2 minutos nas condições acima.

Bateria fornecida Bateria opcionalTempo de reprodução Aprox. 200 min. Aprox. 205 min.

Page 6: Guide por

10 VQT3E48 VQT3E48 11

Carregar a bateria (Continuação) Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria

●O tempo necessário para a carga varia com as condições de utilização da bateria. A carga demora mais tempo a temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a bateria durante algum tempo. ●A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga. ●A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que tenha sido carregada. ●Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 30 °C). ●Não deixe itens de metal (como clipes) junto das áreas de contacto da ficha de corrente. Se o fizer, pode ocorrer um incêndio e/ou choque eléctrico provocado por um curto-circuito ou pelo calor gerado. ●Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria. (Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se abra.) ●Não desmonte nem modifique o carregador. ●Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova. ●O carregador da bateria está no modo de espera quando se liga a corrente CA. O circuito principal tem sempre “corrente” enquanto o carregador da bateria estiver ligado a uma tomada de corrente. ●Durante a carga:

• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco. • Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).

• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria. • Desligue o carregador da tomada principal depois de carregar a bateria (se o deixar ligado consome até 0,1 W).

●Não utilize uma bateria danificada ou em mau estado (especialmente os terminais), por exemplo, se a deixar cair (pode causar avarias).

Desligue a câmara e puxe para fora a porta do cartão/bateria ( ) antes de abrir a porta ( ), como se mostra na figura

Insira a bateria e o cartão, verificando se a orientação respectiva está correcta

• Bateria: Insira-a completamente até encaixar com um clique e verifique se a patilha está presa por cima da bateria.

• Cartão: Insira-o completamente até encaixar com um clique.

Bateria carregada (verificar a orientação)Cartão ( verifique a orientação:

terminais virados para o LCD)

Não toque no conector

Patilha

Feche a porta do cartão/bateria e empurre a porta para dentro até encaixar com um estalido

Page 7: Guide por

12 VQT3E48 VQT3E48 13

Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria (Continuação)

■Para remover • Para remover a bateria:mova a patilha na direcção da seta.

• Para retirar o cartão:faça pressão no centro.

Patilha

●Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic. ●Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto. ●Depois de utilizar a câmara retire a bateria.

• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico, certificando-se que está longe de objectos metálicos (como clipes).

●Para retirar o cartão ou bateria, desligue a câmara e aguarde até o visor do monitor LCD estar completamente em branco. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e danificar o cartão ou os dados gravados.) ●Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.

Utilizar o conector CC (opcional) em vez da bateria

Se utilizar o transformador de CA (opcional) e o conector CC (opcional), pode gravar e reproduzir sem ter de se preocupar com a carga restante da bateria. Adquira o transformador de CA e o conector CC em conjunto. Não podem ser utilizados individualmente com esta câmara.

●Utilize sempre um transformador de CA genuíno da Panasonic (opcional). ●Utilize o transformador de CA e o conector CC específícos para esta câmara. Se utilizar outros adaptadores ou conectores pode provocar uma avaria na câmara. ●Pode não ser possível instalar a câmara nalguns tipos de tripé ou pé se o conector de CC estiver ligado. ●Se o transformador de CA estiver ligado não consegue pôr a câmara de pé. Se pousar a câmara numa superfície enquanto trabalha, coloque um pano macio por baixo dela. ●Se o transformador de CA estiver ligado retire-o sempre para abrir a tampa da bateria/cartão. ●Retire o transformador de CA e o conector CC quando não estiver a utilizá-los e feche a tampa do conector. ●Leia também o manual de instruções do transformador de CA e do conector CC.

Terminal DC IN

Conector CC

Tampa do conector CC

Para ligar, vire a marca do cabo para o monitor LCD

Transformador de CA

Introduza o conector CC em vez da bateria

Abra a tampa do conector CC

• Se tiver dificuldade em abri-la, prima a tampa do conector CC a partir de dentro para a abrir.

Feche a porta do cartão/bateria e empurre a porta para dentro até encaixar com um estalido

Ligue o transformador de CA à tomada de corrente

Ligue o transformador de CA ao terminal DC IN do conector CC

Page 8: Guide por

14 VQT3E48 VQT3E48 15

Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria (Continuação)

Capacidade de memória e de bateria restante

Bateria restante (só quando utilizar a bateria)

(pisca em vermelho)

Se a marca da bateria piscar a vermelho recarregue ou substitua a bateria.

Número de fotografias restantes e tempo de gravação estimados (prima ▼ para ligar/desligar a visualização)

Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são guardadas na memória integrada).

Em funcionamentoO indicador (cartão) ou (memória integrada) acende-se a vermelho.Enquanto a luz permanecer acesa, está em curso uma operação, por exemplo, a gravação, reprodução, apagamento ou formatação de uma imagem. Enquanto a luz estiver acesa, não desligue a corrente nem retire a bateria, cartão, transformador de CA (opcional) ou conector CC (opcional) (se o fizer, pode danificar os dados ou provocar a sua perda).Mantenha a câmara afastada de vibrações, impactos ou electricidade estática. Se isso acontecer e a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.

Guia de capacidade de gravação (fotografias/tempo de gravação)

O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam proporcionalmente com a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e tipo do cartão).

●Se [Definir upload] estiver definido, o número de fotografias que pode gravar ou o tempo de gravação pode diminuir. ■Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)

[Tamanho foto] Memória 2 GB 4 GB 16 GB14M∗1 13 330 670 274012M∗2 4 450 910 37205M 26∗1 9∗2 650∗1 890∗2 1300∗1 1780∗2 5300∗1 7280∗2

0.3M 410∗1 115∗2 10050 19940 81340 • Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação “+99999”.

■Tempo de gravação (imagens em movimento)[Quald. grav.] Memória 2 GB 4 GB 16 GB

[HD] — 8 min 10 s 16 min 20 s 1 h 7 min

[VGA] — 21 min 40 s 43 min 10 s 2 h 56 min

[QVGA] 2 min 30 s∗1 41 s∗2 1 h 2 min 2 h 4 min 8 h 28 min • As imagens em movimento podem ser gravadas continuamente até 2 GB. Para gravar mais 2 GB, prima novamente o botão do obturador. (O tempo de gravação contínua restante é apresentado no ecrã.) O tempo mostrado na tabela é o tempo total.

∗1 DMC-S3 ∗2 DMC-S1

Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória integrada)

As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se não houver cartão.

■Memória integrada (DMC-S3: aprox. 70 MB/DMC-S1: aprox. 20 MB) ●Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (→62). ●O tempo de acesso à memória integrada pode ser maior do que o tempo de acesso ao cartão. ●[QVGA] em [Quald. grav.] só está disponível para gravar imagens de vídeo na memória incorporada.

■Cartões de memória compatíveis (opcional)Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)

Tipo de cartão Capacidade NotasCartões de memória SD 8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis

com os formatos respectivos. • Antes de utilizar os cartões de memória SDXC, verifique se o computador e os outros dispositivos suportam este tipo de cartão. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

• Só são suportados os cartões listados à esquerda com as capacidades indicadas.

• Para gravar imagens em movimento, recomenda-se que utilize um cartão com uma velocidade SD de “Classe 6”∗ ou superior.

Cartões de memória SDHC

4 GB – 32 GB

Cartões de memória SDXC

48 GB, 64 GB

∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais relacionados com este último.

(Exemplo) Classe 6

●Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo, volte a formatá-lo na câmara. (→30) ●Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”, não pode executar as operações apagar, gravar fotografias nem formatar o cartão. ●Recomendamos que copie as fotografias importantes para o computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados). ●Informação mais recente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.)

Patilha (LOCK)

Page 9: Guide por

16 VQT3E48 VQT3E48 17

Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo. Acertar o relógio

●Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função [Imprime data]. ●Depois de acertar a hora, a data é impressa correctamente mesmo que não apareça no ecrã da câmara.

Prima o botão de ligaçãoA corrente está ligada.Se o ecrã de selecção do idioma não aparecer, vá para o passo .

Prima [MENU/SET] durante a visualização da mensagem

Prima ▲▼ para seleccionar o idioma e prima [MENU/SET]

Prima [MENU/SET]

Botão de ligação

[MENU/SET]

Prima ◄► para seleccionar os itens (ano, mês, dia, hora, minutos, ordem ou formato de apresentação da hora) e prima ▲▼ para definir

Seleccione o item a definir

Altere os valores e definições

Seleccione [24hrs] ou [AM/PM] para o formato de apresentação da hora.

Seleccione a ordem de apresentação do dia, mês e ano ([M/D/A], [D/M/A], ou [A/M/D]).

• Para cancelar →Prima [ / ].Prima [MENU/SET]

Confirme a definição e prima [MENU/SET] • Para voltar ao ecrã anterior, prima [ / ]. • Volte a ligar a câmara e verifique o visor da hora.(Pode ver a data e a hora premindo▼várias vezes.)

Para alterar a definição da hora

Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou [Gravar], e execute e . • As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na câmara nas 24 horas precedentes.

Page 10: Guide por

18 VQT3E48 VQT3E48 19

Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]Modo de gravação:

Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação

Seleccione o modo [Auto inteligente]

Tire fotografias

Prima até meio (prima ligeiramente e

foque)

Prima até ao fim (prima o botão até ao

fim para gravar)

As definições ideais são feitas automaticamente a partir de informações, como “rosto”, “movimento”, “luminosidade” e “distância” bastando para isso apontar a câmara para o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as definições manualmente.

■Detecção automática da cenaA câmara identifica a cena quando é apontada para o motivo e faz as definições ideais automaticamente.

São detectadas pessoas São detectadas pessoas e cenário nocturno (Apenas se seleccionar )

É detectado um cenário É detectado um cenário nocturnoÉ detectada uma fotografia em plano aproximado É detectado o pôr-do-sol

Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem se a cena não corresponder a nenhuma das situações acima.

Se a câmara identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas como motivos na imagem ( ou ),a função de detecção do rosto é activada e a focagem e exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.

●De acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de cenas para o mesmo motivo.Contraste do rosto, condições do motivo (tamanho, distância, colorido, contraste, movimento), rácio de zoom, pôr-do-sol, nascer do sol, pouca luminosidade, trepidação ●Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual do modo de gravação adequado. ●Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador com e .

●Para além da detecção automática da cena, [ ] em [Sensibilidade] e a compensação da luz de fundo funcionam automaticamente. ●No modo [Auto inteligente] pode definir os itens de menu indicados a seguir.

• Menu [Gravar]: [Tamanho foto]∗1, [Disp. contínuo], [Modo de cores]∗1

• Menu [Config.]∗2: [Aj. relógio], [Fuso horário], [Som], [Idioma], [Demo estabiliz.]∗1 Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.∗2 Os outros itens do menu [Config.] reflectem as definições feitas nos outros modos de

gravação. ●Compensação da luz de fundoA luz de fundo é a luz que brilha por trás do motivo. Neste caso, o motivo fica escuro e, por isso, a função compensa a contraluz iluminando automaticamente toda a imagem. ●As definições para as funções indicadas a seguir são fixas.

