glossaria interpretum - detergents
TRANSCRIPT
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
1/151
U NIVERSITIES OF
G e n e v a , G e o r g e t o w n , M a i n z a n d T r i e s t e
g l o s s a r i a i n t e r p r e t u m
DETERGENTS
A GL OS SA RY OF TER MS US ED IN THE
D E T E R G E N T S I N D U S T R Y
I N
ENGLIS H DUTC H CZECH
F R E NC H S WE D I S H H U N G A R I A N
S P AN I SH D A N I S H R U M A N I A N
I T A L I AN N O R W E G I A N G R EE KP O R T U G U E S E R U S S I A N T U R K I S H
GE RMA N POLISH JAPANE SE
F I N N I S H
ELSEVIER
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
2/151
DETERGENTS
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
3/151
G L O S S A R I A
I N T E R P R E T U MP U B L I S H E D B Y
£ c o l e d ’ i n t e r p r e t e s d e l ’ u n i v e r s i t e
D E G E N E V E
A U S L A N D S - U N D D O L M E T S C H E R I N S T I T U T D E R
J O H A N N E S G U T E N B E R G - U N I V E R S I T A T
M A I N Z I N G E R M E R S H E I M
I N S T I T U T E OF L A N G U A G E S A N D L I N G U I S T IC S
S C H O O L O F F O R E I G N S E R V I C E
G E O R G E T O W N U N I V E R S I T Y , W A S H I N G T O N , D . C .
S C U O L A D I L I N G U E M O D E R N E P E R
T R A D U T T O R I E D I N T E R P R E T I D I C O N F E R E N Z E ,
U N I V E R S I T A D E G L I S T U D I DI T R I E S T E
U N D E R T H E G E N E R A L E D I T O R S H I P OF
PR OF. JEA N HER BER T
F O R M E R C H I E F I N T E R P R E T E R OF T H E U N I T E D N A T I O N S
E L S E V I E R P U B L I S H I N G C O M P A N Y
A M S T E R D A M / L O N D O N / N E W Y O R K / P R I N C E T O N
i960
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
4/151
D E T E R G E N T S
A GLOSSARY OF TERMS USED IN
T H E D E T E R G E N T S I N D U S T R Y
IN
E N G L I S H
F R E N C H
S P A N I S H
I T A L I A N
P O R T U G U E S E
G E R M A N
D U T C H
S W E D I S H
D A N I S H
N O R W E G I A N
R U S S I A N
POLISH
F I N N I S H
CZECH
H U N G A R I A N
R U M A N I A N
GREEK
T U R K I S H
J A P A N E S E
BY
DR. G. CARRlf iRE
T E C H N I C A L O F F I C E R , N . V . U N I L E V E R , R O T T E R D A M
E L S E V I E R P U B L I S H I N G CO M PA NY
A M S T E R D A M / L O N D O N / N E W Y O R K / P R I N C E T O N
i960
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
5/151
S O L E D I S T R I B U T O R S '
F O R T H E U N I T E D S T A T E ? O F N O R T H A M E R I C A :
D. VAN NOSTRAND COMPANY, INC.
120 Alexander Street , Princeton, N.J. (Principal office)24 West 40th Street, New York 18 , N. T.
F O R C A N A D A :
D. VAN NOSTRAND COMPANY
(C A N A D A ) , LTD .
25 Hollinger Road, Toronto 16
F OR T H E B R I T I S H C O M M O N W E A L T H E X C L U D I N G C A N A D A
D. VAN NOSTRAND COMPANY, LTD.
358 Kensington High Street, London, W.14
L i b r a r y o f Congress Ca ta log C a r d Nu m ber 60 -16596
All rights reserved. This book or any part thereof may not be reproduced in any form (including photostatic or microfilm form)
without written permission from the publishers.
