greek & hebrew - bookalphathalassery.org/wp-content/uploads/2014/01/hebrew-greek...miss. bhavya...

91
{Ko°v & lo{_p `mjm]T\w ALPHA INSTITUTE OF THEOLOGY AND SCIENCE Thalassery, Kerala, India - 670 101 Ph: 0490 2344727, 2343707 Web: www.alphathalassery.org, Email: [email protected]

Upload: trinhkien

Post on 18-Mar-2018

237 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Ko°v & lo_p `mjm]T\w

ALPHA INSTITUTE OF THEOLOGY AND SCIENCEThalassery, Kerala, India - 670 101

Ph: 0490 2344727, 2343707Web: www.alphathalassery.org, Email: [email protected]

Title: Biblical Greek & HebrewPublished by: The Director, Alpha Institute, Archdiocese of Tellicherry,

Sandesa Bhavan, Tellicherry, 670 101, Kannur, KeralaPh: 0490 - 2344727, 2343707

Published on: 2014 December 25 (Christhumas)

Edited by: Rev. Dr. Joseph PamplanyRev. Dr. Thomas Kochukarottu

Office Assistance: Rev. Sr. Glorista SABSMrs. Maneesha ShinojMrs. Anitha VijayanMrs. Jeshitha VijeshMiss. Bhavya K

Design & Layout: Mr. Midhun ThomasPrinting: Vimala Offset, ThalasseryCopy Right: © All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored

in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form, or by anymeans, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwisewithout the prior written permission of the publisher

Ko°v & lo_p mjm]T\w

D≈S°w

Ko°v `mjm]T\w

1. ss__n-fnse Ko°p mj: ASn-ÿm-\-߃ ............................................... 72. Inb-Iƒ: h¿Ø-am-\, mhn -Ime߃.......................................................... 113. \ma-cq-]-߃ ................................................................................................. 144. kvXoenwK \ma-cq-]-߃ .............................................................................. 175. \]pw-kIenwK \ma-cq-]-߃ ...................................................................... 206. \ma-hn-ti-j-W-߃ ...................................................................................... 227. hnth-NI t`ZIw ....................................................................................... 258. klm-bI In-b .............................................................................................. 289. qX-Ime Inb-Iƒ ......................................................................................... 3110. k¿∆\ma߃ ............................................................................................... 3311. KXnIƒ ............................................................................................................ 3612. Ko°v kw`m-j-W-߃ .................................................................................. 3913. kz¿§-ÿ-\mb Rß-fpsS ]nXm-th............................................................... 42

lo_p `mjm]T\w

1. lo_p A£-c-ame ...................................................................................... 472. Alphabet Practice Pages .......................................................................... 493. A£cameIƒ XΩnep≈ NnehyXymk߃ ............................................... 554. lo_p A£-cßfpsS en]y-¥cw .............................................................. 585. lo_p kzc-߃ ......................................................................................... 606. lo_p \ma-]-Z-߃ ..................................................................................... 627. KXnIƒ ............................................................................................................ 698. k¿∆\ma߃ ................................................................................................. 729. ]pXnb\nbaØnse Nne lo_p ˛ AcambnIv ]Zßfpw AhbpsS A¿∞hpw ............................................... 7510. kwJym]Z߃ ............................................................................................... 7711. lo_p kw`m-j-W-߃ ................................................................................. 8112. lo_p ss__nƒ ]mcmbWw ...................................................................... 8413. kz¿§-ÿ-\mb Rß-fpsS ]nXm-th ............................................................. 8614. ]Øp Iev]\Iƒ .......................................................................................... 88

Published for the use of the students of Alpha Institute of Theology and Science

Biblical Greek: Basics

ss__n-fnse Ko°p mj: ASn-ÿm-\-߃

Biblical Greek & Hebrew

6

7

Ko°v, lo_p mjm]T\w

C≥tUm˛bq-tdm-]y≥ mjm-

Ip-Spw-_-Øn¬s∏´ Ko°v mj

C∂v Kokn-emWv ][m-\-

ambpw D]-tbm-Kn -°p -∂-Xv .

slse-\nIv F∂ imJ-bn¬

\n∂p cq]w-]m-]n® Ko°p-`m-

j-bpsS NcnXw InkvXp-hn\p

ap≥]v 14˛mw \q‰m-≠n¬ XpS-ßp-

∂p. Ko°p-`m-j-bpsS ]ptcm-

KXn \mev L´-ß-fmbn Ah-X-

cn-∏n-°m-\mhpw; ]mNo-\hpw

¢m n-°epw (_n.kn 14˛mw

iXIw apX¬ _n.kn 4˛mw iX-

Iw-hsc), ss_k‚-bn≥ (F.-

Un. 15˛mw iXIw hsc), B[p-

\nIw (F.-Un. 15˛mw iXIw

apX¬). tbip-hns‚ ImeØv

k¿∆-temI `mj F∂ \ne-

bn¬ Ko°v ]e-kvXo-\m-bnepw

Biblical Greek: Basicsss__n-fnse Ko°p `mj: ASn-ÿm-\-߃

01

Alexander’s world conquestresulted in a Hellenization of theancient world. But as Greekculture and language changed theworld, the world changed Greeklanguage. Not only did the variousdialects meld, but the resultinglanguage that became commonto diverse nationalities underwentvarious changes, some typical ofwhat happens to language overtime, and some the result of theinternationalization of thelanguage. Hellenistic Greek isthis Greek that was common(êïéíu = koine) to the variouspeoples of the ancient world fromabout 300 B.C. to about A.D. 300.

Prior to the twentieth century,scholars were well aware ofHellenistic Greek as exemplifiedin literary writing. However, what

Biblical Greek & Hebrew

8

9

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Greek Alphabets

Biblical Greek & Hebrew

10

Ko°p- m-j-bnse henb A£-

c-߃ Fgp-Xp∂ coXn NphsS

tN¿°p∂p

Note the way how the capitalletters in Greek are written

Ko°p- m-j-bnse henb A£-

c-ßfpw sNdnb A£-c-ßfpw

Fgp-Xp∂ coXn Xmc-Xayw-

sNbvXv a\- n-em-°pI

Note the way how the capital andthe small letters in Greek arewritten

11

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Verbs: Present, Future Active IndicativeInb-Iƒ: h¿Ø-am-\, `mhn -Ime߃

02

Biblical Greek & Hebrew

12

13

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Exercises/ A`ymkw

1. Write the present indicative and future indicative forms of the following verbs/ Xmsg-∏-d-bp∂ Inb-I-fpsS h¿Ø-am- \-Ime cq]hpw `mhn-Ime cq]hpw Fgp-XpI.

2. Translate the following into Greek/ Xmsg-∏-d-bp-∂h

Ko°n-te°p hnh¿Ø\w sNøpI.

1. They will eat / Ah¿ £n°pw

2. She will speak / Ahƒ ]dbpw

3. They will receive / Ah¿ kzoI-cn°pw

4. You will save/ \n߃ c£n°pw

5. He throws / Ah≥ Fdn-bp∂p

Biblical Greek & Hebrew

14

Nouns and Cases\ma-cq-]-߃

03

Number

Number Distinctionsbetween singular and pluralnouns are familiar to us. InGreek as in English, verb mustagree in number with itssubject.

