grammatikarbeit piccirillo pdf
TRANSCRIPT
Universität Salzburg Fachbereich Romanistik
SS 2007
FD Italienisch I RÜCKL
Materiali per la presentazione di un capitolo
grammaticale: la sintassi e la punteggiatura
selezione (Livello B1)
Micaela Piccirillo 18. Juni 2007
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
Introduzione Il seguente lavoro è costituito da una serie di materiali da utilizzarsi in una classe di studenti adolescenti di livello B1. La presentazione PPT funge da guida: in ogni diapositiva sono forniti i link che rimandano agli esercizi in formato PDF, stampabili anche in funzione di lucidi. Tutti i testi e gli esercizi sono stati creati appositamente, cercando di seguire il più possibile i principi bimodali dettati dalla neurolinguistica. Si è cercato di bilanciare le attività individuali con quelle collaborative. Per le spiegazioni grammaticali, ci si è riferiti al testo riportato nella bibliografia. Tutti i disegni (due dei quali di mia proprietà) sono stati citati in virtù delle norme dei diritti d’autore. In allegato vi è un piccolo glossario monolingue, atto alla spiegazione del lessico più difficile: esso può venire stampato e distribuito agli alunni, così come tutti gli altri materiali (esercizi, fogli riassuntivi, soluzioni). Buona lezione! Micaela Piccirillo
1
LLaa ccoooorrddiinnaazziioonnee
ee llaa ssuubboorrddiinnaazziioonnee
eesseemmppii
““FFuuoorrii ddaallllaa ccaavvaa iill cciieelloo ffoorrmmiiccoollaavvaa ddii sstteellllee,, ee
llaaggggiiùù llaa llaanntteerrnnaa ffuummaavvaa ee ggiirraavvaa aall ppaarrii ddii uunn
aarrccoollaaiioo:: eedd iill ggrroossssoo ppiillaassttrroo
rroossssoo[[......]]ccoonnttoorrcceevvaassii ee ssii ppiieeggaavvaa iinn aarrccoo
ccoommee ssee aavveessssee iill mmaall ddii ppaanncciiaa,, ee ddiicceessssee oohhii!!
oohhii!! aanncchh’’eessssoo.. MMaallppeelloo aannddaavvaa ssggoommbbeerraannddoo
iill tteerrrrrreennoo,, ee mmeetttteevvaa aall ssiiccuurroo iill ppiiccccoonnee[[......]]..
EE ooggnnii vvoollttaa MMaallppeelloo rriippeetteevvaa cchhee aall ddii ssoottttoo eerraa
ttuuttttaa ssccaavvaattaa ddaallllee ggaalllleerriiee,, ppeerr ooggnnii ddoovvee,,
vveerrssoo iill mmoonnttee ee vveerrssoo llaa vvaallllee,, ttaannttoo cchhee uunnaa
vvoollttaa uunn mmiinnaattoorree cc’’eerraa eennttrraattoo ccooii ccaappeellllii nneerrii,,
ee nn’’eerraa uusscciittoo ccooii ccaappeellllii bbiiaanncchhii[[......]]”” ddaa:: RRoossssoo MMaallppeelloo,, GGiioovvaannnnii VVeerrggaa
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
2
Nel linguaggio parlato le congiunzioni coordinanti più frequenti sono: E – O – MA – PERÒ – INFATTI. Prova a completare il testo con queste congiunzioni. Aiutati con il glossario in allegato, se necessario. Giovanni e Francesco vanno in una libreria molto fornita del centro. Giovanni: Sai già cosa vuoi comprare?Un cd ___ dei libri? Francesco: Non saprei, sto cercando qualcosa sull’Amazzonia ___ vorrei comprare anche un cd di musica brasiliana. G: Brasiliana? Capisci il portoghese? F: Un pochino: _____ riesco a riconoscere molte parole. G: Hai fatto dei corsi ____ lo stai imparando da solo? F: Faccio tutto da autodidatta, ____ non riesco a capire la grammatica. G: Però, chi lo avrebbe mai detto! Stai diventando poliglotto! F: Non è niente di speciale, ____ mi piace comunque conoscere nuove culture. G: A me piace viaggiare: _____l’estate scorsa sono andato in Francia __poi sono andato in Spagna tre mesi fa. F: Wow, come è andata? Hai visto solo delle città ____ hai visto anche i Pirenei?
