guide de conception et d’installation 2014

94
GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014 WFDI-072014 JUILLET 2014 www.wardmfg.com (800) 248-1027

Upload: others

Post on 19-Oct-2021

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

WFDI-072014 JUILLET 2014

www.wardmfg.com (800) 248-1027

Page 2: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

POUR TUYAUTERIES DE GAZ* COMBUSTIBLE TUBE EN ACIER INOXYDABLE ONDULÉ *Comprend le gaz naturel et le propane

GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION

P.O. BOX 9 BLOSSBURG, PA, 16912, É.-U.+1 570 638-2131WWW.WARDMFG.COM

IMPORTANT - LIRE LE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ

Rév. 11 Juillet 2014 ©Ward Manufacturing, LLC. Tous droits réservés.Rédigé conformément à la Norme ANSI-LC 1 pour les systèmes de tuyauterie de gaz combustible

utilisant des tubes en acier inoxydable ondulé.

C US

Page 3: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

1.0 Introduction .......................................................................................................................................................................51.1 Avertissements à l’usage de l’utilisateur .......................................................................................................................................................................51.2 Limites du manuel ..............................................................................................................................................................................................................61.3 Liste des codes et normes applicables..........................................................................................................................................................................6

2.0 Description des systèmes et des composants..........................................................................................................72.1 Description du système.....................................................................................................................................................................................................72.1.1 WARDFLEX®/WARDFLEX® II TUBULURE EN ACIER INOXYDABLE ONDULÉ (TAIO) ..............................................................................................7

WARDFLEX®/WARDFLEX® II Description des raccords..............................................................................................................................................82.2 WARDFLEX®/WARDFLEX® II Composants .....................................................................................................................................................................92.2.1 WARDFLEX®/WARDFLEX® II Description et dimensions ............................................................................................................................................92.2.2 Raccords.............................................................................................................................................................................................................................10

Joints mécaniques (Mâle droit et réducteur, Femelle droit et réducteur)..............................................................................................................10Manchons...........................................................................................................................................................................................................................11Tés mécaniques (Droit et réducteur, Femelle droit et réducteur) ............................................................................................................................11Écrou d’adaptateur ........................................................................................................................................................................................................... 12Raccords de terminaison (Mâle intérieur et extérieur, Femelle intérieur et extérieur.........................................................................................12Ensembles de terminaison de brides de plancher mâles ..........................................................................................................................................12

2.2.3 Dispositifs de protection ..................................................................................................................................................................................................13Plaques de protection ......................................................................................................................................................................................................13Fourreau métallique ..........................................................................................................................................................................................................13

2.2.4 Régulateurs de pression ..................................................................................................................................................................................................132.2.5 Nourrices ............................................................................................................................................................................................................................142.2.6 Robinets d’arret .................................................................................................................................................................................................................152.2.7 Autres composants ...........................................................................................................................................................................................................16

Tubulures de raccordements pour appareils ménagers, compteurs et foyers......................................................................................................16Support de nourrice .........................................................................................................................................................................................................16Console de fixation à équerre ........................................................................................................................................................................................17Sortie de gaz ......................................................................................................................................................................................................................17Raccords rapides ..............................................................................................................................................................................................................17Pinces de clampage .........................................................................................................................................................................................................17

3.0 Configuration et dimensionnement du système.......................................................................................................183.1 Vue d’ensemble du système............................................................................................................................................................................................183.1.1 Introduction ........................................................................................................................................................................................................................183.1.2 Conception du système....................................................................................................................................................................................................183.2 Configurations des systèmes ..........................................................................................................................................................................................183.2.1 Introduction ........................................................................................................................................................................................................................183.2.2 Systèmes en série .............................................................................................................................................................................................................193.2.3 Systèmes parallèles..........................................................................................................................................................................................................193.2.4 Systèmes à deux pressions.............................................................................................................................................................................................203.2.5 Systèmes hybrides ............................................................................................................................................................................................................203.2.6 Système à pression élevée..............................................................................................................................................................................................213.3 Dimensionnement du système........................................................................................................................................................................................213.3.1 Introduction ........................................................................................................................................................................................................................213.3.2 Méthode de la longueur la plus longue.........................................................................................................................................................................21

Exemple de système parallèle à basse pression.........................................................................................................................................................22Exemple de système de série à basse pression..........................................................................................................................................................23Système parallèle à deux pressions ..............................................................................................................................................................................24Exemple de système hybride...........................................................................................................................................................................................25

3.3.3 Système de dimensionnement par sommation ............................................................................................................................................................26Exemple de basse pression.............................................................................................................................................................................................26

3.3.4 Logiciel de dimensionnement Wardflex ........................................................................................................................................................................27

4.0 Pratiques d’installation ................................................................................................................................................284.1 Pratiques d’installation générales..................................................................................................................................................................................28

Rayon de courbure............................................................................................................................................................................................................28Produits chimiques à éviter.............................................................................................................................................................................................29

4.2. Assemblage des raccords...............................................................................................................................................................................................304.2.1 WARDFLEX®/WARDFLEX®II Raccord STEPSAVER.....................................................................................................................................................304.2.2 WARDFLEX®/WARDFLEX®II Réassemblage des raccords........................................................................................................................................314.3 Acheminement de la tubulure.........................................................................................................................................................................................324.3.1 Tuyauterie verticale ..........................................................................................................................................................................................................324.3.2 Tuyauterie horizontale ......................................................................................................................................................................................................324.3.3 Trous de dégagement et encochage .............................................................................................................................................................................324.3.4 Emplacements dissimulés pour raccords.....................................................................................................................................................................334.3.5 Modification du système existant ..................................................................................................................................................................................344.3.6 Installations extérieures ..................................................................................................................................................................................................344.3.7 Construction classée résistante au feu ........................................................................................................................................................................34

Listes de dispositifs coupe-feu .......................................................................................................................................................................................354.4 Protection ...........................................................................................................................................................................................................................364.4.1 Introduction ........................................................................................................................................................................................................................364.4.2 Plaques de protection ......................................................................................................................................................................................................364.4.3 Fourreau de protection métallique.................................................................................................................................................................................394.4.4 Installation dans les murs isolés ....................................................................................................................................................................................404.5 Branchements au compteur............................................................................................................................................................................................414.5.1 Compteurs non pris en charge .......................................................................................................................................................................................414.5.2 Compteur supporté ...........................................................................................................................................................................................................42

TABLE DES MATIÈRES

Page 4: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

4.6 Branchements des appareils ..............................................................................................................................................................................434.6.1 Appareils mobiles ..................................................................................................................................................................................................434.6.2 Appareils fixes........................................................................................................................................................................................................444.6.3 Appareils extérieurs - Branchement de gril et de lampes à gaz ..................................................................................................................444.6.4 Applications spéciales..........................................................................................................................................................................................45

Installations sur toiture.........................................................................................................................................................................................45Dispositifs de chauffage à infrarouge ...............................................................................................................................................................46Appareils à gaz sur socle.....................................................................................................................................................................................47

4.6.5 Foyers à gaz............................................................................................................................................................................................................484.7 Poste de nourrices ................................................................................................................................................................................................494.8 Régulateurs de pression ......................................................................................................................................................................................504.8.1 Exigences d’installation........................................................................................................................................................................................504.8.2 Exigences de ventilation de régulateurs...........................................................................................................................................................51

Tuyauteries d’évent ...............................................................................................................................................................................................514.8.3 Ajustement des régulateurs ................................................................................................................................................................................524.8.4 Protection contre les surpressions ....................................................................................................................................................................524.9 Installations souterraines.....................................................................................................................................................................................524.9.1 Informations générales ........................................................................................................................................................................................52

Profondeurs d’enfouissement et hauteur de terminaison des conduits .....................................................................................................534.10 Continuité électrique du TAIO .............................................................................................................................................................................54

5.0 Inspection, Réparation et Remplacement...............................................................................................................565.1 Exigences minimales d’inspection (liste de vérification)................................................................................................................................565.2 Réparation/Remplacement de la tubulure endommagée...............................................................................................................................56

6.0 Essais .........................................................................................................................................................................586.1 Essai sous pression et procédure d’inspection ...............................................................................................................................................58

7.0 Tableaux de dimensionnement (Gaz naturel et GPL) Table des matières ........................................................597.1 Gaz naturel - Basse pression ..........................................................................................................................................................................60-64

Tableau A-1 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 0,5 po de colonne d’eau .........................60Tableau A-2 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 1,0 po de colonne d’eau .........................60Tableau A-3 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 1,5 po de colonne d’eau .........................61Tableau A-4 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 2,0 po de colonne d’eau .........................61Tableau A-5 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 2,5 po de colonne d’eau .........................62Tableau A-6 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 3,0 po de colonne d’eau .........................62Tableau A-7 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 4,0 po de colonne d’eau .........................63Tableau A-8 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 5,0 po de colonne d’eau .........................63Tableau A-9 Gaz naturel - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 6,0 po de colonne d’eau .........................64

7.2 Gaz naturel - Pression élevée ..........................................................................................................................................................................65-67Tableau A-10 Gaz naturel - Pression élevée de 1,0 PSI et chute de pression de 13,0 po de colonne d’eau ......................................65Tableau A-11 Gaz naturel - Pression élevée de 2,0 PSI et chute de pression de 1,0 UC PSI .................................................................65Tableau A-12 Gaz naturel - Pression élevée de 2,0 PSI et chute de pression de 1,5 UC PSI .................................................................66Tableau A-13 Gaz naturel - Pression élevée de 5,0 PSI et chute de pression de 3,5 UC PSI .................................................................66Tableau A-14 Gaz naturel - Pression élevée de 10,0 PSI et chute de pression de 7,0 UC PSI ...............................................................67Tableau A-15 Gaz naturel - Pression élevée de 25,0 PSI et chute de pression de 10,0 UC PSI .............................................................67

7.3 Gaz propane - Basse pression .........................................................................................................................................................................68-70Tableau A-16 Gaz propane - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 0,5 po de colonne d’eau .....................68Tableau A-17 Gaz propane - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 1,0 po de colonne d’eau .....................68Tableau A-18 Gaz propane - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 2,0 po de colonne d’eau .....................69Tableau A-19 Gaz propane - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 2,5 po de colonne d’eau .....................69Tableau A-20 Gaz propane - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 3,0 po de colonne d’eau ......................70Tableau A-21 Gaz propane - Basse pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 6,0 po de colonne d’eau ......................70

7.4 Gaz propane - Pression élevée ........................................................................................................................................................................71-72Tableau A-22 Gaz propane - Pression élevée de 2,0 PSI et chute de pression de 1,0 UC PSI ..............................................................71Tableau A-23 Gaz propane - Pression élevée de 5,0 PSI et chute de pression de 3,5 UC PSI...............................................................71Tableau A-24 Gaz propane - Pression élevée de 10,0 PSI et chute de pression de 7,0 UC PSI.............................................................72Tableau A-25 Gaz propane - Pression élevée de 25,0 PSI et chute de pression de 10,0 UC PSI...........................................................72

7.5 Capacités des tuyaux en acier ...........................................................................................................................................................................73Tableau A-26 Capacités des tuyaux en acier - Pression de 0,5 psi ou moins et chute de pression de 0,5 po de colonne d'eau ...73Tableau A-27 Capacités des tuyaux en acier - Pression de 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 1,0 po de colonne d’eau .73

7.6 Chute de pression par pied...............................................................................................................................................................................74-83Tableau A-28 Chute de pression par pied WARDFLEX/WARDFLEX II .....................................................................................................74-75Tableau A-29 Tuyau en fer noir Série 40 - Chute de pression par pied ...................................................................................................76-77Tableau A-30 Tuyau en polyéthylène - Chute de pression par pied .........................................................................................................78-79Tableau A-31 Chute de pression par pied WARDFLEX/WARDFLEX II - Gaz propane ............................................................................80-81Tableau A-32 Tuyau en fer noir Série 40 - Chute de pression par pied - gaz propane..........................................................................82-83

8.0 Définitions .....................................................................................................................................................................848.1 Définitions de la terminologie de ce guide.....................................................................................................................................................84-85

Appendice A.........................................................................................................................................................................86Tableau A-33 Facteur de correction de densité ...........................................................................................................................................................86Tableau A-34 Débit de gaz naturel en CFH ....................................................................................................................................................................87Tableau A-35 Débit de propane en CFH .........................................................................................................................................................................88

Appendice B.........................................................................................................................................................................89

TABLE DES MATIÈRES

Page 5: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

1. L’installation des conduites flexibles de gaz WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII doit être effectuée par un installateur qualifié qui aréussi le programme de formation WARDFLEXMD. L’installateur doit également satisfaire à toutes les qualifications requisespar l’État et/ou l’autorité administrative locale administrant les dispositions du code où la tubulure de gaz est installée.

2. Tous les systèmes de tuyauterie utilisant WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII seront conçus et installés conformément auxexigences de ce guide.

3. Seuls les composants WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII peuvent être utilisés dans ce système. Les composants provenantd’autres systèmes TAIO ne sont pas interchangeables. Seuls les composants fournis ou spécifiés par Ward Manufacturingdevront être utilisés.

4. L’installation sera effectuée conformément aux codes locaux ou, en leur absence, conformément au National Fuel GasCode ANSI Z223.1 aux É.-U. et CAN/CGA - B149.1 et B149.2 au Canada. Au cas où les exigences de ce guide sont en conflitavec le code local, le code local doit primer sauf si l’autorité locale ayant juridiction approuve une variance ou une modification.

5. L’inspection, les essais et la purge seront effectués conformément aux procédures de la Partie 4 du National Fuel Gas Code,ANSI Les codes d’installation Z223.1, et/ou - B149 ou conformément aux codes locaux.

6. Ce système et ses composants connexes ne seront utilisés que dans les systèmes de tuyauterie de gaz où la pression de gaz d’exploitation n’excède pas 25 psig.

7. La tubulure WARDFLEXMD avec revêtement peut être installée dans ou acheminée par les plenums d’air, conduits ou autreszones qui peuvent être limités par les codes de construction aux matériaux ayant des indices maximum ASTM E84 depropagation des flammes de 25 et de densité de fumée de 50. D’autres procédures doivent être effectuées par l’installateurpour satisfaire aux codes de construction locaux quant aux réglementations sur la propagation des flammes et la densitéde la fumée pour les matériaux non métalliques. Actuellement, WARDFLEXMD II ne satisfait pas aux exigences ASTM E-84.

8. La tubulure peut être acheminée par les planchers ou murs en béton, à condition qu’elle soit enfermée dans un conduitétanche aux liquides, non métallique, préalablement incorporé, approuvé pour une utilisation souterraine. La tubulure ne sera pas directement enfouie dans le sol.

9. La tubulure TAIO est généralement acheminée de la manière suivante :

• En-dessous, à travers et le long des solives de plancher

• À l’intérieur des cavités murales intérieures

• Au dessus des solives de plafond dans le grenier

10. Dérouler et acheminer soigneusement la tubulure de la bobine vers l’emplacement requis, en s’assurant de ne pas la pincer,l’emmêler ou de ne pas appliquer de force excessive.

11. L’extrémité de la tubulure doit être provisoirement bouchée ou couverte de ruban adhésif avant l’installation pour prévenirtoute contamination d’un corps étranger.

12. Lors de l’installation WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII éviter les coudes aigus, de trop tirer, de pincer, de tordre ou d’entrer en contact avec des objets tranchants. La tubulure doit être remplacée si des dommages se produisent.

IMPORTANT - LIRE LE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉLe présent document est la propriété exclusive

de WARD MANUFACTURING, LLC.Il ne peut être copié ou reproduit sans la permission

préalable de WARD MANUFACTURING, LLC.

A T T E N T I O N !

4

Page 6: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

L’utilisation de gaz combustible peut être dangereuse. Il faudra prêter une attention particulière à la conception, à l’installation, aux essais et à l’application du système de tuyauterie de gaz. Exercer de bonnes pratiques et de bons principes d’ingénierie et respecter de manière diligente les procédures d’installation appropriées pour s’assurer du bon fonctionnement du système de tubulure. Tous les systèmes installés doivent réussir les inspections d’installation coutumières par le représentant compétent du bâtiment local avant d’être mis en service.

Le présent document a pour but de fournir à l’utilisateur des directives d’ordre général lors de la conception et de l’installation d’un système de gaz à tubulure en acier inoxydable ondulé WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII. Son emploi avec tout autre système detubulure de gaz est inapproprié et peut entraîner de graves blessures corporelles et des dommages matériels. Lorsque les codesde construction ou de gaz locaux imposent des exigences plus importantes que celles du présent document, il faut adhérer auxexigences des codes locaux. La performance des dispositifs accessoires tels que les régulateurs de pression et les robinetsd’arrêt doit être reconfirmée en contactant le fabricant du dispositif accessoire et en recevant les données techniques les plusrécentes sur le dimensionnement, l’installation et la performance.

Des méthodes ou procédures d’installation inappropriées pourraient entraîner des accidents tels qu’explosions, incendies,empoisonnement au gaz, asphyxie, etc. Ce système sera installé en respectant strictement le présent guide et les codes deconstruction locaux. Tous les systèmes installés doivent réussir les inspections d’installation par le représentant compétent du bâtiment local avant d’être mis en service. Ward Manufacturing, LLC ne sera en aucun cas responsable de toute mauvaiseinterprétation des informations contenues dans ce guide ou de toute installation ou réparation inappropriée ou toute autredérogation à des procédures recommandées dans le présent manuel, que ce soit en vertu des codes de construction locaux ou spécifications techniques ou autrement.

Seuls les composants conçus et fabriqués ou spécifiés pour être utilisés dans ce système seront utilisés dans son installation.WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII ne seront pas utilisés avec d’autres composants du système de tubulure en acier inoxydable onduléprovenant d’autres systèmes fabricants.

WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII ne seront utilisés que dans les systèmes de tuyauterie de gaz dans lesquels la pression de gazd’exploitation ne dépasse pas 25 PSI. Les accessoires pour les systèmes seront calibrés pour la pression de gaz d’exploitationutilisée. Ainsi, par exemple, les accessoires pour les systèmes à 25 PSI seront calibrés pour un fonctionnement à 25 PSI. La performance des dispositifs accessoires, tels que les régulateurs de pression et les robinets d’arrêt, doit être reconfirmée en contactant le fabricant des dispositifs accessoires et en recevant les données techniques les plus récentes en matière de dimensionnement, d’installation et de performance.

Certains produits chimiques sont corrosifs pour WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII. Voir la Section 4.1 du manuel actuel pour obtenir des informations plus spécifiques sur ce sujet.

Un système d’approvisionnement en gaz constitué de WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII offre des avantages considérables par rapportaux autres systèmes d’approvisionnement en gaz en raison de ses parois murales et de sa conception ondulée. Contrairement auxconduites rigides en acier, WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII ne requiert pas de joints intermédiaires dans la majorité des installationsparce que la tubulure peut être installée en continu, réduisant ainsi non seulement le nombre total de joints mais également le risquede fuites au niveau des joints. WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII permet également davantage d’options d’installation parce qu’uninstallateur peut éviter les obstacles existants et qu’elle élimine les mesures, coupes, filetages et assemblages de joints répétitifsqui sont courants avec l’installation de systèmes de tuyauteries rigides en acier. WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII offre même d’autresavantages de sécurité dans les zones géographiques sujettes à l’activité sismique parce que la tubulure offre une plus grandeflexibilité pour résister aux mouvements du sol ou aux changements structurels.

Bien que WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII offre des avantages considérables par rapport aux systèmes d’approvisionnement en gazplus rigides, ses parois murales risquent de les rendre plus sujets à la perforation par un clou ou un objet tranchant que lestuyauteries en acier, ou d’être endommagés par d’autres forces extraordinaires telles la foudre, en fonction des circonstances. Ilest bien connu que la foudre est une force hautement destructrice. Par conséquent, l’utilisateur doit s’assurer que le système faitl’objet d’une métallisation correcte. Pour maximiser la protection de toute la structure contre les dommages de la foudre, l’utilisateurdevrait envisager l’installation d’un système de protection contre la foudre conformément à NFPA 780 et à d’autres normes, enparticulier dans les régions sujettes à la foudre. Noter que les systèmes de protection contre la foudre tels qu’indiqués dans NFPA780 et/ou autres normes vont au-delà de la portée de ce manuel. Les utilisateurs de WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII doivent tenircompte de toutes les limitations et avantages de WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII pour leur situation particulière. Les installateursdoivent fournir aux propriétaires du bâtiment et aux électriciens la fiche d’information requise WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII traitantde ces limitations et avantages.

1.1 AVERTISSEMENTS À L’USAGE DE L’UTILISATEUR (voir ANSI LC 1-CSA 6.26)

1.0 INTRODUCTION

5

Page 7: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

1.3 LISTE DES CODES ET NORMES APPLICABLES (Voir www.wardmfg.com pour de plus amples informations)

Normes• Norme ANSI LC 1, CSA 6.26 Systèmes de tuyauterie de gaz combustible utilisant des tubes en acier inoxydable ondulé (TAIO)

Homologations• CSA. - Canadian Standard Association [Association canadienne de normalisation] Certificat n° 1004880

• IAPMO - International Association of Plumbing and Mechanical Officials - Numéro de dossier 3353

• UL - Classified Mark File [Dossier de marque classifié] n° R18357

• ICC - International Codes Council ESR-1879 & PMG 1100

• FM - Factory Mutual 3011939

Conformité au code• BOCA - National Mechanical Code

• ANSI/CABO 2.0 - One and Two Family Dwelling Code [Code de logement pour une et deux familles]

• ICC - International Mechanical Code

• NFPA 54- National Fuel Gas Code

• NFPA 58- Norme pour le stockage et la manutention des gaz de pétrole liquéfiés [Standard for the Storage and Handlingof Liquified Petroleum Gasses]

• SBCCI - Southern Building Code Congress International

• UMC - Uniform Mechanical Code

• C/UPC TM - California/Uniform Plumbing Code

• Canada Natural Gas and Propane Codes B149.1 et B149.2

1.2 LIMITES DU MANUEL

Le but de ce document est d’aider l’utilisateur à concevoir, installer et mettre à l’essai WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II pour distribuer le gaz combustible dans les unités de logement résidentielles et bâtiments commerciaux. Ces directives ne pourraient en aucuncas anticiper et traiter de toute variation possible dans les configurations de logement et les styles de construction, les chargesd’appareils et les restrictions locales. Par conséquent, il se peut que des applications ne soient pas traitées dans ce guide. Pour lesapplications n’entrant pas dans le cadre de ce guide, contacter le département d’ingénierie de Ward Manufacturing. Les techniquesincluses dans ce guide sont des pratiques recommandées pour les applications génériques. Ces pratiques doivent être examinéespour conformité aux codes de construction et de gaz combustible locaux en vigueur. Par conséquent, lorsque les codes deconstruction ou de gaz locaux imposent des exigences plus importantes que celles de ce manuel, il faut respecter les exigencesdes codes locaux. Ce système et ses composants connexes ne doivent être utilisés que comme tubulures de gaz combustible où la pression de gaz d’exploitation ne dépasse pas 25 PSI.