P R I N T E D I N T H E N E T H E R L A N D S
B Y J O H . E N S C H E D 6 E N Z O N E N , H A A R L E M
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
6/151
F O R E W O R D
Now that conferences deal with such a multitude of questions and the attainments required of their interpreters have grown so diverse and
specialized, we feel that there is room for a series of multilingual technical glossaries bearing on the principal subjects discussed at inter
national conferences.This undertaking is being supervised and co-ordinated by M. Jean
Herbert, formerly Head Interpreter of the United Nations. The purpose of its joint sponsorship by the Interpreters’ School of Geneva University, the Auslands- und Dolmetscherinstitut of Mainz University (Germers- heim), the Institute of Languages and Linguistics, School of Foreign Service, Georgetown University (Washington, D.C.) and the School of Modern Languages for Translators and Conference-interpreters, University of Trieste, is to emphasize the international and scientific
character of these glossaries. They are the work of language experts, including interpreters, some of whom are teachers or alumni of the
sponsoring institutes.The aim of these glossaries is to endow professional and apprentice
interpreters with a terminological apparatus both scientifically planned and generally acknowledged in the various sectors of international activity. In broader terms, their intention is to enable experts to understand one another more readily, and to disseminate an accepted international terminology.
Each glossary will appear in several languages, to be chosen according to the frequency of their use at international conferences on
that particular subject.We have set out to make the glossaries as compact and efficient as possible.1 The usual order of terms is alphabetical, although a certain number are specially listed by their functions.
It is hoped that several glossaries will appear annually, dealing
successively with subjects likely to arise at conferences where trained
interpreters are employed. L* D o s t e r t
Director , Institute of Languages and Linguistics, Edmund A. Walsh, School of Foreign Service,
Georgetown University, Washington, D.C.
S. S t e l l i n g - M i c h a u d Professes a la Faculty des Lettres
Administrates de Vficole d’Interpretes de V University de Geneve P r o f . D r . P h i l . K. T h i e m e
Direktor des Auslands- und Dolmetscherinstituts der Johannes Gutenberg-Universitat Mainz in Germersheim
P r o f . P i e r p a o l o L u z z a t t o - F e g i z Direttore della Scuola di Lingue Moderne per Traduttori ed Interpreti di Conferenze,
Universitd degli Studi di Trieste
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
7/151
A B B R E V I A T I O N S
en: English ru : Russian
pi : Polishsu : Finnishcs : Czechma: Hungarianro : Rumanianhe : Greektii : Turkishni : Japanese
fr: Frenchel: Spanishi t : Italian
pr: Portuguesede: Germanne: Dutchsv: Swedishda: Danishno: Norwegian
The modern detergents industry has introduced many new terms and specific expressions, and difficulties arise at international conferences
in choosing the appropriate phrases in the many languages used by the participants. This has led to the setting up of various commissions in the respective countries, entrusted with the tabulation of the nomenclature of surface-active agents.
It has now become possible to draw up a glossary fixing the equivalents of the technical terms and phrases in a number of languages, using to a certain extent the work done by the various national commissions. This highly technical task has been undertaken by Dr.
G. Carriere, a member of the Unilever staff in Rotterdam, who has made a special study of this subject.
More limited versions in a few languages only had already been published in the following books and periodicals, whose publishers
kindly allowed us to make use of the same material:Fette, Seifen, Anstrichmittel 6o938 (1958) & 61, 946 (1959)Olearia 12, 207 (1958)Soap, Perfumery and Cosmetics 31, 949 (1958)S.P.G. Yearbooks, 1959 & i960 Oleagineux, 14, 595 (1959) & 15, 235 (i960)Lipidos, Jul.-Dic. 1958
Nederlandse Ghemische Industrie, 1, 57? 79 & I3 I (x9 5 9 )Biuletyn Institutu Przemyslu Tluszczowego, Sept.-Dee. 1959 From among the many technicians who helped him in the prepa
ration of the present volume, Dr. Carriere wishes the contribution of the following to be specially acknowledged:
Dr. W. Lederer and F. W. van der Ven ,for Czech;H. G. Mygind, for Danish;F. Berry, for English;R. Korte, E. Kalkas and T. E. Lundsten, for Finnish;
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
8/151
J. P. Sisley (deceased), for French',Dr. J. Stawitz and Dr. H. Sinner, for German;D. N. Spiliotis,/or Greek;Z. D. Stark, for Hungarian;Dr. G. Pozzi, Prof. G. Jacini and Prof. G. B. Martinenghi , for Italian;
Prof. S. Komori, for Japanese;O. Arstad,ybr Norwegian;Ing. E. Szmidtgal, M. Orzel and M. Kowalska, for Polish;Eng. H. Pires,/or Portuguese;R. Salzman, for Rumanian;Prof. A. J. Petrov, Dr. F. V. Nevolin and Dr. G. J. Nikichin, for Russian;
J. L. Salvat and J. Wiegel,/or Spanish;B. M. Theorin and T. E. Lundsten, for Swedish;Y. Moskopulo, for Turkish.He must also thank his colleagues in Committee 97 of the Dutch
Normalisation Commission for permission to make use of the Dutch terms recommended in their publication No. 3234-59.