Case Case is also familiar to us,

although we do not make formdistinctions to the same degreethat Greek does. As abeginning point, we can saycase refers to the function of anoun, pronoun or adjective ina sentence. If a word functions

GI-h-N-\hpw _lp-h-N-\hpw

Ko°p-`m-j-bn¬ \ma-cq-]-߃ GI-h -N -\ -Ønepw_lp-h-N-\-Øn-ep-ap-≠v. \ma-cq-]-߃°ptN¿∂ Inbm-cq-]-ß-fmWv D]-tbm-Kn-t°-≠-Xv.

hn`‡n ]Xy-b-߃

Ko°p -`m -j-bn¬ Hcp\maw hmN-I-Øn¬ \n¿∆-ln-°p∂ [¿Ω-Øn-\-\p-k-cn®vAh-bpsS hn`‡n \n¿Æ-bn-°-s∏-Sp-∂p. Cutim F∂\ma-cq -] -Øns‚ hn` -‡n-]Xy-b-߃ NphsS tN¿°p-∂p.

15

Ko°v, lo_p mjm]T\w

as a subject, it will be innominative case. If it functions asa direct object it will be inaccusative case. The possesionwill be expressed in genetivecase. The case of the indirectobject is dative.

GenderGender Generally, a given

noun is either masculine,feminine, or neuter..

Nominative - CutimVocative - CutimtbGenitive - CutimbpsSDative - CutimtbmSv/ Cutimbv°v

Accusative - Cutim

enwKw

j-bn¬ ]p√nwKw, kvXo-enwKw, \]pw-kIenwKw F∂n-ßs\ aq∂p cq]-ß-fp≠v.

Biblical Greek & Hebrew

16

17

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Feminine NounskvXoenwK \ma-cq-]-߃

04

Biblical Greek & Hebrew

18

19

Ko°v, lo_p mjm]T\w

2. Transalate the following sentences into Greek. NphsS tN¿

Øn-cn-°p∂ hmIy-߃ Ko°n-te°v hnh¿Ø\w sNøp-I.

1. An angel calls a man/amemJ Hcp a\p-jys\ hnfn°p∂p

2. A brother has a field/ktlm-Z-c\v Hcp Irjn-ÿ-e-ap≠v

3. Lords send messenger/ssZhw ktµ-i-hm-l-Isc Ab-°p∂p

4. They are writing words/Ah¿ hm°p-Iƒ Fgp-Xp∂p

5. Are you (pl.) finding a stone? /\n߃ Hcp I√v Xnc-bp-I- bmtWm?

6. Christ judges men and angels/InkvXp a\p-jy-scbpw amem-J- am-scbpw hn[n°p∂p

7. Do you (sing.) keep laws? /\n߃ \nb-a-߃ A\p-k-cn-°m- dpt≠m?

Biblical Greek & Hebrew

20

Neuter Nouns\]pw-kIenwK \ma-cq-]-߃

05

21

Ko°v, lo_p mjm]T\w

2. Transalate the following sentences into Greek/ NphsS

tN¿Øn-cn-°p∂ hmIy-߃ Ko°n-te°v hnh¿Ø\w sNøpI.

1. Does time remain?/C\nbpw ka-b-apt≠m?

2. Are you (pl.) seeking heaven?/\n߃ kz¿§w At\z-jn-°p-I-bmtWm?

3. James has a reward for the son/sPbnw-kn\v aI-\p-th≠nHcp _lp-a-Xn-bp-≠m-bn-cp∂p

4. We see a desert/\Ωƒ Hcp acp-`qan I≠p5. The angel writes laws for the world/amemJ temI-Øn-\p-

th≠n \nb-a-߃ Fgp-Xp∂p6. The man’s slave is making bread/a\p-jys‚ ASna sdm´n

D≠m-°p∂p7. The devil seeks a time for Christ’s temptations/]nimNv

InkvXp-hns‚ ]tem-`-\-Øn-\p≈ kabw At\z-jn-°p-I-bmWv.

Biblical Greek & Hebrew

22

Adjectives\ma-hn-ti-j-W-߃

06

Adjectives

• Adjectives can be masculine,feminine, or neuter

• Adjectives agree with thenoun they modify innumber, case and gender

• Adjectives are declined insimilar fashion as nouns

\ma-hn-ti-j-W-߃

• Ko°p-`m-j-bn¬ \ma-hn-ti-

j-W-߃ ]p√nwK, kvXo

enwK, \]pw-kI enwK-ß-

fn¬ D]-tbm-Kn-°p-∂p.

• \ma-hn-ti-j-W-߃ Ah-

bpsS enwK-Ønepw (gender)hN-\-Ønepw (number) hn`-

‡n-]-Xy-b-ß-fnepw (case)hnti-jn-∏n-°p∂ \ma-Øn\v

A\p-cq-]-am-bn-cn-°-Ww.

• \ma-hn-ti-j-W-ß-fpsS hn`-

‡n-]-Xy-b-ß-ƒ \ma-ß-fp-

tS-Xn\v kam-\-am-Wv.

23

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Biblical Greek & Hebrew

24

25

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Definite Articlehnth-NI t`ZIw

07

The term definite article refersto the word “the.” In English wealso have an indefinite article,“a” (or “an” before wordsbeginning with vowels). InGreek there is no indefinitearticle. You will have to allowthe context to tell you whetheror not to supply an indefinitearticle in your Englishtranslation. But Greek doeshave a definite article. It isdeclined for number, case, andgender as follows:

Hcp \masØ \nb-X-ambA¿∞-Øn¬ hnti-jn-∏n-°p∂Xn\mWv hnth-NI t`Z-I-߃ D]-tbm-Kn-°p-∂-Xv.Ko°p-`m-j-bn¬ \nb-X-ambhnth-NI t`Z -I -߃

(definite article) amX-ta-bp-

≈p. A\n-b-X-amb hnth-N-

I-t -Z-I-߃ (indefinite article-˛ DZm-l-c-W-ambn, “Hcp”)Ko°p-`m-j-bn¬ D]-tbm-Kn-°m-dn-√. \nb-Xamb hnth-NI t`Z-I-ß-fpsS enwKw,hN-\w, hn`‡n F∂nhAhtbmSp tN¿∂p≈ \ma-ß-fp-tS-Xn\v kam-\-am-bn-cn-°-Ww.

Biblical Greek & Hebrew

26

Notice that there is novocative. Also notice thesimilarity between the definitearticle and the case endings.Comparison of MasculineDefinite Article and CaseEndings

Ko°p-`m-j-bnse \nb-X-amb hnth-NI t`Z -I -߃°v kwt_m-[-\m-cq]w

(vocative) C√. hnth-N-I-t -

Z -I-ß-fpsS hn`-‡n-cq -]-ßfpsSbpw \ma-]-Z-ß-fpsShn` -‡n -cq -] -ßfpsSbpwA¥ym -£-c -߃ XΩn -ep≈ kmayw ]tXy-I-ambni≤n-°pI.