Au CANADA, l’installation des conduites flexibles de gaz homologuées CSA-CGA WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II pour les systèmes de tuyauterie de gaz naturel et de gaz propane doit être conforme aux sections applicables des codes d’installation actuelsCAN/CGA-B 149.1 ou .2, et aux exigences ou codes du service public local ou de toute autre autorité compétente. Tous lescomposants de gaz utilisés en conjonction avec la tubulure de gaz doivent être homologués pour être utilisés au Canada.

IMPORTANT - LIRE LE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉLe présent document est la propriété exclusive

de WARD MANUFACTURING, LLC.Il ne peut être copié ou reproduit sans la permission

préalable de WARD MANUFACTURING, LLC.

6

Page 8: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.1 DESCRIPTION DU SYSTÈME

Tube WARDFLEXMD :Le système de tubulure en acier inoxydable ondulé (TAIO) WARDFLEXMD a été conçu, testé et homologué pour répondre aux exigences de performance de la Norme nationale américaine pour les systèmes de gaz combustible utilisant une tubulure en acier inoxydable ondulé, ANSI LC-1. Comme tel est acceptable pour être utilisé avec tous les gazcombustibles reconnus, y compris le gaz naturel et le propane (GPL).

• Fabriqué en acier inoxydable (alliage 304) selon ASTM A240.

• Entièrement recuit; augmentant la flexibilité, facilitant l’installation dans les endroits confinés, et mémoire de produitréduite pour éviter un dévidage rapide quand il est déroulé des bobines.

• Le TAIO est gainé d’un revêtement non métallique pour faciliter l’installation lors de l’acheminement à travers lesmontants, solives et autres composants de construction.

• Le matériau de gainage inclut des inhibiteurs UV le rendant adéquat pour les installations à l’extérieur.

• La gaine utilise des ignifugeants la rendant conforme à ASTM E84.

• Le revêtement est marqué à des intervalles de 2 pieds permettant ainsi des mesures rapides.

• WARDFLEXMD est homologué pour des pressions de fonctionnement allant jusqu’à 25 PSI conformément à ANSI LC-1, par CSA International.

Tube WARDFLEXMD II :Le système de tubulure en acier inoxydable ondulé (TAIO) WARDFLEXMD II a été conçu, testé et homologué pour répondreaux exigences de performance de la Norme nationale américaine pour les systèmes de gaz combustible utilisant unetubulure en acier inoxydable ondulé, ANSI LC-1. Comme tel est acceptable pour être utilisé avec tous les gaz combustiblesreconnus, y compris le gaz naturel et le propane (GPL).

• Fabriqué en acier inoxydable (alliage 304) selon ASTM A240.

• Entièrement recuit; augmentant la flexibilité, facilitant l’installation dans les endroits confinés, et mémoire de produitréduite pour éviter un dévidage rapide quand il est déroulé des bobines.

• Le TAIO est gainé d’un revêtement non métallique pour faciliter l’installation lors de l’acheminement à travers lesmontants, solives et autres composants de construction.

• Le matériau de gainage inclut des inhibiteurs UV le rendant adéquat pour les installations à l’extérieur.

• Le revêtement N’EST PAS actuellement conforme à ASTM E-84.

• Le revêtement est marqué à des intervalles de 2 pieds permettant ainsi des mesures rapides.

• WARDFLEXMD est homologué pour des pressions de fonctionnement allant jusqu’à 25 PSI conformément à ANSI LC-1, par CSA International.

7

2.0 DESCRIPTION DES SYSTÈMES ET DES COMPOSANTS

2.1.1 WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II DESCRIPTION DU SYSTÈME

Page 9: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

8

Raccords :La tubulure de 3/8” à 1-1/4” est terminée par le raccord à joint double étanchéité breveté STEPSAVER. Les tubulures 1-1/2” et 2” utilisent la conception de raccords à joints classique WARDFLEXMD. Seuls les raccords conçus et listés pour être utilisésavec les systèmes de tuberie TAIO WARDFLEXMD et WARDFLEXMD II seront utilisés lors de la connexion à la tubulure flexible.

• Les raccords WARDFLEXMD sont livrés standard avec une connexion de filetage NPT mâle ou femelle ASME B1.20.1 à utiliser avec d’autres matériaux de tuyauterie de gaz combustible approuvés avec des raccords filetés de tuyauterieASME B1.20.1.

• Les raccords sont fabriqués à partir de laiton conforme à la norme EN 12164 et de fer malléable ASTM A197. En fonctiondu type de raccord en fer malléable, le revêtement peut être enduit noir de type E ou électrozingué (ASTM B633).

• Les raccords STEPSAVER de 3/8” à 1-1/4” fournissent un joint double fiable et réutilisable offrant une étanchéité au passagemétal-métal primaire avec un joint secondaire.

• Les raccords 1-1/2” et 2” utilisent un joint avec garniture fiable. Examiner le raccord avant de le réutiliser pour vérifier s’il y a un dommage à la garniture. Si la garniture a été endommagée pendant un assemblage préalable, il est recommandéde le remplacer avant de le remonter.

Dispositifs de protection :Utiliser des dispositifs de protection lorsque le TAIO passe à travers des montants, solives ou autres matériaux de constructionqui limitent ou restreignent le mouvement de la tubulure flexible la rendant ainsi susceptible aux dommages physiquesprovenant de clous, vis, mèches et autres menaces de perforation

• Les plaques de protection cémentées s’attachent directement sur les colombages et les solives.

• Le fourreau de protection métallique peut être utilisé dans des endroits où une protection additionnelle peut être requise.

Régulateurs de pression :Requis pour diminuer la pression élevée, plus de 14 pouces de colonne d’eau (1/2 PSI), à la basse pression standardrequise pour la majorité des appareils.

Nourrices :Les nourrices de distribution de gaz à orifices multiples approvisionnent de multiples appareils à gaz en dispositionparallèle à partir d’un point de distribution principal.

• Des tailles et configurations multiples allant dans des tailles NPT femelles de ½ à 2 avec des configurations de nourricesen croix à 3, 4 et 6 orifices.

• Fabriqué en fer malléable ASTM A197 enduit d’un fini noir de type E.

Robinets d’arrêt :Utilisés pour contrôler le débit du gaz. Les robinets à bille sphérique coupent l’alimentation de gaz aux appareils, nourriceset régulateurs.Les robinets WARDFLEXMD peuvent être utilisées aux nourrices réduisant ainsi le nombre de joints en raison du raccordSTEPSAVER intégré WARDFLEXMD .

Autres composants/accessoires :Les systèmes TAIO disposent de toute une variété de différences de quincaillerie et de conception par rapport auxsystèmes de tuyauterie de gaz traditionnels utilisant une tubulure en cuivre et en acier rigide. Pour répondre à cesdifférences, plusieurs accessoires sont disponibles.

• Les tubulures de raccordement d’appareils et de compteurs, fabriquées en tuyau en acier de calibre 40 et ajustées avecune plaque de fixation en acier, sont utilisées pour créer un point de terminaison fixe sur un mur ou un sol pour permettrela fixation des appareils ou d’un compteur.

• Les supports de nourrices fabriqués en acier de jauge no. 16 offrent un emplacement de montage fixe pour les nourrices.

• Les boîtiers de sortie de gaz utilisent une soupape WARDFLEXMD à 90 degrés et un boîtier de montage en plastique moulépour fournir un point de terminaison encastré pour la connexion d’appareils mobiles. Boîtier de sortie résistant au feuégalement disponible.

• Les soupapes et accessoires à raccord rapide offrent un point de terminaison fixe du système de tubulures flexibles et permettent une connexion à raccord rapide pour les grils et autres appareils alimentés au gaz pour l’extérieur.

• Des étriers de continuité de masse sont disponibles et doivent être utilisés pour effectuer la mise à la terre requise du système de canalisation TAIO.

Page 10: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2 COMPOSANTS

2.2.1 WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II TUBULURE EN ACIER INOXYDABLE ONDULÉ (TAIO)

DI

DE

*Longueurs personnalisées disponibles sur demande.

9

DESCRIPTIONÉlément 10A 15A/15C 20A/20C 25A/25C 32A/32C 38A/38C 50A/50C

Taille(po)

3/8” 1/2” 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”

EHD 15 19 25 31 39 48 62

Po 0,452 0,591 0,787 0,984 1,26 1,59 2,12

(mm) (11,50) (15,00) (20,00) (25,00) (32,00) (40,40) (53,80)

Po 0,008 0,008/0,010 0,010 0,010 0,010 0,012 0,012

(mm) (0,20) (0,20/0,25) (0,25) (0,25) (0,25) (0,30) (0,30)

Po 0,663 0,828 1,088 1,321 1,636 2,136 2,676 µµ

(mm) (16,80) (21,00) (27,60) (33,50) (41,50) (54,30) (68,00)

Po S/O 0,832 1,096 1,329 1,644 2,138 2,678

(mm) (21,10) (27,80) (33,80) (41,80) (54,30) (68,00)

(pi) 50*, 100*,250*, 500*,

1000

50*, 100*,250*,500*,

1000

50*, 100*,180*, 250,

500

50*, 100*,180*, 250,

500

50*, 100*,250

50,100,150

50,100,150

(pi) S/O 50*, 100*,250*, 500

50*, 100*,250*, 500

50*, 100*,250, 500

50*, 100*,250, 400

50,100,150

50,100,150

COMPOSANT MATÉRIAU

WARDFLEXMD

WARDFLEXMD IITube en acierinoxydable

ondulé (TAIO)

Tube :Acier

inoxydable304

Gaine :Polyéthylène

Taille de TUYAUTERIE :

WARDFLEXMD

WARDFLEXMD IIDiamètre hydrauliqueéquivalent [Equivalent

Hydraulic Diameter] (EHD)

Diam. interne - D.i.

Épaisseur du mur - tNote WARDFLEXMD II

Diamètre externe durevêtement WARDFLEXMD

– D.E. (MAX)

Diamètre externe durevêtement WARDFLEXMD II

– D.E. (MAX)

WARDFLEXMD

Longueurs disponibles

WARDFLEXMD IILongueurs disponibles

Page 11: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2.2 RACCORDS

10

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPS

Joints mécaniquesMâleDroit

Corps : LaitonRetenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

10M (3/8”) x 3/815M (1/2”) x 1/220M (3/4”) x 3/425M (1”) x 1

32M (1 1/4”) x 1 1/438M (1 1/2”) x 1 1/2

50M (2”) x 2

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPS

Joints mécaniquesMâle

Réducteur

Corps : LaitonRetenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

10M (3/8”) x 1/215M (1/2”) x 3/820M (3/4”) x 1/225M (1”) x 3/4

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPS

Joints mécaniquesFemelleDroit

Corps : LaitonRetenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

15M (1/2”) x 1/220M (3/4”) x 3/425M (1”) x 1

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPS

Joints mécaniquesFemelleRéducteur

Corps : LaitonRetenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

10M (3/8”) x 1/215M (1/2”) x 3/820M (3/4”) x 1/225M (1”) x 3/4

Page 12: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2.2 RACCORDS

11

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X TAIO X TAIO

Tés mécaniquesRéducteur

(TAIOxTAIOxTAIO)

Corps : Laiton/Fer malléable

Retenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

15M (1/2”) x 15M (1/2”) x 10M (3/8”)15M (1/2”) x10M (3/8”) x 10M (3/8”)20M (3/4”) x 20M (3/4”) x 15M (1/2”)25M (1”) x 25M (1”) x 20M (3/4”)25M (1”) x 20M (3/4”) x 20M (3/4”)25M (1”)x 25M (1”) x 15M (1/2”)

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X TAIO

Manchons Corps : LaitonRetenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

10M (3/8”) x 10M (3/8”)15M (1/2”) x 15M (1/2”)20M (3/4”) x 20M (3/4”)25M (1”) x 25M (1”)

32M (1 1/4”) x 32M (1 1/4”)38M (1 1/2”) x 38M (1 1/2”)

50M (2”) x 50M (2”)

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO

Tés mécaniquesDroit (TAIOx

TAIOxTAIO)

Corps : Laiton/Fer malléable

Retenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

15M (1/2”)20M (3/4”)25M (1”)

32M (1 1/4”)38M (1 1/2”)50M (2”)

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X TAIO X NPS

Tés mécaniquesFemelleDroit(TAIOx

TAIOxNPS)

Corps : Laiton/Fer malléable

Retenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

15M (1/2”) x 15M (1/2”) x 1/220M (3/4”) x 20M (3/4”) x 3/425M (1”) x 25M (1”) x 1

32M (1 1/4”) x 32M (1 1/4”) x 1 1/438M (1 1/2”) x 38M (1 1/2”) x 1 1/2

50M (2”) x 50M (2”) x 2

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X TAIO X NPS

Tés mécaniquesFemelleRéducteur

(TAIOxTAIOxNPS)

Corps : Laiton/Fer malléable

Retenue : LaitonÉcrou : LaitonJoint : Fibrecomposite

15M (1/2”) x 15M ( 1/2”) x 3/8

15M (1/2”) x 15M (1/2”) x 3/4

20M (3/4”) x 20M (3/4”) x 1/2

20M (3/4”) x 20M (3/4”) x 1/2

25M (1”) x 25M (1”) x 3/4

Page 13: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2.2 RACCORDS

12

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPS

Écroud’adaptateur

Écrou : LaitonContre-écrou : Acier 10M (3/8”) x 3/4

15M (1/2”) x 3/420M (3/4”) x 1

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPSRaccords determinaison

mâles (intérieuret extérieur*)

*Modèles extérieursfournis avec joints toriques

Corps : LaitonRetenue : Laiton

Écrou : Fer malléableJoint : Fibrecomposite

Joints toriques :Caoutchouc EPDM

10M (3/8”) x 1/215M (1/2”) x 1/220M (3/4”) x 3/425M (1”) x 3/425M (1”) x 1

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPSRaccords

de terminaisonfemelles(intérieur

et extérieur*)*Modèles extérieurs

fournis avecjoints toriques

Corps : LaitonRetenue : Laiton

Bride : Fer malléableJoint : Fibrecomposite

Joints toriques :Caoutchouc EPDM

10M (3/8”) x 1/215M (1/2”) x 1/220M (3/4”) x 3/425M (1”) x 3/4

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPSRaccords

de terminaison de bride mâles

(intérieur etextérieur*) *Modèlesextérieurs fournisavec joints toriques

Corps : LaitonRetenue : Laiton

Bride : Fer malléableJoint : Fibrecomposite

Joints toriques :Caoutchouc EPDM

10M (3/8”) x 1/215M (1/2”) x 1/220M (3/4”) x 3/425M (1”) x 3/4

32M (1 1/4”) x 1 1/438M (1 1/2”) x 1 1/2

50M (2”) x 2

COMPOSANT MATÉRIAU TAIO X NPS

Ensembles de terminaisonde brides de

plancher mâles

Corps : LaitonRetenue : Laiton

Bride : Fer malléableJoint : Fibrecomposite

10M (3/8”) x 1/215M (1/2”) x 1/220M (3/4”) x 3/425M (1”) x 1

Page 14: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2.3 DISPOSITIFS DE PROTECTION

2.2.4 RÉGULATEURS

Muni de dispositif de surprotection approuvé

13

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Plaques deprotection

Acier (cémenté) Quart : 1 1/2” x 3 1/2” Moitié : 2 3/4” x 6 1/2”

Complet : 2 3/4” x 11 1/2” Étendu : 2 3/4” x 13”

Dessus double : 2 3/4” x 7 1/4” Large : 3 1/4” x 17 1/2”

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Fourreaumétallique

Acier galvaniséTaille (longueur)3/8” (1’ et 50’ L)1/2” (1’ et 50’ L)3/4” (1’ et 50’ L)1” (1’ et 50’ L)

1 1/4” (1’ et 50’ L)

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Régulateurs de pression deligne 2 PSI - Gaznaturel (Préréglésà 8” W.C pression

de sortie)

Corps :Aluminium

325 3D : Taille de port - 1/2 NPS x 1/2 NPSTaille d’évent : 1/8 NPS

325 5E : Taille de port - 3/4 NPS x 3/4 NPSTaille d’évent : 3/8 NPS

325 71B : Taille de port - 3/4 NPS x 3/4 NPSTaille d’évent : 1/2 NPS

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Régulateurs de pression

de ligne 2 PSI -Propane

(Préréglé à 11” W.Cpression de sortie)

Corps :Aluminium 325 3DLP : Taille de port - 1/2 NPS x 1/2 NPS

Taille d’évent : 1/8 NPS325 5ELP : Taille de port - 3/4 NPS x 3/4 NPS

Taille d’évent : 3/8 NPS

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Régulateurs de pression deligne 5 PSI - Gaznaturel (Préréglésà 8” W.C pression

de sortie)

Corps :Aluminium

325 3D OP : Taille de port - 1/2 NPS x 1/2 NPS

Taille d’évent : 1/8 NPS

325 5E OP : Taille de port - 3/4 NPS x 3/4 NPS

Taille d’évent : 3/8 NPS

Page 15: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2.5 NOURRICES

14

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Nourrice à3 orifices

Corps : Fer malléable- 1/2 NPS x (3) 1/2 Sorties

NPS

- 3/4 NPS x (3) 1/2 SortiesNPS

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Nourrices à 4 orifices

Corps : Fer malléable - 1/2 NPS x (4) 1/2 Sorties NPS- 3/4 NPSx (4) 1/2 Sorties NPS- 3/4 NPS x (1) 3/4 NPS et (3) 1/2

Sorties NPS- 1 NPS x (4) 3/4 Sorties NPS

- 2 x1 1/2 NPS x (4) 1 Sorties NPS

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Nourrices (6 orifices)

Corps : Fer malléable- 1/2 NPS x (6) 1/2 sorties

NPS- 3/4 NPS x (4) 1/2 NPS et (2)

3/4 sorties NPS- 1 x 3/4 NPS x (4) 1/2 NPS et (2) 3/4 sorties NPS

- 1 1/4 x 1 NPS x (4) 1/2 NPSet (2) 3/4 sorties NPS

Page 16: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2.6 ROBINETS D’ARRÊT :

15

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Soupapesà gaz

homologuéesAGA/CSA

Corps : Laiton

- 1/2 NPS- 3/4 NPS

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Ensemble de soupapeWARDFLEX

Corps : LaitonRetenue : LaitonÉcrou : Laiton

Joint : Fibre composite

TAIO X NPS- 10M (3/8”) x 1/2- 15M (1/2”) x 1/2- 20M (3/4”) x 3/4- 25M (1”) x 3/4

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Ensemble de soupape à angle droitWARDFLEX

Corps : LaitonRetenue : LaitonÉcrou : Laiton

Joint : Fibre composite

CSST x NPS- 15M (1/2") x 1/2- 20M (3/4") x 1/2- 20M (3/4") x 3/4

Page 17: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2.7 AUTRES COMPOSANTS

16

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Tubulures deraccordementspour appareilsménagers

Tuyau : Acier de série 40Plaque de protection : Acier

NPS x longueur de tuyau :- 1/2 NPS- 3/4 NPS

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Tubulures deraccordementsde compteurs

Tuyau : Acier de série 40Plaque de protection : Acier

NPS x longueur de tuyau :- 1/2 x 6” - 1/2 x 12” - 3/4 x 6” - 3/4 x 12” - 1 x 6” - 1 x 12” - 1 1/4 x 6” - 1 1/4 x 12”

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Tubulure deraccordement

de foyer

Tuyau : Acier de série 40Plaque de protection : Acier

NPS x longueur de tuyau :- 1/2 x 7”

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Support denourrice

Support : Acier de jauge # 16

Page 18: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

2.2.7 AUTRES COMPOSANTS

17

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Console de fixation à équerre

Support : Acier Convient aux

écrous d’adaptateurTAIO :

- 3/8” et 1/2”- 3/4”

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Sortie de gaz Boîtier : PlastiqueSoupape : Laiton 15M (1/2”)

20M (3/4”)

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Raccordsrapides

Boîtier : PlastiqueSoupape : Laiton

Kit de montage en surface :- 1/2 NPS

Robinet uniquement :- 1/2 NPS

COMPOSANT MATÉRIAU TAILLES DISPONIBLES

Étriers decontinuité de masse

Étriers : Bronze1.WFBC :

Convient aux tailles de tuyau acier 3/8” à 1”

2.WFBC :- Convient aux tailles detuyau acier 1 1/4” à 2”.Homologué UL 467

Page 19: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

3.1 VUE D’ENSEMBLE DU SYSTÈME3.1.1 INTRODUCTION

La section suivante servira à faciliter la conception et le dimensionnement du système de tuyauterie de gazcombustible WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II. Pour tout besoin d’aide additionnelle avec ce processus, consulter la page Web (WWW.WARDMFG.COM) ou contacter le Département d’ingénierie de Ward Manufacturing. WARDFLEXMD et WARDFLEXMD II doivent être testés, homologués et installés conformément à la Norme ANSI-LC 1 pour les systèmes de tuyauterie de gaz combustible utilisant des tubes en acier inoxydable ondulé. Cette norme exigede fournir des instructions d’installation qui incluent des tableaux et des méthodes de dimensionnement appropriés.

3.1.2 CONCEPTION DU SYSTÈME

Pour concevoir correctement un système de tuyauterie de gaz combustible, il faut tout d’abord reconnaître tous les critères importants.Parmi les exigences pour une conception de système appropriée, citons :• Vérifier que le système satisfait à tous les codes locaux. Lorsque les codes locaux sont en conflit avec les directives

du fabricant, les codes locaux doivent toujours avoir précédence.• Déterminer la pression d’alimentation provenant du compteur à l’aide d’une jauge ou d’une valeur nominale fournie

par la société du gaz.• Déterminer la demande totale du système pour tous les appareils ainsi que la charge unique la plus importante.• Préparer un schéma des plans de sols avec les combinaisons de charge et de longueur pour tous les appareils.• Déterminer la chute de pression admissible.

