guia prático para intérpretes -...
TRANSCRIPT
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Intérpretes
Guia prático para intérpretes
Compilado por Thiago Celante Gomes
Revisado por Ed Rocha
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
ÍNDICE
3
4
5
5
6
7
15
16
18
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
INTRODUÇÃO
O INTÉRPRETE E SUA IMPORTÂNCIA
COMO INTERMEDIAR UM DIÁLOGO
COMO INTERMEDIAR PARA UMA PLATÉIA
EXPRESSÕES ÚTEIS
ANATOMIA E DOENÇAS COMUNS
FALSOS COGNATOS
PALAVRAS POLICÊMICAS OU COM MÚLTIPLO SENTIDO
VISUAL AID – THE SKELETON
VISUAL AID – THE MUSCLES
VISUAL AID – PRINCIPAL VEINS ARTERIES
VISUAL AID – THE HUMAN BODY
VISUAL AID – THE HEART
VISUAL AID – STRUCTURE OF THE EAR
VISUAL AID – NASAL FOSSAE
VISUAL AID – MOUTH
VISUAL AID – TONG
VISUAL AID – RESPIRATORY SYSTEM
VISUAL AID – URINARY SYSTEM
VISUAL AID – DIGESTIVE SYSTEM
VISUAL AID – EYE
VISUAL AID – EYEBALL
OUTRAS REFERÊNCIAS
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
INTRODUÇÃO
A humanidade possui uma diversidade cultural extraordinária se considerarmos cada povo existente na terra
nos dias de hoje. Parte das diferenças se reflete nas línguas faladas ao redor do mundo. De acordo com o catálogo
Ethnolog: Languages of the World¹, há 6912 línguas conhecidas atualmente, sem incluir possíveis variações e
dialetos, que se estimam entre 7 e 8 mil².
O intercâmbio cultural e lingüístico está em crescimento. É cada vez mais comum observar pessoas de
diferentes culturas e países se reunindo com as mais distintas finalidades. Porém, o número de pessoas fluentes em
dois ou mais idiomas não acompanha esta realidade presente. Quando a situação não permite um preparo prévio, ou
seja, o aprendizado de uma segunda língua por parte dos interessados, alguém terá que intermediar o processo. Entra
aí o intérprete.
Este manual tem como objetivo auxiliar o indivíduo comum na capacitação para executar a função de
intérprete casual ou informal, do inglês para o português e vice-versa, elucidando seu papel e sua importância, bem
como oferecendo material de apoio para situações práticas.
Para tanto, foi realizada pesquisa em fontes de literatura específica e entrevistas para melhor desenvolver os
conceitos necessários. Este manual também contém sugestões de como proceder na prática, baseadas em
experiências prévias, e vasta lista de vocabulário específico para consulta.
Utilizamos também o auxílio de material visual para facilitar a localização e identificação de determinadas
partes do corpo.
Esperamos que esse manual possa ser uma ferramenta útil para todos os intérpretes e tradutores ou
aspirantes a intérpretes e tradutores que desejem servir a Deus através do uso prático e ministerial da língua Inglesa.
Muitas Bênçãos,
Pr. Ed Rocha
Diretor
Thiago Celante Gomes
Colaborador
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional
¹ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Online
version: http://www.ethnologue.com/.
² Summer Institute of Linguistics, 1995. University of Texas, EUA.
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
O INTÉRPRETE E SUA IMPORTÂNCIA
Intérprete, por definição, é alguém que traduz oralmente línguas diferentes, de uma língua para outra.
Evidentemente, ele deve sempre buscar capacitação nas línguas envolvidas.
O papel do intérprete, porém, não se limita a fazer uma tradução literal imediata, mas buscar a melhor
maneira de intermediar os sujeitos sem perder a fidelidade com os dois idiomas. Ao ouvir e escolher palavras para
falar dentro do contexto social, o intérprete cruza fronteiras e atua como um mediador cultural¹.
Não apenas o intérprete contribui para o diálogo intercultural, mas também é considerado pivô para o
resultado final das entrevistas. Desta forma, o intérprete detém grande responsabilidade ao trazer suas conjecturas
durante o processo da entrevista².
Entretanto, é importante ressaltar que esta função se assemelha metaforicamente a de um fotógrafo³. A
fotografia não nunca será a paisagem da foto, assim como a frase interpretada nunca será a original.
E por fim, parafraseando Spivak* (1992), A língua não é tudo. É apenas uma pista vital para a comunicação
do ser, que pode ser compreendida de outras formas além da língua.