27

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Exercise /A`ymkw

I. Xmsgs°mSp-Øn-cn-°p-∂-hsb Ko°p-`m-j-bn-te°v

hnh¿Ø\w sNøpI / Translate the following into Greek

1. of the angels / amem-J-am-cpsS

2. to the men / a\pjy-tcmSv

3. the commandments / Iev]-\-Iƒ

4. to the eye / IÆn-t\mSv

5. of the Lord / I¿Øm-hns‚

II. Xmsgs°mSp-Øn-cn-°p-∂- Ko°p]Z-߃ hnh¿Ø\w

sNøpI / Translate the following

Biblical Greek & Hebrew

28

Verb “to be”klm-bI In-b

08

The verb “to be,” is oftenreferred to as a copula becauseit joins the Subject andPredicate Nominative orSubject and PredicateAdjective. You may havelearned to call suchwords linking verbs. ThePresent Active Indicativeconjugation of the verb “to be”is as follows:

klm-b-I -In-b-Iƒ I¿Øm-hn -s\bpw I¿Ω-sØbpw_‘n-∏n-°p-∂-Xn-\mWv D]-tbm-Kn-°p-∂-Xv. I¿Ωw \ma-cq-]-Øntem \ma-hn-ti-j-W-cq-]-Øntem CØcw hmN-I-ß-fn¬ D]-tbm-Kn -°p-∂p.klm-bI Inb-I-fn -eqsS_‘n-∏n-°p∂ I¿Øm-hn-s‚bpw I¿Ω-Øn-s‚bpw hn -

‡n-cq]w \n¿t±-in-I (nomin-ative case) -bm-Wv. klm-bI

Inb-bpsS h¿Ø-am\ImeI¿Øcn cq]-߃ NphsStN¿°p∂p:

29

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Biblical Greek & Hebrew

30

Exercise / A`ymkw

Ko°p-`m-j-bn-te°v hnh¿Ø\w sNøpI / Translate intoGreek

1. ]]©w \√-XmWv / The world is good

2. hN\w hnip-≤-amWv / The word is holy

3. amemJam¿ \√-h-cmWv / The angels are good

4. ]nim-Np-°ƒ Aip-≤-cmWv / The devils are unholy

5. Cutim ssZh-amWv / Jesus is God

6. Ahƒ Hcp amem-J-bm-bn-cp∂p / She was an angel

7. Rm≥ \√-h-\m-bn-cp∂p / I was good

8. Ah¿ hnip-≤-cm-bn-cp∂p / They were holy

31

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Verbs: Imperfect Tense`qX-Ime Inb-Iƒ

09

Biblical Greek & Hebrew

32

Exercises / A`ymkw

1. Write the imperfect forms of the following verbs/ Xmsg-∏-d-

bp∂ Inb-I-fpsS `qX-Ime cq]w Fgp-XpI.

33

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Pronounsk¿∆-\m-a-߃

10

Ko°p-`m-j-bn¬ k¿∆-\m-a-߃ hnhn[ Xc-Øn-ep-≠v. Thereare various types of pronouns in Greek.

1. kqNI k¿∆-\maw --/ Demonstrative pronoun

“CXv, AXv, Ch, Ah” F∂o A¿∞-Øn¬ D]-tbm-Kn-°p∂k¿∆-\m-a-ß-fmWv kqNI k¿∆-\m-a-߃ / the pronouns usedto demonstrate something in the sense of “this, that, these,those” are called demonstrative pronouns.

Masculine]p√nwKw

FemininekvXoenwKw

Neuter\]pw-kIw

Biblical Greek & Hebrew

34

35

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Biblical Greek & Hebrew

36

Prepositions

KXnIƒ

11

The Prepositions play animportant role in Greeklanguage. The following are themajor prepositions:

Ko°p `mjbn¬ “KXnIƒ”\n¿Æm-bI ÿm\w hln-°p-∂p. ][m\ KXn-Iƒ NphsStN¿°p∂p:

37

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Biblical Greek & Hebrew

38

39

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Greek Conversations

Ko°v kw`m-j-W-߃

12

Greetings / kpJm-t\z-j-W-߃

Biblical Greek & Hebrew

40

41

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Exercise /A`ymkw

Ko°p- m-j-bn-te°v hnh¿Ø\w sNøpI / Translate the follow-ing into Greek

1. What is your name? /\ns‚ t]sc¥m?

2. My name is ..... / Fs‚ t]cv ............

3. How are you?/ \n߃°v kpJamtWm?

4. I am fine, thank you / kpJambncn°p∂p, \µn

5. Welcome / kzmKXw

6. Thank you / \µn

Biblical Greek & Hebrew

42

Our Father....

kz¿§-ÿ-\mb Rß-fpsS ]nXm-th....

13

43

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Biblical Hebrew

lo_p ˛ `mjm]T\w

Biblical Greek & Hebrew

46

47

Ko°v, lo_p mjm]T\w

The Hebrew Alphabet lo_p A£-c-ame

01

The begin studying Hebrew, youmust begin with its character setor script. Begin studying, how topronounce, read, and write theletter (start with Aleph andproceed right-to-left through theentire alphabet):

Learning the HebrewConsonants

lo_p-]-T-\-Øns‚ Bcw- -ambnhyRvP-\m-£-c-߃ ]Tn-t°-≠-Xp-≠v. A£-c-߃ Fgp-Xp∂hn[hpw Ah-bpsS D®m-c-Whpw]Tn-°p-∂-tXm-sSm∏w hm°p-Iƒ°p≈n¬ A£-c-߃ F]-Imcw Fgp-Xp∂p F∂Xpw ]Tn-t°-≠-Xp-≠v. lo_p he-Øp-\n∂v CS-tØbv°v Fgp-Xp∂`mj-bm-Wv.

hyRvP\m-£-c-ßfpsS

]T\w

abgdhwzxAlpeh

Bse v

Bet

t_Xv

Gimmel

Kns٬

Dalet

ZmseØv

Hey

tl

Vav

hmhv

Zayin

Xvkbn≥

Chet

tlXv

18 7 6 5 4 3 2

ImfhoSvH´IwhmXn¬PmeIwsImfpØvBbp[wthen

Biblical Greek & Hebrew

48

970 60 50 40 30 20 10

Yod

tbmZv

jyTet

tXØv

k

$Ending form(hm°p-I-fpsS

Ah-km-\-Øn¬hcp-tºmƒ)

lm

~Ending form(hm°p-I-fpsS

Ah-km-\-

Øn¬ hcp-

tºmƒ)

Kaf

Im v

n

!Ending form(hm°p-I-fpsS

Ah-km-\-Øn¬hcp-tºmƒ)

s[Lamed

emsaZv

Mem

anw

Nun

\p¨

Samekh

kmsaIv

Ayin

Abn≥

]mºvIcwD≈wssIwNm´Pewa’ywtIm¬IÆv

Tav

Xmhv

p

@Ending form(hm°p-I-fpsS

Ah-km-\-Øn¬hcp-tºmƒ)

80500 400 300 200 100 90

c

#Ending form(hm°p-I-fpsS

Ah-km-\-Øn¬hcp-tºmƒ)

qrvftPey

t]