IMPORTANT :Lors de la sélection d’une chute de pression pour dimensionner un système WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII la pression defonctionnement minimale de l’appareil doit être prise en compte. Choisir une chute de pression qui réduira la pressiond’alimentation en-dessous de la pression de fonctionnement minimale de l’appareil entraînera un mauvais fonctionnementde l’appareil, ou pas de fonctionnement du tout.

Exemple :Pression d’alimentation du système : 7 pouces C.E.Pression de fonctionnement minimale de l’appareil : 5 pouces C.E.

L’utilisation d’une chute de pression de 3 pouces C.E. entraînerait une pression d’arrivée minimale au niveau de l’appareilde 4 pouces C.E. Dans ce cas, une autre chute de pression de 2 pouces ou moins doit être sélectionnée pour répondreà la pression de fonctionnement minimale de l’appareil.

LÉGENDE :

3.0 CONFIGURATION ET DIMENSIONNEMENT DU SYSTÈME

18

3.2.1 INTRODUCTION

Les systèmes de tuyauterie de gaz peuvent êtreinstallés selon plusieurs configurations. Lessections suivantes traitent de ces différents typesde configurations. Sur la droite se trouve unelégende pour accompagner les figures utiliséesdans la section :

3.2 CONFIGURATIONS DES SYSTÈMES

TUYAU EN ACIER

TUBE WARDFLEX

COMPTEUR

ROBINET D'ARRÊT D'APPAREIL

NOURRICE

RÉGULATEUR

ROBINET D'ARRÊT DE SERVICE

M

Page 20: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

19

3.2.2 SYSTÈMES EN SÉRIEUn système en série est le système le plus couramment utilisé pour les systèmes de tuyaux rigides utilisant une bassepression. Un système de série type comporte un tronçon principal (collecteur) qui se ramifie avec des tés vers lesappareils individuels. La figure 3.1 illustre un exemple d’un système de série.

3.2.3 SYSTÈMES PARALLÈLES

Dans un système parallèle, un tronçon principal provenant du compteur alimente une nourrice centrale de distribution.Des tronçons individuels provenant de la nourrice alimentent les appareils. Généralement, il vaut mieux positionner la nourrice le plus près de l’appareil exigeant la charge la plus importante. La figure 3.2 ci-dessous illustre un exempled’un système parallèle.

CUISINIÈRE/FOUR60 CFH

CHAUFFE-EAU40 CFH

CHAUDIÈRE80 CFH

SÉCHEUSE35 CFH

A

B

C

D

E

F

BASSE PRESSION (12 PSIG)SYSTÈME DE SÉRIECHARGE TOTALE DE 215 CFH

12 PSIG

AUCOMPTEUR

M

FIGURE 3.1

CHAUFFE-EAU40 CFH

CHAUDIÈRE80 CFH

SÉCHEUSE35 CFH

A

B

C

D

BASSE PRESSION (12 PSIG)

SYSTÈME PARALLÈLECHARGE TOTALE DE 155 CFH

12 PSIG

AUCOMPTEUR

M

FIGURE 3.2

Page 21: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

3.2.4 SYSTÈMES À DEUX PRESSIONS

Un système à deux pressions utilise deux pressions de fonctionnement en aval du compteur. La première pression estréglée par le régulateur de service et est généralement de 2 PSI mais peut être supérieure ou inférieure en fonction du code local. Ceci est le côté haute pression du système. La deuxième pression de fonctionnement également connuecomme le côté basse pression du système est réglée avec un régulateur de livres à pouces. Cette pression peut sesituer entre 8 et 14 pouces de C.E. en fonction du code local, de la conception du système et du type de gaz combustible.La figure 3.3 ci-dessous illustre un système à pression deux.

3.2.5 SYSTÈMES HYBRIDESLes systèmes hybrides incorporent l’emploi de tubulure en acier inoxydable ondulé avec un tuyau noir rigide ou unetubulure en cuivre. Dans les systèmes à basse pression, il est souvent avantageux d’utiliser une tuyauterie TAIO et unetuyauterie rigide dans le même système. Ceci permettra de réduire les chutes de pression dans les systèmes contenantde longs tronçons et/ou de charges élevées. WARDFLEXMD et WARDFLEXMD II sont approuvés pour être utilisés avec toutsystème de tuyauterie de gaz combustible lorsque les filetages de tuyaux approuvés sont utilisés à l’interface. La figure3.4 ci-dessous illustre un système hybride.

20

CHAUFFE-EAU40 CFH

CHAUDIÈRE80 CFH

SÉCHEUSE35 CFH

A

B

C

D

2 PSIGAU

COMPTEUR

CUISINIÈRE/FOUR60 CFH

E

HAUTE PRESSION (2 PSIG)SYSTÈME PARALLÈLECHARGE TOTALE DE 215 CFH

M

FIGURE 3.3

CHAUFFE-EAU40 CFH

CHAUDIÈRE 80 CFH

SÉCHEUSE35 CFH

A

B

C

D

BASSE PRESSION (14 PSIG)

SYSTÈME HYBRIDECHARGE TOTALE DE 215 CFHCHUTE DE PRESSIONDE 0,5 PO C.E.

14 PSIG

AUCOMPTEUR

CUISINIÈRE/FOUR60 CFH

E

M

FIGURE 3.4

Page 22: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

21

3.2.6 SYSTÈME À PRESSION ÉLEVÉE

Dans un système à pression élevée, un régulateur de livres à pouces est positionné directement devant chaque appareil.Ceci est typique dans les systèmes où il y a de longs tronçons et/ou des charges élevées parce que cela permet l’emploide tubulures de plus petites tailles tout en pouvant alimenter les exigences d’arrivée minimales de tous les appareils. La figure 3.5 ci-dessous illustre un exemple d’un système à pression élevée.

CHAUDIÈRE100 CFH

HAUTE PRESSION (2 PSIG)SYSTÈME DE SÉRIECHARGE TOTALE 600 CFH

2 PSIGAU

COMPTEUR

CHAUDIÈRE100 CFH

CHAUDIÈRE100 CFH

CHAUDIÈRE100 CFH

CHAUDIÈRE100 CFH

CHAUDIÈRE100 CFH

M

3.3.2 MÉTHODE DE LA LONGUEUR LA PLUS LONGUE

Lors de l’utilisation de la méthode de la longueur la plus longue pour dimensionner un système, il faut utiliser une tablecorrespondant aux critères de conception. Pour dimensionner chaque tronçon de tubulure, il faut déterminer la chargetotale de gaz pour les appareils entretenus par cette section ainsi que la longueur la plus longue à laquelle cette sectionparticulière alimente le gaz. La longueur la plus longue doit inclure le tronçon à partir du compteur jusqu’à l’appareil le plus éloigné. La méthode de la longueur la plus longue peut également être utilisée pour les systèmes hybrides et à deux pressions.Dans le cas d’un système à deux pressions, le tronçon doit être dimensionné à partir du compteur jusqu’au régulateurséparément du reste du système. Les exemples suivants démontrent l’utilisation de la méthode de la longueur la plus longue.

3.3 DIMENSIONNEMENT DU SYSTÈME

3.3.1 INTRODUCTION

Cette section offre des méthodes et des exemples de dimensionnement. Les procédures suivantes doivent être suiviesde près lors du dimensionnement du système WARDFLEXMD/WARDFLEXMDII pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. La Section 7 du présent Guide de conception et d’installation comporte des tables qui permettront de sélectionnercorrectement les tailles de tubulures. Faire preuve de prudence pour s’assurer d’utiliser les tables correctes pour les exigences du système. Pour une assistance supplémentaire pour le dimensionnement, contacter le départementd’ingénierie de Ward Manufacturing.

FIGURE 3.5

Page 23: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

1. Dimensionnement de section « A »• Déterminer la distance du compteur à l’appareil le plus éloigné (cuisinière/four 20 pieds).• Déterminer la charge totale fournie par « A » (215 pi3/h).• Consulter le tableau A-9 pour une longueur de 20 pi et une charge de 215 pi3/h.• La section « A » sera une tubulure de taille 15A.

2. Dimensionnement de section « B »• La distance du compteur à la chaudière est de 15 pieds.• La charge est de 80 pi3/h.• Le tableau A-9 indique une tubulure de taille 10A.

3. Dimensionnement de section « C »• La distance du compteur au chauffe-eau est de 15 pieds.• La charge est de 40 pi3/h.• Le tableau A-9 indique qu’une tubulure de taille 10A est requise.

4. Dimensionnement de section « D »• La distance du compteur au sèche-linge est de 20 pieds.• La charge est de 35 pi3/h.• Le tableau A-9 indique qu’une tubulure de taille 10A est requise.

5. Dimensionnement de section « E »• La distance du compteur à la cuisinière/four est de 20 pieds.• La charge est de 60 pi3/h. • Le tableau A-9 indique qu’une tubulure de taille 10A est requise.

22

PROCÉDURE DE DIMENSIONNEMENT :

EXEMPLE 1 : SYSTÈME PARALLÈLE À BASSE PRESSION

L’exemple suivant illustre une habitation type pour une famille unique avec 4 appareils ménagers avec une nourricecentrale. La pression au niveau du compteur est de 14 pouces de C.E. (0,5 PSI) et la chute de pression admissible est de 6,0 pouces de C.E. La Table A-9 sera utilisée pour cet exemple.

CHAUFFE-EAU 40 CFH

CHAUDIÈRE 80 CFH

SÉCHEUSE35 CFH

A5 PIEDS

B10 PIEDS

C10 PIEDS

D15 PIEDS

CHARGE BASSE PRESSION ( 12 PSIG)

SYSTÈME PARALLÈLECHARGE TOTALE DE 215 CFH

12 PSIG

AUCOMPTEUR

CUISINIÈRE/FOUR60 CFH

E15 PIEDS

M

FIGURE 3.6

LONGUEURDU TRONÇON

CHARGE TAILLE DE TUYAU

A = 5 pieds 215 pi3/h 15A (1/2”)B = 10 pieds 80 pi3/h 10A (3/8”)C = 10 pieds 40 pi3/h 10A (3/8”)D = 15 pieds 35 pi3/h 10A (3/8”)E = 15 pieds 60 pi3/h 10A (3/8”)

Page 24: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

23

EXEMPLE 2 : SYSTÈME DE SÉRIE À BASSE PRESSION

Cet exemple illustre un aménagement en série à basse pression. Le tronçon principal (collecteur) utilise des tés pour bifurquervers les appareils. Le sèche-linge a une ligne de service séparée pour éviter d’utiliser des tailles de tubulures trop grandes. La pression au niveau du compteur est de 14 pouces de C.E. (0,5 PSI) et la chute de pression admissible est de 6 pouces de C.E. Le tableau A-9 sera utilisé.

1. Dimensionnement de section « A »• La distance du compteur à l’appareil le plus éloigné (chaudière) est de 30 pieds.• La charge que fournit « A » est de 180 pi3/h.• Le tableau A-9 à 30 pieds indique un débit de 192 pi3/h avec une taille de tubulure de 15A.

2. Dimensionnement de section « B »• La distance du compteur à la cuisinière/four est de 25 pieds.• La charge est de 60 pi3/h.• Le tableau A-9 indique une tubulure de taille 10A.

3. Dimensionnement de section « C »• Le tronçon le plus long à partir du compteur qui inclut la section « C » est de 30 pieds (du compteur à la chaudière).• La charge totale que fournit « C » est de 120 pi3/h.• Le tableau A-9 indique une tubulure de taille 15A.

4. Dimensionnement de section « D »• La distance du compteur au chauffe-eau est de 25 pieds.• La charge est de 40 pi3/h.• Le tableau A-9 indique une tubulure de taille 10A.

5. Dimensionnement de section « E »• Le tronçon le plus long à partir du compteur qui inclut la section « E » est de 30 pieds (du compteur à la chaudière).• La charge est de 80 pi3/h.• Le tableau A-9 indique qu’une tubulure de taille 10A est requise.

6. Dimensionnement de section « F »• Le tronçon le plus long qui inclut la section « F » à partir du compteur au sèche-linge est de 10 pieds).• La charge est de 35 pi3/h.• Le tableau A-9 indique qu’une tubulure de taille 10A est requise.

CUISINIÈRE/FOUR60 CFH

CHAUFFE-EAU40 CFH

CHAUDIÈRE80 CFH

SÉCHEUSE35 CFH

A10 PIEDS

B15 PIEDS

C10 PIEDS

D5 PIEDS

E10 PIEDS

F10 PIEDS

BASSE PRESSION (12 PSIG)

SYSTÈME DE SÉRIECHARGE TOTALE DE 215 CFH

12 PSIG

AUCOMPTEUR

M

PROCÉDURE DE DIMENSIONNEMENT :

LONGUEURDU TRONÇON

CHARGE TAILLE DE TUYAU

A = 10 pieds 180 pi3/h 15A (1/2”)B = 15 pieds 60 pi3/h 10A (3/8”)C = 10 pieds 120 pi3/h 15A (1/2”)D = 5 pieds 40 pi3/h 10A (3/8”)E = 10 pieds 80 pi3/h 10A (3/8”)F = 10 pieds 35 pi3/h 10A (3/8”)

FIGURE 3.7

Page 25: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

1. Dimensionnement de section « A »• Déterminer la distance du compteur au régulateur (150 pieds).• Déterminer la charge fournie par « A » (215 pi3/h).• Consulter Le tableau A-11 pour déterminer la taille de tubulure requise pour fournir la capacité maximale

du système à 2 PSIG Utiliser 20A selon Le tableau A-11.2. Dimensionnement de section « B »

• La distance du régulateur à la chaudière est de 15 pieds.• La charge est de 80 pi3/h.• Le tableau A-6 indique une tubulure de taille 10A.

3. Dimensionnement de section « C »• La distance du régulateur au chauffe-eau est de 10 pieds.• La charge est de 40 pi3/h.• Le tableau A-6 indique une tubulure de taille 10A.

4. Dimensionnement de section « D »• La distance du régulateur au sèche-linge est de 25 pieds.• La charge est de 35 pi3/h.• Le tableau A-6 indique une tubulure de taille 10A.

5. Dimensionnement de section « E »• La distance du régulateur à la cuisinière/four est de 15 pieds.• La charge est de 60 pi3/h.• Le tableau A-6 indique une tubulure de taille 10A.

EXEMPLE 3 : SYSTÈME PARALLÈLE À DEUX PRESSIONSCet exemple illustre la façon appropriée de dimensionner un système à deux pressions. L’utilisation de deux pressions defonctionnement en aval du compteur exige l’emploi de deux tables de dimensionnement et chaque côté du système doit êtredimensionné séparément. Il faudra utiliser les Tables A-6 et A-11.

24

PROCÉDURE DE DIMENSIONNEMENT :

CHAUFFE-EAU 40 CFH

CHAUDIÈRE80 CFH

SÉCHEUSE35 CFH

A150 PIEDS

B15 PIEDS

C10 PIEDS

D25 PIEDS

HAUTE PRESSION (2 PSIG)CHARGE TOTALE DE 215 CFH

2 PSIGAU

COMPTEUR

CUISINIÈRE/FOUR60 CFH

E15 PIEDS

3

M

LONGUEURDU TRONÇON

CHARGE TAILLE DE TUYAU

PRESSION D’ALIMENTATION

A = 150 pieds 215 pi3/h 20A (3/4”) 2 PSIGB = 15 pieds 80 pi3/h 10A (3/8”) 8” DE CEC = 10 pieds 40 pi3/h 10A (3/8”) 8” DE CED = 25 pieds 35 pi3/h 10A (3/8”) 8” DE CEE = 15 pieds 60 pi3/h 10A (3/8”) 8” DE CE

Page 26: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

25

Exemple 4 : SYSTÈME HYBRIDECet exemple illustre un système hybride qui utilise un tuyau noir vers la nourrice et un TAIO WARDFLEXMD vers les appareils individuels.La pression d’alimentation est de 7 pouces de C.E. (0,25 PSI) et la chute de pression admissible est de 0,5 pouces de C.E. Le tableau A-1sera utilisée pour la section de TAIO et le tableau A-26 sera utilisée pour la section de tuyau noir.

CHAUFFE-EAU40 CFH

CHAUDIÈRE 80 CFH

SÉCHEUSE35 CFH

A

B

C

D

BASSE PRESSION (14 PSIG)

SYSTÈME HYBRIDECHARGE TOTALE DE 215 CFHCHUTE DE PRESSIONDE 0,5 PO C.E.

14 PSIG

AUCOMPTEUR

CUISINIÈRE/FOUR60 CFH

E

M

1. Dimensionnement de section « A »• La distance du compteur à l’appareil le plus éloigné (sèche-linge) est de 40 pieds.• La charge totale fournie par la section est de 215 pi3/h.• Utiliser Le tableau A-26 pour localiser la longueur de tuyau d’au moins 40 pieds et une capacité d’au moins 215 pi3/h.• On trouvera une capacité de 322 pi3/h qui indiquerait un tuyau de 1” Série 40.

2. Dimensionnement de section « B »• 40 pieds du compteur à la chaudière et une charge de 80 pi3/h.• Consulter le tableau A-1 et localiser une longueur de 40 pieds à gauche et aller à une capacité supérieure ou égale

à 80 pi3/h.• Une capacité de 97 pi3/h est indiquée avec une tubulure de taille 20A.

3. Dimensionnement de section « C »• 35 pieds du compteur au chauffe-eau et une charge de 40 pi3/h.• Le tableau A-1 indique qu’une tubulure de taille 15A sera requise à 40 pieds.

4. Dimensionnement de section « D »• 40 pieds du compteur au sèche-linge et une charge de 35 pi3/h.• Pour une longueur de 40 pieds, trouver une valeur supérieure à 40 pi3/h dans Le tableau A-1.• Une capacité de 47 pi3/h est indiquée avec une tubulure de taille 15A.

5. Dimensionnement de section « E »• 40 pieds du compteur à la cuisinière et une charge de 60 pi3/h.• Pour une longueur de 40 pieds, trouver une valeur supérieure à 60 pi3/h dans Le tableau A-1.• Le tableau indique une tubulure de taille 20A pour 97 pi3/h.

PROCÉDURE DE DIMENSIONNEMENT :

LONGUEURDU TRONÇON

CHARGE TAILLE DE TUYAU

A = 25 pieds 215 pi3/h 1” SÉRIE 40B = 15 pieds 80 pi3/h 20A (3/4”)C = 10 pieds 40 pi3/h 15A (1/2”)D = 15 pieds 35 pi3/h 15A (1/2”)E = 15 pieds 60 pi3/h 20A (3/4”)

Page 27: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

3.3.3 SYSTÈME DE DIMENSIONNEMENT PAR SOMMATIONUne autre solution à la méthode de la longueur la plus longue est la méthode de dimensionnement par sommation qui ajoute les chutes de pression dans une section particulière de tubulure ou de tuyau noir. Cette méthode peut êtreutile lorsque la pression d’alimentation et/ou la chute de pression ne sont pas indiquées dans l’un des tableaux dedimensionnement. Cette méthode de dimensionnement est plus précise que celle de la longueur la plus longue parceque l’on effectue de vrais calculs pour les combinaisons de charge et de longueur au lieu de prendre une moyenne des valeurs dans un tableau. Les tableaux A-28 à A-32 contiennent les valeurs de chute de pression par pied duWARDFLEXMD/WARDFLEXMD II ainsi que les tuyaux en polyéthylène et en acier.

La procédure de dimensionnement par sommation est la suivante :1. Effectuer un schéma contenant la charge et les longueurs du système.2. Trouver le débit souhaité dans la colonne de gauche du tableau A-28.3. Maintenant, repérer la taille de tubulure souhaitée dans la rangée supérieure du tableau.

Leur point d’intersection est la valeur de chute de pression par pied de la taille de tubulure sélectionnée. 4. Multiplier cette valeur par la longueur de cette portion du système pour obtenir la chute de pression de cette section de tubulure.5. Répéter cette procédure pour tout segment additionnel dans le système.6. Maintenant, ajouter les chutes de pression pour trouver la chute de pression totale du système.7. Si la valeur est supérieure à la chute de pression admissible pour le système, il faut augmenter la taille de la tubulure ou du tuyau.

L’exemple suivant démontre la méthode de dimensionnement par sommation.

EXEMPLE 5 : EXEMPLE DE BASSE PRESSIONCet exemple démontre une résidence unique avec 3 appareils.La pression d’alimentation est de 5 pouces de C.E. avec une chute de pression admissible de 0,5 pouce de C.E.

26

CHAUFFE-EAU40 000 BTU

FOYER80 000 BTU

FOYER30 000 BTU

50 PIEDS

10 PIEDS

10 PIEDS

60 PIEDS

CHARGE TOTALE 150 CFHBASSE PRESSION (5 PO C.E.)CHUTE DE PRESSIONDE 0,5 PO C.E.

5” C.E.AU COMPTEUR

M

CONDUITE LONGUEUR(PIEDS)

CHARGE(pi3/h)

TAILLE DETUYAU

Principal 50 150 pi3/h 32A (1 1/4")Chaudière 10 80 pi3/h 15A (1/2”)Chauffe-eau 10 40 pi3/h 15A (1/2”)

Foyer 60 30 pi3/h 15A (1/2”)

Page 28: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

27

PROCÉDURE DE DIMENSIONNEMENT :1. Dimensionner la conduite principale

• La chute de pression par pied pour 32A à 150 pi3/h est de 0,001• Multiplier par la longueur de la section• La chute de pression pour cette section est de 0,050 (50’ x 0,001)

2. Dimensionner la conduite de la chaudière• La chute de pression par pied pour 15A à 80 pi3/h est de 0,035• Multiplier par la longueur de la section• La chute de pression pour cette section est de 0,350 (10’ x 0,035)

3. Dimensionner la conduite du chauffe-eau• La chute de pression par pied pour 15A à 40 pi3/h est de 0,009• Multiplier par la longueur de la section• La chute de pression pour cette section est de 0,090 (10’ x 0,009)

4. Dimensionner la conduite du foyer• La chute de pression par pied pour 15A à 30 pi3/h est de 0,005• Multiplier par la longueur de la section• La chute de pression pour cette section est de 0,300 (60’ x 0,005)

5. Ajouter la chute de pression de la conduite principale à la chute de pression des conduites d’appareils individuels• Chute de pression au niveau de la chaudière = 0,400 (0,050 + 0,350)• Chute de pression au niveau du chauffe-eau = 0,140 (0,050 + 0,090)• Chute de pression au niveau du foyer = 0,350 (0,050 + 0,300)

6. Vérifier toutes les chutes de pression pour s’assurer qu’elles sont égales ou inférieures à la chute de pression admissible.