¹ Wadensjo, Cecilia, 1993. The Double Role of a Dialogue Interpreter: Perspectives. Studies in Translatology, v1 n1 p105-21. Stockholm, Sweden.
² Temple, B.; Edwards, R., 2002. Interpreters/translators and cross-language research: Reflexivity and border Crossings. International Journal of
Qualitative Methods 1 (2) Spring, 2002. London, England.
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
³ Entrevista ao tradutor literário, professor universitário e escritor José Manuel Lopes, por Ana Cristina Tavares, professora de Tradução na
Universidade Lusófona. Fevereiro, 2006 Babilónia n.4 pp. 253 - 263
* Spivak, G. C, 1992. The politics of translation. In M. Barrett & A. Phillips (Eds.), Destabilising theory: Contemporary feminist debates (pp. 177-200).
Cambridge: Polity Press.
COMO INTERMEDIAR UM DIÁLOGO
Primeiramente, o intérprete deve estar atento a ambos os locutores. Em uma situação de diálogo, é indicado
que este mantenha contato visual com o entrevistador e o entrevistado. Ao estar preferencialmente entre as pessoas
envolvidas, além do contato visual, assegura uma melhor audição e entendimento das falas. Observe que o ambiente
pode estar ruidoso, portanto o posicionamento e a atenção são fundamentais para facilitar o trabalho do intérprete.
Muitas vezes a palavra a ser traduzida foge à memória e neste caso é recomendado parafrasear, ou seja,
explicar a palavra com outras palavras.
Existem ainda técnicas de linguagem corporal que podem ser observadas e utilizadas ao longo da entrevista.
Fique atento a olhares, expressões faciais e corporais, e faça uso destas técnicas para comunicar-se nas entrelinhas
do diálogo se necessário.
Lembre-se do papel de mediador que está exercendo. Seja um facilitador na entrevista. Procure agir com
compaixão nos dois sentidos.
COMO INTERMEDIAR PARA UMA PLATÉIA
Neste caso, é indicado que o intérprete esteja ciente do assunto que será abordado pelo locutor. importante
que o intérprete esteja familiarizado com o tema e também o vocabulário específico, como também observar a
linguagem social adequada. É extremamente positivo estudar o conteúdo com antecedência, se for possível. Assim, o
intérprete pode estar seguro de que poderá desempenhar seu papel com maior precisão e eficiência.
Proximidade continua sendo um fator importante, desde que não seja exagerado e limite o locutor. O
intérprete preferencialmente deve se posicionar de um dos lados do locutor para manter contato visual e garantir
reciprocidade. No caso de perder alguma palavra, frase ou idéia é indicado que o intérprete peça ao locutor que repita
novamente (fora do microfone). Linguagem corporal pode ser uma ferramenta útil entre o intérprete e o locutor e vice-
versa.
O envolvimento do intérprete na atividade será fundamental para fazer a melhor mediação e a melhor escolha
das palavras. O ator Alec Guinness utiliza-se da definição de intérprete como aquele que expõe uma interpretação e
define o papel de ator como um intérprete das palavras de outro homem, frequentemente uma alma que deseja se
revelar-se ao mundo. Dentro desta óptica, a atividade do intérprete pode ser avaliada como análoga ao ator, porém
não uma atuação literal, tendo em vista a interpretação e comunicação das palavras do locutor ao público, como se
fosse o próprio locutor, com a ressalva de não esconder sua personalidade.
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
MATERIAL DE APOIO
EXPRESSÕES ÚTEIS
ENGLISH PORTUGUESE
Are you feeling better? Você está se sentindo melhor?
Can I touch your shoulders? Posso tocar seus ombros?
Can you repeat, please? Você pode repetir, por favor?
Close your eyes… Feche seus olhos…
Did you feel anything? Você sentiu alguma coisa?
Do you feel electricity/fire? Você está sentindo eletricidade/fogo?
Do you want to be healed? Você quer ser curado(a)?
Do you want to receive Jesus as Saviour? Quer receber Jesus como salvador?
He/ She has (got) / He’s/She’s got… Ele/ Ela tem…
He/ She is not feeling well. Ele/ Ela não está se sentindo bem.
Jesus, Heal him/ her Jesus, cure-o(a)
Hello, what’s your name? Olá, como se chama?
How old are you? Qual sua idade?
I’ve got a word of knowledge for you Tenho uma palavra de conhecimento pra você
I’ve got a word of wisdom for you Tenho uma palavra de sabedoria pra você
Is it still hurting? Ainda está doendo?