J e a n H e r b e r t
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
9/151
T A B L E OF C O N T E N T S
I. General con sid eration s............................................
II. Washing a g e n t ...........................................................A. Introduction.............................................................B. (Conventional) S o a p ..............................................
Properties . . . . ...............................Manufacture.............................................................
C. Synthetic Detergent; Non-Soap Detergent (n.s.d.);Syndet ( U S A ) ......................................................
D. Washing powders . ..............................................Composition.............................................................Manufacture............................... .......Properties . . . . • . . .
E. Medicinal s o a p ......................................................III. Textiles.............................................. .......IV. S k i n .............................................................................V. Soil; D i r t ...................................................................
VI. W a te r ..........................................................................VII. Washing process...........................................................
A. To s o a k .....................................................................B. Hand laundering......................................................C. R in sin g .....................................................................
VIII. Evaluation of detergency............................................IX. F o a m i n g ...................................................................
X. B le a c h in g ...................................................................A. Chemical b le a c h in g ..............................................B. Optical b l e a c h ......................................................
VOCABULARY:English .............................................................................French.............................................................................Spanish.............................................................................Italian .............................................................................Portuguese.....................................................................German. . ..............................................................
D u t c h .............................................................................Swedish.............................................................................D anish.............................................................................N orw egia n.....................................................................Russian.............................................................................P o l is h .............................................................................Finnish.............................................................................C z e c h .............................................................................H ungaria n.....................................................................R um anian .....................................................................G r e e k .............................................................................
Turkish.............................................................................J a p a n e s e .....................................................................
i
7
711
13
17181820
232626
323640
45
45
47
49
5054
6060
63
677 1
7581
8589
9397
10 1
1051071 1 1
115
” 9123127
131
135139
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
10/151
I. GENERAL CON SID ERAT ION S
I. GÉNÉRALITÉS - I . ALLGEMEINES
1 en surface activityf i l’activ ité superficielle
la tensio-activitéel la actividad superficial
la tensio actividadla actividad de superficie
it l’attività superficialela tensioattività
pr tensio-actividadeactividade superficial
de die Oberflächenaktivitätne de oppervlakte-activiteitsv ytaktivitetda overfladeaktivite tno overflateaktivitetru поверхностная активность pi aktywność powierzchniowasu pinta-aktiiv isuusCS aktivita povrchuma a felületi feszültségro activitatea superficiala