Toutes les chutes de pression dans cet exemple étaient inférieures à la chute de pression admissible de 0,5 poucede C.E., par conséquent, les tailles de tubulures actuelles conviendront pour cette application. Si un tronçond’un appareil en particulier avait une chute de pression supérieure à 0,5 pouce de C.E., il faudra répéter ceprocessus avec une taille de tubulure plus grande. De même, si l’on souhaite maintenir des tailles de tubuluresplus petites, il faudra répéter les calculs pour une tubulure plus petite jusqu’à ce que l’on excède la chute de pression admissible.

3.3.4 WARDFLEX - LOGICIEL DE DIMENSIONNEMENTWard Manufacturing, les fabricants du TAIO WARDFLEXMD ont fourni un logiciel de dimensionnement gratuitdisponible pour téléchargement gratuit sur la page Web WARDFLEXMD à www.WARDFLEX.com. Le logiciel peutêtre téléchargé sur un ordinateur personnel et utilisé pour dimensionner les systèmes de gaz combustiblesWARDFLEXMD et WARDFLEXMD II ainsi que les systèmes hybrides. Le dimensionnement utilise la méthode de dimensionnement par sommation pour permettre d’utiliser des tailles de tubulure plus petites.Les caractéristiques du logiciel incluent :

• Capacité de dimensionner les systèmes à basse pression, à deux pressions et hybrides.• Choisir entre le gaz naturel et le propane.• Dimensionner les ajouts aux systèmes en dessinant l’aménagement existant.• Choisir entre le système britannique et le système métrique. • Sélectionner 1 des 3 méthodes pour fournir les paramètres.

Page 29: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

4.1 PRATIQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALES

ATTENTION :WARDFLEXMD ET WARDFLEXMD II SONT DES SYSTÈMES DE CANALISATION DE GAZ COMBUSTIBLESTECHNIQUES ET EN TANT QUE TELS, LES TUBULURES ET RACCORDS NE SONT PAS INTERCHANGEABLESAVEC D’AUTRES PRODUITS TAIO. L’UTILISATION D’AUTRES PRODUITS TAIO AVEC WARDFLEXMD

ET WARDFLEXMD II EST INTERDITE. TOUTE CONNEXION ENTRE DEUX PRODUITS TAIO DE DIFFÉRENTSFABRICANTS PEUT SE FAIRE À L’AIDE DE RACCORDS DE TUYAU EN FER MALLÉABLE AVEC DES FILETAGESCONFORMES À ASME B1.20.1.

A. Toute la gamme du système doit être entreposée dans son emballage original dans un endroit propre et sec avant l’installation. Veiller à s’assurer que le TAIO WARDFLEXMD ET WARDFLEXMD II n’est pasendommagé avant l’installation.

B. Les extrémités de la tubulure doivent être provisoirement bouchées, colmatées ou couvertes de ruban adhésifavant l’installation pour empêcher toute saleté ou autre corps étranger de pénétrer dans la tubulure.

C. Il faut permettre à la tubulure exposée à des températures extrêmement basses de revenir à la températureambiante avant l’installation.

D. Faire attention de ne pas pincer, emmêler, tordre, étirer ou appliquer une force excessive sur la tubulure ou les raccords. WARDFLEXMD ET WARDFLEXMD II sont des systèmes de tubulures flexibles qui peuvent être courbées durantl’installation pour accommoder les obstructions. Éviter de stresser la tubulure avec des courbures serréeset répétées. Consulter Le tableau 4.1 pour connaître le rayon de courbure recommandé pour WARDFLEXMD

ET WARDFLEXMD II

28

4.0 PRATIQUES D’INSTALLATION

TAILLE DETUYAUTERIE

RAYON DE COURBUREMINIMUM ABSOLU

RAYON DE COURBUREINSTALLÉ RECOMMANDÉ

10A (3/8”) 3/4” 3”15A/15C (1/2”) 3/4” 3”20A/20C (3/4”) 1” 3”25A/25C (1”) 1-1/4” 3”

32A/32C (1-1/4”) 1-5/8” 4”38A/38C (1-1/2”) 4” 5”50A/50C (2”) 4-1/2” 6”

Tableau 4.1

E. Lors de l’installation dans, à travers ou autour de structures métalliques tranchantes (par ex. montantsmétalliques, tôle, profilés en I), utiliser des œillets en caoutchouc ou une tubulure de protection pourprévenir tout contact direct qui risquerait d’endommager la tubulure.

RAYON DECOURBURE

Page 30: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

29

LES PRODUITS CHIMIQUES À ÉVITER COMPRENNENT, SANS S’Y LIMITER :

• Acide chlorhydrique (nom courant : acide muriatique ou nettoyant pour la brique)• Chlorure de zinc et chlorure d’ammonium (décapant de soudage, algicide pour piscine)• Hypochlorite de calcium ou de sodium (eau de Javel ou produits chimiques pour piscine)• Chlorure de cuivre (peut se trouver dans les fongicides ou produits de protection du bois)• Chlorure ferrique (floculant pour piscine)• Acide phosphorique (détartreurs)• Chlorure de sodium (eau salée)• Acide sulfurique (acide de batterie)• La détection de fuites avec des composés contenant du chlorure trouvés dans le savon courant (par ex.,

détergent pour vaisselle) peut corroder WARDFLEXMD. Éviter d’utiliser ces composés avec WARDFLEXMD.

TOUTE SOLUTION DE DÉTECTION DE FUITE ENTRANT EN CONTACT AVEC LE SYSTÈME WARDFLEXMD DOIT AVOIR UNE TENEUR EN SOUFRE

ET HALOGÈNES INFÉRIEURE À 10 PPM CHACUNE (ASTM E515-05 section 7.4).

F. La tubulure doit être supportée de manière professionnelle avec des sangles métalliques pour conduits,bandes, supports, dispositifs de suspension ou des éléments structuraux de construction adéquats pour la dimension adéquate. Les intervalles de support ne doivent pas excéder ceux indiqués au Tableau 4.3.Un support approprié est un support conçu pour être utilisé comme dispositif de suspension de conduit,qui n’endommage pas la tubulure durant l’installation et qui fournit un support complet de la tubulure unefois installé. Des attaches rapides en plastique et/ou des attaches de câbles ne doivent pas être utiliséescomme support principal des tubes TAIO.

ATTENTION :POUR SUPPORTER LE TAIO WARDFLEXMD GAINÉ EN JAUNE , ÉVITER D’ UTILISER DES SYSTÈMES MÉTALLIQUESCONDUCTEURS TELS QUE , CONDUITS, TUYAUTERIE, VENTILATION ET CABLES ÉLECTRIQUES POURSUPPORTER LES TUBES.

G. WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II ne devront pas être exposés aux acides, bases, sels ou tout autre matièrecaustique. Certains composés chimiques ont été identifiés comme susceptibles de corroder agressivementl’acier inoxydable 304. Éviter absolument tout contact avec ces produits chimiques. En cas de contact,laver immédiatement et à fond. La couverture en plastique n’est pas affectée par ces composés et protègerala tubulure tant qu’elle n’est pas endommagée. Si le revêtement en plastique s’endommageait, enrober 2 couches de ruban d’isolation à auto-fusionnement WARDFLEXMD autour de la zone exposée pour prévenirtoute exposition aux matières caustiques. Consulter la liste des produits chimiques à éviter ci-dessous.

Page 31: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

30

4.2 ASSEMBLAGE DES RACCORDS4.2.1 RACCORD « STEPSAVER » [GAIN DE TEMPS] WARDFLEXMD

ET WARDFLEXMD II

Étape 1 - Couper la tubulureÀ l’aide d’un coupe-tube, couper la tubulure WARDFLEXMD

ou WARDFLEXMD II à la longueur désirée. Ensuite, à l’aide d’un couteau utilitaire, retirer le revêtement pour exposer unminimum de quatre ondulations. REMARQUE : Le revêtementde la tubulure WARDFLEXMD II sera dénudé un maximum de 5 ondulations. S’assurer de ne pas entailler la tubulure lors de l’enlèvement du revêtement en plastique.

Étape 2 - Installer l’écrou et le dispositif de retenueFaire glisser l’écrou par dessus la tubulure et mettre la baguede retenue en place. Laisser une ondulation exposée à partirde l’extrémité de la bague de retenue jusqu’à l’extrémité dela tubulure. La petite extrémité du dispositif de retenue doitêtre dirigée vers l’extrémité coupée de la tubulure.

Étape 3 - Installer le corpsFaire glisser l’écrou par dessus le dispositif de retenue etl'enfiler sur le corps en faisant tourner uniquement l’écrou.

Étape 4 - Serrer à la cléÀ l’aide de clés appropriées, serrer l’écrou jusqu’à ce qu’ilsoit complètement en contact avec le corps. Le couple deserrage ne doit pas excéder le couple maximum indiquédans le tableau 4.2. Ne pas utiliser de produit d’étanchéitépour joints filetés sur les connexions TAIO. Utiliseruniquement un produit d’étanchéité pour joints filetés pourles connexions filetées NPT.

REMARQUE :

POUR SERRER, FAIRE TOURNER L’ÉCROUUNIQUEMENT; LE CORPS NE DOIT PAS TOURNERPAR RAPPORT À LA TUBULURE.

TAILLE DETUYAUTERIE

COUPLE DE SERRAGEWARDFLEX MAXIMUM

10A (3/8”) 50 pi-lb15A (1/2”) 50 pi-lb20A (3/4”) 120 pi-lb25A (1”) 160 pi-lb

32A (1-1/4”) 200 pi-lb38A (1-1/2”) 200 pi-lb50A (2”) 200 pi-lb

Tableau 4.2

Page 32: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

31

4.2.2 RÉASSEMBLAGE DES RACCORDS WARDFLEXMD/ WARDFLEXMD II

A. Le raccord STEPSAVER [GAIN DE TEMPS], avec sa technologie de double joint brevetée qui lorsqu’elle estinstallée correctement, offrira un joint rapide fiable la première fois et à chaque fois. S’il s’avérait nécessairede démonter un raccord WARDFLEXMD STEPSAVER, il peut être réutilisé dans les conditions suivantes :• Les joints métalliques et les joints d’étanchéité ne présentent pas de signes de dommages physiques extensifs.

• Les filetages de l’écrou et du corps de l’ensemble de raccord ne présentent pas de signes de dommages physiques extensifs.

• Les deux moitiés du dispositif de retenue sont intactes.

B. Les raccords WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II 38M (1 1/2”) et 50M (2”) peuvent également être réutilisés dans les conditions suivantes :• Les joints d’étanchéité ne présentent pas de signes de dommages physiques extensifs.• Si le joint est endommagé, on doit le remplacer.• Les filetages de l’écrou et du corps de l’ensemble de raccord ne présentent pas de signes de dommages physiques extensifs.

• Les deux moitiés du dispositif de retenue sont intactes.

C. Comme avec toute installation, toujours effectuer un test de pression avant de mettre le système de tuyauterie en service. Voir la section 6.1 pour la procédure de test et d’inspection de pression.

Page 33: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

32

4.3 ACHEMINEMENT DE LA TUBULURE4.3.1 TRONÇONS VERTICAUXLes tronçons verticaux à l’intérieur des cavités murales creuses sont l’emplacement préféré pour l’installationde sections verticales.Pour éviter tout dommage, la tubulure doit pouvoir se déplacer librement dans la cavité murale sans supportsimmédiats entre les sols mais doit être supportée au point de pénétration entre les sols. L’espacement dessupports de tronçons verticaux ne doit pas excéder 10 pieds, exigeant des dispositifs de suspension uniquementlà où la hauteur de chaque étage est supérieure à 10 pieds. Le tronçon doit être conforme à la Section 4.4Protection, s’il est installé dans un emplacement qui sera dissimulé.

4.3.2 TRONÇONS HORIZONTAUXLes zones sous, le long ou à travers les solives de plancher et de plafond ou les autres éléments de structuresont des emplacements d’installation types pour les applications résidentielles et commerciales. Les élémentsde structure peuvent être considérés comme supports pour tubulures horizontales s’ils répondent auxexigences telles que spécifiées dans la Table 4.3. Le tronçon doit être conforme à la Section 4.4 Protection,s’il est installé dans un emplacement qui sera dissimulé.

ATTENTION :FAIRE PREUVE DE PRUDENCE LORS DE L’INSTALLATION DU TAIO WARDFLEXMD GAINÉ JAUNE, POURMAINTENIR AUTANT DE SÉPARATION POSSIBLE DES AUTRES SYSTÈMES CONDUCTEURS ÉLECTRIQUESDANS LE BÂTIMENT.

4.3.3 TROUS DE DÉGAGEMENT ET ENCOCHAGE

Les trous de dégagement pour l’acheminement du TAIO WARDFLEXMD/ WARDFLEXMD II devront avoir un diamètresupérieur d’au moins ½” au diamètre extérieur de la tubulure. Les diamètres minimum de trous pour chaquetaille de tubulure sont listés au Tableau 4.4. Le Tableau 4.5 identifie des directives de base si un perçage et/ouun encochage sont requis de tout élément de structure. Néanmoins, il faut toujours consulter les exigencesdes codes locaux avant de procéder.A. Les trous percés dans les éléments verticaux de la charpente de mur ne doivent pas excéder 1/4

de la largeur de l’élément.B. Les trous percés dans les plaques et les autres éléments horizontaux ne doivent pas excéder 1/2 de la largeur

du membre.C. Lorsqu’un trou doit être percé dans une solive, le chant extérieur du trou doit se trouver à au moins 3 pouces

du plancher ou du plafond.D. L’encochage n’est pas recommandé, toutefois, dans ce cas, la profondeur de l’encoche doit être

d’un minimum d’un diamètre de tubulure avec l’encoche maximale déterminée par le code local.E. Voir le Tableau 4.5 pour les tailles maximales types des trous dans les éléments de structure.

TAILLE DE TUYAUTERIE INTERVALLE DE SUPPORT MINIMAL

10A (3/8”) 4 pieds.15A/15C (1/2”) 6 pieds.20A/20C (3/4”) 8 pieds USA 6 pieds Canada25A/25C (1”) 8 pieds USA 6 pieds Canada

32A/32C (1-1/4”) 8 pieds USA 6 pieds Canada38A/38C (1-1/2”) 8 pieds USA 6 pieds Canada50A/50C (2”) 8 pieds USA 6 pieds Canada

Tableau 4.3

Tableau 4.4

TAILLE DE TUYAUTERIE 10A(3/8”)

15A/15C(1/2”)

20A/20C(3/4”)

25A/25C(1”)

32A/32C(1-1/4”)

38A/38C(1-1/2”)

50A/50C(2”)

DIAMÈTRE MINIMUM DETROU DE DÉGAGEMENT 1-1/8” 1-1/4” 1-1/2” 1-3/4” 2-1/4” 2-5/8” 3-1/4”

Page 34: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

33

4.3.4 EMPLACEMENTS DISSIMULÉS POUR RACCORDSLes raccords mécaniques WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II ont été testés et listés selon l’exigence de la normeANSI LC-1 /CSA 6.26. Cette spécification fournit des exigences de tests qui certifient les raccords pour lesemplacements dissimulés et les connexions où l’accessibilité n’est pas possible. Lorsque l’utilisation d’unraccord dissimulé est requise, toujours consulter le National Fuel Gas Code NFPA 54 ou CSA B149 ou toutautre code local pertinent. Ces directives traitent des situations connues qui peuvent exiger l’emploi deraccords dissimulés. Ce guide ne peut pas traiter de toutes les applications de raccords dissimulés maisoffre plutôt des instructions types pour démontrer les principes qui s’appliquent aux raccords listés pour une installation dans des emplacements dissimulés.

A B C D E F

DESCRIPTION

Montant de 2”x4”pourmur

porteur

Montant de 2”x4”pourmurnon-

porteur

Plaquede

semellede 2”x4”

Plaquesupérieure de2”x4”

Solivede

plancher2”x6”

Solivede

plancher2”x8”

1,375” 2,125” 2” 1,75” 1,75” 2,420”

20A/20C(3/4”)

25A/25C(1”)

25A/25C(1”)

25A/25C(1”)

25A/25C(1”)

32A/32C(1-1/4”)

Tableau 4.5

TAILLE DE TROUMAX.

MaximumTaille de tubulure

WARDFLEX

Figure 4.3 Sorties de gaz multiples connectées au même tronçon de WARDFLEXMD/ WARDFLEXMD

II. Dans cette situation, un raccord de type tépeut être utilisé et installé dans un emplacementdissimulé.

Figure 4.4 Ligne de raccordement d’appareil avec un raccord mécanique femelle WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II qui peut être installé dans unemplacement dissimulé. Pour ce type d’aménagement,consulter la section 4.4 sur les détails de protection.

Figure 4.4

Figure 4.3

Page 35: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

34

L’installation dans ou à travers les cheminées, chutes pour vêtements, évents à gaz, monte-charge et cagesd’ascenseur constitue des emplacements interdits pour

A. Raccords et tubulure WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II.

B. Les postes de nourrices pour systèmes à deux pressions, qui incluent la nourrice à ports multiples, desrobinets d’arrêt et/ou des régulateurs de pression, ne doivent pas être installés dans des emplacementsdissimulés et ce, quelles que soient les qualifications des raccords de tubulure.

C. Les raccords installés à l’intérieur des caissons accessibles, pour des articles tels que sorties de gaz à raccords rapides ou robinet d’arrêt de foyers, sont exemptés de ces directives.

4.3.5 MODIFICATION DU SYSTÈME EXISTANT

A. Plafonds neufs dans les pièces non-finies/sous-sols - Les raccords TAIO initialement installés dans les emplacements accessibles dans les plafonds peuvent être dissimulés dans le cas d’une installation de plafond ultérieure.

B. Extension au tronçon de tubulure existante - Le TAIO dissimulé peut être modifié pour permettre uneextension vers un autre emplacement d’appareil à condition qu’il y ait suffisamment de capacité pouralimenter les deux applications en même temps. Si un emplacement accessible pour la modification n’est pas disponible, le tronçon de tubulure existant peut être modifié avec un raccord en té, résultant en un raccord dissimulé.

C. Lorsqu’une modification à une installation de TAIO existante mène à une tubulure dissimulée, desdispositifs de protection peuvent être requis. Consulter la Section 4.4 pour les détails sur la protection.

4.3.6 INSTALLATIONS EXTÉRIEURES.

Selon ANSI LC-1/CSA 6.26 les produits TAIO WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II sont approuvés pour installation làoù une exposition à des milieux extérieurs peut se produire. Les directives suivantes doivent être respectées lorsde l’installation de WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II à l’extérieur pour protéger la tubulure et les raccords desconditions météorologiques.

A. Le revêtement devra rester intact dans la mesure du possible pour l’installation particulière.Toute portion d’acier inoxydable exposée sera enrobée de ruban adhésif (par ex. PVC, silicone auto-fusionnant) ou gainée (par ex. PVC, Polyoléfine) pour prévenir toute attaque corrosive par lavage acide ouautres composés caustiques qui peuvent être présents. En cas de contact avec des composés caustiques,s’assurer d’éliminer immédiatement toutes les traces pour prévenir toute corrosion prématurée.

B. Les raccords de joints mécaniques WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II doivent être protégés des effetsmétéorologiques quand ils sont utilisés à l’extérieur. Une fois la connexion effectuée à l’équipementextérieur, l’ensemble de raccord sera enrobé de ruban adhésif ([par ex. PVC, silicone auto-fusionnant) ou en appliquant des gaines thermorétractables (par ex. PVC, Polyoléfine) autour de l’ensemble entier.

C. Lors de l’installation en extérieur, entre le sol et six pieds au-dessus, WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II doit êtreprotégé à l’intérieur d’un conduit non métallique ou installé dans un emplacement où il ne sera pas soumisà des dommages mécaniques.

D. Lors de l’installation dans des vides sanitaires ou sous des maisons mobiles, WARDFLEXMD/WARDFLEXMD IIsera installé conformément à ces instructions d’installation.

4.3.7 CONSTRUCTION CLASSÉE RÉSISTANTE AU FEU

A. WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II a été examiné pour installation à travers une construction classée résistanteau feu homologuée UL et est listé pour être utilisé dans un certain nombre d’applications de systèmescoupe-feu UL à travers pénétration. Voir le Tableau 4.6 pour une liste complète. Les nombres de systèmessont sous réserve de changement et de suppression, s’assurer de vérifier les systèmes dans la toutedernière révision de la résistance au feu UL. Dans le cas de conflit entre ce guide et UL, UL prime.