It may hinder your deliverance. Isso pode impedir sua libertação.
It’s over here/ there. está aqui/ lá.
Let’s pray again. Vamos orar novamente.
More power/ healing anointing! Mais poder/ unção de cura!
Move, Lord! Come, Lord! Mova, Senhor! Venha, Senhor!
Praise God! Glory to Jesus! Glória a Jesus! Louve a Deus!
Receive your healing! Receba sua cura!
Repeat with me. Repita comigo.
Sorry/ Excuse me Desculpe/ Com licença
Thank you, very much. Muito obrigado(a)
What are you feeling now? O que você está sentindo agora?
What for? Pelo que?
What’s the problem/ condition? Qual é o problema/ doença?
Where’s it? Onde é/ está?
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Would you like to receive prayer? Você gostaria de receber oração?
You need to confess your sin. Você precisa confessar seu pecado.
You’re healed/ free. Você está curado(a)/ livre.
ANATOMIA E DOENÇAS COMUNS
Abdome Abdomen
Acne Acne
Alergia Allergy
Alvéolos Alveoli
Amenorréia Amenorrhea
Amortecimento Numbness
Aneurisma Aneurism
Angina, Dor no peito, Falta de sangue Angina, Chest Pain, Ischemia
Anorexia nervosa Anorexia nervosa
Ânus Anus
Aorta Aorta
Apêndice Apendix
Apendicite Appendicitis
Apnéia do Sono Sleep Apnea
Artéria(s) Artery(ies)
Artérias Coronária(s) Coronary Artery(ies)
Arteriosclerose Atherosclerosis
Artrite Reumatóide Rheumatoid Arthritis
Artrite Arthritis
Asma Asthma
Ataque Cardíaco Heart Attack
Átrio(s) Atrium(s)
Audição Hearing
Axila(s) Armpit(s)
Azia/ Acidez Estomacal Heartburn
Baço Spleen
Barba Beard
Barriga Stomach/ Belly
Bexiga Bladder
Bíceps Braquial Biceps Brachii
Bigode Moustache
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Boca Mouth
Boca Mouth
Bochecha(s) Cheek(s)
Braço(s) Arm(s)
Bronquíolos Bronchioles
Brônquios Bronchus
Bulimia nervosa Bulimia nervosa
Cabeça Head
Cabelo/ Pêlo Hair
Câimbra(s) Cramp(s)
Calcanhar(es) Heel(s)
Câncer, cancro Cancer
Canela(s) Shin(s)
Capilares Capillaries
Carpos Carpal bones
Caspa Dandruff
Catapora, Chickenpox
Cavanhaque Goatee
Cavidade Nasal Nasal Cavity
Caxumba Mumps
Ceco Ceccum
Cerebelo Cerebellum
Cérebro Brain
Ciclo Menstrual Menstrual Cycle/ Period
Cifose Kyphosis
Cílios Eyelashes
Cintura Waist
Cirrose Cirrhosis
Cistite Cystitis
Cisto Cyst
Clamidia Chlamydia
Clavícula Clavicle
Cleptomania Kleptomania
Cobreiro Shingles (Herpes zoster)
Cóccix Coccyx
Coceira Itching
Cólera Cholera
Cólica Menstrual Cramps
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Colo Colon
Coluna vertebral Cervical vertebrate
Condições Conditions
Condiloma Condyloma
Congestão Nasal Nasal Congestion
Constipação(nasal / de ventre=prisão de ventre) Constipation(nasal/ bowels=Costiveness
Contusão Bruise
Costela(s) Rib(s)
Costeleta Sideburns
Cotovelo(s) Elbow(s)
Coxa(s) Thigh(s)
Crânio Skull
Dedo anelar Ring finger
Dedo indicador Index finger
Dedo médio Middle finger
Dedo mindinho Little finger, pinkie
Dedo(s) da mão Finger(s)
Dedo(s) do pé Toe(s)
Deltóide Deltoid
Dengue Dengue
Dente(s) Tooth (Teeth)
Depressão Depression
Dermatite Dermatitis
Dermatose Dermatosis
Derrame (AVC) cerebrovascular accident /Stroke (CVA)
Diabetes Diabetes
Diafragma Diaphragm
Diarréia Diarrhea
Difteria Diphtheria
Disfunção erétil, impotência Erectile dysfunction, impotence
Dislexia Dyslexia
Doença Celíaca Coeliac Disease
Doença de Chagas Chagas Disease
Doenças auto-imunes Auto-immune dieases
Dor Pain
Dor aguda Sharp pain
Dor crônica Chronic pain
Dor de barriga/ estômago Stomachache
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Dor de cabeça
Headache
Dor de dente Toothache
Dor de garganta Sorethroat
Dor de ouvido Earache
Dor intensa Intense, Acute pain