• [Revisão auto.]: [ON] • [Deslig. autom.]: [5 MIN.] • [Bal. brancos]: [AWB] • [Modo AF]: (Detecção do rosto)∗3

• [Estabilizador]: [ON] • [Lamp aux AF]: [ON] • [Rem olh. ver]∗4: [ON]∗3 (focagem-11-áreas) quando não é possível reconhecer o rosto∗4 Apenas no modelo DMC-S3 ●Não pode utilizar as funções abaixo.[Exposição], [Zoom digital]

Botão do obturador

Visor de focagem( Quando a focagem está alinhada: acesoQuando a focagem não está alinhada: a piscar)

O tipo de cena detectada é indicado por um ícone azul durante dois segundos

■Agarrar na câmara

Altifalante

Lâmpada auxiliar de AF/Flash • Se detectar trepidação, agarre na câmara com as duas mãos, mantenha os braços encostados ao corpo e afaste os pés alinhando-os com os ombros.

• Não toque na objectiva. • Não tape o flash nem a lâmpada auxiliar de AF. Não olhe para o flash de muito perto.

• Procure segurar a câmara de modo estável quando premir o botão do obturador.

• Tenha cuidado para não tapar o altifalante. • Recomenda-se que utilize a correia para a mão para evitar deixar cair a câmara.

■Para utilizar o flashSeleccione ou .

• Quando está seleccionado, o tipo de flash muda automaticamente de acordo com o motivo e a luminosidade. (→36)

• e indicam que a função de redução do efeito dos olhos vermelhos está activada.

• A velocidade do obturador é mais lenta em e .

Page 11: Guide por

20 VQT3E48 VQT3E48 21

Tirar fotografias com zoomModo de gravação:

Captar imagens de vídeo Modo [Vídeo]Modo de gravação:

Zoom óptico e zoom óptico estendido (EZ)Muda automaticamente para “Zoom óptico” quando utilizar o tamanho máximo de imagem (→46), e para “Zoom óptico estendido” (para um zoom ainda maior) no caso contrário. (EZ é a abreviatura de “Zoom óptico estendido”.)

• Zoom óptico • Zoom óptico estendido

( mostrado)

“Zoom óptico” oferece uma ampliação de 4 x. Pode fazer zoom ainda mais perto sem perder a qualidade da imagem diminuindo o tamanho da fotografia e utilizando o “Zoom óptico estendido”. Para fazer zoom ainda mais perto, está disponível o “Zoom digital” (→50).

●Sistema de zoom óptico estendidoSe o nível de pixel da gravação estiver definido para [3 M ] (o que corresponde a 3 milhões de pixéis), são utilizados, na gravação, 3 milhões de pixéis do nível de pixel disponível no centro do CCD, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem. ●O rácio de zoom e a barra de zoom mostrados no ecrã são estimativos. ●O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:Imagem de vídeo, nos modos de cena [Alta sensibil.] no Modo de cena

Mais Zoom/Menos zoomCapturar uma

área maior (grande-angular)

Ampliar o motivo (teleobjectiva)

Intervalode focagem

Rácio de zoom (aprox.)

Barra de zoom ●Ajuste a focagem depois de regular o zoom.

●Depois da gravação de imagens de vídeo e dependendo do tipo de cartão utilizado, pode aparecer, por momentos, um visor de acesso ao cartão. Isto não é sinal de problema. ●No [Modo AF], (focagem de 11 áreas) é fixo. ●Em [Estabilizador], [ON] é fixo. ●Se não houver espaço para guardar as imagens em movimento, a gravação pára automaticamente. Além disso a gravação em curso pode parar, dependendo do cartão utilizado.

Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação

Seleccione o modo [Vídeo]

Iniciar a gravação

Prima até meio (ajuste a focagem)

Prima até ao fim (iniciar a gravação)

• Prima o botão do obturador até ao fim e solte-o imediatamente.

• A focagem e o zoom mantêm-se nos valores em que estavam no início da gravação.

Terminar a gravação

Prima até ao fim

Tempo de gravação restante (aprox.)

Tempo de gravação decorrido

Microfone

Page 12: Guide por

22 VQT3E48 VQT3E48 23

Visualizar as suas fotografias [Repr. normal]

Modo de reprodução:

Se houver um cartão na câmara, as fotografias são reproduzidas do cartão, se não houver um cartão, as fotografias são reproduzidas da memória integrada.

Botão de zoom

Prima o botão de reprodução • Prima novamente para entrar no modo de gravação.

Percorrer fotografias

Anterior Seguinte

Número de ficheiroNúmero da fotografia/Total de fotografias

• Prima sem soltar para percorrer rapidamente para a frente/para trás.

• Prima o botão do obturador para mudar para o modo de gravação.

■Para ampliar (Zoom na reprodução)

Prima o lado T do botão de

zoom

Posição de zoom actual (aparece durante 1 segundo)

• Sempre que premir o lado T do botão de zoom, a ampliação aumenta. Move-se entre os quatro níveis a seguir a 1x: 2x, 4x, 8x e 16x. (A qualidade da imagem apresentada é cada vez mais inferior.)

• Para diminuir o zoom→ Prima o lado W do botão de zoom • Mova a posição do zoom→ ▲▼◄►

●Tenha cuidado para não tapar o altifalante. ●Pode não poder ver algumas imagens editadas no computador nesta câmara. ●Esta câmara é compatível com a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os ficheiros que não forem compatíveis com DCF não podem ser reproduzidos.

Ver imagens de vídeoSeleccione a imagem de vídeo e inicie a reprodução

Tempo de gravação da imagem de vídeo∗

∗ Quando a reprodução começa, o tempo de reprodução decorrido aparece no canto superior direito do ecrã.Exemplo: Decorridos 3 minutos e 30 segundos: [3m30s]

■ Operações durante a reprodução de imagens de vídeo▲: Pausa/reprodução[MENU/SET]: Parar◄: Rebobinar rapidamente (2 passos)

Rebobinar fotograma a fotograma (durante a pausa)►: Avanço rápido (2 passos)

Avançar fotograma a fotograma (durante a pausa)

• Prima ▲ durante a rebobinagem ou o avanço rápido para voltar à velocidade de reprodução normal.

• Pode ajustar o volume com o botão de zoom.

●As imagens de vídeo gravadas noutros dispositivos podem não ser reproduzidas correctamente. ●Quando vir as imagens num computador, utilize o [QuickTime] incluído no CD-ROM fornecido, para reproduzir as imagens de vídeo.

Altifalante

Page 13: Guide por

24 VQT3E48 VQT3E48 25

Visualizar em lista (Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)Modo de reprodução:

Apagar fotografiasModo de reprodução:

Pode ver 12 (ou 30) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário).

■Para restaurar Prima o lado T do botão de zoom

■Para mudar da visualização do ecrã 12/30 para a do ecrã simples Seleccione a fotografia com ▲▼◄► e prima [MENU/SET]

●Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as fotografias foram tiradas. As fotografias tiradas sem definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de 2011. ●As imagens mostradas com [!] não podem ser reproduzidas. ●As fotografias tiradas com as definições de destino feitas em [Fuso horário] são mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do destino.

Prima o botão de reprodução

Defina para visualização em ecrãs múltiplos

O visor muda

sempre que premir o lado W

Data gravada Nº da fotografia

Nº totalBarra de deslocamento

(12 ecrãs)

(30 ecrãs)

Data seleccionada (Primeira fotografia a partir da data) • Seleccione a semana com ▲▼ e a data com ◄► e prima [MENU/SET] para ver as imagens com essa data numa apresentação de 12 ecrãs.

(Ecrã de calendário)

As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória integrada, se não houver nenhum cartão introduzido. (Não é possível recuperar fotografias apagadas.)

Prima para apagar a fotografia mostrada

Seleccione [Sim] • Não desligue a máquina durante a eliminação.

●Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e o conector CC (opcional). ●Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:

• Fotografias protegidas • A patilha do cartão está na posição “LOCK”. • As fotografias não são DCF standard (→22)

Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias (depois do passo )

Seleccione o tipo de eliminação • Salte para o passo se seleccionar [Apagar tudo]

Seleccione as fotografias a apagar (Repetir)

Fotografia seleccionada

• Para desactivar→ Prima

[MENU/SET] novamente

Seleccione [EXEC]

Prima ◄ para seleccionar [Sim] e, em seguida, prima [MENU/SET]

• Pode demorar algum tempo dependendo do número de fotografias apagadas.

• Pode seleccionar [Apagar tudo exc ] em [Apagar tudo] se houver

fotografias que tenham sido definidas como [Favoritos] (→60).

Page 14: Guide por

26 VQT3E48 VQT3E48 27

Definir o menu Consulte o exemplo de procedimento abaixo quando utilizar o menu [Config.], [Gravar] e [Reproduzir].

■Acerca do ecrã do menu

Botões utilizados nas operações do menu: [MENU/SET]: Botão do cursor: Botão [ / ] (Apagar/Voltar)

Configuração do ecrã de menu: Descrição do Menu: Itens de menu: Guia de operações

■Fluxo de operações do menu Exemplo: Alterar o [Modo AF] no menu [Gravar] do modo [Imagem normal]

Ver o ecrã do menu Prima [MENU/SET]Aparece o ecrã de opções do menu.

Seleccionar o tipo de menu Seleccione [Gravar] e prima [MENU/SET].

Seleccionar o item Prima ▲▼ para seleccionar [Modo AF] e, em seguida, prima [MENU/SET]

: PáginasTambém pode seleccionar as páginas com o botão de zoom.

Alterar as definições Prima ▲▼ para seleccionar uma definição, e depois prima [MENU/SET]A definição seleccionada fica definida.

• Para cancelar → Prima [ / ]: Definições: Definição seleccionada

Sair do ecrã do menu Prima [ / ] repetidamenteO menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.

●Os tipos e itens de menu que aparecem variam em função do modo. ●Os métodos de definição variam em função do item de menu. ●No modo de gravação, também pode sair do ecrã do menu premindo o botão do obturador até meio.

■Tipo de menu

Menu [Config.]Tornar a câmara mais fácil de usar

• Permite especificar as definições do relógio, volume, etc, para facilitar a utilização da câmara.

Menu [Gravar] (Apenas no modo de gravação)Alterar as preferências de fotografia

• Permite especificar a cor, sensibilidade, nível de pixel e outras definições.

Menu [Reproduzir] (Apenas no modo de reprodução)Utilizar as fotografias

• Permite especificar a protecção da imagem, redimensionamento e outras definições para as fotografias que tirou.

Page 15: Guide por

28 VQT3E48 VQT3E48 29

Utilizar o menu [Config.] Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (→26)

Item Definições, notas

[Aj. relógio](→16)

Acertar a hora, data e formato de visualização.

[Fuso horário]Acertar a hora local no estrangeiro. (→45)

[Destino]: Acertar a hora local do país de destino.

[Casa]: Acertar a hora e data no local onde se encontra.

[Som]Ajustar o volume dos sons do sinal sonoro.

/ / : Baixo/Alto/Silenciar

[Volume]Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis).

[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]

• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do altifalante do televisor.

[Ícone foco]Alterar o ícone de focagem.

/ / / / /

[Deslig. autom.]Desligar a câmara automaticamente depois de um período de tempo especificado.

[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10MIN.]/[OFF]

• Para restaurar →Volte a ligar a câmara. • Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo.Se utilizar o adaptador de CA (opcional) e o conector CC (opcional), quando está ligado ao computador/impressora, durante a gravação/reprodução de imagens em movimento, slideshows ou durante a reprodução da demonstração automática

• Aplicam-se períodos específicos nas situações indicadas abaixo. Modo [Auto inteligente] : [5 MIN.], e quando faz uma pausa na apresentação de slides: [10MIN.]