Page 36: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

C-AJ-1217 3 & 4 0 5 2 1C-AJ-1225 2 0 1 R 2 1C-AJ-1240 2 & 3 0 6 3 1C-AJ-1327 3 2 & 3 2 1-1/4 1C-AJ-1328 3 2 & 3 3 1-1/4 1C-AJ-1329 3 2 2 1-1/4 3C-AJ-1330 3 2 3 1-1/4 3C-AJ-1346 2 0 9 1 1C-AJ-1353 3 0 4 2 1C-AJ-1354 2 0 4 2 >1C-AJ-1427 2 0 7 1 1C-AJ-1428 2 0 7 1 1C-AJ-1429 2 0 7 1 >1C-AJ-1513 2 0 9 2 1 OU PLUSC-AJ-1551 2 0 1, 7, 10, 1 1C-AJ-1553 1 & 2 0 12 1 3C-AJ-1556 2 0 1, 10, 13, 16 1 1 OU PLUSC-AJ-1584 3 1 19 1 1/4 1 OU PLUSC-AJ-1600 3 & 4 0 15 2 1F-C-1029 1 & 2 1 1 R 2 1F-C-1061 1/4 & 1 1/4 & 1 2 1-1/2 1F-C-1062 1/4 & 1 1/4 & 1 3 1-1/2 1F-C-1074 1 & 2 1/4, 1/2 & 1 4 2 1F-C-1075 1 & 2 1/4, 1/2 & 1 4 1 >1F-C-1094 1 1/4 7 1 1F-C-1095 1 3/4 7 1 1F-E-1002 1 1 4 2 1F-E-1003 1 1 4 1 >1F-E-1009 1 1/4 7 1 1F-E-1010 1 3/4 7 1 1W-J-1079 2 2 2 1-1/4 1W-J-1080 2 2 3 1-1/4 1W-J-1081 2 2 2 1-1/4 3W-J-1082 2 2 3 1-1/4 3W-J-1098 2 1 4 1-1/4 1W-J-1099 2 1 4 2 1W-J-1101 2 1 4 2 >1W-J-1122 2 1/4 7 1 >1W-J-1127 2 1/4 7 1 1W-J-1206 1 & 2 3/4 & 1 1/2 19 1 1/4 1 OU PLUSW-L-1001 VARIE VARIE 1 1 1W-L-1096 2 0 1 R 2 1W-L-1179 1 & 2 1 & 2 2 1-1/4 1W-L-1180 1 & 2 1 & 2 3 1-1/4 1W-L-1181 1 & 2 1 & 2 2 1-1/4 3W-L-1182 1 & 2 1 & 2 3 1-1/4 3W-L-1199 1 & 2 1 & 2 2 1-1/4 1W-L-1200 1 & 2 1 & 2 3 1-1/4 1W-L-1222 1 1/4, 3/4 & 1 4 1-1/4 1W-L-1223 1 1 4 2 1W-L-1224 1 2 4 2 >1W-L-1243 1 & 2 0 9 1 1W-L-1287 1 & 2 0 & 1/4 7 1 >1W-L-1296 1 & 2 0 & 1/4 7 1 1W-L-1407 2 & 2 0 12 1 3W-L-1427 1 & 2 3/4 & 1 1/2 19 1 1/4 1 OU PLUSW-L-1429 1 & 2 3/4 & 1 1/2 8 1 1/4 1W-L-8071 1 & 2 0 9 2 1 OU PLUS

R18357 WARDFLEXMD UL Listes de pare-feu par pénétration

N° Système Énergie nominaleF

Produit de mastic Retirer la couverture Taille maximale Quantité maximalecoupe-feuT

Explications N° Système : Premier alpha : F = plancher à pénétrer, W = mur, C = murs ou planchers, E = ensembles plancher-plafond consistant de béton avec protection demembrane Deuxième alpha : A = planchers en béton avec une épaisseur minimale inférieure ou égale à 5 pouces, C = planchers encadrés, J = murs en béton ou en maçonnerieavec une épaisseur minimale inférieure ou égale à 5 pouces, L= murs encadrés. Énergie nominale : F = critères de passage de flammes, T = hausse de température de 325˚F.Produit de mastic coupe-feu : 1 3M COMPANY : CP-25-WB+, 2 Rectorseal : Metacaulk 1000, 3 Rectorseal : Biostop 500+ mastic, 4 Specified Technology : SpecSeal LCI produitd’étanchéité, 5 Specified Technology : SpecSeal 100, 101, 102, 105, 120 ou 129, 6 Specified Technology : SpecSeal 100, 101, 105, 120 or 129 produit d’étanchéité, SpecSeal LC 150,151, 152 ou 155 Produit d’étanchéité peut être utilisé pour une résistance au feu de 2 heures uniquement. 7 3M COMPANY : IC 15WB, 8 EGS NELSON COUPE-FEU : LBS+, 9 HILTIINC : FS-ONE Produit d’étanchéité 11 Rectorseal : Biostop 350i 12 NUCO INC : Scellant automatique GG266 13 3M COMPANY : FB1000 NS 14 3M COMPANY : FB1003SL IC 15WB+15 Hercules Chemical : Hercules Produit d’étanchéité coupe-feu plomberie 16 Rectorseal : Metacaulk 350i 17 HILTI INC : CP 606 18 NUCO CO Scellant automatique GG200 19Rectorseal FlameSafe FS900+ ou FS1900 Consulter UL Répertoire de résistance au feu - Volume 2 pour des détails spécifiques de construction ou contacter WARDMANUFACTURING. Ceux-ci peuvent être téléchargés directement à partir du site Web d’UL : http://database.ul.com/cgibin/XYV/cgifind.new/LISEXT/1FRAME/srchres.html

INSTALLATIONS TYPESN° SYSTÈME W-L-1182

PANNEAUMURAL

WARDFLEXMD

MASTICCOUPE-FEU

N° SYSTÈME F-C-1062

MUR ET PLANCHER

WARDFLEXMD

MASTICCOUPE-FEU

MUR OUPLAFOND

SOLIVEOUMONTANT

N° SYSTÈME C-AJ-1329

WARDFLEXMD

MASTICCOUPE-FEU

MUR ENBÉTON /PLANCHER

35

Page 37: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

36

4.4 PROTECTION4.4.1 INTRODUCTION

La tubulure WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II doit être protégée des dommages physiques causés par des vis, desclous, des forets, etc. La tubulure est la plus susceptible aux perforations au niveau de ses points de fixation.Il est donc préférable d’installer la tubulure dans des endroits où le risque de dommages physiques estminime et où aucune protection n’est requise, par exemple :A. Quand la tubulure est supportée à au moins 3 pouces du chant externe d’un colombage, d’une solive, etc.

ou de la surface du mur.B. Quand toute portion de la tubulure non supportée peut se déplacer d’au moins 3 pouces dans la direction

de la pénétration potentielle.C. Quand la tubulure est supportée sous les solives du sous-sol ou du vide sanitaire et qu’elle n’est pas

dissimulée par du placoplâtre ou un plafond.Lorsque le WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II est installé dans des endroits où il risque d’être endommagé, il faututiliser des plaques de protection en acier trempé, listées pour être utilisées avec TAIO. Les plaques deprotection qui ne sont pas conçues spécialement pour le WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II sont interdites. Latubulure peut également être acheminée à l’intérieur de fourreau métallique ou dans un tuyau de série 40 quandune protection est requise. Dans les zones où la pénétration a lieu au travers de colombages, de solives, de plaques ou d’autreséléments de structure similaires, il faut utiliser des plaques de protection quand tous les critères suivantss’appliquent :1. Lorsque le système de tuyauterie est installé dans un emplacement dissimulé et qu’on ne peut pas le voir.2. Lorsque le système de tuyauterie est installé dans un emplacement qui ne permet pas de se déplacer

librement pour éviter les risques de perforation.3. Lorsque le système de tuyauterie est installé à moins de 3 pouces d’un point de pénétration.

4.4.2 PLAQUES DE PROTECTIONLes plaques de protection sont utilisées pour prévenir tout dommage de tubulure dans les zones où existentdes risques de pénétration potentiels au travers de colombages, de solives, de plaques et d’autres élémentsde structure similaires. Seules les plaques de protection fournies par Ward Manufacturing peuvent êtreutilisées avec WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II. Pour les installations dans lesquelles les trois critères ci-dessus s’appliquent, il faut utiliser des plaques de protection comme suit.

Figure 4.5

PLAQUE DEPROTECTION

DESSUS DOUBLE

PLAQUE DEPROTECTIONINTÉGRALE

PLAQUE DEPROTECTION LONGUE

FOURREAUMÉTALLIQUE

TUBULURE DERACCORDEMENTDES APPAREILS

BOÎTIER DE SORTIERÉSISTANT AU FEU

DEMI-PLAQUE DE PROTECTION

Page 38: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

37

Figure 4.6 Emplacements types où il faut utiliser desplaques de protection. Les plaques de protection sontinstallées au niveau des pénétrations horizontales, lestronçons verticaux non retenus de 26 pouces ou plusne requièrent pas de protection additionnelle.

A. Une protection est obligatoire dans la zone de supports au niveau des supports dissimulés et aux pointsde pénétration situés à moins de 2 pouces du champ d’un colombage, d’une solive, d’une plaque, etc. et cette protection doit s’étendre sur 5 pouces dans un sens ou dans les deux (le cas échéant).

B. Des quarts de plaque homologués sont obligatoires pour fournir une protection dans toute la zone depénétration au niveau des points de support et des points de pénétration situés entre 2 et 3 po du champd’un colombage, d’une solive, d’une plaque, etc. Les Figure 4.7 et Figure 4.8 montrent les moyens appropriésde protection pour ce type d’installation.

C. Le tube qui traverse horizontalement des éléments structuraux doit être protégé des risques deperforation à l’aide de matériaux de protection appropriés. Aux points de pénétration, il faut utiliser desplaques de protection homologuées de taille appropriée. Le tube qui est restreint entre des supports quisont séparés de moins de 24 po et qui répondent aux critères nécessitant des plaques de protectionintégrales, doit en plus être protégé par un fourreau métallique ou du tuyau de série 40.

D. Le TAIO de diamètre supérieur à 1 po installé à l’intérieur d’un mur construit en 2 po x 4 po doit êtreprotégé sur toute sa longueur dissimulée au moyen d’un fourreau métallique ou par un tuyau de série 40.

E. Si un plafond non fini (à savoir, du sous-sol) est aménagé à une date ultérieure, les quarts de plaques de protection, illustrées aux figures 4.9 et 4.10, doivent être remplacés par des plaques de protectionappropriées qui offrent une protection adéquate pour des risques de pénétration potentiels.

F. Bien que les figures 4.9 et 4.10 soient acceptables, la méthode d’installation de la figure 4.11 est préférée.

Figure 4.7 Figure 4.8

Figure 4.6

INFÉRIEURE À 2” SUPÉRIEUR À 3”

FOURREAU DE PROTECTION MÉTALLIQUE

Page 39: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

38

Figure 4.9

Figure 4.10

Figure 4.11

Page 40: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

4.4.3 FOURREAU DE PROTECTION MÉTALLIQUE

A. Aux points de terminaison qui ne sont pas pris en compte par les spécifications de la norme ANSI, unconduit métallique standard sera installé pour fournir une protection supplémentaire. Le conduit métalliquene remplace jamais les plaques de protection à l’endroit où le tube traverse des éléments de structure.

B. Le fourreau métallique sera également utilisé pour protéger la tubulure des risques de perforation quandWARDFLEXMD/WARDFLEXMD II est installé dans un emplacement dissimulé où il ne peut pas se déplacerd’au moins 3” d’un risque de perforation potentiel ou si la distance entre les supports est inférieure à 24 pouces. Voir Figure 4.12.

39

Figure 4.12

Figure 4.13

Figure 4.13 Raccord de terminaison pour une connexion d’appareil avec un fourreau métallique offrantune protection supplémentaire à l’intérieur des cavités de mur ou de plancher.

Page 41: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

40

4.4.4 INSTALLATION DANS LES MURS ISOLÉS

Les installations rigides présentent des risques de perforation importants pour les installations deWARDFLEXMD/ WARDFLEXMD II dans des espaces dissimulés. Dans les endroits dissimulés, tels que l’intérieurdes murs, l’isolant rigide empêche le TAIO de se déplacer. WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II ne doit jamais êtreinstallé à l’intérieur d’un mur contenant de l’isolant mousse sans une protection supplémentaire comme décrit ci-dessous.

A. À l’intérieur des murs qui contiennent de l'isolant en mousse giclé, il faut faire passer le tube dans un conduit homologué (par ex. tuyau ou conduit rigide en acier). Le conduit homologué doit être fixéconformément aux pratiques de construction locales.

B. Les méthodes de protection telles que les tuyaux ou les conduits (ou fourreau de protection) fournissentune protection tout en laissant de la place au tube pour qu’il puisse se déplacer. Dans les murs extérieurs,le tube peut être fixé au revêtement extérieur avec des colliers de câble ou fixé avec des tiges ou des filstendus entre les poteaux pour centrer le tube entre la surface intérieure et la surface extérieure.

C. Lorsque la tubulure est installée à l’intérieur des murs avec de l’isolant en matelas, la tubulure seraacheminée entre la face (papier kraft/pare-vapeur) et la surface du mur. S’il est installé dans unemplacement dissimulé où il ne peut pas se déplacer d’au moins 3” d’un risque de perforation potentiel, le tronçon devra être protégé par du fourreau métallique.

D. Le TAIO ne requiert pas de protection supplémentaire lorsqu'il se trouve à plus de trois pouces de tout risque de perforation bien qu’il faille envisager le risque qu'il puisse migrer vers les risques de pénétration lorsque l’isolant est appliqué et pendant le séchage.

Page 42: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

41

4.5 RACCORDEMENTS AU COMPTEUR

4.5.1 COMPTEURS AUTOPORTANTS

A. Les compteurs qui dépendent des tuyaux d’alimentation et de ceux du logement pour leur fixation ne doivent pas être directement raccordés à la tubulure de gaz flexible.

B. L’utilisation d’un raccord de terminaison extérieur monté sur l’extérieur de la structure, un raccordementau compteur ou tout autre raccord de terminaison monté de manière rigide sont des méthodes detransition acceptables.

COMPTEUR

LIGNE D’ALIMENTATION

RÉGULATEURD’ALIMENTATIONDU LOGEMENT

RACCORD DE TERMINAISON TAIO

GAINE(SI REQUISE)

REMARQUE : LE DIAMÈTRE DU TROU DOIT FAIRE AU MOINS 1/2 PO DE PLUS QUE LE DIA EXT. DU TUBE ET IL DOIT ÊTRE MANCHONNÉ SELON LE CODE DE CONSTRUCTION LOCAL (S’IL S’APPLIQUE)

RACCORDEMENT AU COMPTEUR - COMPTEUR SUPPORTÉ PAR TUYAU

SCELLANT(TYPIQUE)

Figure 4.15

Page 43: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

42

RACCORDEMENT AU COMPTEUR - COMPTEUR SUPPORTÉ PAR TUYAU

REMARQUE : LE DIAMÈTRE DU TROU DOIT FAIRE AU MOINS 1/2 PODE PLUS QUE LE DIA EXT. DU TUBE ET IL DOIT ÊTRE MANCHONNÉSELON LE CODE DE CONSTRUCTION LOCAL (S’IL S’APPLIQUE)

Figure 4.16

4.5.2 COMPTEUR SUPPORTÉA. Les compteurs qui sont indépendamment supportés par un support peuvent être directement raccordés

au WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II. B. Si possible, les raccords directs doivent comprendre une boucle de tube de 3 à 6 po pour absorber

les différences d’affaissement et les mouvements du compteur.

REMARQUE : WARD MANUFACTURING N’EXIGE PAS DE PROTECTION MÉCANIQUE POUR LES RACCORDEMENTSEXTÉRIEURS SUR LES COMPTEURS QUI SONT SITUÉS À PLUS DE 6 PIEDS DU SOL, TOUTEFOIS, IL FAUTCONSULTER LES CODES LOCAUX. CONSULTER L’INSTANCE LOCALE QUI RÉGIT LE CODE.

REMARQUE : LE DIAMÈTRE DU TROU DOIT FAIRE AU MOINS 1/2 PO DE PLUS QUE LE DIA EXT. DU TUBE ET IL DOIT ÊTRE MANCHONNÉ SELON LE CODE DE CONSTRUCTION LOCAL (S’IL S’APPLIQUE)

RAYON DE 3 À 6 POUCES

SCELLANT

PAS DE RAYON NÉCESSAIRE POURLES SECTIONS EN LIGNE DROITE

SCELLANT

SCELLANT

RAYON DE 3 À 6 POUCES

Figure 4.17

REMARQUE : SI LE RACCORDEMENT DIRECT DU WARDFLEXMD

SUR UN COMPTEUR SE SITUE ENTRE 0 ET 6 PIEDS DU SOL, LA TUBULURE DOIT ÊTRE PROTÉGÉE PAR UN TUYAU NONMÉTALLIQUE (PAR EX. PVC).

Page 44: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

43

4.6 RACCORDEMENTS D’APPAREILS4.6.1 APPAREILS MOBILES

IMPORTANTWARDFLEXMD/WARDFLEXMD II NE SONT PAS CLASSÉS COMME CONNECTEURS D’APPAREILS FLEXIBLES ET NE DOIVENT PAS ETRE DIRECTEMENT RACCORDÉS AUX APPAREILS MOBILES.

A. Lors de l’utilisation de WARDFLEXMD ou WARDFLEXMD II avec des appareils mobiles tels que des cuisinièresou des sèche-linge, la tubulure doit être terminée de manière rigide avant l’appareil. Les lignes de raccordement d’appareils, les raccords de terminaison ou la transition au tuyau noir rigide sont des moyens acceptables pour terminer le TAIO avant l’appareil.

B. Le raccordement final à partir du point de terminaison de TAIO à un appareil mobile se fera avec un connecteur d’appareil flexible ou tout autre dispositif de raccordement approuvé.

Figure 4.18

Figure 4.19

Figure 4.20

Page 45: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

44

RACCORDEMENT DE TAIO AUXCOMMANDES DE BARBECUE/ROBINETD’ARRET DEVRA ETRE CONFORME AUXINSTRUCTIONS DU FABRICANT

REMARQUE : LE TAIO DOIT ETRE INSTALLÉUNIQUEMENT SUR LESFLANCS INTERNES DESSOLIVES EN LEUR MILIEU

TERRASSE EXTÉRIEUREEN BOIS

FONDATION DE LA MAISON

VUE EN COUPE

TERRASSE SURÉLEVÉE - BARBECUE OU LAMPADAIRE À GAZMONTÉ SUR PIED FIXE - RACCORDEMENT DIRECT

Figure 4.23

ATTENTION :LORSQUE DES APPAREILS FIXESUTILISENT DES ÉVENTSMÉTALLIQUES QUI VONT AU-DELÀDU TOIT OU PASSENT PAR LE TOIT,TOUT CONTACT ENTRE LE TAIOGAINÉ JAUNE WARDFLEXMD ET LEMEUBLE DE L’APPAREIL OU L’ÉVENTEST INTERDIT.

Figure 4.21

REMARQUE : LE DIAMÈTRE DU TROU DOIT FAIRE AU MOINS 1/2 PO DE PLUSQUE LE DIA EXT. DU TUBE ET IL DOIT ÊTRE MANCHONNÉ SELON LE CODE DE CONSTRUCTION LOCAL (S’IL S’APPLIQUE)

4.6.2 APPAREIL FIXE A. WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II peut être directement raccordé à un appareil fixe tel qu’une chaudière

ou un chauffe-eau (Figure 4.21) (s’assurer de consulter le code local pour vérifier si cela est acceptableavant l’installation).

B. Dans ce type d’application, aucun raccord de terminaison n’est requis et le TAIO doit être terminé au niveau du robinet d’arrêt de l’appareil.

4.6.3 APPAREILS D’EXTÉRIEUR - RACCORDEMENT DE GRIL BARBECUE ET DE LAMPADAIRE

FOURREAU DE PROTECTIONMÉTALLIQUE

MUR INTÉRIEUR

BOITIER*

ŒILLET

PLAQUES DEPROTECTION

MUR EXTÉRIEUR

SORTIE À RACCORDRAPIDE MODÈLE 3/375

*VOIR LES INSTRUCTIONS DUFABRICANT POUR LE MONTAGE DUBOITIER ET L’INSTALLATION DERACCORD RAPIDE

STURGISMODÈLE 3/375

SORTIE ÀRACCORD

RAPIDE POURBARBECUE

SOLIVE DEPLANCHER

Figure 4.22

A. Les barbecues mobiles doivent être raccordés en se servant d’un raccord d’appareil pour extérieurhomologué qui sera fixé au système TAIO soit au niveau du raccord de terminaison, du raccordementrapide ou tout autre raccord de transition monté de manière rigide (Figure 4.22). Un raccordementd’appareil extérieur homologué sera utilisé pour raccorder l’appareil au système de tuyauterie de gaz.

B. Les barbecues montés de manière permanente et situés sur une terrasse doivent être raccordés ausystème TAIO comme indiqué à la figure 4.23 et conformément aux instructions du fabricant. La portionextérieure du système TAIO doit être supportée le long du flanc d’une des solives internes de la terrasse.

C. Les lampadaires montés de manière permanente et situés sur une terrasse doivent être raccordés au système TAIO de la même façon que les barbecues montés de manière permanente comme illustré à la figure 4.23 et conformément aux instructions du fabricant.

D. Les lampadaires installés dans une cour doivent être connectés au système TAIO comme indiqué à lafigure 4.24. Tous les systèmes WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II installés sous terre doivent être protégés dans un conduit non métallique et les raccords protégés conformément aux exigences de la Section 4.3.6Installation extérieure.

SOUS-PLANCHER

Page 46: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

45

APPAREIL À GAZ**

TAIODALLE EN BÉTON

ROBINET D’ARRÊT

RACCORDEMENTEXTÉRIEURÉLOIGNÉ POUR UN ÉQUIPEMENTMONTÉ SUR UN TOIT

ÉTANCHÉITÉ À L’EAU

ÉTRIER

PÉNÉTRATION DE TOITSTANDARD

SUPPORT TYPIQUE POUR TUBE NONMÉTALLIQUE TOUS LES 4 PIEDS. TUBESURÉLEVÉ* POUCES AU-DESSUS DU TOIT (OU SELON CODE LOCAL EN VIGUEUR)

PLAFOND SUSPENDU

* DISTANCE DE SURÉLÉVATION BASÉE SUR LES CODES DE CONSTRUCTION OU DE PLOMBERIE LOCAUX ET/OU SUR L’ACCUMULATION DE GLACE DURANT L’HIVER.

** QUAND LE FABRICANT DE L’APPAREIL PRESCRIT L’UTILISATION D’UN RACCORD FLEXIBLE.

RACCORD UNION

4 PITYPE

Figure 4.25

LAMPADAIRE À GAZ /BARBECUE SUR PIED -RACCORDEMENT ENFOUI

RACCORDEMENT DE TAIO AUX COMMANDES DEBARBECUE/ROBINET D’ARRÊTDEVRA ETRE CONFORME AUXINSTRUCTIONS DU FABRICANT

BARBECUE SUR PIED OU POTEAU DE LAMPADAIRE À GAZ

RACCORD DE TERMINAISON EXTÉRIEUR

90° COUDE

ROBINET D’ARRÊT MANUEL

UN LÉGER JEU ENTRE LACONDUITE ET LE RACCORD ESTPERMIS

L’ÉTANCHÉITÉ POUR EMPÊCHERL’EAU D’ENTRER EST OBLIGATOIREJUSQU’À UNE HAUTEUR DE 6 PI AU-DESSUS DU SOL

CONDUIT EN PLASTIQUE HORSSOL ET ENFOUI

PROFONDEUR D’ENFOUISSEMENT MINIMUM12 PO OU CONFORMÉMENT AU CODE LOCAL

Figure 4.24

4.6.4 APPLICATIONS SPÉCIALES

A. Installations sur toiture

Aucune protection spéciale du tube n’est requise pour les raccordements à un appareil monté sur un toit. Si possible, les pénétrations dans le toit doivent comprendre un raccord de terminaison extérieuret doivent être situées à 6 pi ou moins de l’appareil à raccorder comme indiqué à la figure 4.25. Lesgrandes longueurs de tube doivent être supportées conformément aux intervalles de support dans letableau 4.3 et surélevées par rapport au toit d’une distance déterminée par la pratique ou le code local. Le WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II qui est acheminé au toit verticalement le long d’un bâtiment doit êtreprotégé conformément à la section 4.3.6 Installation extérieure.