Tsade

XvkmtZ

Qof

tJm v

Resh

tdjv

Sin

kn≥

Shin

jn≥

hmbvao≥Nq≠kqNn°pginc v]√v]√vIpcniSbmfw

49

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Alphabet Practice PagesRepeat the alphabets in the columns

Xmsg-s°m-Sp-Øn-cn-°p∂ tImf-ß-fn¬

\n¿±njvS A£-c-߃ Bh¿Øn®v Fgp-XpI

02

Alpeh/ Bse^v

aBet/ t_Xv

b

a

Gimmel/Kns٬

g

Biblical Greek & Hebrew

50

Dalet/ ZmseØv

dHey / tl

h

aVav/hmhv

wZayin/Xvkbn≥

zChet/ tlXv

x

51

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Tet/tXØv

j

Yod /tbmZv

y

aKaf / Im^v

k$

Endingform (hm°p-I-fpsS Ah-km-\-Øn¬hcp-tºmƒ)

Lamed/emsaZv

ll

Biblical Greek & Hebrew

52

Mem/anw

m~

Ending form(hm°p-I-fpsS

Ah-km-\-

Øn¬ hcp-

tºmƒ)

an!

Endingform (hm°p-I-fpsS Ah-km-\-Øn¬hcp-tºmƒ)

Nun/\p¨

Samekh/kmsaIv

sAyin/Abn≥

[

53

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Pey/t]

pPey/t]

@Ending form(hm°p-I-fpsS

Ah-km-\-Øn¬ hcp-tºmƒ)

aTsade/XvkmtZ

c#Ending

form (hm°p-I-fpsS Ah-km-\-Øn¬hcp-tºmƒ)

Qof/ tIm^v

qResh/tdjv

r

Biblical Greek & Hebrew

54

a

Sin / kn≥

vShin / jn≥

fTav/Xmhv

t

55

Ko°v, lo_p mjm]T\w

1. Cw•ojn¬ FgpXp∂Xpw hmbn°p∂Xpw CStØm´p\n∂pwhetØm´mWv. lo_p FgpXp∂Xpw hmbn°p∂XpwheØp\n∂v CStØm´mWv.

unlike other languages Hebrew is written and read from right toleft.

2. Cw•ojv A£camebnse 26 A£cßfn¬ NneXvkzcm£cßfpw (a,e,i,o,u) NneXv hyRvP\m£cßfpamWv(b,c,d etc...) lo_p A£camebn¬ 26 A£cßfp≠v. F√mA£cßfpw hyRvP\m£cßfmWv. kzcm£c߃IpØpItfm hcItfm BWv. AXv hyRvP\m£cßfpsSapIfntem Xmsgtbm hitØm CSp∂p.

unlike many other languages Hebrew does not have separateletters for vowels. The vowels are specific signs attached toeach letter.

Cw•ojv, lo_p

A£cameIƒ XΩnep≈ NnehyXymk߃

Differences between

Hebrew and English Alphabets

03

Biblical Greek & Hebrew

56

3. Cw•ojv A£camebn¬ henb£cßfpw sNdnb£cßfpwD≠v. lo_p A£camebn¬ Hcp cq]w amXta D≈q.

There are no capital letters in Hebrew

4. Cw•ojn¬ Hcp hm°ns‚ Ahkm\w hcp∂ A£cwhyXykvXambn FgpXmdn√. F∂m¬, lo_p A£c߃hm°pIfpsS A¥ym£cambn hcptºmƒ hyXykvXcq]ØnemWv FgpXp∂Xv.

unlike many other languages Hebrew changes the form ofcertain letters when it comes as the ending letter.

Im v K A¥yÿm\Øp hcptºmƒ %saw m A¥yÿm\Øp hcptºmƒ ~\q≥ n A¥yÿm\Øp hcptºmƒ !t] p A¥yÿm\Øp hcptºmƒ @XvkmtZ c A¥yÿm\Øp hcptºmƒ #

5. hm°pIfpsS A¿∞w ]Tn°msX Cw•ojv `mj hmbn°m≥]Tn°pI km≤ya√. ImcWw, A£cßfpsS Iq´hpw (combi-nation) ]e coXnbn¬ D®cn°mhp∂XmWv. DZmlcWØn\vCat, Circle F∂o c≠p hm°pIfnse C c≠p coXnbnemWvD®cn°p∂Xv. lo_phn¬ kzcm£cßfpw hyRvP\m£cßfpw Htc coXnbn¬Øs∂bmWv D®cn°mdv. AXpsIm≠v,hm°pIfpsS A¿∞w AdnbmsXXs∂ lo_p hmbn°m≥km[n°pw.

Hebrew is pronounced exactly as it is written. Therefore,those who do not know the meaning of a term can also readthe letter.

57

Ko°v, lo_p mjm]T\w

6. Bdv A£c߃ IptØmSpIqSntbm IpØn√msXtbmFgpXmdp≠v. _vKmZvsI^mØv F∂mWv Ahsb hnfn°p∂Xv:

BBBBB GGGGG DDDDD KKKKK PPPPP TTTTTbbbbb ggggg ddddd kkkkk ppppp ttttt

IptØmSpIqSnbmIptºmƒ AhbpsS D®mcWw I\s∏´Xpw(Chsb Dages Lene F∂mWv hnfn°pI) IpØn√msXFgpXptºmƒ AhbpsS D®mcWw arZphpamWv. a‰ vA£c߃°p≈n¬ IpØnSptºmƒ B A£c߃°vCc´n∏v kw`hn°pw. Chsb Dages Forte F∂mWv hnfn°pI._vKmZvsI^mØv A£cßfnteXv Cc´n∏mtWm F∂v

]Xy£Øn¬ Xncn®dnbm\mhn√, eg., yid;V; Shaddai.

Six letters in Hebrew are written with or without a dot in it.This dot is called Dages Forte.

Biblical Greek & Hebrew

58

Transliteration of Hebrew Letters

lo_p A£-cßfpsS en]y-¥cw

04

lo_p `mj-bnse HmtcmA£-c-ßfpw en]y-¥cw \S-Øp-tºmƒ Cw•o-jv, ae-bmfw`mj-I-fn¬ F]-Im-c-amWv Fgp-tX-≠-sX∂pw D®-cn -t°-≠-sX∂pw NphsS tN¿Øn-cn -°p∂ ]´nI hy‡-am-°p-∂p.

The fol lowing tableillustrates how to transliterateeach of the Hebrew letters.

a a Av

b b _v

g g Kv

d d Zv

h h lv

w v hv

59

Ko°v, lo_p mjm]T\w

z z v

x h lv

j t Xv

y y bv

$ or k k Iv

l l ev

~ or m m av

! or n n \v

s s kv

[ a Av

@ or p p ]v

# or c s v

q q Jv

r r dv

v s jv

X s iv

t t Yv

Biblical Greek & Hebrew

60

The Hebrew Vowelslo_p kzc-߃

05

The vowel signs are mostlywritten below the consonantsand the order of pronunciationis consonant + vowel. Thefollowing table indicates thesigns used for the vowelsounds.