Dor nas costas Pain in my, his, her back
Dor pulsante Throbbing pain
Dor que se espalha Shooting pain
Duodeno Duodenus
Eczema Eczema
Edema Pulmonar Pulmonary Edema
Embolia arterial Arterial Embolism
Embolia Pulmonar Pulmonary Embolism
Endométrio Endometrium
Endometriose Endometriosis
Enterite Enteritis
Enxaqueca Migraines
Epidídimo Epididymis
Epiglote Epiglottis
Escápula Scapula
Esôfago Esophagus
Espirro Sneeze
Esquizofrenia Schizophrenia
Estômago Stomach
Estresse pós-traumático Post-traumatic stress
Estresse Stress
Falange(s) Phalange(s)
Falta de ar Shortness of breath/ Dyspnea
Faringe Pharynx
Fatiga Fatigue
Febre Amarela Yellow Fever
Febre Tifóide Typhoid
Febre Fever
Fêmur Femur
Fibrodisplasia ossificante Fibrodysplasia ossificans
Fíbula Fibula
Fígado Liver
Fisgada Sting
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Formigamento
Tingling
Gangrena Gangrene
Ganho de peso Weight gain
Garganta Throat
Gastrite Gastritis
Glândula Parótida Parotid Gland
Glândula(s) Gland(s)
Glândulas Supra-renais/ Adrenais Suprarenal/ Adrenal Glands
Glúteos Máximos Gluteus Maximus
Gonorréia Gonorrhea
Gota Gout
Gravidez Pregnancy
Gripe (Influenza) Flu
Gripe Comum Common Cold
Gustação Tasting
Hanseníase, Lepra Hansen’s disease, Leprosy
Hemorróidas Hemorrhoids
Hepatite Hepatitis
Hérnia Hernia
Herps genital Genital herpes (HSV)
Hipertensão Hypertension
Hipoglicemia Hypoglycemia
Hipotálamo Hypothalamus
Inchaço Swelling
Infarte do Miocárdio Myocardium infarctation
Infecção no trato urinário Urinary tract infection
Infecção Infection
Ingestão excessiva de comida Binge eating disorder
Insônia Insomnia
Intestino Delgado Small Intestine
Intestino Grosso Large Intestine
Ísquio Ischium
Joelho(s) Knee(s)
Junta(s) Joint(s)
Lábios Lips
Laringe Larynx
Leishmaniose Leishmaniasis
Língua Tongue
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Lordose Lordosis
Lupus eritematoso sistêmico Systemic erythematosus lupus
Machucado Hurt, Injuried
Mal de Alzheimer Alzheimer’s Disease
Mal de Parkinson Parkinson’s Disease
Malária Malaria
Mandíbula Mandible
Mão(s) Hand(s)
Maxilar Maxila
Medula espinhal Spinal Cord
Membrana meníngea Meningeal membrane
Membro(s) Limb(s)
Menopausa Menopause
Metacarpo(s) Metacarpal bone(s)
Metatarso(s) Metatarsal bone(s)
Muco Mucus
Músculo(s) Muscle(s)
Nádega(s) Buttock(s)/Butt cheeks
Nariz/Nariz escorrendo Nostril / Runny nose
Nariz trancado Stuffy nose
Nariz Nose
Nervo(s) Nerve(s)
Neurônio(s) Neuron(s)
Nodos linfáticos Lymphonodes
Olfação Smelling
Olfato Olfaction (also known as olfactics or smell)
Olho(s) Eye(s)
Olhos vermelhos, amarelos Bloodshot eyes
Ombro(s) Shoulder(s)
Orelha(s) Ear(s)
Osso(s) Bone(s)
Osteoartrite/ Artrose Osteoarthritis/ Arthrosis
Osteomielite Osteomyelitis
Osteoporose Osteoporosis
Outras virais Other viral
Ovário policístico Polycystic ovary
Ovários Ovaries
Palma da mão
Palm of the hand
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Pâncreas
Pancreas
Panturrilha(s) Calf (Calves)
Patela Patella
Pé(s) Foot (Feet)
Pé-de-atleta Athlete’s foot
Pedras na bexiga Bladder stones
Pedras no rim Kidney stones
Peito Chest
Peitoral Pectoralis Major
Pele Skin
Pênis Penis
Perda de peso Weight loss
Perna(s) Leg(s)
Pescoço Neck
Pielonefrite Pyeolonephritis
Piolhos Lice / Head lice
Pleura Pleura
Pneumona Pneumonia
Polegar Thumb
Poliomielite Poliomyelitis
Pontada Sharp pain
Problemas cardiovasculares Cardiovascular Disorders
Problemas digestivos Disgestory disorders
Problemas esqueléticos Skeletical Disorders
Problemas Neuro-Psicológicos Neural-Psychological Disorders
Problemas respiratórios Respiratory disorders