Page 47: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

B. Dispositifs de chauffage à infrarouge

Les radiateurs de chauffage fixés aux plafonds et aux murs de bâtiments doivent être raccordés au systèmeWARDFLEXMD/WARDFLEXMD II comme indiqué à la figure 4.27 et installés conformément aux instructions du fabricant et à la norme ANSI 383.6 « Norme pour les appareils de chauffage à infrarouge à gaz ».

TIGES DE SUSPENSION

VUE EN ÉLÉVATION

SOLIVE DE PLAFOND

PATTE DE MONTAGE DU RADIATEUR

COMMANDESDE GAZ

COUDE STANDARD

ROBINET D’ARRÊT

A) MONTAGE AU PLAFOND(ZONE PROTÉGÉE)

COMMANDES DE GAZ

B) MONTAGE AU MUR(ZONE PROTÉGÉE)

C) MONTAGE AU MUR À L’EXTÉRIEUR(ZONE PROTÉGÉE)

COMMANDESDE GAZ

RADIATEUR

VUE ENCOUPE

COLOMBAGE

EXTÉRIEU

R

TOIT

COMBLE

Figure 4.27

APPAREIL À GAZ*

TAIO

DALLE EN BÉTON

ROBINET D’ARRÊT

RACCORDEMENTEXTÉRIEUR (DE 1 À 6 PI) POURUN ÉQUIPEMENTMONTÉ SUR UN TOIT

6 PI OU MOINS

TUYAU RIGIDE

ÉTANCHÉITÉ À L’EAU

ÉTRIER

PÉNÉTRATION DE TOIT STANDARD

*QUAND LE FABRICANT DE L’APPAREIL PRESCRITL’UTILISATION D’UN RACCORD FLEXIBLEPLAFOND SUSPENDU

RACCORD UNION

Figure 4.26

46

Page 48: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

C. Appareils à gaz sur socle

Les appareils à gaz montés sur des dalles ou des blocs en béton, comme les pompes à chaleur, lesclimatiseurs, les chauffe-piscine et les systèmes de remplissage des véhicules au gaz naturel, doivent être raccordés au système WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II au niveau d’un raccord de terminaison à l’aided’un tuyau rigide ou d’un raccord extérieur d’appareil homologué comme l’indique la Figure 4.28. Leséquipements montés sur dalle en béton (dans la plupart des cas) sont considérés comme des appareilsfixes s’ils ne sont normalement pas déplacés pour le nettoyage, la réparation, etc. (par ex. unités de climatisation).

APPAREIL

TAIO

MUR DE FONDATION

DALLE EN BÉTON

COLLECTEUR DECONDENSATS(si nécessaire)

RACCORD DE TERMINAISON DE TAIO

CAPUCHON

ROBINET D’ARRÊT

TUYAU EN ACIER OU RACCORDD’APPAREIL EXTÉRIEUR HOMOLOGUÉ

REMARQUE : LE DIAMÈTRE DU TROU DOITFAIRE AU MOINS 1/2 PO DE PLUS QUE LE DIAEXT. DU TUBE ET IL DOIT ÊTRE MANCHONNÉSELON LE CODE DE CONSTRUCTION LOCAL (S’IL S’APPLIQUE)

APPAREILS À GAZ SUR DALLE

APPAREIL À GAZ SUR DALLE-CLIMATISEUR-CHAUFFE-PISCINE-RAVITAILLEMENT EN CARBURANT DES VÉHICULES AU GAZ NATUREL-AUTRE

Figure 4.28

47

Page 49: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

48

Figure 4.29Figure 4.30

Figure 4.31

4.6.5 FOYERS À GAZ

Le TAIO WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II ne doit pas être acheminé directement dans une enceinte de foyer métallique. Le raccordement de TAIO doit se faire à l’extérieur de l’enceinte à une section de tuyau métallique rigide. A. Lors de l’acheminement du WARDFLEXMD et WARDFLEXMD II au travers d’une construction en maçonnerie, pour le raccordement

à des foyers au gaz et à des allume-bûches, le TAIO doit être gainé dans un conduit non métallique à travers la structure enmaçonnerie. Le revêtement en plastique doit être laissé intact, à travers la portion gainée de l’installation, et l’espace annulaireentre la gaine et le manchon doit être scellé au niveau des emplacements intérieurs et extérieurs.

B. Pour toute application de foyer où l’installation du TAIO est souhaitée, la tubulure de raccordement de foyer WARDFLEXMD

devrait être utilisée pour terminer le TAIO en dehors de l’enceinte. Bien que d’autres pratiques d’installation homologuées sont acceptables, cette méthode est préférée pour prévenir tout dommage accidentel, qui peut être causé par l’enceinte du foyer, au TAIO.

C. Le respect des codes locaux et des instructions du fabricant est requis, s’assurer de connaître et de comprendre toutes les exigences avant l’installation.

Page 50: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

49

4.7 POSTE DE NOURRICES

A. Les nourrices sont utilisées où des sections multiples de tubulure sont faites à partir d’un emplacementcommun formant une configuration de système en parallèle. Les nourrices peuvent être une unitémonobloc fabriquée en fer malléable ou laiton. Elles peuvent également être fabriquées en acier soudé avecdes sous-composants et/où des raccords en té en fer malléable ou en laiton raccordés aux mamelonsd’acier. Voir les figures 4.33 et 4.34 ci-dessous pour des exemples de nourrices.

B. Les nourrices doivent être installées de manière rigide peu importe quelle orientation. Le montage peut se faire avec des supports de fixation (figure 4.34), les trous de fixation fournis sur les nourrices (le caséchéant) ou avec une tuyauterie rigide d’un appareil à gaz fixe.

C. Les nourrices installées dans des applications à basse pression ou dans des emplacements éloignés du régulateur, sans robinets d’arrêt, peuvent être dissimulées.

D. Un poste de nourrices utilisant un régulateur de livres en pouces (figure 4.35) doit être installé dans un endroit accessible pour permettre l’accès au régulateur pour inspection, entretien et remplacement au besoin.

E. L’installation de postes de nourrices dans une enceinte ou un centre de charge de gaz est permise.Consulter les exigences des codes locaux pour les techniques d’installation appropriées et les exigencesde ventilation.

NOURRICE UNIQUE À 3 ORIFICES AVEC TÉAJOUTÉ POUR CRÉER UN 4ème ORIFICE

QUATRE SORTIES

TÉ EN FER MALLÉABLE3/4 po × 3/4 po × 1/2 po

BOUCHON EN FER MALLÉABLEDE 3/4 PO

BOUCHON EN FERMALLÉABLE DE 1/2 PO

Figure 4.33

NOURRICE UNIQUE À 3 ORIFICES AVEC SUPPORTDE NOURRICE ET ROBINET DE GAZ WARDFLEX

Figure 4.34

Figure 4.35

Page 51: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

50

4.8 RÉGULATEURS DE PRESSION

4.8.1 EXIGENCES D’INSTALLATION

Tout système de tubulure TAIO WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II utilisé à des pressions de conduite de gazdépassant ½ PSI doit utiliser un régulateur de pression en ligne en amont des appareils pour limiter lapression à moins de ½ PSI. Le régulateur doit être doté d’un dispositif qui le verrouille quand le débit estnul afin de limiter la pression en aval à 1/2 PSIG maximum. Le régulateur doit être conforme aux normesnationales reconnues pour les régulateurs de pression.

Les régulateurs utilisés pour réduire la pression élevée du système à une valeur utilisable par les appareilsdoivent également être conformes à ce qui suit :• Dimensionnés pour alimenter la charge d’appareils spécifiée.• Munis d’un dispositif de restriction d’échappement acceptable, fourni par le fabricant, ou capables

d’être ventilés vers l’atmosphère extérieure.• Installés selon les instructions écrites du fabricant.• Installés dans un endroit accessible.• Il faut installer un robinet de conception homologuée par CSA en amont du régulateur de pression.

Les capacités des régulateurs sont listées dans le tableau ci-dessous.

RACCORD WARDFLEX

TÉ OU NOURRICE MULTI-ORIFICES

BOUCHON (ORIFICE D’ESSAI)

RACCORD WARDFLEX

ROBINET HOMOLOGUÉ

TÉ(EN OPTION)

COLLECTEURD’IMPURETÉS RÉGULATEUR

RACCORD UNION (EN OPTION)

MINIMUM 10 FOIS LE DIAMÈTRE DU TUYAU AVANT DE CHANGER DE DIRECTION

LIMITEUR D’ÉVENT(DOIT ÊTRE DIRIGÉVERS LE HAUT) VERS APPAREIL

DEPUIS LE COMPTEUR À GAZ

CONFIGURATION TYPIQUEDE RÉGULATEUR ETNOURRICE AVECUTILISATION D’UNDISPOSITIF LIMITEURD’ÉVENT

Figure 4.38

Modèle Charge individuelle maximale Charge totale maximale

325-3L 140 000 BTU/HR 250 000 BTU/HR

325-5L 425 000 BTU/HR 600 000 BTU/HR

325-7L 1 250 000 BTU/HR 1 250 000 BTU/HR

325-3L48(OPD) 200 000 BTU/HR 200 000 BTU/HR

325-5AL600 (OPD) 425 000 BTU/HR 425 000 BTU/HR

CAPACITÉS DES RÉGULATEURS

Page 52: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

51

4.8.2 EXIGENCES DE VENTILATION DES RÉGULATEURSTUYAUTERIES D’ÉVENTLa ventilation est nécessaire pour tous les régulateurs afin d’empêcher une accumulation de gaz dans unendroit fermé en cas de rupture du diaphragme du régulateur. Les tuyauteries d’évent doivent être correctementdimensionnées selon les instructions du fabricant et installées pour assurer un bon fonctionnement.

DIRECTIVES D’INSTALLATION DES TUYAUTERIES D’ÉVENT :• La tuyauterie d’évent ne doit pas être plus petite que l’évent raccordé au régulateur de pression.• Le diamètre minimum recommandé pour la tuyauterie d’évent du régulateur est de ¼ po de dia int. en tube

de cuivre normal ou autre matériau homologué. La longueur maximale pour une tuyauterie d’évent de cediamètre est de 30 pieds. On peut utiliser des tuyaux d’évent de plus grand diamètre si nécessaire. Pourdéterminer le diamètre approprié de la tuyauterie d’évent pour une installation donnée il se peut que vousdeviez procéder à un essai avec la tuyauterie d’évent et le régulateur sous conditions d’utilisations normalespour vous assurer que le régulateur fonctionne normalement. Consulter le fabricant du régulateur pourles limitations de diamètre et de longueur de la tuyauterie d’évent.

• L’évent doit être conçu et installé pour empêcher la pénétration d’eau, d’insectes ou d’autres corpsétrangers qui risqueraient de le boucher.

• En aucun cas il n’est permis de ventiler un régulateur par le tuyau de fumée d’un appareil ou le systèmed’aération du bâtiment.

OPTION DE LIMITEUR D’ÉVENT :Des dispositifs limiteurs d’évent sont une autre option de ventilation disponible pour les régulateurs Maxitrol 325-3L,325-5L et 325-7L. Lorsqu’un limiteur d’évent est souhaité, toutes les directives d’installation pour le limiteur d’évent et le régulateur de pression doivent être respectées pour garantir un bon fonctionnement de l’unité.

DIRECTIVES D’INSTALLATION DU LIMITEUR D’ÉVENT :• Les régulateurs doivent être installés en position droite horizontale et dans un endroit bien ventilé lors

de l’utilisation d’un limiteur d’évent. Consulter le code local avant l’installation.• Seul un limiteur d’évent fourni par le fabricant du régulateur peut être utilisé, aucune tuyauterie ne doit

être installée entre le régulateur et le dispositif limiteur d’évent.• Les fluides de détection de fuite ne peuvent pas être utilisés sur les limiteurs d’évent étant donné qu’ils

peuvent provoquer une corrosion et un mauvais fonctionnement.• Retirer le limiteur d’évent et vérifier l’ouverture de l’évent en cas de fuite suspectée de membrane.

Rappel : les régulateurs « respireront » lors de la régulation, en créant une bulle - une fuite créera desbulles de manière constante. Ne pas tester les fuites avec une solution de test de fuite liquide. Cetteaction contaminerait le mécanisme anti-retour à bille interne ou boucherait le reniflard, résultant en un fonctionnement irrégulier.

• Ne pas utiliser de limiteurs d’évent à l’extérieur ou tout endroit où ils seraient soumis aux dommages del’environnement. Des dispositifs de protection d’évent doivent être utilisés dans les installations extérieures.

Dispositif automatique anti-retour à bille limiteur d’évent permettant l’aspiration libre qui procure une réponse rapidedu diaphragme lors du cycle d’ouverture tout en limitant l’échappement du gaz en cas de rupture du diaphragme. Peut être installé dans n’importe quelle orientation mais afin d’obtenir une réponse rapide du régulateur, il faut lemonter en position horizontale (debout).

1-Homologué IAS pour 14 po C.E. Couleur laiton 1/8 po NPT.

2-Homologué IAS pour 2 PSI (GPL) et 5 PSI (gaz naturel) avec 325-3. Couleur verte 1/8 po NPT

3-Homologué IAS pour 2 PSI (GPL) et 5 PSI (gaz naturel) avec 325-5A. Couleur laiton 3/8 po NPTConforme aux normes ANSI pour le gaz naturel ainsi que le GPL.

Moyen de restriction d’échappement

3

1,2

ACCESSOIRES POUR RÉGULATEURS DE PRESSION DE GAZ

Figure 4.39

Page 53: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

52

4.8.3 AJUSTEMENT DES RÉGULATEURS• On peut effectuer les réglages en enlevant d’abord le capuchon plombé du régulateur pour découvrir la

vis de réglage. Tourner la vis en sens horaire pour accroître la pression de sortie, la tourner dans l’autresens pour la diminuer.

• Si le réglage du ressort ne produit pas la pression de sortie désirée, vérifier que la pression d’alimentationprincipale est suffisante. Si la pression principale est adéquate, consulter le fabricant ou WARDFLEXMD

pour d’autres options de régulateurs de ligne intermédiaires. Ne continuer pas de tourner la vis deréglage du régulateur en sens horaire si la pression de sortie cesse d’augmenter. Ceci pourrait résulter enune sur-mise à feu causée par la perte de contrôle de la pression, s’il y avait une augmentation ultérieurede la pression d’admission.

• Le régulateur de livres en pouces des systèmes à 2 PSI peut être réglé à une pression de sortie entre 7 et 11 po de colonne d’eau pour le gaz naturel et entre 11 et 13 po de colonne d’eau pour le propane. Le régulateur doit être réglé en suivant la méthode recommandée par le manufacturier. On peut mesurerla pression de réglage sous une variété de cas de charges en montant un manomètre juste en aval du régulateur.

• La sortie du régulateur est préréglée et étiquetée en usine soit pour 7 po gaz naturel où pour 11 po propane.• L’appareil à gaz naturel moyen est conçu pour fonctionner à une pression de 3 à 6 po de colonne d’eau.

Une différence de pression de 1 à 2 pouces de colonne d’eau entre l’entrée et la sortie du régulateur de l’appareil est suffisante pour éviter une réponse lente du régulateur.Ainsi le régulateur de l’appareil fonctionnera mieux entre 4 et 7 po C.E. de pression d’admission. Lesrégulateurs de livres en pouces pour le gaz naturel sont réglés pour fournir une pression en sortie de 8 po C.E. afin de permettre une chute de pression de 1 à 2 po de C.E. dans le tube.

• L’appareil à propane moyen est conçu pour fonctionner à une pression de 10 à 10-1/2 po de colonned’eau. Ainsi les régulateurs de livres en pouces pour le propane sont réglés pour fournir une pression en sortie de 11 po C.E. afin de permettre une chute de pression de 0,5 po C.E. dans le tube.

4.8.4 PROTECTION CONTRE LES SURPRESSIONS

Les systèmes à gaz dont la pression est supérieure à 2 PSI et inférieure à 5 PSI doivent être munis d’un OPD(Over Pressure Protection Devices/dispositifs de protection contre les surpressions).

4.9 INSTALLATIONS SOUTERRAINES4.9.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES

Il est interdit d’enterrer WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II directement sous des dalles en béton ou de l’ensevelir directement à l’intérieur de celles-ci.

On peut installer WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II sous terre ou sous une dalle en béton ou à l’intérieur de celle-ci si on le fait passer à l’intérieur d’un conduit non métallique tel que du tuyau en PVC étanche préalablement enseveli. Lediamètre intérieur des conduits qui servent à la protection du TAIO WARDFLEXMD/WARDFLEXMD II, installé sous terre doit faire 1/2 po de plus que le diamètre ext. du TAIO.

Pour les installations sous terre extérieures, l’espace annulaire entre le TAIO et le conduit doit être fermé pourempêcher la pénétration d’humidité, de saletés, de débris ou d’insectes. Il est interdit d’utiliser des joints mécaniques,des manchons ou des Tés à l’intérieur du conduit.

Pour les installations sous terre intérieures, Ward Manufacturing n’exige pas que le conduit soit ventilé à l’extérieur.Puisque le tube est fabriqué et vendu en grande longueur, il n’est ni nécessaire ni autorisé d’installer des raccords à l’intérieur du conduit. Ceci élimine l’éventualité que du gaz s’accumule en cas de fuite de raccords après la mise en service du système. Au cas ou le code local exige la ventilation du conduit, on peut placer un Té conçu pour lesconduits non métalliques à l’extrémité du conduit. Il faut fermer un orifice du Té et utiliser l’autre pour raccorder unetuyauterie de ventilation qui sort à l’extérieur (figure 4.40). Les tuyauteries de ventilation qui sortent du bâtiment doiventêtre installées de manière à empêcher l’entrée d’humidité, de saletés, de débris et d’insectes.

Page 54: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

53

PROFONDEURS D’ENFOUISSEMENT :• À l’extérieur – minimum de 12”• Dans une dalle – 1-1/2” minimum de recouvrement par du béton.• Sous une dalle – pas de profondeur d’enfouissement minimale sous la dalle, se conformer aux codes locaux.

HAUTEUR DES EXTRÉMITÉS DU CONDUIT :• À l’intérieur – les conduits doivent dépasser d’au moins 1 po au-dessus du niveau final du plancher.• À l’extérieur – les conduits doivent dépasser d’un minimum de 4 po au-dessus du terrassement final.

INSTALLATIONTYPIQUE DE TAIOÀ L’INTÉRIEUR DANS CONDUIT NON MÉTALLIQUEENSEVELI DANS UNEDALLE EN BÉTON

DALLE EN BÉTON

1-11/2 PO MINIMUM DE RECOUVREMENT DE BÉTON

1-11/2 PO MINIMUM**

** LE CONDUIT DOIT ÊTRE ENSEVELICOMPLÈTEMENTAVEC UN MINIMUMDE 1-11/2 PO DE BÉTON TOUTAUTOUR LES RACCORDS UTILISÉSPOUR RACCORDER LE CONDUITDOIVENT ETRE ÉTANCHES

IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER LES EXTRÉMITÉS DU CONDUIT

TAIO

FONDATION

1 PO MINIMUM

CONDUIT SOUS TERRAIN HOMOLOGUÉ RAYON DE COURBURE MINIMUM RECOMMANDÉ - 6 PO

DIAMÈTRE RECOMMANDÉ POUR LE CONDUIT – LE DIAMÈTRE INTÉRIEUR DU CONDUIT FAIT 1/2 PO DE PLUSQUE LE DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DU TAIO

Figure 4.40

INSTALLATIONTYPIQUE DE TAIO À L’INTÉRIEUR DANS CONDUIT NON MÉTALLIQUEENSEVELI SOUS UNEDALLE EN BÉTON

FONDATION

DALLE EN BÉTON

PAS DE PROFONDEUR D’ENFOUISSEMENT MINIMALE SOUS LA DALLE, SE CONFORMER AU CODE LOCAL

CONDUIT SOUS TERRAIN HOMOLOGUÉ

1 PO MINIMUM

IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER LES EXTRÉMITÉS DU CONDUIT

RAYON DE COURBURE MINIMUM RECOMMANDÉ - 6 PODIAMÈTRE RECOMMANDÉ POUR LE CONDUIT – LE DIAMÈTRE INTÉRIEUR DU CONDUIT FAIT 1/2 PO DE PLUSQUE LE DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DU TAIO

INSTALLATION DE TAIO ÀL’INTÉRIEUR DANS CONDUITNON MÉTALLIQUE ENSEVELIDANS UNE DALLE EN BÉTONOU PASSANT SOUS CELLE-CIAVEC MISE À L’AIR LIBRE

EXTRÉMITÉS DU CONDUIT À CALFEUTRER

Page 55: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

Figure 4.41

54

4.10 CONTINUITÉ ÉLECTRIQUE DU TAIO WARDFLEXMD

La continuité de masse directe est obligatoire pour tous les systèmes de tuyauterie pour gaz naturel ou GPLqui comprennent du TAIO WARDFLEXMD même si le système de tuyauterie n’est pas raccordé à un appareil àgaz connecté à l’alimentation électrique. La continuité de masse fait partie des exigences du fabricant pourles maisons individuelles ainsi que les immeubles d’appartements. La continuité de masse dans les applicationscommerciales doit être conçue par un individu qui est familier avec la conception de systèmes électriques, le code électrique local et ses exigences. Le TAIO WARDFLEXMD installé à l’intérieur ou fixé à l’extérieur d’unbâtiment ou d’une structure doit permettre la continuité électrique et être raccordé directement au systèmede mise à la terre du bâtiment par une personne qualifiée. La tuyauterie de gaz est considérée comme reliéedirectement à la masse quand elle est installée conformément aux instructions suivantes :

• Un fil de masse est installé de manière permanente et connecté directement au système de mise à laterre de la distribution électrique. Ceci peut être effectué par l’intermédiaire d’une connexion à l’intérieurdu coffret de l’équipement d’alimentation électrique, sur le conducteur de terre au niveau del’alimentation électrique, sur l’électrode de mise à la terre (si elle est de taille suffisante) ou sur une ouplusieurs des électrodes de mise à la terre qui sont utilisées.