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (→26)[Aj. relógio], [Revisão auto.] e [Deslig. autom.] são importantes para acertar o relógio e para a duração da bateria. Verifique antes de utilizar.

Item Definições, notas

[Revisão auto.]Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as tirar.

[ON] (Apresentação automática durante 2 segundos.)/[OFF]

• Fixado para [ON] no modo [Auto inteligente]. • A revisão automática ocorre imediatamente após ter tirado fotografias no modo [Disp. contínuo] ou no modo de cena [Assist panorama], quaisquer que sejam as definições.

• As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente.

[Reiniciar]Repor nas predefinições.

[Reiniciar ajustes de gravação?]

[Reiniciar parâmetros de configuração?]

• Se reiniciar as definições de [Config.], também reinicia a definição de [Idade] no modo de cena [Bebê].

• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.

• Durante a reiniciação da função da lente pode ouvir-se o movimento da câmara. Isto não é sinal de mau funcionamento.

[Saída]Ajustar as definições utilizadas quando a câmara está ligada a uma TV através de um cabo de AV (opcional). (Só no Modo de reprodução.)

[Saída vídeo]∗

[NTSC]/[PAL]∗ A saída de vídeo PAL não se encontra disponível na

versão DMC-S3P/DMC-S1P vendida nos Estados Unidos e a versão DMC-S3PC/DMC-S1PC vendida no Canadá.

[Formato TV]

/

Page 16: Guide por

30 VQT3E48 VQT3E48 31

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (→26)Utilizar o menu [Config.] (Continuação)

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (→26)

Item Definições, notas

[Idioma]Alterar a língua do visor.

Define o idioma mostrado no ecrã.

[Modo demo]Ver uma demonstração das funções.

[Demo estabiliz.]Indica a extensão da trepidação detectada pela câmara (Estimativa)

Extensão da instabilidadeExtensão da trepidação depois da estabilização

• Quando aparecer o ecrã demo, prima [MENU/SET] para activar/desactivar o estabilizador óptico da imagem.

• Para cancelar → Prima [ / ].

[Demo auto]: Ver apresentação de slides introdutória[ON]/[OFF]

• Para cancelar → Prima [ / ]. • Se não estiver inserido um cartão, o Modo de demonstração automática é activado se não executar nenhuma operação, durante cerca de 2 minutos, com a câmara ligada à corrente ou ao transformador de CA (opcional) e ao conector CC (opcional).

• Não pode visualizar a [Demo auto] em dispositivos externos, por exemplo, um televisor.

Item Definições, notas

[Girar tela]Rodar automaticamente imagens de retrato.

/ /[OFF]

• Não pode utilizar [Girar tela] com imagens em movimento.

• As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva virada directamente para cima ou para baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não ser rodadas.

• Durante a reprodução múltipla não é possível rodar as imagens.

• Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (→22).

[Mostrar versão]Verificar a versão do firmware da câmara.

Aparece a versão actual.

[Formatar]Utilize quando aparecer a mensagem [Erro na memória interna] ou [Erro no cartão] ou quando formatar a memória incorporada ou o cartão.

Quando um cartão/memória integrada é formatado, não pode recuperar os dados. Verifique o conteúdo do cartão/memória integrada antes de efectuar a formatação.

• Esta operação necessita de uma bateria com carga suficiente ou de um transformador de CA (opcional) e de um conector CC (opcional). Se formatar a memória incorporada, retire todos os cartões.(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não houver nenhum cartão é formatada a memória incorporada.)

• Formate sempre os cartões nesta câmara. • Todos os dados das fotografias incluindo as fotografias protegidas serão apagados.

• Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a formatação.

• A formatação da memória pode demorar vários minutos. • Consulte o revendedor ou o centro de reparação mais próximo se não conseguir concluir com êxito a formatação.

Page 17: Guide por

32 VQT3E48 VQT3E48 33

Tirar fotografias com as suas próprias definições Modo [Imagem normal]Modo de gravação:

Alinhar a focagem

●Se aparecer um aviso sobre a trepidação, utilize o [Estabilizador], um tripé ou o [Temporizador]. ●Se o valor da abertura ou a velocidade do obturador aparecer a vermelho, não obteve a exposição correcta. Utilize o flash ou altere as definições [Sensibilidade].

Valor de abertura Velocidade do obturador

Visor de aviso de trepidação

Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e ajustar o seu próprio ambiente de gravação.

Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.

Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivoAlinhe a área de AF com o motivo

Mantenha premido até meio

Visor de focagem( Quando a focagem está alinhada: acesoQuando a focagem não está alinhada: a piscar)

Área de AF( Quando a focagem está alinhada: verdeQuando a focagem não está alinhada: vermelho)

Volte à composição desejada

Prima até ao fim

Área AF

●Motivos/ambientes que podem dificultar a focagem:

• Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de cor.

• Tirar fotografias através de vidros ou objectos próximos que emitem luz. No escuro ou com instabilidade significativa.

• Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes como próximos ao mesmo tempo.

■ Intervalo de focagem

Distância entre a objectiva e o motivo

5 cm 1 mRácio de zoom

1 x (W máx)

Muda gradualmente

4 x (T máx)

●Quando a focagem não está alinhada o visor de focagem pisca e ouve-se um sinal sonoro.Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como referência.Mesmo que o visor da focagem esteja aceso, a câmara pode não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de focagem. ●A área de AF aparece maior quando houver pouca luz ou quando usa o zoom digital. Intervalo de focagem

Botão do obturador Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação

Seleccione o modo [Imagem normal]

Tire uma fotografia

Prima até meio (prima ligeiramente

e foque)

Prima até ao fim (prima o botão até ao

fim para gravar)

■ Lista do modo de gravação

Modo [Auto inteligente] Tirar fotografias com definições automáticas. (→18)

Modo [Imagem normal] Tirar fotografias com as suas próprias definições. −

[Modo cenário] Tirar fotografias de acordo com a cena. (→39)

Modo [Vídeo] Captar imagens de vídeo. (→21)

Page 18: Guide por

34 VQT3E48 VQT3E48 35

Alterar o visor de informações de gravação

Tirar fotografias com o temporizadorModo de gravação:

Pode alternar entre as várias informações mostradas no monitor LCD, como as guias de alinhamento e as informações de gravação.

■Guias de alinhamento • Referência para composição (ex. balanço) durante a gravação.

●Na reprodução de uma imagem em movimento ou apresentação de slides, a informação do guia de operações aparece ou não no monitor LCD.

●No modo de gravaçãoInformação de

gravação Sem visor Guias de alinhamento

●No modo de reproduçãoInformações da

imagemInformações da imagem + Informações de gravação Sem visor

Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.

●A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se premir o botão do obturador até ao fim nesta fase. ●Depois de parar de piscar, a luz do temporizador pode voltar a acender-se para a luz de auxiliar de AF. ●No modo de cena [Auto-retrato], [10 segundos] não está disponível.

Visualize o [Temporizador]

Seleccione o período de tempo

(Também pode ser seleccionado com ◄.)

Tire uma fotografiaPrima o botão do obturador até ao fim para fazer com que o indicador do temporizador pisque e comece a gravar depois do tempo programado.

• Para cancelar durante a operação → Prima [MENU/SET]

Prima para mudar de visor

Indicador do temporizador

Page 19: Guide por

36 VQT3E48 VQT3E48 37

Tirar fotografias com flashModo de gravação:

Visualize [Flash]

Seleccione o tipo desejado

(Também pode ser seleccionado com ►.)

Tipo, operações Utilizações[Automático]

• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash Utilização normal

[Aut/olh. verm]∗1, ∗2

• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)

Tirar fotografias de motivos em locais escuros

[Flash forçado] • Sempre flash Tirar fotografias com luz de

fundo ou sob luz brilhante (ex. fluorescente)[Lig for/olh verm]∗1, ∗2

• Sempre flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)[Sinc lent/olh verm]∗1, ∗2

• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos; velocidade de obturador lenta para tirar fotografias mais luminosas)

Tirar fotografias de motivos contra um fundo de paisagem nocturna (tripé recomendado)

[Flash desligado] • Flash nunca

Locais onde é proibida a utilização do flash

∗1 O flash é activado duas vezes. Não se mexa antes do disparo do segundo flash. O intervalo entre os disparos do flash varia em função da luminosidade do motivo.

∗2 Quando [Rem olh. ver] está activado no menu de gravação, aparece o ícone , os olhos vermelhos são detectados automaticamente e os dados da imagem são corrigidos. (Só quando [Modo AF] for (Detecção do rosto).) (apenas no modelo DMC-S3)

●As velocidades do obturador são as seguintes: • , , , : 1/60 - 1/1600 • , : 1/8∗3 - 1/1600∗3 Máx. 1/4 seg. quando [ ] em [Sensibilidade] está definido; máx. 1 seg. quando

[Estabilizador] estiver definido para [OFF] ou quando a distorção for insignificante. Também varia em função do modo [Auto inteligente], da cena do [Modo cenário], etc.

●A redução do efeito dos olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectado por factores como a distância até ao motivo, o facto de o motivo estar a olhar para a câmara durante o flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos é mínima.

■ Tipos disponíveis em cada modo (○: Disponível, –: Não disponível, ○ : Predefinição)

[Modo cenário]

○ ○∗4 ○ ○ ○ ○ – ○ – ○ ○ – ○○ – ○ ○ ○ – – – – ○ – – –○ – ○ ○ ○ ○ – ○ – ○ ○ ○ ○– – – – – – – – ○ – – – –– – – – – – ○ – ○ – – – –○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

∗4 Defina para , , ou em função do motivo e luminosidade. • Não pode utilizar o flash no modo de imagens de vídeo e nos modos de cena seguintes: , , , , .

• As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições quando se altera o modo de cenário.

■ O intervalo de flash disponível quando a definição [Sensibilidade] é Lado W (Máx.) Aprox. 40 cm - 3,3 mLado T (Máx.) Aprox. 1,0 m - 1,6 m

●Não toque nem olhe para o flash (→7) a uma distância muito curta (por exemplo, a poucos centímetros).Não utilize o flash a distâncias muito curtas de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo). ●As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação. ●Quando [ ] está definido em [Sensibilidade], a sensibilidade ISO é automaticamente definida para um intervalo até 1600. ●Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a carregar). ●Se não houver luz suficiente a exposição ou equilíbrio de brancos pode não ser a correcta. ●O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador elevadas. ●A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias vezes seguidas.

Page 20: Guide por

38 VQT3E48 VQT3E48 39

Tirar fotografias com compensação da exposiçãoModo de gravação:

Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo cenário]Modo de gravação:

Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.). Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.

Subexposto Exposição óptima Sobre-exposto

Direcção Mais Direcção Menos

●Depois de ajustar a exposição, aparece o valor do ajuste (por exemplo, ). ●O valor de compensação da exposição que definir mantém-se mesmo depois de desligar a câmara.

Visualize [Exposição]

Seleccione um valorSem compensação

Se utilizar o [Modo cenário] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição, cores, etc) para cenas escolhidas.

Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação

Seleccione [Modo cenário]

Seleccione e defina a cena ●Menu cenário

●Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da fotografia. ●As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo são automaticamente ajustadas e não podem ser seleccionadas manualmente (as definições disponíveis variam com a definição da cena). [Sensibilidade], [Modo de cores] ●Só pode definir [Bal. brancos] nas cenas indicadas a seguir.[Retrato], [Pele suave], [Auto-retrato], [Assist panorama], [Esporte], [Bebê], [Alta sensibil.] (A definição é restaurada para [AWB] quando se altera o cenário.) ●Os tipos de flashes disponíveis (→37) variam de acordo com a cena. A definição do flash do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o modo de cenário.

Page 21: Guide por

40 VQT3E48 VQT3E48 41

Como seleccionar uma cena (→39)Utilizar o flash nos modos de cenário (→37)

Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo cenário] (Continuação)Modo de gravação:

Cena Utilizações, Sugestões Notas

[Retrato]

Melhora o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.

Sugestões • Coloque-se o mais perto possível do objecto. • Zoom: O mais telescópico possível (lado T)

[Pele suave]

Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de bustos).

Sugestões • Coloque-se o mais perto possível do objecto. • Zoom: O mais telescópico possível (lado T)

• A clareza do efeito pode variar, dependendo da luminosidade.

• Se uma parte do fundo, etc. for parecida com a cor da pele, essa parte também é suavizada.

[Auto-retrato]

Tirar fotografias de si próprio.

Sugestões • Prima o botão do obturador até meio → o indicador do temporizador ilumina-se → prima o botão do obturador até ao fim → revisão(se o indicador do temporizador piscar, é porque a focagem não está correctamente ajustada)

• Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a focagem).

• Recomendamos um temporizador de 2 segundos.

[Cenário]

Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes. −

Cena Utilizações, Sugestões Notas

[Assist panorama]

Utilize o software fornecido para juntar várias fotografias numa única fotografia panorâmica.

Utilize ▲▼ para seleccionar a direcção de gravação e prima [MENU/SET] para definir.São apresentadas guias panorâmicas especiais. Tire a fotografia.

Seleccione [Próx] e prima [MENU/SET] para definir.

• Ou prima o botão do obturador. • Pode voltar a tirar fotografias seleccionando [Repetir].

Altere a composição e tire uma fotografia de maneira a que uma parte da mesma fique sobreposta na fotografia anterior.

• Para tirar mais fotografias, seleccione [Próx] e repita os passos e .

Secção da fotografia que foi tirada da última vez

Depois de ter acabado de tirar fotografias, seleccione [Sair] e prima [MENU/SET] para definir.

Sugestões • Não mude de local de gravação. • Utilize um tripé.

• A focagem, zoom, compensação da exposição, equilíbrio dos brancos, velocidade do obturador e sensibilidade ISO ficam fixos nas definições utilizadas na primeira fotografia.

• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.

• O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia.

• Não é possível colar fotografias panorâmicas com esta câmara. Utilize o software incluído no CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO” fornecido para converter as imagens que gravar numa imagem panorâmica no seu computador.

[Esporte]

Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de desporto.

Sugestões • Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.

• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo.

Page 22: Guide por

42 VQT3E48 VQT3E48 43

Como seleccionar uma cena (→39)Utilizar o flash nos modos de cenário (→37)

Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo cenário] (Continuação)Modo de gravação:

Cena Utilizações, Sugestões Notas

[Retrato noturno]

Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma luminosidade próxima da real.

Sugestões • Utilize o flash. • O motivo não deve mover-se. • Recomendamos que utilize tripé, temporizador.

• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo (ou até 8 segundos, se o flash estiver definido para (Flash forçado desligado)).

• Podem aparecer interferências nas cenas escuras.

• O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia.

[Cenário noturno]

Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.

Sugestões • Recomendamos que utilize tripé, temporizador.

• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 8 segundos.

• Podem aparecer interferências nas cenas escuras.

• O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia.

[Comida]

Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais. −

[Festa]

Tornar claros os motivos e o fundo das fotografias em eventos de interior, como casamentos.

Sugestões • Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância. • Zoom: Grande-angular (lado W) • Utilize o flash. • Recomendamos que utilize tripé, temporizador.

Cena Utilizações, Sugestões Notas

[Bebê]

Utilizar pouco flash para realçar a cor da pele.

• Para gravar a idade Seleccione [Idade] e prima [MENU/SET]. Seleccione [SET] com ▲▼ e prima [MENU/SET]. Defina a data de nascimento com ▲▼◄► e prima [MENU/SET]. Seleccione [Sair] com ▼, e prima [MENU/SET].

Sugestões • Certifique-se de que [Idade] está [ON] antes de tirar uma fotografia.

• Depois de ter definido este modo a idade aparece durante cerca de 5 segundos.

• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo.

[Pôr-do-sol]

Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.

[Alta sensibil.]

Evitar a desfocagem do motivo em ambientes escuros, dentro de casa.

Seleccione o formato e o tamanho da fotografia com ▲▼ e prima [MENU/SET].

Page 23: Guide por

44 VQT3E48 VQT3E48 45

Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo cenário] (Continuação)Modo de gravação:

Funções úteis para utilizar em viagem [Fuso horário]Modo de gravação: ∗ ∗ Só gravação. (Não é possível definir.)

Cena Utilizações, Sugestões Notas

[Fogos de artifício]

Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício no céu nocturno.

Sugestões • Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância. • Recomendamos a utilização do tripé.

• A velocidade do obturador passa a 1/4 de segundo ou 2 segundos (se houver uma leve vibração ou o estabilizador óptico da imagem estiver desligado). (Pode alterar a velocidade do obturador corrigindo a exposição.)

[Praia]

Realçar os azuis nítidos do céu e do mar, sem escurecer o motivo.

• Não toque na câmara com as mãos molhadas.

• Tenha cuidado com a areia e a água do mar.

[Neve]

Realçar a cor natural da neve nas cenas de montanha e pistas de esqui. –

Pode regular a hora para a hora do local de destino.Configuração: • Primeiro tem de acertar o relógio (→16).

• Prima [MENU/SET] → Menu [Config.] → Seleccione [Fuso horário]

Aparece [Defina a área de residência] quando efectuar as definições pela primeira vez. Neste caso, prima [MENU/SET] e salte para o passo .

■Defina a área de residênciaSeleccione [Casa]

Defina a área da sua casaHora actual

• Para cancelar → Prima [ / ].

Diferença em relação a TMG (Tempo Médio de Greenwich)Nome da cidade/área

■Defina a área de destinoSeleccione [Destino]

Definir a área de destinoHora no destino seleccionado

• Para cancelar → Prima [ / ].

Diferença em relação à hora no local de residênciaNome da cidade/área

Se o destino real não estiver disponível, faça a selecção com base na “diferença em relação à hora no local de residência”

■Depois do regresso Efectue os passos e indicados em cima à esquerda e volte à hora original. ■Para definir/desactivar a hora de Verão

Prima ▲ no passo . (Prima novamente para desactivar)

●Se a hora de Verão estiver definida, a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a definição, a hora volta automaticamente à hora actual. ●As fotografias e as imagens de vídeo gravadas depois de ter especificado o destino são identificadas com (destino) durante a reprodução.

Page 24: Guide por

46 VQT3E48 VQT3E48 47

Utilizar o menu [Gravar] Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (→26)

[Tamanho foto]Definir o tamanho (número de pixéis) das fotografias. Esta definição determina quantas fotografias pode gravar.

■Modo: ■Definições:DMC-S3 DMC-S1

Tipo do valor de pixéis de gravação Tipo do valor de pixéis de gravação14 M 4320×3240 12 M 4000×3000

10 M ∗ 3648×2736 8 M ∗ 3264×2448

5 M 2560×1920 5 M 2560×1920

3 M ∗ 2048×1536 3 M ∗ 2048×1536

0.3 M 640×480 0.3 M 640×48012.5 M 4320×2880 10.5 M 4000×267210.5 M 4320×2432 9 M 4000×2248

∗ Esta definição não está disponível em (Modo [Auto inteligente]).

● representam os formatos das fotografias. ●Pode utilizar o zoom óptico estendido com os tamanhos de fotografias indicados com

. ●O zoom óptico estendido não está disponível nos casos indicados abaixo.- Modo [Vídeo]- [Alta sensibil.] no modo de cena ●O efeito de mosaico pode aparecer dependendo do motivo e das condições da gravação.

Guia de definiçãoTamanho de

fotografia maiorTamanho de

fotografia menorImagem mais nítida Imagem menos nítida

Menos capacidade de gravação

Mais capacidade de gravação

[Quald. grav.]

Definir o tamanho da imagem das imagens em movimento. ■Modo: ■Definições:

Qualidade da imagem Tamanho da imagem Nº de fotogramas Formato[HD] 1280 × 720 pixéis

30 fps16:9

[VGA] 640 × 480 pixéis4:3

[QVGA]∗ 320 × 240 pixéis

∗ [QVGA] é fixo quando gravar para a memória integrada.

●Dependendo do ambiente de gravação da imagem de vídeo, as ondas de electricidade estática ou electromagnética podem fazer com que o ecrã fique momentaneamente preto ou que a gravação fique com ruído. ●Se gravar imagens em movimento, recomenda-se que utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC (opcional). ●Durante a gravação de imagens de vídeo utilizando um transformador de CA, se desligar o transformador ou houver uma falha de corrente, a câmara desliga-se e as imagens de vídeo deixam de ser gravadas. ●Se tentar reproduzir imagens de vídeo gravadas com esta câmara noutros dispositivos, pode não conseguir reproduzi-las ou as imagens e o som podem ser de má qualidade. Além disso as informações de gravação indicadas podem não estar correctas.

[Sensibilidade]Defina a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente.Deve utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.

■Modo: ■Definições: [ ] (ISO Inteligente) / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]

Guia de definição[Sensibilidade] [100] [1600]

Local(recomendado)

Claro(exterior) Escuro

Velocidade do obturador Lenta RápidaInterferência Baixa AltaVibrações no motivo Aumentada Menor

●[ ] é automaticamente definido para um intervalo até 1600 com base no movimento e luminosidade do motivo. ●Gravação com flash (→37)

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (→26)

Page 25: Guide por

48 VQT3E48 VQT3E48 49

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (→26)Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)

[Bal. brancos]Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.

■Modo: ■Definições: [AWB] (automático) / (exterior, céu limpo) / (exterior, céu nublado) /

(exterior, sombra) / (luz incandescente) / (utiliza o valor definido em ) / (definido manualmente)

Intervalo de operação [AWB] : 10000K

9000K

8000K

7000K

6000K

5000K

4000K

3000K

2000K

1000K

Céu nublado (chuva)Sombra

Luz incandescentePôr-do-sol/Nascer-do-solLuz de velas

Luz do solLuz fluorescente branca

Céu azul ●Se estiver fora do intervalo a imagem pode aparecer vermelha ou azul. Se houver muitas fontes de luz, esta função também pode não funcionar correctamente. ●Com luz fluorescente, recomendamos a definição [AWB] / [ ].

K=Temperatura de cor Kelvin

■Definir o balanço de brancos manualmente ( ) Seleccione e prima [MENU/SET]. Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima [MENU/SET]. Prima [MENU/SET].

• O balanço de brancos está definido para . • O equilíbrio de brancos que definir mantém-se, mesmo que desligue a câmara.