Short Long

a/A ;; l;; l;; l;; l;; l (la/e) â/B lllll (l â /em)

e/F , l, (le/se) ç / G e le (l ç /te)

i/C I liI liI liI liI li (li/en) î/Cu yi yil (l î /eo)

o/H oo oo o ol ol ol ol ol (lo/sem) ô/Hm wo wol (l ô /tem)

u/D u lu (lu/ep) û/Du W Wl (l û /eq)

lo_p mj-bn¬ A£-c-ß-tfmSp tN¿ØmWv kzc-߃\¬Ip-∂-Xv. A£cw Fgp-Xnbtij-amWv kzcw tN¿°p-∂-Xv.lo_p mj-bnse ][m\ kzc-߃ NphsS tN¿°p-∂p.

61

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Exercises / A`ymkw

I. Discern the vowels in the following words/ Xmsg-s°m-Sp-Øn-cn-

°p∂ lo_p ]Z-ß-fnse kzc-߃ Is≠-ØpI

II. Write the following words in Hebrew / Xmsg-s°m-Sp-Øn-cn-

°p∂ ]Zß-ƒ lo_p-hn¬ Fgp-XpI

Mayim, Melek, Meshiyah, Yerushalayim, Elohim

Biblical Greek & Hebrew

62

Hebrew Nouns

lo_p \ma-]-Z-߃

06

Masculine Singular Nouns /]p√nwK GI-h-N\ \ma-߃

Section Vocabulary

tbip / Jesus.......................... [;Wvye

hN\w /word,thing.................. rbd

ZmhoZv/ David......................... dwid

]nXmhv/father......................... ba

tami / Moses................... hv,mo

a\p-jy≥ /man....................... vyai

Just as in English, a Hebrewnoun is a name of a person,place, or thing. This section willintroduce you to the Hebrewnoun: its morphology and basicusage.

CXc mj-I-fn-se-∂-Xp-t]m-se-hy‡n, ÿew, hkvXp F∂n-h-bpsS t]cp-IfmWv lo_p-hnse \ma-]-Z-߃. \ma-]-Z-ß-fpsS D]-tbm-K-Iaw NphsShni-Zo-I-cn-°p-∂p.

63

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Hebrew Masculine SingularNouns

In Hebrew, nouns havegender: they can be masculineor feminine. Nouns also havenumber: they can refer to onething (singur) or more than onething (plural). In the list above,all the nouns are masculinesingular.

]p√nwK GI-h-N\ \ma-߃

lo_p -hnse \ma -߃

]p√nw-Kw, kvXoen-wKw, \]pw-

kIenwKw F∂o aq∂p hn`m-

K-ß-fn-ep-≠v. IqSmsX \ma-

߃ GI-h-N-\-Ønepw _lp-

h-N-\-Ønepw D]-tbm-Kn-°p-∂p.

cmPmhv/ king............................ %l,m,

bphmhv/young man................... r[;n;

ssZhw/ God........................ ~yhiloa/

]pX≥ /son............................... !Be

hoSv /house................................ tyiB;

Hebrew Nouns Sentences / eLp-hmb hmIy-߃

eLp-hmb hmIy-߃ \n¿Ωn-°p-hm≥ lo_p-hn¬ c≠p \ma-]-Z-߃ tN¿sØ-gp-Xn-bm¬a-Xn. kml-N-cy-Øn¬\n∂v AXns‚Inbm-]Zw \ncq-]n-°m-hp-∂-Xm-Wv. DZm-l-c-W-am-bn,

A simple sentence in Hebrew can be constructed by simply joiningtwo nouns together. For example,

tbip cmPm-hmWv/Jesus (is) a king......................... %l,m, [;Wvye

tami a\p-jy-\mWv/ Moses (is) a man.................. vyai hv,mo

tbip ssZh-amWv/Jesus (is) God........................... ~yhiloa/ [;Wvye

Hcp ]nXmhv Hcp a\p-jy-\mWv/ A father (is) a man.......... vyai ba

Biblical Greek & Hebrew

64

F. M. t /h ‘ ......

Feminine Singular Nouns /kvXoenwK GI-h-N\ \ma-

߃

Section Vocabulary

Jerusalem................. ~yilv;Wry. blessing................. hkrB.

Israel.......................... laerv.yi mother.................. ~ae

Sarah........................... hrf land....................... #r,a,

queen............................ hkl.m shabbat.................. tbv

family........................... htpv.mi daughter................... tb;

wife,woman.................. hvai people,nation........... ~[;

truth............................... tm,a/ young woman......... hr[;n;

Singular Noun Endings / kvXoenwK \mam-¥y-߃

kvXoenwK \ma-߃ t /h F∂o A£-c-ß-fn¬ GsX-

¶nepw H∂n-emWv Ah-km-\n-°p-∂Xv F∂Xp it≤-b-am-Wv.F∂m¬ ]p√nwK \ma-]-Z-߃°v \nb-X-amb A¥ym-£-c-߃C√. Xmsg-s°m-Sp-Øn-cn-°p∂ ]´n-I-Iƒ CXp hy‡-am-°p-∂p.

Sometimes it helps to see patterns in the way words are formed.These patterns are sometimes called inflections. For Hebrew singularnouns, the patterns looks like this.

65

Ko°v, lo_p mjm]T\w

The table below shows typical (or“regular”) ending for plural nouns.For masculine plural nouns, isadded to the base stem of theword; for feminine is added. Youcan see how the patterns appearsin the following examples:

lo_p-hnse _lp-h-N\\ma-߃ A¥ym-£-c-ß-fnse hyXym-k-ß-fn¬\n-∂mWv Xncn -® -dn -bp -∂Xv.Xmsg-s°m-Sp -Øn-cn -°p∂]´nI CXp hy‡-am-°p-∂p.

F. M.

Two ..... ~yi ......

Feminine/kvXoenwKw Masculine/]p√nwKw

wife, woman............... hvai man......................... vyaiyoung woman............... hr[;n; young man................. r[;n;queen.......................... hkl.m king.......................... %l,m,daughter...................... tb; son........................... !Betruth............................ tm,a/ word, thing.............. rbd

Plural Nouns / _lp-h-N\ \ma-߃

servant(m)............... dbe[,day(m).................. ~woycity(f)..................... ryi[ way (m).................... %rede%rede%rede%rede%redemountain(m)............... rh; women (f).................... ~yvin;brother(m)................... xa men (m)..................... ~yvin;a]torah(f)..................... hrwot daughters..................... twonB;animal(f)................. hmdeB.father(m)..................... baheaven.................... ~yim;v

Biblical Greek & Hebrew

66

feminine masculine

Plural Singular Plural Singular

Twocr,a, #r,a, ~yikl,m, %l,m,lands land kings kingtwomdeB. hmdeB. ~yirbd rbdanimals animal words wordtwotpv.mi htpv.mi ~yixa xafamilies family brothers brothertwor[;n; hr[;n; ~yimy ~woyyoung young days daywomen woman

Irregular Plural NounsNne lo_p ]Z-ß-fpsS _lp-h-N\ cq]o-I-c-W-Øn\v ta¬-]-d™ \nbaw _m[-I-a-√. Ahsb Ia-c-lnX \ma-߃ F∂mWvhnti-jn-∏n-°p-∂-Xv. Nne DZm-l-c-W-߃ NphsS tN¿°p-∂p.