LLee ccoonnggiiuunnzziioonnii c
Lavoro individuale
coooorrddiinnaannttii ppiiùù ffrreeqquueennttii
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
3
LLee ccoonnggiiuunnzziioonnii ssuubboorrd
Esercizio a coppie
diinnaannttii Recitate il dialogo qui sotto e completatelo con le congiunzioni subordinanti mancanti, tranne AFFINCHÉ (non usato nella lingua parlata). Nella tabella sono riportati i significati che le congiunzioni esprimono.
DDiicchhiiaarraazziioonnee Giuro che non ho visto niente
DDoommaannddaa iinnddiirreettttaa Dimmi perché lo hai fatto
CCaauussaa Siccome è tardi, me ne vado
FFiinnee (Te lo dico affinché tu lo sappia)
CCoonnsseegguueennzzaa Aveva cosí fame che si mangiò tutto
CCoonncceessssiioonnee Sebbene fosse giugno, faceva freddo
CCoonnddiizziioonnee Glielo do a patto che me lo restituisca
CCoonnffrroonnttoo//CCoommppaarraazziioonnee Vale tanto quanto pesa
TTeemmppoo È stato male dopo che ha pranzato
MMooddoo Fa’ come se fossi a casa tua
OOppppoossiizziioonnee Sei andata avanti, mentre avresti dovuto aspettare
EEsscclluussiioonnee Non fai niente, fuorché dormire Moglie: Stai sempre seduto sul divano!Sei ____ pigro___ non fai niente tutto il giorno. Marito: Anche tu non fai niente,_______ lamentarti! Moglie: Per forza: ______ ritorno dal lavoro, ti vedo sempre seduto davanti al
televisore.. Marito: Anch’io sono stanco, non lavori sono tu. Ho bisogno di rilassarmi_______ ho
spesso mal di testa. Moglie: Ma a chi la vuoi a dare a bere! Sono sicura _____ stai benissimo… Marito: Il mio lavoro è più stancante del tuo. Moglie: Guarda che sono stanca ___________ lo sei tu. E _______ faccia meno ore di te,
non mi rilasso di certo, specialmente se tu non mi aiuti in casa. Marito: Quindi, secondo la tua logica, _______ lavoro più di te, dovrei anche aiutarti in
casa? Moglie: E allora fa’________ se niente fosse. Il tuo aiuto non mi serve! Marito: Dai, non fare così… E va bene, ti aiuto ma ________ tu sia almeno un po’ più
carina con me: sei troppo impulsiva, ___________potresti trattarmi con più gentilezza.
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
4
CChhee,, iill qquuaallee,, ccuuii,, d
Lavoro individuale
doovvee
Collega le frasi con i pronomi relativi necessari. Fai attenzione agli accordi degli articoli e delle preposizioni. Confronta i risultati con il/la tuo/a compagno/a di banco. CANTANTI ITALIANI Zucchero è il cantante. Abbiamo sentito Zucchero sul cd. ________________________________________________ “Gloria” è la canzone. Ti ho parlato di “Gloria”. ________________________________________________ I musicisti sono bravi. I musicisti suonano con Baglioni. ________________________________________________ Baglioni ha cantato in un concerto. Il concerto era all’Arena di Verona. ________________________________________________ Mina è una cantante. Mina viene chiamata “La tigre di Cremona”. ________________________________________________ Lucio Battisti è il cantautore. Il cantautore è morto qualche anno fa. Ti ho parlato del cantautore. ________________________________________________
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
5
UUIn tedesco:
Das Buch, das du mir gegeben hast.
In italiano:
Il libro che mi hai dato.
MA:
Il libro, che è ormai andato perso, non te lo posso restituire.
Il libro è una biografia, che è la narrazione della vita di un artista.
PERCHÉ?
antecedente pronome relativo
OK: nel caso di un’ incisiva o un’appositiva
(= informazione aggiuntiva!)
QUINDI: Quella è Laura: la ragazza, che ha i capelli rossi. Quella è Laura: la ragazza che ha i capelli rossi.