tensio activitateahe ή έπιφανειακή ενέργειαtu
kapılar aktivitěni hyõmen-kassei
2 en Surfactantsurface active agentinterfacially active agent
le surfactifl’agent de surfacele surfactant
el el agente tensoactivo
el agente de superficieit l’agente tensioattivo pr agente tensio-activo
surfactantede die oberflächenaktive
Verbindungder grenzflächenaktive Stoff
ne de oppervlakte-actieve stofde grensvlak-actieve stof
sv ytaktiv substansda overfladeaktivt stof
no overflateaktivt stoffru поверхностно-активноевещ ество
pl środek powierzchniowo-czynny
su pinta-aktiivinen ainecs povrchně-aktivní spojení
hmota půsibící na hraniční povrch
ma a nedvesitöszer a határfelületi aktiv anyag
ro agent de activitatesuperficialasurfactantagent tensio activ
he τό ενεργόν έπιφανείαςτό τασιενεργόνkapılar aktif cisim
ni hyõmen-kasseizai
3 en anionics f r les composés anioniquesel los compuestos aniónicosit i composti anionici pr (compostos) aniónicosde die anionaktiven Verbin
dungenne de anionactieve stoffensv
anjonaktiva föreningarda anionaktive stofferno anionaktive forbindelserru анионактивны е соединения pl środki anionoaktywne
środki anionowo czynnesu anioniaktiiviset pesuaineetcs anioaktivní sloučeninyma az anionaktiv anyagro substante anionicehe τά άνιονικά
tű anion cinsi bileşiklerni in-ion (sei) kaimen-kasseizai
4 en cationics f r les composés cationiquesel los compuestos catiónicosit i composti cationici pr (compostos) catiónicosde die kationaktiven Substanzenne de kationactieve stoffensv katjonaktiva föreningar
da kationaktive stofferno kationaktive forbindelserru катионактивны е соединения pl środki kationoaktywne
środki kationowo czynne
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
11/151
su kationiaktiiviset pesuaineet it i composti anfoteriCS kationaktivní sloučeniny pr surfactantes anfotéricos ma a kationaktiv anyag de die amphoteren ro substante cationice Verbindungen he τά κατιονικά ne de amfionactieve stoffen tű kation cinsi bileşikler sv amfotära föreningar ni yõ-ion (sei) kaimen-kasseizai da amphotere overfladeaktive
stoffer 5 en nonionics no amfotære forbindelser
f r les composés non-ioniques ru ам ф отерны е соединенияel los compuestos no iónicos pi środki amfoteryczneit i composti non ionici SU amfoteeriset pesuaineet
pr (compostos) não iónicos cs amfoterní sloučeniny de die nichtionogenen ma az amfolit anyag
Verbindungen ro substante amfionicene de nonionactieve stoffen he τά άμφοτερόφιλα
sv icke jonaktiva föreningar (ή άμφίφιλα) da nonionogene stoffer tu amfoter bileşikler no ru
ikkeionogene forbindelserнеионогенны е соединения
ni ryö-sei kaimen-kasseizai
pi środki niej ono twórcze 8 en interfacial activityśrodki niejonowe f r l’activité interfaciale
su ionoitumattomat pesuaineet el la actividad interfaciales neionogenní sloučeniny İt fattività interfaciale ma a nem ionogén anyag pr actividade inter-facial ro substante ne ionizate de die Grenzflächenaktivität he τά μή ίονικά ne de grensvlakactiviteit tii ion olmayan bileşikler SV gr änsy taktivite t ni hi-ion (sei) kaimen-kasseizai da
nogrænsefladeaktivitetgrenseflateaktivitet
6 en ampholytics ru поверхностная активностьf r les composés ampholytes pl aktywność międzyfazowael los compuestos anfólitos su välipinta-aktiivisuusit i composti anfoliti CS aktivnostna povrch hraniční
pr (compostos) anfólitos ma a határfelületi tevékenység de die Ampholyte ro activitatea interfaciala ne de amfifiele stoffen he ή ένδοεπίφανειακή ένέργεία sv amfolyter tü temas sathı aktivitesi da no
ampholyter amfolytter
ni kaimen-kassei
ru ам ф олиты 9 en isoelectric point pi amfolity f r le point isoélectriqueSU amfolyytit el el punto isoeléctricoes amfolyty it il punto isoelettrico ma az amfolit pr ponto isoeléctrico ro substante amfolitice de der isoelektrische Punkt he οιάμφολΰται ne het iso-electrische punt tii amfolit bileşikler SV isoelektrisk punkt ni ryö-sei kaimen-kasseizai da
noisoelektrisk punktisoelektrisk punkt
1 en amphoteric surfactants ru изоэлектрическая точкаf r les composés amphotères pi punkt izoelektryeznyel los compuestos anfotéricos SU isoelektrinen piste
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
12/151
c s isoelektrický bod no kritisk micellekonsentrasjon ma az isoelektromos pont ru критическая концентрация ro punctu l isoelectric м ицеллообразования he τό ίσοηλεκτρικόν σημεΐον pl krytyczne stężenie micelarne tü izoelektrik nokta SU kriitillinen miselliväkevyys ni tö-den ten CS kritická koncentrace micel