• A definição de equilíbrio de brancos pode não ser possível se o motivo for demasiado claro ou escuro. Se isso acontecer, ajuste o motivo para uma luminosidade adequada e volte a definir o equilíbrio de brancos.

Só capta a imagem de objectos brancos dentro do quadro (passo )

[Modo AF]O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número de motivos.

■Modo: ■Definições: / /

Tirar fotografias de frente a uma pessoa

(Detecção do rosto)

Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a exposição e a focagem adequadamente.

Área AFAmarelo: Se premir o botão do

obturador até meio, a moldura fica verde quando a câmara estiver focada.

Branco: Aparece quando é detectado mais do que um rosto. Os outros rostos que estiverem à mesma distância do que os rostos dentro da área de AF amarela também ficam focados.

O motivo não está no centro da fotografia (a área de AF não aparecer até a focagem estar ajustada)

(Focagem de 11 áreas)

Foca automaticamente 11 pontos.

Posição determinada para focagem

(Focagem de 1 área)

Foca uma área AF no centro da fotografia. (Recomendado quando é difícil ajustar a focagem)

●A área de AF fica maior em locais escuros ou quando utiliza o zoom digital, etc. ●No Modo de cena [Fogos de artifício], a definição do modo AF fica fixa em . ●Não pode definir “Detecção do rosto” nos casos seguintes:Modos de cena [Assist panorama], [Cenário noturno], [Comida] ●Com a definição “Detecção do rosto” se a câmara reconhecer incorrectamente um motivo que não seja uma pessoa, como um rosto, mude para outra definição. ●Se os rostos não forem detectados, por exemplo, quando o motivo não está a olhar para a câmara ou se move rapidamente, a definição do modo de AF muda para .

Page 26: Guide por

50 VQT3E48 VQT3E48 51

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (→26)Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)

[Zoom digital]Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico estendido.

■Modo: ■Definições: [ON]/[OFF]

A área de zoom digital aparece dentro da barra de zoom no ecrã.

Mostra a área de zoom digital

• O movimento de zoom pára, momentaneamente, quando entrar no intervalo de zoom digital.

• Dentro do intervalo de zoom digital, a área de AF aparece mais ampliada quando premir o botão do obturador até meio.

• Recomenda-se a utilização de um tripé e do [Temporizador].

●No modo de cena [Alta sensibil.] a definição fica fixa em [OFF]. ●Não é possível alterar a definição no modo [Vídeo]. É aplicada a definição de noutro modo de gravação.

[Disp. contínuo]Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o botão do obturador premido.

■Modo: ■Definições: /[OFF]

Velocidade Nº de fotografiasDMC-S3 Aprox. 2 fotografias/seg.

Até o cartão/memória integrada estar cheioDMC-S1

A velocidade de disparo contínuo difere com a velocidade de gravação no cartão e o tamanho da fotografia.

●A focagem fica fixa a partir da primeira fotografia. A exposição e o equilíbrio de brancos são ajustados para cada fotografia. ●A velocidade de explosão (disparo contínuo) pode ser reduzida se a sensibilidade ISO estiver definida para um valor alto ou a velocidade do obturador diminuir em locais escuros. ●Quando selecciona disparo contínuo, o flash é desactivado. ●Se gravar motivos em movimento em que haja uma diferença significativa entre as áreas claras e escuras, pode não ser possível obter a exposição óptima. ●A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena [Assist panorama] e [Fogos de artifício].

[Modo de cores]Definir efeitos de cor.

■Modo: ■Definições: [STANDARD] / [NATURAL] (suave) / [VIVID] (nítida) / [B/W] / [SEPIA] /

[COOL] (mais azul) / [WARM] (mais vermelho)

●Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para [NATURAL]. ●Em (modo [Auto inteligente]), só pode utilizar [STANDARD], [B/W], e [SEPIA].

[Lamp aux AF]A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.

■Modo:

Lâmpada auxiliar AF

■Definições:[ON]: Lâmpada acesa com o botão do obturador premido até meio ( e maior área AF visualizada)

[OFF]: Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais no escuro, etc.)

●A lâmpada auxiliar de AF tem uma distância efectiva de 1 m. • Não tape a lâmpada com os dedos nem olhe para ela de muito perto.

• A distância efectiva da lâmpada auxiliar de AF diminui quando utiliza o zoom e em função das condições do motivo.

●A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena indicados a seguir.[Auto-retrato], [Cenário noturno], [Cenário], [Pôr-do-sol], [Fogos de artifício] ●Não é possível alterar a definição no modo [Vídeo]. É aplicada a definição de noutro modo de gravação.

[Rem olh. ver] (apenas no modelo DMC-S3)

Detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige os dados da imagem quando grava com redução dos efeitos de olhos vermelhos com flash ( ).

■Modo: ■Definições: [ON]/[OFF]

●Disponível apenas quando o [Modo AF] está definido para (Detecção do rosto). ●Dependendo das circunstâncias, pode não ser possível corrigir o efeito dos olhos vermelhos. ●Quando [ON] está seleccionado, aparece no ícone de flash.

Page 27: Guide por

52 VQT3E48 VQT3E48 53

Os diversos métodos de reprodução (Modo de reprodução)Modo de reprodução:

Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)

Pode reproduzir as fotografias gravadas de várias maneiras.

■[Repr. normal](→22)

■[Slide show](→54)

■[Filtrar reprod.](→55)

■[Calendário](→55)

●Se não houver nenhum cartão introduzido, as fotografias serão reproduzidas a partir da memória integrada. ●Depois de mudar do modo de gravação para o modo de reprodução, o modo de reprodução passa automaticamente à [Repr. normal].

Prima o botão de reprodução

Visualize o ecrã de selecção do modo de reprodução

Seleccione o método de reprodução

[Estabilizador]Detecta e evita automaticamente a instabilidade.

■Modo: ■Definições: [ON]/[OFF]

●A definição fica fixa em [ON] no modo de cena [Auto-retrato]. ●Casos em que o estabilizador óptico da imagem pode não ser eficiente:Muitas vibrações, rácio de zoom elevado (incluindo o intervalo de zoom digital), objectos em movimento rápido, em interiores ou em locais escuros (devido à baixa velocidade do obturador)

[Imprime data]Imprime a data de gravação nas fotografias, no formato de data definido em [Aj. relógio].

■Modo: ■Definições: [S/horas]/[C/horas]/[OFF]

●As impressões da data nas fotografias não podem ser apagadas. ●A data não é impressa se definir [Disp. contínuo] ou se [Assist panorama] estiver definido no modo de cena. ●Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data em lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.) ●Não é possível alterar a definição no modo [Auto inteligente]. É aplicada a definição de noutro modo de gravação.

[Aj. relógio]Acerte o relógio (→16). Função igual à do menu [Config.].

Page 28: Guide por

54 VQT3E48 VQT3E48 55

Para obter informações sobre como mudar o Modo de reprodução (→53)Os diversos métodos de reprodução (Modo de reprodução) (Continuação)Modo de reprodução:

[Slide show]Reproduz automaticamente as imagens fixas por ordem com música. Recomendado quando visualizar no ecrã do televisor.

Seleccione o método de reprodução[Tudo] Reproduzir todas as imagens fixas[Escolher categoria]

Seleccione uma categoria e reproduza. (Seleccione a categoria com ▲▼◄► e prima [MENU/SET].) (→55)

[Favoritos] Mostrar as fotografias definidas como [Favoritos].

Defina os efeitos de reprodução[Efeito]

(Seleccione a música e os efeitos de acordo com a atmosfera da fotografia)

[AUTO]Só disponível com a definição [Escolher categoria]

[NATURAL] Reproduzir com música relaxante e efeitos de transição de ecrã[SLOW]

[SWING] Reproduzir com música mais viva e efeitos de transição de ecrã[URBAN]

[OFF] Sem efeitos

[Configurar]

[Duração]

[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] / [5 SEC.] (Só está disponível quando [Efeito] estiver definido para [OFF])

[Repetir] [ON]/[OFF]

[Música]

[ON]: A parte de áudio é reproduzida para fazer a correspondência dos efeitos.

[OFF]: A parte de áudio não é reproduzida.

Seleccione [Iniciar] com ▲ e prima [MENU/SET] • Prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu durante a apresentação de slides.

■Operações durante o slideshowFazer uma pausa/reproduzir

(Durante a pausa)Anterior

(Durante a pausa)Seguinte

Parar

Reduzir o volume Aumentar o volume

●Se tiver seleccionado [URBAN] a fotografia pode aparecer a preto e branco, como efeito de ecrã. ●Se visualizar uma fotografia que tenha sido gravada com a orientação vertical (retrato), alguns itens de [Efeito] não funcionam. ●Não pode adicionar efeitos de música. ●Não é possível reproduzir as imagens em movimento num slideshow. Se a categoria [Vídeo] estiver seleccionada, os ecrãs iniciais das imagens em movimento são utilizados como imagens fixas para reprodução no slide show.

[Filtrar reprod.]Pode limitar as fotografias para visualizar apenas uma categoria seleccionada ou as suas fotografias favoritas.

Seleccione o método de limitação das fotografias mostradas[Escolher categoria]

Mostrar apenas as fotografias da categoria seleccionada.

[Favoritos] Mostrar as fotografias definidas como [Favoritos].

Se tiver seleccionado [Escolher categoria] no passo , seleccione uma categoria

[Categoria] A informação de gravação, como nos modos de cena[Retrato]/ /[Pele suave]/[Auto-retrato]/[Retrato noturno]/ /[Bebê]

[Cenário]/ /[Pôr-do-sol]/

[Retrato noturno]/ /[Cenário noturno]/

[Esporte]/[Festa]/[Fogos de artifício]/[Praia]/[Neve]

[Bebê]

[Comida]

[Vídeo]

[Calendário]Seleccione a data no ecrã do calendário para ver apenas as fotografias tiradas nesse dia (→24).

Page 29: Guide por

56 VQT3E48 VQT3E48 57

Utilizar o menu [Reproduzir]Modo de reprodução:

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (→26)

[Definir upload]Pode seleccionar fotografias na câmara para as enviar para websites de partilha de imagens (Facebook ou YouTube).

• Só pode enviar fotografias para o Facebook e imagens em movimento para o YouTube. • Não pode definir as fotografias da memória incorporada. Copie fotografias para um cartão (→62) antes de fazer definições de [Definir upload].

Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Definir upload]Seleccione [ÚNICA] ou [MULTI]

Seleccione a fotografia e efectue a definição ●[ÚNICA] ●[MULTI]

Definição de envio para a web

Definição de envio para a web

• Para cancelar → Prima novamente

[MENU/SET].

Se tiver seleccionado [MULTI] no passo , seleccione [EXEC]

Prima ◄ para seleccionar [Sim] e, em seguida, prima [MENU/SET]

Pode editar as fotografias gravadas, definindo, por exemplo, uma fotografia para envio para websites de partilha de imagens, reduzindo o tamanho da fotografia, definindo a protecção contra escrita, etc.Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (→26)

■Enviar imagens para websites de partilha de imagensQuando define [Definir upload], a ferramenta de envio incorporada faz automaticamente cópias no cartão que está dentro da câmara. Ligue a câmara ao computador (→63) antes de efectuar as operações de envio. Para obter mais informações, consulte (→65).

■Para apagar tudo Seleccione [CANCEL] no passo e seleccione [Sim].