Laura, che è sempre molto ben pettinata, è la ragazza con i capelli rossi.
nnaa vviirrggoollaa ddii ttrrooppppoo
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
6
Esercizio a
coppie
PPrroovvaa aa ssccoovvaarrmmii!!
“In vacanza in Puglia”. Individuate le proposizioni relative (scovatele!) e le loro principali, cerchiando il pronome relativo. Ci sono poi delle virgole messe al posto sbagliato: riuscite a trovarle tutte (3)? Lavorate a coppie e, se necessario, aiutatevi con il glossario monolingue in allegato.
Da poco sono stato in Puglia, che è famosa per i Trulli.
Purtroppo la strada, che non era delle più facili, è stata faticosa.
Mia moglie Renata, che si lamenta sempre, mi ha detto alla
partenza: “Hai preso la strada, che ti ho indicato?”. Bari è
lontana circa mille chilometri da Cremona, la quale si trova al
Nord. E poi, con mia moglie, che faceva da navigatore, ci siamo
persi. Ad un certo punto eravamo completamente fuori strada e
le ho chiesto: “ Ma che cartina stai guardando? Bologna?
Guarda che stiamo andando a Bari! Dove hai lasciato la cartina
stradale, che ti ho dato stamattina??”
Come non detto, ci siamo fermati a chiedere informazioni
nell’Autogrill che era a due chilometri da noi. Finalmente, siamo
poi arrivati a tarda sera nell’albergo, che era già chiuso, con
cinque ore di ritardo. La prossima volta andiamo in aereo.
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
7
IIll pprrooffeessssoorree ssvviirrggoollaattoo!!
,.-,!“( )////????!!!!::;;;,,,:::
::///---‚’’’’!!!!
GIOCO Lavoro
di gruppo
7’
Il professor Roberto insegna matematica e adesso si trova in vacanza alle Hawaii ! Ha però lasciato alcuni esercizi da svolgere, ma non tutti sono così semplici: allora un paio di alunni gli hanno scritto per chiedergli spiegazioni, ma lui, per fare uno scherzo, ha mandato la spiegazione dell’esercizio senza alcun segno d’interpunzione! Riuscite ad aiutarli, inserendo la punteggiatura correttamente? Lavorate in gruppi di tre: avrete a disposizione solo sette minuti per completare il messaggio! Vince la squadra che per prima li trova tutti e sedici(16).
Ciao ragazzi Ecco la soluzione se risolviamo l’equazione secondo il procedimento che avete fatto voi allora non è possibile arrivare al risultato Nel passaggio numero due il valore della x che è inferiore a quattro ha un valore troppo alto infatti nel terzo passaggio non possiamo moltiplicarlo per l’equazione tra parentesi Nel quinto passaggio che di conseguenza risulta alterato la y non è più divisibile per il valore sotto radice Se osservate bene avete anche sbagliato il segno negativo Spero che adesso sia tutto chiaro e vi auguro un buon proseguimento delle vacanze CIAO ~ roberto++
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
8
Ciao ragazzi! Ecco la soluzione: Se risolviamo l’equazione secondo il procedimento che avete fatto voi, allora non è possibile arrivare al risultato. Nel passaggio numero due, il valore della x, che è inferiore a quattro, ha un valore troppo alto: infatti nel terzo passaggio non possiamo moltiplicarlo per l’equazione tra parentesi. Nel quinto passaggio, che di conseguenza risulta alterato, la y non è più divisibile per il valore sotto radice. Se osservate bene, avete anche sbagliato il segno negativo. Spero che adesso sia tutto chiaro e vi auguro un buon proseguimento delle vacanze. CIAO! ~ roberto++
IIll pprrooffeessssoorree ssvviirrggoollaattoo!! -- ssoolluuzziioonnee --
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
9