• Une seule connexion de masse est effectuée sur le système de tuyauterie de gaz en aval du compteur dela compagnie de gaz ou du régulateur de deuxième étage (systèmes GPL) mais proche de l’arrivée de gaz(soit à l’extérieur où à l’intérieur) de la structure ou en aval du compteur à gaz de chaque logement dansun immeuble. Il est permis de connecter le conducteur de masse en guirlande dans les installations quicomprennent plusieurs compteurs. Il ne faut pas connecter la masse au tuyau d’alimentation enterré de la compagnie du gaz naturel ou au tuyau d’alimentation enterré d’un réservoir de GPL.

• Le calibre du conducteur de masse n’est pas inférieur à No 6 AWG en cuivre ou équivalent.Le conducteur de masse est installé et protégé conformément au NEC (National Electrical Code) [Codeélectrique national Américain].

• Le conducteur de masse est fixé d’une manière homologuée conformément au NEC et le point de fixationdu conducteur de masse est accessible.

• L’étrier de masse / mise à la terre utilisé est homologué UL467 ou selon une autre norme nationale en vigueur.

• L’étrier de continuité est fixé à un point du système de tuyauterie sur un segment de tuyau rigide ou sur un composant de tuyauterie tel que mamelon, raccord, nourrice, ou sur un raccord TAIO pourvu qu’il soitfait d’un matériau homologué qui convient. L’étrier de masse doit être fixé de manière à faire bon contactavec le métal du composant de tuyauterie en acier. Enlever la peinture ou tout enduit de la portion du tuyau qui se trouve sous l’étrier. Voir les directives à la Figure 4.41. Il est interdit d’installer l’étrier de masse à un point quelconque le long de la portion du tube en acier inoxydable ondulé du système de tuyauterie de gaz.

FIL DE LIAISON

ÉTRIER DE CONTINUITÉDE MASSE

SEGMENT DE TUYAU EN ACIER

FIGURE 1 :ÉTRIER DE CONTINUITÉ DEMASSE SUR SEGMENT DE TUYAUEN ACIER

FIL DE LIAISON

ÉTRIER DE CONTINUITÉ DE MASSE

EMBOUT DE SORTIE DUCOMPTEUR WARDFLEXMD

FIGURE 2 :ÉTRIER DE CONTINUITÉ DE MASSE SUR EMBOUT DE SORTIECOMPTEUR WARDFLEXMD

Page 56: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

55

Si la continuité de masse et la mise à la terre sont effectuées correctement, le risque de dommage et d’incendiedus à la foudre est réduit. La foudre est une force hautement destructrice. Même un foudroiement à proximitéqui ne frappe pas directement la structure peut mettre les systèmes en métal de la structure sous tension. Si ces systèmes ne sont pas correctement reliés à la terre, la différence de potentiel entre systèmes peutprovoquer un arc électrique d’un système à un autre. Les arcs électriques peuvent endommager le TAIO. La continuité de masse et la mise à la terre effectués comme décrit ci-dessus devraient réduire le risque de décharge électrostatique et les dégâts qui en résultent.

Suivant les conditions spécifiques pour l’endroit de la structure où on installe le système WARDFLEXMD, y compris sans y être limité, la susceptibilité de la zone à l’orage, il est conseillé au propriétaire d’évaluer si l’installation d’un système de protection contre la foudre est nécessaire ou approprié. Les systèmes de protection contre la foudre ne font pas l’objet de cette notice. Ils font partie de la norme NFPA 780 qui est la norme pour l’installation des systèmes de protection contre la foudre [Standard for the Installation of Lightning Protection Systems] ainsi que d’autres normes.

Les systèmes de TAIO WARDFLEXMD II n’ont pas d’autres exigences de continuité imposées par le fabricant.WARDFLEXMD II sera mis à la masse conformément au National Electrical Code NFPA 70 Article 250.104 de la même manière que les systèmes de tuyauterie métallique rigide. Au cas où les exigences du code localétaient en conflit avec les exigences de continuité de WARDFLEXMD II, le code local doit prioriser. Ilincombe à l’installateur qualifié de vérifier la conformité à tous les codes locaux.

Page 57: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

56

WARDFLEXMD ET LES AUTRES PRODUITS NE SONT PAS INTERCHANGEABLES. NE PAS MÉLANGER LES COMPOSANTSPour les raccords de terminaison extérieurs, installer des joints toriques neufs. L’installateur doit déterminer le procédé de réparation le plus fiable et le plus économique en utilisant une des méthodes suivantes :

• Remplacer toute la longueur du tube. Dans la plupart des cas, quand la longueur du tube est courte et d’accès facile, il estplus rapide et plus économique de le remplacer que de réparer la portion abîmée. Cette méthode est toujours préférable carelle ne nécessite pas de raccords supplémentaires.

• Réparation de la portion endommagée. Le tube endommagé peut être réparé en suivant une des deux méthodes suivantes.

Méthode 1 : Enlever la portion de tube endommagée et raccorder les deux nouvelles extrémités avec un seulmanchon mécanique. Utiliser cette méthode de réparation si la portion abîmée est courte et qu’il y a suffisammentde surplus de tube pour compenser la longueur de la portion endommagée qu’on a due enlevée.

Méthode 2 : Enlever la portion de tube qui est endommagée et la réparer ou la remplacer comme illustré à la figure 5.4.

5.1 EXIGENCES MINIMALES D’INSPECTIONSi le tube est endommagé, se reporter aux sous-sections suivantes pour déterminer la gravité des dommages et si nécessaire la méthode de réparation à utiliser.

Classement des réparations• Aucune réparation ou remplacement du tube n’est nécessaire si le tube est seulement légèrement écrasé comme illustré à la figure 5.1.

RÉPARATION NON NÉCESSAIRE –PAS DE DÉGÂTS SIGNIFICATIFSSUR LE TUBE CAUSÉS PARL’IMPACT OU L’ÉCRASEMENT

MOINS D’1/3 DU DIA.

Figure 5.1• Le tube doit être réparé ou remplacé dans les cas suivants :• Le tube a été abîmé de manière significative (figure 5.2).• Le tube a été percé.• Le tube a été plié au-delà de son rayon de courbure minimum et une pliure apparaît. (figure 5-3).

RÉPARATION NÉCESSAIRE –DÉGÂTS SIGNIFICATIFS SUR LE TUBE CAUSÉS PARL’IMPACT OU L’ÉCRASEMENT

SUPÉRIEUR À 1/3 DU DIA.

Figure 5.2

5.2 RÉPARATION/REMPLACEMENT DE TUBE ABÎMÉPlusieurs méthodes de réparation sont indiquées ci-dessous selon le type de dommages.

RÉPARATIONNÉCESSAIRE

PLIURE

Figure 5.3

5.0 INSPECTION, RÉPARATION ET REMPLACEMENT

Page 58: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

57

RACCORD DE TUBE (TYPE A) RACCORD DE TUBE (TYPE B)MANCHON STANDARD(NPT) FONTE MALLÉABLE

COURTE SECTION RÉPARÉERÉPARATION DE TUBE ENDOMMAGÉ AVEC UN SYSTÈME NON COMPATIBLE

JOINT DE TUBE TYPIQUE AVEC MANCHON DE JOINT MÉCANIQUE

MANCHON DE RACCORDEMENT DE TUBE SECTION DE TUBE NEUF

LONGUE SECTION RÉPARÉE

RÉPARATION DE TUBE ENDOMMAGÉ AVEC UNE SECTION DE TUBE NEUF ET DEUX JOINTS DE TUBE

MÉTHODES DE RÉPARATIONFigure 5.4

Raccordement des appareils et procédure de vérification de fuite• Après l’essai sous pression, une fois l’inspection terminée et le bâtiment fini (murs intérieurs finis), raccorder les appareils

au système de tube.• Ouvrir le gaz au compteur et inspecter qu’il n’y pas de fuites avant d’utiliser l’appareil. Il se peut qu’il faille ajuster le régulateur

sur les systèmes à 2 PSI manométriques (se reporter aux instructions du fabricant ) pour obtenir la pression de ligne correcte.• Utiliser un fluide d’essai de fuites non corrosif commercial car les solutions qui utilisent de la mousse de savon ou des

détergents domestiques ne sont pas assez sensibles comme mentionné à la norme ASTM E515-05 section 9.3. Toutesolution de détection de fuite qui entre en contact avec le système WARDFLEX doit avoir une teneur en soufre et enhalogènes inférieure à 10 ppm pour chacun (ASTM E515-05 section 7.4).

• Avant de mettre les appareils en service, le système doit être purgé pour remplacer l’air présent par du gaz combustible.Évacuer les gaz de purge dans un endroit bien ventilé.

Page 59: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

• Une fois l’installation terminée, le système doit être inspecté et essayé pour déceler les fuites à 1 ½ fois la pression maximale defonctionnement mais jamais moins de 3 PSI manométriques en se servant des procédures spécifiées au chapitre 7 « Inspection,Testing and Purging » [Inspection, essais et purge] du National Fuel Gas Code [Code national du gaz combustible] NFPA 54/ANSIZ223.1 – 2002 (voir Annexe D). Au Canada, se reporter aux sections applicables des codes d’installation CAN/CGA – B149.

• Pressions d’essai maximales recommandées – 10A-50A-40 PSI MAX. Une pression excessive déformera le tube de manièrepermanente.

• Ne raccorder aucun appareil avant d’avoir terminé l’essai de pression.• Inspecter le système après installation pour confirmer :

• Présence de plaques de protection homologuées et autres dispositifs de protection dans tous les emplacements où ils sontnécessaires.

• État physique du tube acceptable.• Présence de raccords (avec écrou en contact contre le corps).• Agencement correct du régulateur et de la nourrice avec ventilation appropriée.• Toutes les prises de gaz pour le raccordement d’appareils doivent être bouchées pendant l’essai sous pression.• L’essai sous pression doit être effectué pendant les travaux de construction du bâtiment, (avant finition des murs intérieurs).Ceci permet une inspection plus complète du système de TAIO pendant l’essai sous pression.

• Pour les systèmes à pressions élevée, il faut faire l’essai en deux parties. (Voir Figure 6.1.)• La première partie de l’essai s’effectue sur la section à pression élevée, entre le raccordement au compteur et le régulateur de pression.

• La seconde partie de l’essai s’effectue sur la section à basse pression entre le régulateur de pression et les prises de gaz individuelles.

PRESSIONÉLEVÉE

ESSAI SOUS PRESSION

COMPTEUR

RÉGULATEUR DÉTENDEUR HOMOLOGUÉJUSQU’À 5 PSIG RÉDUIT À 8 PO C.E.

BASSE PRESSION

RÉGULATEUR D’ALIMENTATIONPRESSION DE LA RUE

ROBINET D’ARRÊT HOMOLOGUÉ

ESSAI SOUS PRESSION

ADMISSION D’AIR MANOMÈTRE D’ESSAI

MANOMÈTRED’ESSAI

0 - 5 PSIG0 - 5 PSIG

CLÉ

ROBINET À BOISSEAUSPHÉRIQUE..................

RÉGULATEUR DE PRESSIONDÉTENDEURAUTONOME...................................

MANOMÈTRE D’ESSAI.....

SPÉCIFICATIONS D’ESSAISOUS PRESSION POURLES SYSTÈMES ÀPRESSION ÉLEVÉE

Figure 6.1

6.0 ESSAIS

6.1 ESSAI SOUS PRESSION ET PROCÉDURE D’INSPECTION

58

Page 60: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

59

7.0 TABLEAUX DE DIMENSIONNEMENT (GAZ NATUREL ET GPL)

IMPORTANT :Lors de la sélection d’une chute de pression pour dimensionner le système WARDFLEXMD, la pression de fonctionnement minimale de l’unité doitêtre prise en compte. Si on choisit une chute de pression qui réduit la pression d’alimentation à une valeur inférieure à la pression minimale de fonctionnement, l’appareil fonctionnera mal ou pas du tout.

Exemple :Pression d’alimentation du système : 7 pouces C.E. Pression de fonctionnement minimale à l’unité : 5 po C.E.Si on utilise une chute de pression de 3 po C.E., la pression minimum d’admission au niveau de l’unité serait de 4 po C.E. Dans ce cas une chute de pression différente, de 2 po ou moins doit être choisie afin d’obtenir la pression de fonctionnement minimale à l’unité.

Tableau PageA-1 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................60pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 0,5 po de colonne d’eauA-2 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................60pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 1,0 po de colonne d’eauA-3 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................61pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 1,5 po de colonne d’eauA-4 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................61pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 2,0 po de colonne d’eauA-5 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................62pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 2,5 po de colonne d’eauA-6 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................62pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 3,0 po de colonne d’eauA-7 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................63pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 4,0 po de colonne d’eauA-8 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................63pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 5,0 po de colonne d’eauA-9 Gaz naturel-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH .............................................................................................................64pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 6,0 po de colonne d’eauA-10 Gaz naturel-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH ..........................................................................................................65pour une pression de 1,0 PSI et une chute de pression de 13,0 po de colonne d’eauA-11 Gaz naturel-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH ..........................................................................................................65pour une pression de 2,0 PSI et une chute de pression de 1,0 PSIA-12 Gaz naturel-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH ..........................................................................................................66pour une pression de 2,0 PSI et une chute de pression de 1,5 PSIA-13 Gaz naturel-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH ..........................................................................................................66pour une pression de 5,0 PSI et une chute de pression de 3,5 PSIA-14 Gaz naturel-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH ..........................................................................................................67pour une pression de 10,0 PSI et une chute de pression de 7,0 PSIA-15 Gaz naturel-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en CFH ..........................................................................................................67pour une pression de 25,0 PSI et une chute de pression de 10,0 PSIA-16 Gaz propane-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU .....................................................................................68pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 0,5 po de colonne d’eauA-17 Gaz propane-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU .....................................................................................68pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 1,0 po de colonne d’eauA-18 Gaz propane-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU .....................................................................................69pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 2,0 po de colonne d’eauA-19 Gaz propane-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU .....................................................................................69pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 2,5 po de colonne d’eauA-20 Gaz propane-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU .....................................................................................70pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 3,0 po de colonne d’eauA-21 Gaz propane-Basse pression Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU .....................................................................................70pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 6,0 po de colonne d’eauA-22 Gaz propane-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU ...................................................................................71pour une pression de 2,0 PSI et une chute de pression de 1,0 PSIA-23 Gaz propane-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU ...................................................................................71pour une pression de 5,0 PSI et une chute de pression de 3,5 PSIA-24 Gaz propane-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU ...................................................................................72pour une pression de 10,0 PSI et une chute de pression de 7,0 PSIA-25 Gaz propane-Pression élevée Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU ...................................................................................72pour une pression de 25,0 PSI et une chute de pression de 10,0 PSIA-26 Capacités des tuyaux en acier Capacité maximale des tuyaux en acier en CFH .......................................................................................................................................73pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 0,5 po de colonne d’eauA-27 Capacités des tuyaux en acier Capacité maximale des tuyaux en acier en CFH de gaz naturel ............................................................................................................73pour une pression de 0,5 PSI ou moins et une chute de pression de 1,0 po de colonne d’eauA-28 Chute de pression par pied WARDFLEX/WARDFLEX II ...................................................................................................................................................................................74-75A-29 Tuyau en fer noir Série 40 - Chute de pression par pied ................................................................................................................................................................................76-77A-30 Tuyau en polyéthylène - Chute de pression par pied.......................................................................................................................................................................................78-79A-31 Chute de pression par pied WARDFLEX/WARDFLEX II - Gaz propane ........................................................................................................................................................80-81A-32 Tuyau en fer noir Série 40 - Chute de pression par pied - gaz propane.......................................................................................................................................................82-83

Page 61: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

60

7.1 GAZ NATUREL - BASSE PRESSIONCapacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Le tableau inclut les pertes dans quatre coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotésd’un plus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Page 62: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

61

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Page 63: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

62

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Page 64: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

63

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Page 65: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

64

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Page 66: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

65

7.2 GAZ NATUREL - PRESSION ÉLEVÉECapacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Page 67: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

66

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Page 68: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

67

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Page 69: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

68

7.3 GAZ PROPANE - BASSE PRESSIONCapacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU (KBTU) pour du gaz propane (LPG)

Page 70: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

69

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU (KBTU) pour du gaz propane (LPG)

Page 71: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

70

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

70

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU pour du gaz propane (LPG)

Page 72: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

7171

7.4 GAZ PROPANE - PRESSION ÉLEVÉECapacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU pour du gaz propane (LPG)

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Page 73: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

72

Capacité maximale de WARDFLEX®/WARDFLEX® II TAIO en milliers de BTU pour du gaz propane (LPG)

Le tableau inclut les pertes dans 4 coudes à 90 degrés et deux raccords de terminaison. Pour calculer la capacité en débit pour des longueurs de tube dotés d’unplus grand nombre de coudes ou de raccords, ajouter une longueur appropriée en pieds en se servant de la formule suivante :L = 1,3 (n) L = longueur en pieds à ajouter à la longueur réelle de tube. n = nombre de coudes ou de raccords excédant six.

Page 74: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

73

7.5 CAPACITÉS DES TUYAUX EN ACIERCapacité maximale des tuyaux en acier en pieds cubes par heure (pi3/h) de gaz naturel(Approximativement 1000 BTU par pied cube)

Capacité maximale des tuyaux en acier en milliers de BTU pour du gaz propane (LPG)(Approximativement 2500 BTU par pied cube)

Page 75: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

7.6 CHUTE DE PRESSION PAR PIED : TABLEAUXWARDFLEX®/WARDFLEX® II - Chute de pression par pied

TABLEAU A-28

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain débit pi3/h en fonction de la densité du gaz naturel de 0,60

74

Page 76: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

WARDFLEX®/WARDFLEX® II - Chute de pression par pied

75

TABLEAU A-28

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain débit pi3/h en fonction de la densité du gaz naturel de 0,60

Page 77: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

TUYAU EN FER NOIR SÉRIE 40 - CHUTE DE PRESSION PAR PIED

TABLEAU A-29

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain débit pi3/h en fonction de la densité du gaz naturel de 0,60

Calculs basés en fonction de la formule de gaz basse pression NFPA 54

76

Page 78: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

TUYAU EN FER NOIR SÉRIE 40 - CHUTE DE PRESSION PAR PIED

TABLEAU A-29

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain débit pi3/h en fonction de la densité du gaz naturel de 0,60

Calculs basés en fonction de la formule de gaz basse pression NFPA 54

77

Page 79: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

TUYAU EN POLYÉTHYLÈNE - CHUTE DE PRESSION PAR PIED

TABLEAU A-30

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain débit pi3/h en fonction de la densité du gaz naturel de 0,60

Calculs basés en fonction de la formule de gaz basse pression NFPA 54

78

Page 80: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

TUYAU EN POLYÉTHYLÈNE - CHUTE DE PRESSION PAR PIED

TABLEAU A-30

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain débit pi3/h en fonction de la densité du gaz naturel de 0,60

Calculs basés en fonction de la formule de gaz basse pression NFPA 54

79

Page 81: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

WARDFLEX®/WARDFLEX® II - Chute de pression par pied gaz propane

TABLEAU A-31

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain KBTU en fonction de la densité du gaz propane de 1,52

80

Page 82: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

WARDFLEX®/WARDFLEX® II - Chute de pression par pied gaz propane

TABLEAU A-31

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain KBTU en fonction de la densité du gaz propane de 1,52

81

Page 83: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

TUYAU EN FER NOIR SÉRIE 40 - Chute de pression par pied gaz propane

TABLEAU A-32

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain KBTU en fonction de la densité du gaz propane de 1,52

Calculs basés en fonction de la formule de gaz basse pression NFPA 54

82

Page 84: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

TUYAU EN FER NOIR SÉRIE 40 - Chute de pression par pied gaz propane

TABLEAU A-32

La chute de pression en pouces de colonne d’eau par pied (C.E. par pied) à un certain KBTU en fonction de la densité du gaz propane de 1,52

Calculs basés en fonction de la formule de gaz basse pression NFPA 54

83

Page 85: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

8.1 DÉFINITION DE LA TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE

AGA - American Gas Association - American Gas Association [Association américaine du gaz]

ANSI - American National Standards Institute [Institut national américain de normalisation]

ANSI/AGA LC 1b- CGA 6.26b - M01 - Systèmes de tuyauteries pour gaz combustible utilisant du tube en acier inoxydable ondulé (TAIO)

ANSI Z223.1 - Édition 2002 du National Fuel Gas Code [Code national du gaz combustible] publié par l’American National StandardsInstitute. Également connu sous la référence NFPA 54 (National Fire Protection Association – pamphlet 54) [Association nationalede la protection contre l’incendie – norme 54]

Appareil - Tout dispositif qui utilise du gaz comme combustible ou matière première pour produire lumière, chaleur, puissancemotrice, réfrigération ou climatisation.

ASME - American Society of Mechanical Engineers [Société Américaine des ingénieurs mécaniciens]

ASTM - American Society for Testing and Materials [Société Américaine pour les essais et les matériaux]

BTU - Abréviation de British Thermal Unit [Unité thermique Britannique], qui correspond à la quantité de chaleur nécessaire pourélever la température d’une livre d’eau d’un degré Fahrenheit.

CAN/CGA - B149.1 - Natural Gas Installation code [Code d’installation pour le gaz naturel] – dernière édition

CAN/CGA - B149.2 - Propane Gas Installation code [Code d’installation pour le gaz propane] – dernière édition

CGA - Canadian Gas Association [Association Canadienne du gaz]

Charge - La quantité de gaz requise par un appareil ou groupe d’appareils comme indiqué par leur fabricant. (Voir la définition de pi3/heure)

Chute de pression - Perte de pression du gaz due aux frottements et aux obstructions dans les tuyaux, robinets, raccords,régulateurs et brûleurs.