●Podem não ser compatíveis com fotografias tiradas noutros dispositivos. ●Não disponível nos cartões com menos de 512 MB.

Page 30: Guide por

58 VQT3E48 VQT3E48 59

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (→26)Utilizar o menu [Reproduzir] (Continuação)Modo de reprodução:

[Redimen.]Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e a utilização em homepages, etc.(Não pode reduzir ainda mais as imagens fixas gravadas com o nível de pixel de gravação mais pequeno.)Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Redimen.]

■ [ÚNICA]

Seleccione [ÚNICA]

Seleccione fotografia

Seleccione o tamanhoTamanho actual

Tamanho depois de redimensionar

Seleccione [Sim] • Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.

■ [MULTI]

Seleccione [MULTI] no passo na página anterior

Seleccione o tamanho

Seleccione fotografia (até 50 fotografias)

Definição do redimensionamento

• Para cancelar → Prima novamente [MENU/SET].

Seleccione [EXEC]

Seleccione [Sim]

●Depois do redimensionamento a qualidade de imagem é reduzida. ●Não pode redimensionar imagens em movimento nem fotografias que tenham sido tiradas com [Imprime data]. Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.

Page 31: Guide por

60 VQT3E48 VQT3E48 61

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (→26)Utilizar o menu [Reproduzir] (Continuação)Modo de reprodução:

[Proteger]Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de fotografias importantes.Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Proteger]

Seleccione [ÚNICA] ou [MULTI]

Seleccione a fotografia e efectue a definição ●[ÚNICA] ●[MULTI]

Fotografia protegida Fotografia protegida

• Para cancelar → Prima novamente [MENU/SET].

• Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.

■Para apagar tudo Seleccione [CANCEL] no passo e seleccione [Sim].

■Para cancelar enquanto apaga tudoPrima [MENU/SET].

●Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas. ●A formatação apaga até ficheiros protegidos. ●Se o interruptor de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK,” não pode apagar as fotografias do cartão, mesmo que não estejam protegidas com a definição da câmara.

[Favoritos]Se identificar as suas imagens favoritas com uma estrela ( ), pode ver uma [Slide show] ou uma [Filtrar reprod.] apenas dessas imagens ou pode apagar todas as imagens excepto as suas preferidas.Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Favoritos]

Seleccione [ÚNICA] ou [MULTI]

Seleccione a fotografia e efectue a definição ●[ÚNICA] ●[MULTI]

Definição de fotografia favorita

Definição de fotografia favorita

• Pode seleccionar até 999 fotografias.

• Para cancelar → Prima novamente [MENU/SET].

• Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.

■Para apagar tudo Seleccione [CANCEL] no passo e seleccione [Sim].

●Não pode ser definido na opção [Favoritos] do Modo de reprodução [Filtrar reprod.]. ●Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.

Page 32: Guide por

62 VQT3E48 VQT3E48 63

Utilizar o menu [Reproduzir] (Continuação)Modo de reprodução:

Utilizar com o computador

[Copiar]Pode copiar imagens da memória integrada para o cartão de memória.Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Copiar]

Seleccione o método de cópia (direcção) : Copiar todas as fotografias da memória para o cartão (vá para o

passo ). : Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para a memória.

Se seleccionar , prima ◄► para seleccionar uma imagem e, em seguida, prima [MENU/SET] Seleccione [Sim]

• Para cancelar → Prima [MENU/SET]. • Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.

●A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a cópia. ●Se houver nomes idênticos (números de pasta/ficheiro) no destino de cópia, será criada uma nova pasta para a cópia quando copiar da memória integrada para o cartão ( ). Os ficheiros com nomes iguais não serão copiados do cartão para a memória integrada ( ). ●As definições seguintes não serão copiadas. Defina-as, outra vez, depois de copiar.[Favoritos], [Proteger] ●Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic (LUMIX).

Pode importar as fotografias e as imagens de vídeo da câmara para o computador ligando-os uma ao outro.

• Se o computador não suportar cartões de memória SDXC, aparece uma mensagem pedindo-lhe para formatar o cartão. (Não formate o cartão. Se o fizer apaga as imagens gravadas.) Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de suporte indicado a seguir. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

Preparativos: • Carregue bem a bateria. Ou então, ligue o transformador de CA (opcional) e o conector CC (opcional).

• Se importar as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.

■Para cancelar a ligaçãoClique em “Remover hardware com segurança” no Windows System Tray → desligue o cabo USB → desligue a câmara → desligue o transformador de CA

Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)

[Acesso] (enviar dados)

• Não desligue o cabo de ligação USB enquanto [Acesso] for apresentado.

Cabo de ligação USB(utilize sempre o cabo fornecido)

Ligue a câmara e o computadorLigue a câmara ao computador

• Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido. Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.

Seleccione [PC] na câmara

Utilize com o computador

Page 33: Guide por

64 VQT3E48 VQT3E48 65

Utilizar com o computador (Continuação)

∗1 São criadas novas pastas nos seguintes casos: • Se enviar fotografias para pastas que contenham ficheiros numerados até 999. • Se utilizar cartões que já contenham o mesmo número de pastas (incluindo fotografias tiradas com outras câmaras, etc.)

∗2 Note que se eliminar os ficheiros da pasta AD_LUMIX ou das subpastas respectivas, não pode enviar as fotografias para websites de partilha de imagens.

■Se utilizar o Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ou Mac OS XPode ligar a câmara ao computador mesmo que seleccione [PictBridge(PTP)] no passo

da página anterior. • Só pode executar a saída da imagem a partir da câmara. (Também pode apagar as imagens com o Windows Vista e o Windows 7.)

• Pode não ser possível importar se houver 1000 ou mais fotografias no cartão.

Pode guardar as imagens para utilizar no computador arrastando e largando as pastas e ficheiros em pastas separadas do computador.

■ Nomes de pastas e ficheiros no computador

●Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. ●Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara. ●Se a bateria começar a ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro de aviso. Cancele imediatamente a comunicação através do computador. Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC (opcional). ●Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual do computador. ●Para mais informações, consulte o manual de instruções do computador.

Utilizar o “PHOTOfunSTUDIO” para copiar fotografias para o computador

Depois de importar as fotografias para o computador, pode imprimi-las ou enviá-las por email.

●Leia as instruções de funcionamento, para obter mais informações sobre o ambiente operativo e a instalação.

Enviar fotografias para websites de partilha de imagens

Se utilizar a ferramenta de carregamento (LUMIX Image Uploader), pode carregar fotografias e imagens em movimento para websites de partilha de imagens (Facebook ou YouTube).Não precisa de copiar as fotografias para o computador nem de instalar software especializado. Mesmo que esteja longe do seu ambiente informático normal, é muito fácil enviar fotografias a partir da câmara com um computador ligado a uma rede.

• Esta ferramenta só é compatível com computadores que utilizem o Windows XP, Windows Vista e Windows 7.(Para ver o manual do LUMIX Image Uploader, utilize o Internet Explorer.)

Preparativos: • Utilize [Definir upload] para seleccionar as fotografias a enviar • Ligue o computador à internet • Crie uma conta para o website de partilha de fotografias aplicável e prepare as informações de início de sessão

Clique duas vezes em “LUMIXUP.EXE” para a iniciar • Se tiver instalado o “PHOTOfunSTUDIO” a partir do CD-ROM (fornecido), a ferramenta de carregamento (LUMIX Image Uploader) pode começar automaticamente.

Seleccione o destino de envio • Execute os passos seguintes, de acordo com as instruções mostradas no ecrã do computador.

●Como as especificações e serviços YouTube e Facebook estão sujeitos a alterações, não é possível garantir o funcionamento dos serviços online no futuro. Os serviços e ecrãs disponíveis estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. (Este serviço está disponível a partir de 1 de Dezembro de 2010). ●Não envie fotografias protegidas por direitos de autor excepto se for o detentor dos mesmos ou tiver obtido autorização do detentor respectivo.

DCIM (Fotografias/Imagens em movimento)100_PANA (até 999 fotografias/pastas)P1000001.JPG:P1000999.JPG101_PANA :999_PANA

MISC (Ficheiros DPOF, Favoritos)

AD_LUMIX (Pasta para envio para a Web)∗2

LUMIXUP.EXE (Ferramenta de envio)

● WindowsAs unidades aparecem na pasta “O meu computador” ou “Computador”.

● MacintoshAs unidades aparecem no ambiente de trabalho.(Aparece como “LUMIX”, “NO_NAME” ou “Untitled”.)

∗1

JPG: FotografiasMOV: Imagens

em movimento

Page 34: Guide por

66 VQT3E48 VQT3E48 67

Imprimir Algumas impressoras podem imprimir directamente a partir do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual da impressora.

■Para cancelar a impressão Prima [MENU/SET].

●Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. ●Desligue o cabo USB depois da impressão. ●Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara. ●Se a bateria ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro de aviso. Cancele a impressão e desligue o cabo de ligação USB. Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC (opcional).

Pode imprimir através de ligação directa a uma impressora compatível com PictBridge.Preparativos:

• Carregue bem a bateria. Ou então, ligue o transformador de CA (opcional) e o conector CC (opcional).

• Se imprimir as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.

• Ajuste a qualidade da imagem ou as outras definições na impressora, como necessário.

Ligue a câmara e a impressoraLigue a câmara à impressora

• Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido. Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.

Seleccione [PictBridge(PTP)] na câmara

Prima ◄► para seleccionar uma imagem para imprimir e, em seguida, prima [MENU/SET]Seleccione [Iniciar impressão]

(Definições de impressão (→68))

• Não desligue o cabo USB se estiver visível o ícone de desconexão de cabo (pode não aparecer com algumas impressoras).

Cabo de ligação USB(utilize sempre o cabo fornecido.)

Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)

Imprimir várias fotografiasSeleccione [Imp multi] no passo na página anterior

Seleccione um item (Veja os detalhes a seguir)

Imprima (Página anterior )

• [Seleção múltip]: Percorra as fotografias com ▲▼◄►, seleccione as fotografias a imprimir com [MENU/SET]. (Prima novamente [MENU/SET] para desactivar a selecção.)

Prima ◄ para seleccionar [EXEC] e, em seguida, prima [MENU/SET].

• [Selecione todas]: Imprimir todas as fotografias. • [Favoritos]: Imprimir fotografias seleccionadas como [Favoritos].

●Seleccione [Sim] se aparecer o ecrã de confirmação da impressão. ●Um ● em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de erro. ●A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a imprimir várias fotografias.(O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.)

Imprimir com a data ●Impressão numa loja: Só pode imprimir a data de gravação. Peça para fazerem a impressão da data, na loja.

• Quando imprimir fotografias no formato 16:9, verifique, primeiro, se a loja aceita esse formato.

●Utilizar o computador: Pode fazer as definições de impressão da data de gravação e informação de texto utilizando o CD-ROM fornecido “PHOTOfunSTUDIO”.

●Utilizar a impressora: Pode imprimir a data de gravação definindo [Imprimir c/ data] (→68) para [ON] se fizer a ligação a uma impressora compatível com a função de impressão da data.

Page 35: Guide por

68 VQT3E48 VQT3E48 69

Visualizar no ecrã do televisorImprimir (Continuação)

Fazer as definições de impressão na câmaraPode ver fotografias e imagens de vídeo num televisor ligando a câmara ao televisor com o cabo AV (opcional).

●Consulte também o manual de instruções do televisor.