ma a kritikus micelkoncentrátió10 en micelle formation ro concen traţia critica а
f r la formation de micelles micelilor el la formación de micelas he ή κριτική συμπύκνω σιςit la formazione di micelle τω ν μυκηλίω ν
pr formação de micelas tü misellerin kritik de die Mizellbildung konsantrasyonu ne de micel-vorming ni miseru genkai nodoSV micellbildning da micelledannelse 12 en electrical double layer no micelledannelse f r la couche double électrique ru м ицеллообразование el la doble capa eléctrica pi powstawanie micel it il doppio strato elettrico
SU misellin muodostus pr camada dupla eléctricaCS tvoření micel de die elektrische Doppelschicht ma a micel képződés ne de electrische dubbellaag ro formarea de miceli s v elektriskt dubbelskikt he ó σχηματισμός μυκηλίω ν da elektrisk dobbeltlag tü misel teşekkülü no elektrisk dobbeltskikt ni misem keisei ru двойной электрический
слой1 1 en critical micelle pi podwójna warstwa
concentration (c. m. c.) elektrycznaf r la concentration critique de S U sähköinen kaksoiskerros
micelles CS dvojitá vrstva elektrickála concentration critique m a az elektromos kettős rétegmicellaire ro stratul dublu electricla concentration critique de h e ή διπλή ήλεκτρική διάστρω σιςformation de micelles tü elektrikî çift tabaka
el el punto critico de la n i denki-teki nizyüsöformación de micelasla concentración critica 13 en surface tensionmicelar f r la tension superficielle
it la concentrazione critica el la tension superficialdelle micelle İt la tenzione superficialela concentrazione critica di pr tensão superficialformazione delle micelle de die Oberflächenspannung
pr ponto critico da formação ne de oppervlaktespanningde micelas s v ytspänning
de die kritische Mizell- da overfladespændingkonzentration no overflatespenning
ne de kritische micelconcen- ru поверхностное натяж ениеtratie (k. m. c.) pi napięcie powierzchniowede kritische micelvormings- SU
pin tajännitysconcentratie e s povrchní napětíSV kritisk micellkoncentration m a a felületi feszültség d a kritisk micelle koncentration ro tensiunea superficiala
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
13/151
he ή έπιφανειακή τάσις sv grumlingspunkt tű yüzey gerilim da turbiditets punkt ni hyõmen-tyõryoku
nounklarheds punkt blakningspunkt
14 en interfacial tension ru точка пом утненияf i la tension interfaciale p l punkt zm ętnienia
el la tensión interfacial SU samentumispis teit la tensione interfaciale es bod zakalení pr tensao inter-facial ma a zavarodási pont de die Grenzflächenspannung ro punctul de tu rbureala ne de grensvlakspanning he τό σημεΐον θολώ σεω ς sv gränsytspänning tü bulanma noktası da grænsefladespænding ni kondaku-ten no ru
grenseflatespenningнатяж ение на границе
don-ten
двух ф аз 17 en reduction in surface tension p i napięcie międzyfazowe lowering of the surface tension
SU välipin taj änni tys f r l’abaissement de la tensionCS napětí hraničního povrchu superficielle ma a határ feszültség el la reducción de la tension ro tensiunea interfaciala superficial he ή ένδοεπιφανειακή τάσις la disminución de la tensión- tü temas sathı gerilimi superficial ni İt l’abbassamento di tensione
superficiale15 en monolayer pr redução da tensao superficial
f i la couche monomoléculaire abaixamento da tensaoel la capa monomolecular superficialit lo strato monomolecolare de die O berflächenspannungs pr filme monomolecular erniedrigung de die monomolekulare Schicht ne de verlaging van de ne de monomoleculaire laag oppervlaktespanningSV monomolekylärt skikt sv ytspänningsnedsättning da monomolekulært lag da nedsættelse a f overflade no monomolekylært skikt spænding ru м оном олекулярны й слой no reduksjon av overflate pl warstwa monomolekularna spenning su yksimolekyylinen kerros ru пон иж ение поверхностногоCS monomolekularní vrstva натяж ения
ma az egyes molekulájú réteg pl obniżenie napięcia powierz ro stratul unimolecular chniowego he ή μονομοριακή διάστρω σις su pin ta jännityksen alene minen tü tek moleküllü tabaka es snížení napětí povrchu ni tanbunsi-sõ ma a felületi feszültség
csökkenése16 en turbidity point
cloud point ro scăderea tensiunii
superficiale
f i le point de trouble he ή πτώ σις της έπιφανειακηςel el punto de enturbiamiento τάσεω ςit il punto di intorbidimento tü yüzey gerilimin azalması