Collecteur de condensats - Le récipient (collecteur d’impuretés) placé au point le plus bas d’un système de tuyauterie pourrecueillir les matières étrangères et les condensats. Le récipient doit être accessible pour pouvoir le vider.

Colonne d’eau, pouces (en C.E.) - Une méthode servant à exprimer la pression, mesurée en pouces d’eau dans une colonne sur un manomètre ou sur une jauge de pression. Utilisé couramment dans l’industrie du gaz pour les pressions inférieures à 1 PSI.Conversion approximative entre PSI et C.E. :

1 PSIG = 28 po C.E.1/2 PSIG = 14 po C.E.1/4 PSIG = 7 po C.E.

Compteur - Un instrument installé pour mesurer le volume de gaz transmis par un système de tuyauterie.

CSA - Canadian Standards Association [Association canadienne de normalisation]

Densité - S’appliquant à un gaz, c’est le rapport du poids d’un volume donné de gaz au poids du même volume d’air mesuré dansles mêmes conditions.

Dispositif de restriction d’échappement d’évent - Une soupape qui limite l’échappement de gaz d’un régulateur en cas de rupturedu diaphragme. L’échappement est limité à une valeur normalisée par l’ANSI.

EHD - Diamètre hydraulique équivalent [Equivalent Hydraulic Diameter] (EHD). Une mesure du rendement hydraulique relatif entredes diamètres de tubes différents. Plus le DHE est grand, plus la capacité de débit est élevée.

Évent de régulateur - L’orifice situé du côté à la pression atmosphérique du boîtier du régulateur et permettant l’entrée et la sortied’air pour compenser le mouvement du diaphragme du régulateur.

8.0 DÉFINITIONS

84

Page 86: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

Instance compétente - L’organisation, l’office ou la personne responsable de l’homologation de l’équipement, des installations ou des procédures.

Joint - Un raccordement entre deux longueurs de tube ou une longueur de tube avec un raccord.

NFPA - National Fire Protection Agency [Agence nationale de protection contre l’incendie]

Nourrice - Un raccord pour le raccordement de plusieurs branchements.

Pâte à joint - Matériau non durcissant utilisé sur les filetages de tuyauterie pour assurer l’étanchéité.

pi3/heure - Débit de gaz indiqué en pieds cubes par heure. Un pi3/heure de gaz naturel contient généralement 1 000 BTU et de LPG contient généralement 2 500 BTU.

Pression - À moins que ce ne soit spécifié autrement, exprimée en livres par pieds carrés et relative à la pression atmosphérique(Pression manométrique, PSIG).

Pression d’alimentation - Pression du gaz en aval du compteur

Pression de service maximale - La pression de service maximale permise.

PSIG - Livres par pouce carré, manométrique. La pression lue sur un manomètre ou un appareil. La pression manométrique est mesurée par rapport à la pression atmosphérique, elle est quelque fois aussi simplement exprimée en PSI.

Purger - Complètement remplacer un gaz existant par un autre gaz.

Régulateur à verrouillage total - Régulateur conçu spécialement pour couper le débit de gaz si la charge descend à zéro,empêchant ainsi la pression aval de dépasser de plus de 2 po C.E. la valeur de réglage.

Régulateur de pression - Un robinet qui réduit et maintient la pression. Il s’ouvre et se ferme automatiquement en réponse aux changements de pression dans la tuyauterie aval.

Régulateur, pression d’alimentation - Un appareil installé par la compagnie du gaz pour réduire et limiter la pression dans le tuyaud’arrivée à la pression de distribution.

Régulateur, pression de gaz d‘appareil - Un appareil pour réguler et maintenir une pression uniforme sur la nourrice d’un appareilqui brûle du gaz.

Régulateur, pression de gaz dans la ligne - Un appareil installé entre le régulateur de pression d’alimentation et le régulateur d’un appareil à gaz pour réguler et maintenir ou réduire la pression dans la portion de tuyauterie située en son aval. Ce dispositifs’utilise dans les systèmes à pression élevée. Au sein de ce guide il est simplement appelé régulateur de pression.

Robinet - Un dispositif qui sert à couper l’arrivée de gaz dans le système .

Système à pression élevée - Terme utilisé pour toute pression supérieure à 1/2 PSI manométrique et inférieure à 5 PSI manométriques.

TAIO - Tuyauterie en acier inoxydable ondulé

Tube - Tube en acier inoxydable de type 304 avec ondulations annulaires, à la norme ASTM A240. Il est flexible et disponible en bobines de 50, 100, 180, 250, 500 et 1 000 pieds selon le diamètre.

Tuyauterie - Dans ce guide, se rapporte soit à du tuyau soit à du tube soit aux deux à la fois.

A. Tuyau – conduite rigide en fer, acier, cuivre, laiton ou aluminium.

B. Tube – conduite flexible en acier inoxydable ondulé (TAIO)

85

Page 87: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

• Facteur de densité relative

• Courbes de chute de pression pour les raccords de tube ondulé

• Facteur de longueurs équivalentes pour raccords et robinets

Facteur de correction de densitéIl faut utiliser un facteur de densité pour les systèmes de tuyauterie de gaz conçus pour un gaz dont la densité est différente de 0,60.

Cette correction s’effectue en multipliant les capacités données aux tableaux A-1 à A-13 et au tableau A-29 par le coefficientapproprié du tableau A-28. Au cas où la densité exacte n’apparaît pas au tableau, choisissez la valeur immédiatement supérieure.

Tableau A-33 Coefficients à utiliser avec les tableaux A-1 à A-27 et le tableau A-34

DENSITÉ COEFFICIENT DENSITÉ COEFFICIENT

0,35 1,31 1,00 0,780,40 1,23 1,10 0,740,45 1,16 1,20 0,710,50 1,10 1,30 0,680,55 1,04 1,40 0,660,60 1,00 1,50 0,630,65 0,96 1,60 0,610,70 0,93 1,70 0,590,75 0,90 1,80 0,580,80 0,87 1,90 0,560,85 0,84 2,00 0,550,90 0,82 2,10 0,54

APPENDICE A

86

Page 88: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

10,0000

1,0000

0,0100

0,0010

0,1000Chu

te d

e pr

essi

on(p

ouce

s de

col

onne

d’e

au p

ar p

ied

de tu

be)

Débit - pi3/h(en fonction d’un gaz de densité de 0,60)

100 0001 10 100 1 000 10 000

87

Tableau A-34 Débit de gaz naturel en pi3/h

Page 89: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

Facteur de longueurs équivalentes pour raccords et robinetsPour le dimensionnement des tuyaux, vous trouverez des données supplémentaires relatives aux longueurs équivalentes en piedsde tube en acier inoxydable ondulé pour les raccords et les robinets au « National Fuel Gas Code » [Code national du gazcombustible] ANSI Z223.1 NFPA 54 2002 Tableau C.2.2. Au Canada, codes d’installation CAN/CGA B149. Appliquer les coefficientssuivants à la longueur équivalente en pieds de tuyau droit série 40 de diamètre nominal 1/2 po pour convertir en tube ondulé.

Tableau A-35 Débit de propane en pi3/h

10,0000

1,0000

0,0100

0,0010

0,1000

Chu

te d

e pr

essi

on(p

ouce

s de

col

onne

d’e

au p

ar p

ied

de tu

be)

Débit - pi3/h(basé en fonction d’un gaz d’une densité de 1,52)

100 0001 10 100 1 000 10 000

88

Tableau A-35 Facteur de longueurs équivalentes pour raccords et robinets

10A Tube L21 = L12 (0,08)n3

15A Tube L2 = L1 (0,4)n

25A, 32A , 38A, 50A Tube L2 = L1 (6,0)n1 L1 = Longueur en pieds de tuyau droit de 1/2 po série 40 (poids standard) (Tableau C.2.2).

2 L2 = Longueur équivalente en pieds de tube 10A/15, 15A/19, 20A/25, 25A/30, 32A/37, 38A/48 ou 50A/62 pour les raccords et robinets.

3 n = nombre de raccords ou de robinets.

Page 90: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

CHAPITRE 7 « INSPECTION, TESTING AND PURGING » OF THE NATIONAL GAS CODE, NFPA54,ANSI Z223.1. \[Inspection, essais et purge du Code national du gaz]. Au Canada, se reporter aux sections qui s’appliquent des codes d’installation CAN/CGA B149.

National Fuel Gas Code \[Code national du gaz combustible]

CHAPITRE 4Inspection, essais et purge

7.1 Essai sous pression et inspection

7.1.1* Généralités.7.1.1.1 Avant d’être approuvées et d’être mises en service, toutes les installations de tuyauterie doivent être inspectées etessayées sous pression pour déterminer que les matériaux, la conception, la fabrication et les pratiques d’installation sontconformes aux exigences du code.

7.1.1.2 L’inspection consiste en un examen visuel, pendant et après la fabrication, l’usinage, l’assemblage ou les essais sous pressionqui s’appliquent. Les techniques de contrôle non destructif additionnelles tel que les particules magnétiques, la radiographie et les ultrasons ne sont pas obligatoires à moins qu’elles ne soient spécifiquement mentionnées dans ce document ou au moment de la conception.

7.1.1.3 Si on doit effectuer des réparations ou des modifications après les essais sous pression, la tuyauterie affectée doit êtretestée. Les réparations et modifications mineures ne nécessitent pas d’essai sous pression pourvu que l’ouvrage soit inspecté et que les raccords soient testés à l’aide d’un fluide de détection de fuites non corrosif ou de toute autre méthode de détection de fuites homologuée par les instances compétentes.

7.1.1.4 Si on ajoute de nouvelles branches à partir du point d’alimentation pour raccorder de nouveaux appareils, seules les branchesnouvellement installées doivent être obligatoirement testées. Les raccords entre la nouvelle tuyauterie et la tuyauterie existantedoivent être essayés avec un fluide de détection de fuites non corrosif ou toute autre méthode de détection de fuites homologuée.

7.1.1.5 Un système de tuyauterie doit être testé soit comme une entité, soit par sections. En aucun cas, il n’est permis d’utiliser unrobinet dans une tuyauterie comme séparation entre le gaz d’une section et le gaz d’essai dans la section adjacente à moins quedeux robinets ne soient installés en série avec un témoin à robinet entre ces deux robinets. Les robinets ne seront pas soumis àl‘essai sous pression à moins qu’on ait déterminé que ceux-ci, leur mécanisme de fermeture y compris, sont conçus pour supporterla pression d’essai en toute sécurité.

7.1.1.6 Il est permis d’essayer les ensembles de régulateur et de robinet fabriqués indépendamment du système de tuyauterie danslequel ils doivent être installés avec un gaz inerte ou de l’air au moment de la fabrication.

7.1.2 Gaz d’essai.Le milieu d’essai sera l’air, l’azote, le dioxyde de carbone ou un gaz inerte. IL NE FAUT JAMAIS UTILISER D’OXYGÈNE.

7.1.3 Préparation de l’essai.7.1.3.1 Les joints de tuyauterie, y compris les soudures doivent rester à découvert pour pouvoir être examinés pendant l’essai.

Exception : Si les joints d’extrémité du tuyau ont été préalablement essayés conformément à ce code, il est permis de les couvrirou de les dissimuler.

7.1.3.2 Les joints de dilatation doivent être munis de supports provisoires si nécessaire pour absorber la poussée additionnelledurant l’essai.

7.1.3.3 Les appareils et équipements qui n’ont pas à être compris dans l’essai doivent être soit débranchés de la tuyauterie, soitisolés en utilisant des plaques d’obturation, des brides pleines ou des bouchons. Il n’est pas nécessaire d’essayer les joints à bridesur lesquels on insère des brides pleines pour isoler d’autres équipements pendant l’essai

7.1.3.4 Là où le système de tuyauterie est raccordé à des appareils, des équipements ou des composants d’équipement conçuspour une pression de service inférieure à la pression d’essai, ces appareils, équipements ou composants d’équipement en questiondoivent être isolés du système de tuyauterie en les débranchant et en bouchant la ou les prises de gaz.

7.1.3.5 Là où le système de tuyauterie est raccordé à des appareils, des équipements ou des composants d’équipement conçuspour une pression de service supérieure ou égale à la pression d’essai, ces appareils, équipements ou composants d’équipementen question doivent être isolés du système de tuyauterie en fermant le robinet d’arrêt de chaque équipement.

7.1.3.6 Tous les essais de systèmes de tuyauterie doivent être effectués en prenant en compte la sécurité des employés et dupublic pendant l’essai. Des séparations, ancrage et étais conçus de manière à résister aux pressions d’essai doivent être installéssi nécessaire. Avant les essais, l’intérieur du tuyau doit être nettoyé pour éliminer tous les corps étrangers.

APPENDICE B

89

Page 91: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

7.1.4 Pression d’essai.7.1.4.1 La pression d’essai doit être mesurée avec un manomètre ou un dispositif de mesure de pression conçu et étalonné pourlire, enregistrer ou indiquer une chute de pression résultant d’une fuite pendant la période d’essai. La source de pression doit êtreisolée avant de procéder aux essais de pression. Les manomètres mécaniques doivent avoir une gamme de mesure telle que lehaut de l’échelle ne dépasse pas 5 fois la pression d’essai.

7.1.4.2 La pression d’essai ne doit pas être inférieure à 1 ½ fois la pression de fonctionnement maximale proposée mais jamaisinférieure à 3 PSI (20 kPa), quelque soit la pression nominale de fonctionnement. Si la pression d’essai dépasse 125 PSI (862 kPa),elle ne doit pas être supérieure à une valeur qui produirait une contrainte circonférentielle dans la tuyauterie supérieure à 50 % de la limite élastique minimum spécifiée pour le tuyau.

7.1.4.3 Durée de l’essai La durée de l’essai ne doit pas être inférieure à 1/2 heure par 500 pieds cubes (14 m3) de volume de tuyau(ou fraction de ce volume). Quand on teste un système dont le volume est inférieur à 10 pieds cubes (0,28 m3) ou un système demaison individuelle il est permis de réduire la durée à 10 minutes. Pour les systèmes de tuyauterie dont le volume est supérieur à 24 000 pieds cubes (680 m3), il n’est pas nécessaire de prolonger l’essai au-delà de 24 heures.

7.1.5 Détection des fuites et des défauts.

7.1.5.1 Le système de tuyauterie doit pouvoir supporter la pression d’essai spécifiée sans exhiber aucune évidence de fuite ou de défaut. Toute chute de la pression d’essai lue sur les manomètres indique la présence de fuites à moins que cette chute depression ne puisse être attribuée à une autre cause.

7.1.5.2 La fuite sera localisée à l’aide d’un détecteur de gaz homologué, un fluide de détection de fuites non corrosif ou toute autreméthode homologuée pour la détection des fuites. Il ne faut pas utiliser d’allumettes, de bougies ou de flammes ouvertes ou touteautre méthode présentant une source d’allumage.

7.1.5.3 La portion de tuyauterie où se trouve la fuite ou le défaut doit être réparée ou remplacée puis testée à nouveau. (Voir Généralités 7.1.1.3).

7.2 Essai de fuite du système et de l’équipement

7.2.1 Gaz d’essai. Il est permis d’utiliser du gaz combustible pour effectuer des essais de fuite dans les systèmes de tuyauterie qui ont été essayés conformément à la section 7.1.

7.2.2 Avant d’ouvrir le gaz. Avant d’introduire du gaz dans un système de tuyauterie de gaz neuve, le système dans son entierdoit être inspecté pour déterminer qu’il n’y a aucun raccord ou extrémité ouverts et que tous les robinets manuels au niveau desprises d’équipements sont fermés et que tous les robinets sur les prises inutilisées sont fermés ou que les sorties sont bouchées ou obturées.

7.2.3* Essai de fuite. Immédiatement après avoir ouvert le gaz dans un système neuf ou dans un système qui est remis en service après une interruption, le système de tuyauterie sera testé pour identifier des fuites éventuelles. Si des fuites sontprésentes, l’arrivée de gaz sera fermée jusqu’à ce que les réparations nécessaires aient été effectuées.

7.2.4 Mise en service des équipements. Les équipements qui utilisent du gaz ne doivent pas être mis en service avant que le système de tuyauterie n’ait été essayé conformément à 7.2.3 et purgé conformément à 7.3.2.

7.3* Purge.

7.3.1 Mise hors service. Quand une tuyauterie de gaz doit être ouverte pour réparation, addition ou modification, la section sur laquelle on doit travailler doit être isolée de l’alimentation en gaz au point commode le plus proche et la pression dans la tuyauterie ligne doit être ventilée à l’air libre ou dans un endroit ventilé de taille suffisante pour empêcher l’accumulation de mélanges inflammables.

Si cette section dépasse les longueurs indiquées au tableau 7.3.1, le gaz restant doit être remplacé par un gaz inerte.

90

Page 92: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

7.3.2 Mise en service

Quand une tuyauterie remplie d’air est mise en service, l’air présent dans les tuyaux doit être chassé par du gaz combustible, saufsi le tableau 7.3.2 indique qu’il faut effectuer la purge avec un gaz inerte avant l’introduction de gaz combustible. L’air peut être chassépar du gaz combustible en toute sécurité pourvu qu’un débit de gaz combustible modérément rapide et continu soit introduit à uneextrémité de la tuyauterie et que l’air soit ventilé à l’autre extrémité. Le débit de gaz combustible doit continuer sans interruptionjusqu’à ce que le gaz ventilé soit exempt d’air. Le point de refoulement ne doit pas être laissé sans surveillance pendant la purge.L’évent sera fermé une fois la purge terminée. Quand le tableau 7.3.2 l’exige, l’air dans le tuyau sera d’abord chassé par un gazinerte et celui-ci sera ensuite chassé par du gaz combustible.

Tableau 7.3.2 Longueur de tuyau nécessitant une purge avant la mise en servicePour les unités Si : 1 pied = 0,305 m

7.3.3 Évacuation des gaz de purge.

L’extrémité ouverte des systèmes de tuyauterie qui sont en cours de purge ne doit pas refouler dans un endroit confiné où dessources d’allumage sont présentes à moins d’avoir pris des précautions pour effectuer cette opération en toute sécurité, soit en ventilant l’espace, soit en contrôlant le débit de purge soit en éliminant toutes les situations dangereuses.

7.3.4 Mise en service des équipements.

Une fois que la tuyauterie a été mise en service, tous les équipements doivent être purgés puis mis en service si nécessaire.

GUIDE Un astérisque (*) après le numéro ou la lettre d’un paragraphe indique qu’on trouvera des explications supplémentaires à l’appendice A du Natural Fuel Gas Code.

Tableau 7.3.1 Longueur de tuyau nécessitant une purge avant la mise en servicePour les unités Si : 1 pied = 0,305 m

Diamètre nominal du tuyau, pouces Longueur minimum de tuyau nécessitant une purge2 1/2” 50 pieds

3” 30 pieds

4” 15 pieds

6” 10 pieds

8” ou plus Toute longueur

Diamètre nominal du tuyau, pouces Longueur minimum de tuyau nécessitant une purge3” 30 pieds

4” 15 pieds

6” 10 pieds

8” ou plus Toute longueur

91

Page 93: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

GARANTIESyStème de canaliSationS de gaz Wardflexmd/Wardflexmd ii

Ward manufacturing, llc (« VendeUr ») garantit que ses produits Wardflexmd et produits de systèmes de canalisations de gaz Wardflexmd ii (« Produit » ou « Produits ») seront conformes aux spécifications applicables du VendeUr et seront exempts de tout vice de matériaux et de fabrication. le seul et unique recours sera un remboursement du prix d'achat payé pour le produit par rapport aux dommages réclamés et, en aucun cas, la responsabilité du VendeUr pour toute réclamation ne sera supérieure à ce montant. aucune charge pour main d'œuvre ou dépense requise pour réparer des produits défectueux ne sera autorisée. SaUf diSPoSitionS exPreSSeS deS PrÉSenteS, le VendeUr ne fait aUcUne garantie exPreSSe oU tacite, y comPriS maiS SanS S'y limiter, deS garantieS de QUalitÉ marcHande oU d'adÉQUation À Un USage ParticUlier.

la présente garantie ne s'applique pas à un produit qui n'aurait pas été installé conformément au guide de conception et d'installation applicable Wardflexmd/Wardflexmd ii, ou qui aurait été modifié, réparé ou mal utilisé, par le biais de négligence ou autrement, d'une manière qui, de l'avis raisonnable du VendeUr, nuirait à la fiabilité ou la performance du produit. la présente garantie ne couvre pas non plus les remplacements ou réparations rendus nécessaires par la perte ou les dommages résultant d'une cause ne dépendant pas du contrôle raisonnable du VendeUr, y compris mais sans s'y limiter, calamités naturelles, actes de gouvernement, actes de guerre, inondations ou incendies.

la présente garantie entrera en vigueur à compter de la date initiale d'occupation d'un nouveau bâtiment dans lequel le produit est installé et sera valable pour une durée de deux (2) ans pour le propriétaire initial, à condition que le produit soit installé par un professionnel qualifié autorisé à installer des canalisations de gaz et qui a terminé un cours de formation Wardflexmd.

Pour les installations du produit autres que dans de nouvelles constructions, la présente garantie entrera en vigueur à compter de la date d'achat du produit auprès du distributeur de stockage du VendeUr et sera valable pour une durée de deux (2) ans. Si la preuve d'achat ne peut être vérifiée, la garantie sera valable à compter de la date de code de fabrication sur le ou les produit(s) installé(s) pour une durée de deux (2) ans.

ce qui précède remplace toute autre garantie expresse, tacite ou légale et le VendeUr n'assume ni n'autorise personne à assumer pour lui n'importe quel autre engagement ou responsabilité en rapport avec les ventes de ses produits. en aUcUn caS, le VendeUr ne PeUt Être tenU reSPonSaBle deS dommageS SPÉciaUx, indirectS oU acceSSoireS.

117 GULICK STREET | BLOSSBURG, PA 16912, ÉTATS-UNIS | TÉL. : +1 800-248-1027 | TÉLÉCOPIEUR : +1 570-241-0100 | www.wARdMFG.COM

Page 94: GUIDE DE CONCEPTION ET D’INSTALLATION 2014

WDFLXINSTALL WARDFLEX est une marque déposée de Ward Manufacturing, LLC © 2014

FAIT AUX É.-U.

117 GULICK STREET | BLOSSBURG, PA 16912, ÉTATS-UNIS | TÉL. : +1 800-248-1027 | TÉLÉCOPIEUR : +1 570-241-0100 WWW.WARDMFG.COM