Some Hebrew nouns do not follow the standard pattern whenforming their plural. These cases of noun are sometimes called“irregular”, since they are not the usual form you might expect. Hereare some examples of irregular plural noun forms:

feminine masculine

Plural Singular Plural Singular

~yvin; hvai ~yvin;a] vyaiwomen woman men mantwonb tb; ~yitb tyib;daughters daughter houses house

67

Ko°v, lo_p mjm]T\w

~yiry[i ry[i twoba bacities city fathers father

“Dual” Nouns Nne lo_p ]Z-߃ tPmUn-I-fm-bmWv D]-tbm-Kn-°p-∂-Xv.Ch _lp-h-N-\-Øn¬\n∂v n∂-am-Wv. Ch-bpsS D]-tbm-K-IawNphsS tN¿°p-∂p. Some nouns form their plural using a “dual” form. This form isused most often to indicate a pair of something( eyes,hands, feet,and ears) that come in pairs. It is also used to denote undifferentiatedplurality( e.g., heaven, water).

Dual Endings

F. M. ~yi ....... ~yi .......

Feminine Masculine

(two) ears................. ~yin;za (two) days...................... ~yim;woy

F. M.

t- ....... /h - ....... …………….. Singular

two- ....... ~yi- ....... Plural

~yi- ....... ~yi- ....... Dual

lo_p ]Z-ß-fpsS GI-h-N\, _lp-h-N\, Zzµzh-N-\, ]p√nw-K,kvXoenwK cq]-ß-fpsS A¥ym-£-c-߃ NphsS tN¿Øn-cn-°p∂ ]´n-I-bn¬\n∂v hy‡-am-Wv.

The following table illustrates the Hebrew noun endings of singular,plural, dual, masculine and feminine forms.

Biblical Greek & Hebrew

68

Exercise / A`ymkw

Write the plural of the following nouns / Xmsg-∏-d-bp∂Inb-I-fpsS _lp-h-N-\-cq-]-߃ Fgp-XpI

rbd hN\w / word

%l,m, cmPmhv / king

xt;p; hmXn¬ / door

~r,k, ap¥n-cn-tØm´w / vineyard

hmda; `qan / earth

t[e kabw / time

tyib; `h\w / House

hlpit. ]m¿∞\ / prayer

~ve t]cv / name

69

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Prepositions

KXnIƒ

07

The Prepositions play animportant role in Hebrewlanguage. The following are themajor prepositions:

lo_p mjbn¬ “KXnIƒ”\n¿Æm-bI ÿm\w hln-°p-∂p. ][m\ KXn-Iƒ NphsStN¿°p∂p:

1. Prepositionts joined to the noun / \ma-]-Z-tØmSv tN¿sØ-gp-Xp∂ KXn-Iƒ

b.b.b.b.b. in, with, by / D≈n¬,IqsS, AXn-\m¬

%l,m,b.%l,m,b.%l,m,b.%l,m,b.%l,m,b. with a king /cmPm-hns‚ IqsS

l.l.l.l.l. to, for, at /te°v, \m¬, ¬

%l,m,l.%l,m,l.%l,m,l.%l,m,l.%l,m,l. to/for a king /cmPm-hn\v

k.k.k.k.k. like, according to /t]mse, ....-A-\p-k-cn®v

%l,mk.%l,mk.%l,mk.%l,mk.%l,mk. like a king /cmPm-hns\t∏mse

Biblical Greek & Hebrew

70

2. Prepositionts written seperately from noun / \ma-]-Z-Øn¬\n∂v th¿Xn-cn-s®-gp-Xp∂ KXn-Iƒ

3. Prepositionts written with a - before noun / \ma-]-Z-Øn¬\n∂v -˛ D]-tbm-Kn®v th¿Xn-cn-s®-gp-Xp∂ KXn-Iƒ

la,la,la,la,la, to, into /...te°v,

tyib;h; la,tyib;h; la,tyib;h; la,tyib;h; la,tyib;h; la, near the house /hoSn-\-cn-In¬

l[;l[;l[;l[;l[; on, upon, about/apI-fn¬, Np‰pw

tyib;h;; l[;tyib;h;; l[;tyib;h;; l[;tyib;h;; l[;tyib;h;; l[; on the house/hoSn\p apI-fn¬

!mi!mi!mi!mi!mi from /...¬\n∂v

tyib;h;; !mityib;h;; !mityib;h;; !mityib;h;; !mityib;h;; !mi from the house/ho´n¬\n∂v

lc,aelc,aelc,aelc,aelc,ae near, beside /Acn-In¬

ynep.liynep.liynep.liynep.liynep.li in front of /ap∂n¬

tx;t]tx;t]tx;t]tx;t]tx;t] under, instead of /Iogn¬, ]Icw

yrex]a;yrex]a;yrex]a;yrex]a;yrex]a; behind, after/]n∂n¬, tijw

dg,n,dg,n,dg,n,dg,n,dg,n, before /apºv

!yBe!yBe!yBe!yBe!yBe between/XΩn¬

d[;d[;d[;d[;d[; until /hsc

~[i~[i~[i~[i~[i with/IqsS

71

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Exercise / A`ymkw

I. Write the following in Hebrew / Xmsg-∏-d-bp∂h lo_p- hn¬ Fgp-XpI.

1. Hcp ho´n-\p-≈n¬ / in a house

2. AΩ-bn¬\n∂v / from a mother

3. tZhm-e-b-Øn-\p-th≠n / for the temple

4. \K-c-Øn\p kao]w/ near the city

5. ]hm-N-I-\p- ap∂n¬ / before the prophet

II. translate the following / Xmsg-∏-d-bp∂h hnh¿Ø\w sNøp-I.

1. tyib;b; hvai

2. ry[ib vyai

3. ~dal !be

4. hvail tb;

5. rhh-l[; ry[ih

Biblical Greek & Hebrew

72

Pronouns

k¿∆-\m-a-߃

08

lo_p `m-j-bn¬ k¿∆-\m-a-߃ hnhn[ Xc-Øn-ep-≠v. Ah-bn¬ hy‡n k¿∆-\m-a-߃ NphsS tN¿°p-∂p. There arevarious types of pronouns in Hebrew. The personal pronounsare given below.

Singular / GI-h-N\w

1m,f

2m

2f

3m

3f

I

you

you

he

she

ynia]ykinoahta;t.a;awhayhii ii i

.

73

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Demonstrative Pronouns / kqNI k¿∆-\m-a-߃

“CXv, AXv, Ch, Ah” F∂o A¿∞-Øn¬ D]-tbm-Kn-°p∂k¿∆-\m-a-ß-fmWv kqNI k¿∆-\m-a-߃ / the pronouns usedto demonstrate something in the sense of “this, that, these,those” are called demonstrative pronouns.

Plural / _lph-N\w

m

f

m

f

_lp-h-N\w/ Plural

hl,aehl,aehmhehnhei

these

these

those

those

GI-h-N\w/ Singular

hz,tazoawhayh

this

this

that

that

.

1m,f

2m

2f

3m

3f

we

you

you

they

they

.