Problemas urológicos Urological Disorders
Próstata Prostate Gland
Psoríase Psoriasis
Púbis Pubis
Pulgas Fleas
Pulmão(ões) Lung(s)
Pulso(s) Wrist(s)
Quadril Hip
Queimadura (de Sol) (Sun) Burn
Queixo Chin
Quelóide Keloid
Rádio Radius
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Raiva
Rabies
Reto da coxa Rectus Femoris
Reto Rectum
Rins Kidneys
Saco Escrotal Scrotum
Sacro Sacrum
Sarampo Measles
Sarna, Escabiose Scabies
Seio(s) Breast(s)
Sêmen Semen
Sentidos Senses
SIDA / AIDS AIDS
Sífilis Syphilis
Síndrome do Pânico, Agorafobia Panic Disorder, Agoraphobia
Sintomas, Doenças Symptoms, Diseases
Sinusite Sinusitis
Sistema Cardiovascular Cardiovascular System
Sistema Digestório Digestive System
Sistema esquelético Skeletal System
Sistema Geniturinário Genitourinary System
Sistema Muscular Muscular System
Sistema Nervoso Central Central Nervous System
Sistema Nervoso Periférico Peripheral Nervous System
Sistema Nervoso Nervous System
Sistema Respiratório Respiratory System
Sistemas Endócrino e Linfático Endocrine and Lymphatic Systems
Sistemas/Órgãos Systems/Organs
Sombrancelha Eyebrow
Sonolência Somnolence
Sorriso Smile
Suor Sweat
Tarso(s) Tarsal bone(s)
Tato Touching
Temporal Temporalis
Testa Forehead/Brow
Testículos Testicles/ Testes
Tétano Tetanus
Tíbia Tibia
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Timo
Thymus
Tireóide Thyroid
Tontura Dizzyness
Tórax Thorax
Tornozelo(s) Ankle(s)
Tosse Cough
Tosse convulsiva Whooping Cough
Transpiração Transpiration
Trapézio Trapezius
Traquéia Trachea
Tríceps Braquial Brachii Triceps
Tricomoníase Trichomoniasis
Trombose arterial Arterial Thrombosis
Trompas uterinas Uterine Tubes
Tuberculose Tuberculosis
Úlcera Ulcer
Ulna Ulna
Úmero Humerus
Unha(s) da mão Fingernail(s)
Ureter Ureter
Uretra Urethra
Útero Womb/ Uterus
Vagina Vagina
Veia Cava Vena Cava
Veia(s) Vein(s)
Ventrículo(s) Ventricle(s)
Verruga(s) Wart(s)
Vértebra lombar Lumbar vertebrate
Vesícula Biliar Gallbladder
Visão Vision/ Seeing
Vitiligo Vitiligo
FALSOS COGNATOS - PALAVRAS SIMILARES COM SIGNIFICADOS DIFERENTES
Adepto = suporter Adept = especialista
Antecipar = to bring/ move forward Antecipate = prever
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Aplicação = investment (financial) Application = inscrição, uso
Apontamento = anotation, note Appointment = hora marcada
Apreciação = judgement Appreciation = gratidão
Argumento = point Argument = discussão
Assumir = to take over Assume = presumir
Atualmente = nowadays, today Actually = realmente
Balcão = counter Balcony = sacada, galeria
Bateria = drums Battery = pilha
Batom = lipstick Baton = batuta, cacetete
Bife = steak Beef = carne de gado
Casualidade = chance Casualty = fatalidade
Cigarro = cigarette Cigar = charuto
Colar = necklace Collar = colarinho, coleira
Colégio = High School College = Faculdade
Comodidade = confort Comodity= mercadoria, artigo
Compromisso = appointment Compromise = concessão
Conveniente = appropriate Convenient = prático
Costume = tradition, habit Costume = fantasia (roupa)
Data = date Data = informação
Enrolar = to roll, to wind, to curl Enroll = inscrever-se
Estrangeiro = foreigner Stranger = desconhecido
Eventualmente = ocasionalmente Eventually = finalmente
Êxito = success Exit = saída, sair
Gripe = flu, cold, influenza Grip = agarrar firme
Idioma = language Idiom = expressão idiomática
Ingenuidade = naivety Ingenuity = engenhosidade
Injúria = insulto Injury = ferimento
Inscrição = registrartion, application Inscription = gravação em relevo
Intend = pretender, dar intenção Entender = to understand