Preparativos: • Faça a definição do [Formato TV]. • Desligue a câmara e o televisor.

Ligue a câmara ao televisorLigue o televisor

●Defina-o para entrada auxiliar.

Ligue a câmara

Prima o botão de reprodução

■Se utilizar um televisor com uma ranhura para cartão SDIntroduza o cartão SD na ranhura respectiva

• Só pode reproduzir fotografias. • Se utilizar cartões de memória SDHC ou SDXC, reproduza cada tipo de cartão num equipamento compatível com o formato respectivo.

●Não utilize nenhum outro cabo a não ser um cabo de AV genuíno da Panasonic (opcional). ●Pode reproduzir as imagens no televisor noutros países (regiões) que utilizem os sistemas NTSC ou PAL se definir [Saída vídeo] no menu [Config.]. (A saída de vídeo PAL não se encontra disponível na versão DMC-S3P/DMC-S1P vendida nos Estados Unidos e a versão DMC-S3PC/DMC-S1PC vendida no Canadá.) ●Alguns televisores podem cortar uma parte das imagens ou não as apresentar no ecrã inteiro. ●As imagens rodadas para o modo retrato podem ficar ligeiramente distorcidas. ●Se os formatos estiverem incorrectos ou as partes superior e inferior da imagem ficarem cortadas nas televisões de ecrã panorâmico ou de alta definição, mude as definições do modo do ecrã na parte lateral da TV.

Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)

Cabo AV (opcional)

Amarelo: À tomada de vídeo

Branco: À tomada de áudio esquerda

(Faça as definições antes de seleccionar [Iniciar impressão])Seleccione um item Seleccione a definição

Item Definições[Imprimir c/ data] [ON]/[OFF]

[N.º impressões] Defina o número de fotografias (até 999 fotografias)

[Tamanho papel]

(a impressora tem prioridade)[L/3.5”×5”] (89×127 mm)[2L/5”×7”] (127×178 mm)[POSTCARD] (100×148 mm)[16:9] (101,6×180,6 mm)[A4] (210×297 mm)

[A3] (297×420 mm)[10×15 cm] (100×150 mm)[4”×6”] (101,6×152,4 mm)[8”×10”] (203,2×254 mm)[LETTER] (216×279,4 mm)[CARD SIZE] (54×85,6 mm)

[Formato da pág]

(a impressora tem prioridade) / (1 fotografia, sem margens) / (1 fotografia, com margens) / (2 fotografias) / (4 fotografias)

●Numa impressora não compatível os itens podem não aparecer. ●Para dispor “2 fotografias” ou “4 fotografias” na mesma imagem, defina o número de impressões da fotografia para 2 ou 4. ●Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara, defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de funcionamento da sua impressora.) ●Quando definir [Imprimir c/ data] para [ON], verifique as definições de impressão da data na impressora (as definições da impressora podem ser ordenadas por prioridades).

Page 36: Guide por

70 VQT3E48 VQT3E48 71

Prima ▼ para mudar de visor (→34). Lista de ecrãs do monitor LCD

■Durante a gravação ■Durante a reprodução

∗ [h], [m] e [s] indicam a “hour (hora)”, “minute (minutos)” e “second (segundos)”. • Os ecrãs mostrados aqui são apenas exemplos. O ecrã real pode ser diferente.

1 Modo de gravação (→18, 21, 32, 39)2 Tamanho da fotografia (→46)

Qualidade da gravação (→47)3 Modo Flash (→36)

Estabilizador óptico de imagem (→52)Alerta de instabilidade (→32)Balanço de brancos (→48)Modo de cor (→51)

4 Capacidade da bateria (→15)5 Modo de disparo contínuo (→50)6 Focagem (→18)7 Área AF (→33)8 Modo de temporizador (→35)

Intervalo de focagemZoom (→20, 50)

9 Sensibilidade ISO (→47)Valor de abertura/Velocidade do obturador (→32)

10 Compensação de exposição (→38)Lâmpada auxiliar AF (→51)

11 Data/hora actuais12 Idade em anos/meses (→43)13 Tempo de gravação decorrido (→21)14 Imprimir data (→52)15 Destino de armazenamento (→14)

Estado de gravação16 Número de fotografias graváveis (→15)

Tempo de gravação disponível (→21)RXXhXXmXXs∗

1 Modo de reprodução (→53)2 Fotografia protegida (→61)

Favoritos (→60)Imprimir data (→52)Modo de cor (→51)Tamanho da fotografia (→46)

3 Capacidade da bateria (→15)4 Número da fotografia/

Total de fotografias (→22)Tempo de reprodução decorrido (→23)

5 Data e hora gravadasDefinição do fuso horário (→45)Idade em anos/meses (→43)Valor de abertura/Velocidade do obturador (→32)Sensibilidade ISO (→47)

6 Modo de gravação (→18, 21, 32, 39)Modo Flash (→36)Balanço de brancos (→48)Compensação de exposição (→38)

7 Tempo de gravação de imagens de vídeo(→23)

XXhXXmXXs∗8 Número de pasta/ficheiro (→22, 64)

Destino de armazenamento (→14)9 Imagens em movimento (→23)

Ícone de aviso de desconexão de cabo (→66)

1

16

2 3 4

5

6

7

8

9

10

121314

15

11

1

9

2 3

4

56

87

Page 37: Guide por

72 VQT3E48 VQT3E48 73

Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no monitor LCD.Visores de mensagens

[Algumas fotos não podem ser apagadas] [Esta foto não pode ser apagada] ●Não pode apagar imagens não DCF (→22).

→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função [Formatar] na câmara. (→30)

[Não é possível fazer seleção adicional] ●Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez. ●Definiu mais de 999 fotografias como [Favoritos]. ●O número de fotografias que permitem [Redimen.] (definições múltiplas) de uma só vez foi excedido.

[Desligue e ligue a câmera de novo] [Erro no sistema] ●A objectiva não está a funcionar correctamente.

→ Ligue-a novamente. (Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver)

[Algumas fotos não podem ser copiadas] [Cópia não pôde ser completada] ●Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:

→ Está a copiar do cartão uma fotografia que já existe com o mesmo nome na memória integrada.

→ O ficheiro não é DCF standard. → Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.

[Sem espaço suficiente na memória interna] [Sem memória suficiente no cartão] ●Não há espaço na memória incorporada ou no cartão. Quando copia imagens da memória incorporada para o cartão (cópia por lotes), as imagens são copiadas até a capacidade do cartão se esgotar.

[Erro na memória interna] [Formatar memória interna?] ●Aparece quando se formata a memória através do computador, etc.

→ Reformate directamente utilizando a câmara. Os dados serão apagados.

[Erro no cartão. Este cartão não pode ser usado nesta câmera. Formatar este cartão?] ●O formato do cartão não pode ser utilizado com esta câmara.

→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função [Formatar] na câmara. (→30)

[Inserir o cartão SD novamente] [Tente outro cartão] ●Falhou o acesso ao cartão.

→ Introduza o cartão novamente. ●Experimente com um cartão diferente.

[Erro no cartão] [Erro no parâmetro do cartão de memória] ●O cartão não é SD standard. ●Se utilizar cartões com capacidades de 4 GB ou mais, só são suportados cartões SDHC ou SDXC.

[Erro de leitura]/[Erro de escrita] [Verifique o cartão] ●Falhou a leitura de dados.

→ Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (→11). ●Falhou a gravação de dados.

→ Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar novamente a máquina.

●O cartão pode estar danificado. ●Experimente com um cartão diferente.

[Gravação de vídeo cancelada devido à limitação da velocidade de escrita do cartão] ●Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma velocidade SD∗ de “Classe 6” ou superior.

∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escritas sustentadas.

●Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de “Classe 6” ou superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma cópia de segurança dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (→30) ●A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com alguns cartões.

[Não é possível criar uma pasta] ●Os números das pastas em utilização atingiram 999.

→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função [Formatar] na câmara. (→30)

[Imagem apresentada em formato TV 16:9] [Imagem apresentada em formato TV 4:3] ●O cabo AV está ligado à câmara.

→ Para remover a mensagem imediatamente → Prima [MENU/SET]. → Para alterar o formato → Altere [Formato TV] (→29).

●O cabo USB está ligado apenas à câmara. → A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo.

Page 38: Guide por

74 VQT3E48 VQT3E48 75

P&R Resolução de problemas

Experimente verificar primeiro estes itens (→74 - 79).Se o problema persistir, experimente executar [Reiniciar] no menu [Config.] para resolver o problema.(Note que excepto no caso de alguns itens, como [Aj. relógio], todas as definições voltam aos valores que vinham definidos na altura da aquisição.)

Bateria, energiaA câmara não funciona, mesmo estando ligada.

●A bateria não está correctamente introduzida (→11) ou precisa de ser recarregada.A corrente desliga-se durante a utilização.

●A bateria precisa de ser recarregada. ●A câmara está definida para [Deslig. autom.]. (→28)

→ Volte a ligar a câmara.

GravaçãoNão é possível gravar fotografias.

●A câmara está no modo de reprodução. → Prima o botão de reprodução para mudar para o modo de gravação.

●A memória ou o cartão está cheio. → Apague fotografias não desejadas para libertar espaço (→25).

As fotografias gravadas estão brancas. ●A objectiva está suja (dedadas, etc.).

→ Limpe a superfície da objective com um pano seco e macio. ●A objectiva está embaciada (→4).

As fotografias gravadas estão muito claras/escuras. ●Ajuste a exposição (→38).

São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez. ●A câmara está definida para utilizar [Disp. contínuo] (→50).

A focagem não está correctamente ajustada. ●Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A distância de focagem varia de acordo com o modo de gravação.) ●O motivo está fora do alcance de focagem. ●Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (→52).

As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem ineficaz.

●A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de imagem é menos eficaz.

→ Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços encostados ao corpo.

→ Defina [Zoom digital] para [OFF] e [Sensibilidade] para [ ]. (→47, 50)

Gravação (Continuação)As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.

●Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador. (A predefinição de [Sensibilidade] é [ ] – podem aparecer interferências nas

fotografias tiradas dentro de casa.) → [Sensibilidade] mais baixa (→47). → Defina [Modo de cores] para [NATURAL] (→51). → Tire fotografias em locais com maior luminosidade.

●A câmara está definida para o modo de cena [Alta sensibil.]. (As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade.)A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.

●Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e resultar numa alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma avaria.

Se gravar ou premir o botão do obturador até meio, podem aparecer faixas vermelhas no monitor LCD ou parte ou todo o ecrã ter uma tonalidade avermelhada.

●Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo tiver áreas mais claras. Pode aparecer uma zona desfocada à volta dessas áreas, mas isso não é uma avaria. Isso fica gravado nas imagens em movimento, mas não nas fotografias. ●Quando tirar fotografias, recomenda-se que afaste o ecrã de fontes de luz fortes, como a luz do sol.

A gravação de imagens em movimento pára a meio. ●Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta pode terminar a meio. ●Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma velocidade SD∗ de “Classe 6” ou superior.

∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escritas sustentadas.

●Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de “Classe 6” ou superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma cópia de segurança dos dados do cartão de memória e reformatá-lo.(→30)

O volume do sinal sonoro está baixo. ●O altifalante está tapado.

Monitor LCD Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada.