.

wnx.n;wnx.n;a]~t,a;;

hnt,a; / !t,a~he / hmhe!he / hnheiei eiei ei

Biblical Greek & Hebrew

74

Exercise / A`ymkw

I. Write the following in Hebrew / Xmsg-∏-d-bp∂h lo_p- hn¬ Fgp-XpI.

1. \K-c-Øn-\p-≈n¬ \√ hoSp-Iƒ D≠v / there are good houses in the city

2. B kvXo kpµ-cn-bmWv / that woman is beautiful

3. F\n-s°mcp ]pkvX-I-ap≠v / I have a book

4. \o sNdp-XmWv / you are small

5. B a\p-jy¿ tami-°m-cmWv / those men are bad

Vocabulary / ]Z-]-cn-Nbw

!wojq~rld;z.[;; ;; ;

small

high

poor

strong

[r;vwdoqlwodogvdx

evil

holy

great

new

75

Ko°v, lo_p mjm]T\w

The meaning of certain words in

Hebrew, Aramaic in the New Testament

]pXnb\nbaØnse Nne

lo_p AcambnIv ]Zßfpw AhbpsS A¿∞hpw

09

B_m ba ]nXmth (tdmam 8:15)

FΩm\pth¬ lae WnM[iWnM[iWnM[iWnM[iWnM[i ssZhw \tΩmSpIqsS (aØm 1:22)

aninlm x;yvim. x;yvim. x;yvim. x;yvim. x;yvim. InkvXp (tbml 1:41)

tbip []vuwoohy; []vuwoohy; []vuwoohy; []vuwoohy; []vuwoohy; Ah≥ AhcpsS ]m]ßfn¬

\n∂p tamNn∏n°pw (aØm 1:21)

F^v^mØm xtp][, xtp][, xtp][, xtp][, xtp][, Xpd°s∏Ss´ (a¿t°m 7:34)

Fenamkv amyila]amyila]amyila]amyila]amyila] am¥nI≥, hnZzm≥ (A∏ 13:8)

Biblical Greek & Hebrew

76

Gen, Gen, evam k_IvYm\n Fs‚ ssZhta, Fs‚ ssZhta,

ynit;b.z;[] hml yliae yliaeynit;b.z;[] hml yliae yliaeynit;b.z;[] hml yliae yliaeynit;b.z;[] hml yliae yliaeynit;b.z;[] hml yliae yliae F¥psIm≠p \o Fs∂

Dt]£n®p? (aØm 27:46)

tI∏m apyike apyike apyike apyike apyike ]md (tbml 1:42)

sIm¿∫m≥ !br.k !br.k !br.k !br.k !br.k hgn]mSv (a¿t°m 7:11)

K_v_mØ atb.g; atb.g; atb.g; atb.g; atb.g; I¬Øfw (tbml 19:13)

sKm¬tKmYm atlgl.gatlgl.gatlgl.gatlgl.gatlgl.g XetbmSnSw (tbml 19:17)

X_nØm atiybt;i atiybt;i atiybt;i atiybt;i atiybt;i t]Sam≥ (A∏ 9:36)

XeoØm Ipw

~wq atylit; ~wq atylit; ~wq atylit; ~wq atylit; ~wq atylit; _mentI Fgpt∂¬°q (a¿t°m 5:41)

ZoZntamkv swomwdyid swomwdyid swomwdyid swomwdyid swomwdyid Cc´ (tbml 11:16)

kotemlm awloyvi awloyvi awloyvi awloyvi awloyvi Abbv°s∏´h≥ (tbml 9:7)

d_v_o aybir; aybir; aybir; aybir; aybir; Kpcp (tbml 1:38)

77

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Numbers in LetterskwJym]Z߃

10

blqZ¿ lo_p en]nIƒ°vkwJymaqeyhpw I¬]n®n´p≠v. ss__nfnse A[ymbßfpsSbpw hmIyßfpsSbpw FÆw Ipdn°m≥en]n D]tbmKn°mdp≠mbncp∂p. Bse v (a) apX¬tXØv (j) hscbp≈ H≥]Xv en]nIƒ 1 apX¬ 9hscbp≈ GIIßsfkqNn∏n°p∂p. tbmZv (y)apX¬ XvkmtZ (c) hscbp≈ ASpØ H≥]sXÆwZiIßsfbpw tJm^v (q)apX¬ Xmhv (t) hscbp≈en]nIƒ 100 apX¬ 400hscbp≈ iXIßsfbpwkqNn∏n°p∂p. Xmhv (400)t\msSm∏w skan‰nIv FgpØns‚ Znib\pkcn®v CSXp`mKØv tJm^v (100)FgpXnbm¬ 500 Bbn.klkkwJyIsf ImWn°m≥ GII߃°v apIfn¬ c≠p IpØv CSp∂p.

The Hebrew language

assignes specific value to

every number. This tradition

might have originated from

the practice of numbering the

biblical chapters and verses

with alphabets. Letters start-

ing from Aleph (a) to Theth(j) are used to denote num-

bers from 1 to 9 respectively.

The letter Yod (y) to Tzade(c) are used to denote thedecades (10,20,30...90). The

letters starting from Qoph (q)to Thav (t) are used to des-ignate 100, 200, 300, 400

respectively. The letter Qoph

added to Thav will denote

500. The thousands are writ-

ten by placing two dots over

the letters.

Biblical Greek & Hebrew

78

1 = a2 = b3 = g4 = d5 = h6 = w7 = z8 = x9 = j10 = y20 = k30 = l40 = m50 = n60 = s70 = [80 = p90 = c100 = q200 = r300 = v400 = f500 = t

79

Ko°v, lo_p mjm]T\w

ASnÿm\ kwJym]Z߃

FXsbÆw F∂ tNmZyØn\v adp]Snbmbn ]dbmhp∂h

bmWv ASnÿm\kwJyIƒ. 1 apX¬ 19 hscbp≈ kwJyIsf

Ipdn°p∂ ]Z߃°v ]p√nwK, kvXoenwK t`Zap≠v.

Ahbn¬Øs∂ 1 apX¬ 19 hscbp≈ kwJyIsf

Ipdn°p∂hbv°v tIhe LS\mhÿIfp≠v (absolute state

and construct state).

Biblical Greek & Hebrew

80

Exercise /A`ymkw

Write the following numbers in Hebrew / Xmsg-∏-d-bp∂

kwJy-Iƒ lo_p-hn¬ FgpXpI.