Jornal = newspaper Journal = periódico (revista)
Lâmpada = light bulb Lamp = luminária
Lanche = snack Lunch = almoço
Largo = wide Large = grande, espaçoso
Legenda = subtitle Legend = lenda
Leitura = reading Lecture = aula, palestra
Livraria = bookstore Library = biblioteca
Magazine = department store Magazine = revista
Medicina = medicine Medicine = medicamento
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Notícia = news Notice = perceber, notar
Novela = soup opera Novel = romance
Parentes = relatives Parents = pais
Particular = personal, private Particular = específico
Pasta = massa (comida italiana) Pasta = briefcase, folder
Polícia = police Policy = política (diretrizes)
Pretender = to intend, to plan Pretend = fingir
Propaganda = adverts Propaganda = idéias de manipulação
Pular = to jump Pull = puxar
Puxar = to pull Push = empurrar
Ranger = to creak, to grind Range = cobrir, variar
Realizar = to accomplish Realize = notar, perceber
Recordar = remember, recall Record = gravar, disco
Requerimento = request, petition Requirement = requisito
Resumir = summarize Resume = recomeçar
Resumo = summary Resumé = currículo
Retirado = removed Retired = aposentado
Taxa = rate, fee Tax = imposto
Treinador = coach Trainer = preparador físico, tênis
Turno = shift, round Turn = virar, voltar, curva
Vegetais = plants Vegetables = verduras, legumes
PALAVRAS POLÊMICAS OU COM MÚLTIPLO SENTIDO
Arm = braço, arma (revólver)
Ball = bola, baile
Be = ser, estar
Brush = escova, pincel
Can = poder, saber
Character = caráter, personagem, caractere
Charge = carregar, cobrar
Ear = orelha, ouvido
Gas = gás, gasoline
General = geral, general (do exército)
Glass = vidro (material), copo, óculos (glasses)
Letter = letra (do alfabeto), carta
Light = leve, claro, suave
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
Miss = perder, sentir falta, senhorita
Move = mexer, mover, mudar-se (casa)
Nail = unha, prego
VISUAL AID – THE SKELETON
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
VISUAL AID – THE MUSCLES – FRONT VIEW
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
VISUAL AID – PRINCIPAL VEINS AND ARTERIES
VISUAL AID – THE HUMAN BODY
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
VISUAL AID – THE HEART
VISUAL AID – STRUCTURE OF THE EAR
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
VISUAL AID – NASAL FOSSAE
VISUAL AID – MOUTH
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
VISUAL AID – TONG
VISUAL AID – RESPIRATORY SYSTEM
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
VISUAL AID – URINARY SYSTEM
VISUAL AID – DIGESTIVE SYSTEM
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
VISUAL AID – EYE
VISUAL AID – EYEBALL
RAGAI – Rede Apostólica Global Awakening Internacional TEL: (11) 3717-1270 ou (21)9789-3005 - www.ragai.org – [email protected] Desenvolvendo uma cultura de avivamento sustentável através desta geração
OUTRAS REFERÊNCIAS
Para qualquer dúvida sobre a pronúncia de uma palavra, digite a mesma no link abaixo e clique no símbolo do alto-
falante vermelho para ouvir: http://www.m-w.com/
Para mais referencias visuais visite: http://visual.merriam-webster.com/human-being.php
Partes do corpo humano, sintomas e doenças:
¹ Body Works CD-ROM 3.0. Mythos Software Design, 1994
² http://en.wikipedia/wiki/human_body
³ http://en.wikipedia/wiki/list _of_diseases
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary.
Falsos Cognatos e Palavras Policêmicas:
¹ http://www.englishexperts.com.br/2006/11/11/entrevista-do-jo-soares-a-um-interprete/
² http://www.sk.com.br
MAIO DE 2009 – REDE APOSTÓLICA GLOBAL AWAKENING INTERNACIONAL