Che cos’è la sintassi SINTASSI = regola l‘ordine degli elementi nella frase
La coordinazione e la subordinazione
COORDINATE (co= con, “ordinate assieme”) - indipendenti SUBORDINATE (sub= sotto, “ordinate inferiormente”) – dipendenti
I tipi di coordinate
Le congiunzioni subordinanti collegano due proposizioni: una indipendente ed una dipendente
Dichiarazione Giuro che non ho visto niente
Domanda indiretta Dimmi perché lo hai fatto
Causa Siccome è tardi, me ne vado
Fine Te lo dico affinché tu lo sappia
Conseguenza Aveva cosí fame che si mangiò tutto
Concessione Sebbene fosse giugno, faceva freddo
Condizione Glielo do a patto che me lo restituisca
Confronto/Comparazione Vale tanto quanto pesa
Tempo È stato male dopo che ha pranzato
Modo Fa’ come se fossi a casa tua
Opposizione Sei andata avanti, mentre avresti dovuto aspettare
Esclusione Non fai niente, fuorché dormire
RRIIAASSSSUUMMEENNDDOO……
nnnooonnn AAA mmmaaa BBB AAA iiinnnfffaaattttttiii BBB AAA qqquuuiiinnndddiii BBB nnnééé AAA nnnééé BBB /// A AA e ee BBB AAA mmmaaa///tttuuuttttttaaavvviiiaaa///pppeeerrròòò BBB ooo AAA ooo BBB
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
La subordinata relativa
10
Che, il quale, cui, dove: usi Tipo Uso
che Pronome invariabile
Soggetto o complemento oggetto Esco con Paolo, che è un mio amico. La frutta che ho mangiato era buonissima.
Il quale Pronome declinabile
Soggetto o complemento indiretto L’ho confidato a Mara, la quale ne era contenta. La poesia dalla quale sono tratti questi versi è…
cui Pronome invariabile con preposizione
Complemento indiretto Il tizio di cui ti parlavo ieri…
dove Avverbio (= in cui) Il ristorante dove siamo stati ieri era proprio ottimo
•è una proposizione dipendente;
• è un po’ insidiosa perchè si „nasconde“ tra le altre proposizioni;
• modifica un elemento nominale della principale (per es. il soggetto o il complemento oggetto);
•Può essere introdotta, nelle sue forme più semplici, da : CHE, IL(variabile) QUALE, CUI, DOVE (= in cui).
La virgola indica una pausa breve e si usa:
• nelle enumerazioni: Claudio, Luca, Maurizio o Gianni, … • negli incisi: Si tratta, lasciamelo dire, di un problema serio. • prima e dopo i vocativi: Sei sicura, Laura, di averlo preso? • per separare le coordinate introdotte dalle congiunzioni: anzi, ma, però,
tuttavia. • per separare la principale dalle subordinate: se viene lui, non vengo io. • Per enfatizzare un elemento della frase particolare: Vedi di non farti male,
con quell’aggeggio • La virgola e la relativa: antecedente pronome relativo
OK: nel caso di un’ incisiva o un’appositiva (= informazione aggiuntiva!)
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
QUINDI: • Quella è Laura: la ragazza, che ha i capelli rossi. • Quella è Laura: la ragazza che ha i capelli rossi. • Laura, che è sempre molto ben pettinata, è la ragazza con i capelli rossi.
Altri segni d’interpunzione ..
;Il punto Il punto e virgola I due punti Il punto interrogativo Il punto esclamativo I puntini di sospensione Le virgolette Il trattino L’asterisco La sbarretta/barra Le parentesi tonde L’apostrofo
pausa lunga, fine della frase pausa intermedia tra . e ,+elenchi segnala spiegazione domanda esclamazioni (come di meraviglia) discorso lasciato a metà discorso diretto o citazione due parole collegate (italiano-latino) rinvia ad una nota (es. a piè pagina) due possibilità (e/o) isolano elementi dal discorso caduta della vocale atona in fin di parola = elisione
; : : ? ? ! !
… … “ “ ””
- - * * / / ( ()) ’
ALLA PROSSIMA !
ALLA PROSSIMA !