1500, 2000, 700, 400, 100, 10, 120, 300, 728

Hebrew Interogatives /tNmZy-]-Z-߃

81

Ko°v, lo_p mjm]T\w

jmtemw Hi~wolf ltem

tbmw tXmhv Good morningbwot ~wo kp]-`mXw

am jnwIm What is your name?%myf hm \nß-fpsS t]sc-¥mWv?

lmsjw sjen My name is ..........ylf ~fh ............. F∂mWv Fs‚ t]cv

am jvtemwIm How are you?%mlof hm \n߃°v kpJ-amtWm?

tXmhv, tXmZm Iam fine, thankshdwot bwot F\n°p kpJ-am-Wv, \µn

thAØm and youhtaw \n߃t°m?

tXmhv I°m I°m good / so - sohkk hkk bwt \∂m-bn-cn-°p∂p

Hebrew Conversations

lo_p kw`m-j-W-߃

11

Biblical Greek & Hebrew

82

j\m tYmhm Happy New Year!hbwj hnf ]pXp-h-’-cm-iw-k-Iƒ

tImƒ l°mthmZv Congratulations!dwbkh lk A`n-\-µ-\-߃

Iam sk Hte How much is this?hlwo[ CXv FX-am-X-ap≠v?

lnXvKmKmØn Fte°m I missed you so much^yla yt[g[gthi F\n°v \ns∂°pdn®v Hcp-]mSv

\jvS-t_m[w tXm∂n

AØm avZms∫¿ ChvdnØv? Do you speak Hebrew?tyrb[ rbdm hta \n߃ lo_p kwkm-cn-°ptam?

saAYv just a littlej[m Ipd-®p-amXw

sseem tXmhv Good night!bwoj hlyl ip`-cmXn

ssetem tXmhv JtemtamØv s\JvaZnw Good night and~ydmxn twmwlxbwoj hlyl sweet dreams!

ip`-cm-Xnbpw a[p-c-kz-]v\-ßfpw

sjlntb evIm tbmw \mbnw Have a nice day!~y[n ~wo $l hyhyf \√ Znhkw Biw-kn-°p∂p

A\n bt°mƒ seGtkm¿ se°m Can I help you?$l rwz[l lwky yna F\n°v \nßsf klm-

bn-°m-\m-Iptam?

AØm bt°mƒ emtkm¿ en Can you help me?yl rwz[l lwky hta \n߃°v Fs∂ klmbn°mtam?

83

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Exercise / A`ymkw

lo_phnte°v hnh¿Ø\w sNøpI / Translate the followinginto Hebrew

1.What is your name? / \ns‚ t]sc¥m?

2. My name is ..... / Fs‚ t]cv ............

3. How are you?/\n\°p kpJamtWm?

4. I am fine, thank you/kpJambncn°p∂p, \µn

5. Congratulations! / A`n-\-µ-\-߃

6. Have a nice day! / \√ Znhkw Biw-kn-°p∂p

Biblical Greek & Hebrew

84

Hebrew Bible Reading

lo_p ss__nÄ ]mcm-bWw

12

Genesis 1:1-3D¬]Øn 1:1˛3

85

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Genesis 3:16D¬]Øn 3:16

Biblical Greek & Hebrew

86

Ahn\p sj∫jvjmambnw,

bnXvJt±jv jnwIm

~ymvbv wnyiba^mvi vdeq;t.yi

Xmthm a¬IptØIm

tbBtk dvXvtkm≥Im

^t.wkl.m; awobt;^n.wocr. hv,[;ye

sIhjvjmambnw tI≥

_mBsdXvkv

#r,a; !ke ~yim;b;k.;

FØv sesJw JptJ\p

tX≥ em\p ltømw,

wnqexu ~x,l] ta]~woyh] wnl] !te

Our Father....

kz¿§-ÿ-\mb Rß-fpsS ]nXm-th....

13

kz¿§-ÿ-\mb Rß-fpsS ]nXmth,

Aß-bpsS \maw ]qPn-X-am-I-Wta

Our Father who art in heaven,

hallowed be your name,

Aß-bpsS cmPyw hc-Wta,

Aß-bpsS Xncp-a-\ v

Your kingdom come and your

will

kz¿§-Øn-te-t∏mse qan-bn-ep-

am-I-Wta

Be done on earth as it is in

heaven

A∂-∂p-th≠ Blmcw C∂p

R߃°p Xc-Wta

Give us this day our daily

bread

87

Ko°v, lo_p mjm]T\w

D…Jv em\p A¬ lYmG\p

sI^o sjt m¬Jow Kw

A\Jv\p etlmYvCuw em\p

wnya;j;x] l[; wnl; xl;s.wwnya;j;x] l[; wnl; xl;s.wwnya;j;x] l[; wnl; xl;s.wwnya;j;x] l[; wnl; xl;s.wwnya;j;x] l[; wnl; xl;s.w~g; ~ytil.wosv ypik.~g; ~ytil.wosv ypik.~g; ~ytil.wosv ypik.~g; ~ytil.wosv ypik.~g; ~ytil.wosv ypik.wnl; ~yaij;.woxl; wnx.n;a;wnl; ~yaij;.woxl; wnx.n;a;wnl; ~yaij;.woxl; wnx.n;a;wnl; ~yaij;.woxl; wnx.n;a;wnl; ~yaij;.woxl; wnx.n;a;

hvA¬ XvhoG\p eotZ

\n mtbm≥

!woys;n ydeyli wnaeybit. la;w.!woys;n ydeyli wnaeybit. la;w.!woys;n ydeyli wnaeybit. la;w.!woys;n ydeyli wnaeybit. la;w.!woys;n ydeyli wnaeybit. la;w.

Io Cw J¬eXvtk\p an≥

lmdm.

i [r;h; !miwncelix; ~ai ykii [r;h; !miwncelix; ~ai ykii [r;h; !miwncelix; ~ai ykii [r;h; !miwncelix; ~ai ykii [r;h; !miwncelix; ~ai yki

Io evIm lwaa vemIm

l§vhqdm hvlØn vGtdØv

hk;l;m.m;h; ^l. yKihk;l;m.m;h; ^l. yKihk;l;m.m;h; ^l. yKihk;l;m.m;h; ^l. yKihk;l;m.m;h; ^l. yKitr,a,p.Tih;w. hr;wbG.h;tr,a,p.Tih;w. hr;wbG.h;tr,a,p.Tih;w. hr;wbG.h;tr,a,p.Tih;w. hr;wbG.h;tr,a,p.Tih;w. hr;wbG.h;

evHemsabv Hemaow,

~ymil;wo[ ~ymil;wo[l.~ymil;wo[ ~ymil;wo[l.~ymil;wo[ ~ymil;wo[l.~ymil;wo[ ~ymil;wo[l.~ymil;wo[ ~ymil;wo[l.

BtΩ≥

!mea;!mea;!mea;!mea;!mea;

Rß-tfmSp sX‰p-sN-øp-∂-h-

tcmSv R߃ £an-°p-∂-Xp-

t]mse Rß-fpsS sX‰p-Iƒ

RtßmSp £an-°-Wta

And forgive us our trespasses,

as we forgive those who tres-

pass against us

Rßsf ]tem -` -\ -Øn¬

Dƒs∏-Sp-Ø-cptX

And lead us not into tempta-

tion

Xn∑-bn¬\n∂p Rßsf

c£n-°-Wta

But deliver us from evil

Fs¥-∂m¬ cmPyhpw

i‡nbpw al-Xzhpw Aß-bp-

tS-Xm-Ip∂p

for the kingdom, power and

glory are yours

Ft∏mgpw Ft∂bv°pw

for ever and ever

BtΩ≥

Amen.

Biblical Greek & Hebrew

88

Decalogue

]Øp Iev]\Iƒ

14

89

Ko°v, lo_p mjm]T\w

Biblical Greek & Hebrew

90

91

Ko°v, lo_p mjm]T\w