●Depois de gravar, o monitor desliga-se até poder gravar a fotografia seguinte. (Aprox. 6 segundos (máx.) quando gravar na memória integrada)

Luminosidade instável. ●Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.

(Não afecta a fotografia gravada.)

Page 39: Guide por

76 VQT3E48 VQT3E48 77

P&R Resolução de problemas (Continuação)

Monitor LCD (Continuação)O monitor tem oscilações dentro de casa.

●O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz fluorescente).

Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se toca no monitor, ele parece distorcido.

●Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há razão para preocupações.

A data/idade não aparece. ●A data actual e [Idade] aparecem durante cerca de 5 segundos, por exemplo, quando liga a câmara, muda do Modo de reprodução para o Modo de gravação, quando muda para o modo de cena [Bebê].

FlashNenhum flash é emitido.

●O flash está definido para [Flash desligado] (→36). ●O flash está desactivado quando utiliza [Disp. contínuo] ou os modos de cena indicados a seguir.[Cenário], [Assist panorama], [Cenário noturno], [Pôr-do-sol], [Fogos de artifício]

O flash dispara várias vezes. ●A função de redução do efeito dos olhos vermelhos está activada (→36). (Pisca duas vezes para evitar que os olhos fiquem vermelhos.)

ReproduzirAs fotografias foram rodadas.

●[Girar tela] está definido para . → Para visualização em todo o ecrã sem rodar a fotografia, defina [OFF].Não é possível ver as fotografias.

●Prima o botão de reprodução. ●Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do cartão, se houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão). ●Câmara definida para [Filtrar reprod.].

→ Defina o modo de reprodução para [Repr. normal] (→53).O número de pasta/ficheiro aparece como [-]. A fotografia está preta.

●Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente. ●A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga quando a fotografia foi tirada.

→ Utilize [Formatar] para apagar (→30).O volume da reprodução e do sinal sonoro estão baixos.

●O altifalante está tapado.

Reproduzir (Continuação)Data incorrecta na reprodução de calendário.

●Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente. ●A definição [Aj. relógio] está incorrecta (→16).(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias copiadas para o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a câmara tiverem datas diferentes.)

Aparecem pontos brancos redondos como bolhas de sabão na imagem gravada. ●Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior, podem aparecer pontos redondos brancos na fotografia provocados pela reflexão das partículas de sujidade que andam no ar. Isto não é sinal de mau funcionamento. Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a posição respectiva são diferentes em todas as fotografias.

[Miniatura apresentada] aparece no ecrã. ●As fotografias podem ter sido gravadas noutro dispositivo. Nesse caso, podem ser apresentadas com uma qualidade má.

Escurecimento das áreas vermelhas das fotografias gravadas. (apenas no modelo DMC-S3) ●Quando a redução dos olhos vermelhos está activada ( , , ), se gravar um motivo em as que as áreas vermelhas estejam rodeadas por cores parecidas com a cor da pele, a função de correcção dos olhos vermelhos pode fazer com que as áreas vermelhas fiquem escuras.

→ É aconselhável definir o modo de flash para , ou , ou [Rem olh. ver] para [OFF] antes de gravar.

O som dos filmes gravados, por vezes vai abaixo. ●Esta unidade ajusta automaticamente a abertura durante a gravação de filmes. Nessas alturas, o som pode ir abaixo. Não se trata de um mau funcionamento.

As imagens de vídeo gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas noutros dispositivos.

●As imagens de vídeo (Motion JPEG) gravadas com esta câmara podem não ser reproduzidas em câmaras digitais de outros fabricantes. Além disso, as imagens de vídeo gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas em câmaras digitais Panasonic LUMIX vendidas antes de Julho de 2008. (No entanto, é possível reproduzir, nesta câmara, as imagens de vídeo gravadas com câmaras digitais LUMIX vendidas antes dessa data.)

TV, computador, impressoraNão aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.

●Não está ligada correctamente. (→69) ●Não mudou o televisor para a entrada auxiliar.

A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD. ●O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns televisores.

Page 40: Guide por

78 VQT3E48 VQT3E48 79

P&R Resolução de problemas (Continuação)

TV, computador, impressora (Continuação)Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.

●Há um cartão introduzido no televisor. → Ligue a câmara ao televisor com o cabo AV (opcional), e aceda ao modo de

reprodução da câmara. (→69)A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor.

●Verifique as definições de [Formato TV] (→29).Não é possível enviar fotografias para o computador.

●Ligação incorrecta (→63). ●Verifique se o computador reconheceu a câmara. ●Seleccione [PC] quando ligar a câmara ao computador. (→63)

O computador não reconhece o cartão (só lê a memória). ●Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.

O cartão não é reconhecido pelo computador. (Está a utilizar um cartão de memória SDXC.)

●Certifique-se de que o seu computador suporta cartões de memória SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ●Ao inserir um cartão, aparece uma mensagem solicitando que formate o cartão, mas não o formate. ●Se [Acesso] permanecer exibido no monitor LCD, desligue a câmara e desconecte o cabo USB.

O envio para o YouTube ou Facebook não é feito correctamente. → Verifique se as informações de início de sessão (ID de início de sessão, nome do

utilizador, endereço de email e palavra-passe) estão correctas. → Verifique se o PC está ligado à Internet. → Verifique se o software residente (como o software de anti-vírus, firewall, etc.) não

está a bloquear o acesso ao YouTube ou Facebook. → Verifique o site do YouTube ou Facebook.Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.

●A impressora não é compatível com PictBridge. ●Seleccione [PictBridge(PTP)] quando ligar a câmara ao computador. (→66)

Não consegue imprimir a data. ●Faça as definições de impressão da data antes de imprimir.

→ Com o software fornecido: Seleccione “com data” nas definições de impressão. ●Utilize a função [Imprime data] quando tirar uma fotografia. (→52)

As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão. ●Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na impressora. (Consulte o manual de funcionamento da impressora.) ●As fotografias foram gravadas no formato .

→ Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.

OutrosO menu não aparece na língua desejada.

●Altere a definição [Idioma] (→31).A câmara faz um ruído quando é abanada.

●Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria.Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio em locais escuros.

●[Lamp aux AF] definida para [ON] (→51).A lâmpada auxiliar de AF não acende.

●[Lamp aux AF] definida para [OFF]. ●Não está aceso em locais com muita luz ou quando utiliza os modos de cena [Cenário], [Cenário noturno], [Auto-retrato], [Fogos de artifício], ou [Pôr-do-sol].

A câmara está quente. ●A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o desempenho nem a qualidade.

A objectiva emite um estalido. ●Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do monitor também pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas.

(Não afecta a gravação.)O relógio não está correcto.

●Não utilizou a câmara durante um período prolongado. → Acerte o relógio (→16).

●Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio fica atrasado o tempo equivalente).Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um colorido nas extremidades do motivo.

●Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou coloridas nas extremidades, mas isso não é uma avaria.

Os números dos ficheiros não são gravados em sequência. ●Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (→64).

Os números dos ficheiros saltaram para trás. ●Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.

(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem saltar para trás.)

Quando deixa a câmara sozinha, aparece, de repente, a apresentação de slides. ●Trata-se da [Demo auto] das funções da câmara. Prima [ / ] para voltar ao ecrã do menu.

Page 41: Guide por

80 VQT3E48 VQT3E48 81

Notas e precauções de utilização

Durante a utilização ●A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não é uma avaria. ●Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos electromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).

• Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som da câmara podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas.

• Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar negativamente as fotografias e o som.

• Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões.

• A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode afectar negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som.

• Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (opcional). Em seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara.

Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão. • Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar negativamente a gravação das fotografias e do som.

●Não guarde objectos que possam ser afectados pelo magnetismo junto do altifalante. • Os objectos magnetizados, como cartões bancários, passes, relógios, podem ser afectados pelo magnetismo do altifalante.

●Não estique o cabo fornecido. ●Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis (podem danificar a superfície ou descascar o revestimento). ●Nunca deixe a câmara e as baterias em cima da tampa dos porta-bagagens ou dentro do automóvel no Verão.A alta temperatura pode provocar uma fuga do electrólito da bateria ou gerar calor e causar um incêndio ou a explosão da bateria.Cuidados a ter com a câmara

Para limpar a câmara, retire a bateria ou desligue a ficha da tomada de corrente e limpe a câmara com um pano seco macio.

●Utilize um pano húmido bem torcido para limpar as manchas mais difíceis e depois limpe com um pano seco. ●Não utilize benzina, diluentes, álcool ou detergente para cozinha, pois pode danificar a caixa exterior ou o acabamento da câmara. ●Se utilizar um pano com tratamento químico, leia atentamente as instruções fornecidas.Se não pretende utilizá-la durante algum tempo ●Desligue a câmara antes de retirar a bateria e o cartão (verifique se retirou a bateria para evitar danos por uma descarga demasiado forte). ●Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico. ●Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde as baterias em locais frios (15 °C - 25 °C) com humidade baixa (40 %RH - 60 %RH) e sem grandes variações de temperatura. ●Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.

Cartões ●Para evitar danificar cartões e dados

• Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática. • Não o dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes. • Não toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade.

●Quando deitar fora/transferir cartões de memória • Se utilizar as funções “formatar” ou “apagar” da câmara ou computador, isto só altera as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados informáticos disponível no mercado para apagar completamente os dados do cartão. Os dados dos cartões de memória devem ser tratados de maneira responsável.

Monitor LCD ●Não faça demasiada força sobre o monitor LCD. Se o fizer pode danificar o monitor e provocar uma visualização não uniforme. ●Não faça força sobre o monitor com um objecto afiado, como uma caneta esferográfica. ●Não esfregue demais o monitor LCD nem faça pressão sobre ele. ●Em climas frios ou outras situações, se a câmara ficar fria, o monitor LCD pode responder mais lentamente do que o normal, logo após o arranque. A luminosidade volta ao normal quando os componentes internos tiverem aquecido. Informação pessoal

Se definir [Idade] no modo [Bebê], não se esqueça de que a câmara e as imagens gravadas conterão informações pessoais.

●Limitação de responsabilidade • Os dados que contenham informações pessoais podem ser alterados ou perder-se devido a uma avaria, electricidade estática, acidentes, falha de funcionamento, reparação ou outras operações. A Panasonic não se responsabiliza por danos ocorridos, directos ou indirectos, resultantes da alteração ou perda dos dados contidos nas informações pessoais.

●Quando mandar fazer reparações ou transferir/deitar fora a câmara • Para proteger as suas informações pessoais, reinicie as definições. (→29) • Se houver fotografias na memória integrada, copie-as (→62), se necessário, para um cartão de memória e depois formate (→30) a memória integrada.

• Retire o cartão da câmara. • Quando mandar fazer reparações, a memória integrada e outras definições podem voltar ao estado em que encontravam na altura da compra.

• Se não conseguir efectuar as operações acima devido ao mau funcionamento da câmara, entre em contacto com o representante local ou o centro de assistência mais próximo.

Quando transferir (ceder ou vender a outra pessoa) ou deitar fora o cartão de memória, consulte a secção anterior “Quando deitar fora/transferir cartões de memória”.

Page 42: Guide por

• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC. • QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou marcasregistadas da Apple Inc., usadas sob a licença desta.

• YouTube é uma marca registrada da Google Inc. • Este produto usa o “DynaFont” da DynaComware Corporation. DynaFont é uma marca registada da DynaComware Taiwan Inc.

• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.