11
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
12
Dardano, Maurizio / Tritone, Pietro: Grammatica italiana modulare. Bologna: Zanichelli 2002. Grosser/ Guglielmino: Il sistema letterario. Vol. 3A. Milano: Principato 1995. htt://ich-bin-ich-margrit.de/images/kunde/Re_Zufrieden_Daumen.gif http://www.purer.at/assets/images/frage.gif http://www.petacciato.net/public/pallone.gif http://www.pianetagutenberg.it/libro.gif http://www.leics.gov.uk/bruce_spider.gif http://www.lafcpug.org/images_24p/Professor.gif http://www.forcesitaly.org/italy/immagini/vignetta_aduc.jpg2 http://www.geosardegna.it/principale.htm http://www.pbs.org/wgbh/nova/einstein/images/lega-emc2-l.jpg http://clipart.nicubunu.ro/png/symbols/chain.svg.png http://koehntopp.bleublog.ch/files/images/2006/6/480/mob111_1150216639.gif http://v7ndotcom-elursrebmem.grocodile.com/img/nutella.jpg
FFoonnttii ::
FFoonnttii iimmmmaaggiinnii::
13
P
Piiccccoolloo gglloossssaarriioo mmoonnoolliinngguuee
- © Micaela Piccirillo: Romanistik Salzburg, PS Fachdidaktik I, LV Leiterin: Dr.Michaela Rückl -
NNoonnoossttaannttee ssii ssiiaa cceerrccaattoo ddii sseemmpplliiffiiccaarree iill lleessssiiccoo iill ppiiùù ppoossssiibbiillee,, cceerrttii vvooccaabboollii oo eesspprreessssiioonnii ppoossssoonnoo rriissuullttaarree mmoollttoo ddiiffffiicciillii.. SSii rraaccccoommaannddaa qquuiinnddii ll’’uussoo ddii uunn bbuuoonn ddiizziioonnaarriioo.. II sseegguueennttii tteerrmmiinnii ssoonnoo mmeessssii iinn oorrddiinnee ddii aappppaarriizziioonnee.. LL’’uullttiimmaa eesspprreessssiioonnee iiddiioommaattiiccaa ssii rriiffeerriissccee aallllaa pprreesseennttaazziioonnee PPPPTT.. pp..11 ffoorrmmiiccoollaavvaa == ssii mmuuoovveevvaa ccoommee ffoorrmmiicchhee ((rriiffeerriimmeennttoo aallllaa
lluuccee ddeellllee sstteellllee cchhee ttrreemmaa ccoonnttoorrcceevvaassii == ssii ccoonnttoorrcceevvaa,, ssii rriippiieeggaavvaa ssuu ssee sstteessssoo ppiiccccoonnee == ggrroossssoo ssttrruummeennttoo ddaa llaavvoorroo,, ffaattttoo ddii uunn
mmaanniiccoo iinn lleeggnnoo aallllaa ccuuii eessttrreemmiittàà ssii ttrroovvaa uunnaa ppuunnttaa aarrccuuaattaa ddii ffeerrrroo
ssggoommbbeerraannddoo == mmeetttteennddoo ddaa ppaarrttee,, ffaacceennddoo ssppaazziioo mmiinnaattoorree == ccoolluuii cchhee llaavvoorraa iinn uunnaa mmiinniieerraa pp..22 ppoolliigglloottttoo == cchhii ppuuòò ppaarrllaarree ttaannttee lliinngguuee aauuttooddiiddaattttaa == ccoolluuii cchhee ssii ““iinnsseeggnnaa ddaa ssoolloo””,, cchhee ssttuuddiiaa ddaa
ssoolloo pp..33 ddaarrllaa aa bbeerree aa qqcc.. == ffaarree ccrreeddeerree qqccssaa.. aa qqcc.. iimmppuullssiivvaa == cchhii rreeaaggiissccee sseennzzaa ppeennssaarree pp..66 AAuuttooggrriillll == ssttaazziioonnee ddii rriissttoorroo ssuullll’’aauuttoossttrraaddaa pp..88 ll’’eeqquuaazziioonnee == uunn’’ooppeerraazziioonnee mmaatteemmaattiiccaa bbaassaattaa ssuull sseeggnnoo
ddii uugguuaagglliiaannzzaa ((==)) pprroocceeddiimmeennttoo == uunnaa sseeqquueennzzaa ddii ooppeerraazziioonnii iinnffeerriioorree == cchhee vvaallee mmeennoo ddii PPPPTT,, nn..33:: ttiirraarree uunn ppoo’’ ssuu qqccssaa == ffiinnaannzziiaarree mmeennoo ddeennaarroo ssuu qqccssaa..