pr de
ponto de turvaçãoder Trübungspunkt
ni hyõmen-tyõryoku teika
ne he t troebelingspunt 18 en protective colloid
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
14/151
f i le colloïde protecteur no oppløsningsformidler el el coloide protector ru солю билизаторit il colloide protettore pi środek solubilizujący pr coloide protector SU solubilisoiva aine de das Schutzkolloid hydrotrooppi ne het beschermende kolloid cs prostředek přivádějící roztok sv skyddskolloid ma az oldhatóságot elösegitöszer da beskyttelseskolloid vagy no beskyttelseskolloid az oldószer ru защ итны й коллоид ro solventul pi ochronny koloid he τό μέσον διαλυτοποιήσεωςsu suojakolloidi tü çözücü maddeCS ochranný kolloid hidrotrop ma a védő kolloida ni kayökazai ro coloidul protector he τό προστατευτικόν κολλοειδές 2 1 en solubilisation tü koruyucu kolloid f r la solubilisation ni hogo-koroido el la solubilización
it la solubilizzazione19 en surface forces pr solubilizaçâo
f i les forces de surface de die Solubilisierungel las fuerzas de superficie ne de solubílisatieit le forze di superficie sv solubilisering pr forças superficiais da solubilisering de die Oberflächenkräfte no solubilisering ne de oppervlaktekrachten ru солю билизацияSV ytkrafter pi solubilizacja da overfladekræfter su solubilisaatio no overflatekrefter cs rozpouštění ru поверхностны е силы ma az oldhatóság p i siły powierzchniowe ro dizolvareaSU pin tavoim at he ή διαλυτοποίησιςCS síly povrchu tü çözme ma a felületi erők ni kayõka ro fortele de suprafaţa he αί έπιφανειακαί δυνάμεις 22 en solubilising power tü yüzey kuvvetleri f r le pouvoir dissolvant ni hyõmen-ryoku el el poder disolvente
20 enit il potere solvente
solubiliser pr
poder solubilizante
f i
hydrotrope (poder dissolvente)Tagent de solubilisation de das Lösevermögen
el le tiers solvant ne het oplossend vermogenel agente solubilizantela fracción disolvente
SV
dasolubiliseringsförmågaopløsningsevne
it Tagente di solubilizzazione no oppløsningsevne pr (agente) solubilizante ru солю билизирую щ ая
hidrotropo способность de der Lösungsvermittler pi zdolność solubilizowania ne het solubiliserend agens su liuotuskykySV solubiliserande substans cs schopnost k rozpouštění
dahydrotrop ma az oldhatósági képességhydrotrop ro pute re a de dizolvare
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
15/151
he ή διαλυτική ίκανότης ne de spreidingscoëfficiënt tü çözme kabiliyeti sv spridningskoefficient ni kayõka-ryoku da spredningskoefficient
ru spredningskoeffisient23 en wetting no коэффициент
f i le mouillage распространенияel la humectancia p l współczynnik rozlewania sięit l’imbibenza współczynnik rozprzestrze
pr molhagem niania się de die Benetzung su leviämiskerroin ne de bevochtiging CS prostírací koeficientSV vätning ma a szórási együttható da befugtning ro coeficientul de imprastiere no fukting he 6 συντελεστής έξαπλώ σεω ς ru см ачивание tü yayma katsayısı p i
zwilżanie ni kakusan keisü
su kostutusCS zkropění 26 en contact angle
ma a nedvesítés, az áztatás f i l’angle de raccordement ro înmuierea el el ângulo de contacto he ή διαβροχή İt l’angolo di contatto tü ıslatma p r ângulo de contacto ni situzyun de der Randwinkel
ne de randhoek 24 en spreading sv kontaktvinkel
f i l’étalement da anlægsvinkelel
la extensibilidad no kontaktvinkel
it lo spandimento ru краевой угол pr espalhamento p l kąt graniczny de die Spreitung kąt zwilżania ne de spreiding SU kosketuskulma,SV spridning reunakulma da spredning es úhel okraje no spredning ma a szegélyszög ru распространение ro unghiul de contact pl rozlewanie się he ή γω νία συναρμογής
rozprzestrzenianie się tü temas açısı su leviäminen ni sessyoku-kakuCS prostírán í ma a szórás 27 en emulsification ro inprastierea f r l’émulsification he ή έξάπλω σις el el emulsificación tü yayma İt Pemulsificazione ni kakusan pr emulsificação
de die Emulgierung25 en spreading coefficient ne het emulgeren
f i le coefficient d’étalement sv emulgeringel el coeficiente de da emulgering
extensibilidad no emulgeringit il coefficiente di spandi ru эм ульсирование
mento pl emulgowanie pr coeficiente de espalhamento su emulgoiminen de der Spreitungskoeffizient es emulgování
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
16/151
ma az emulgálás 29 en suspending capacity ro emulsionarea f i le pouvoir suspensif he ή γαλακτω ματοπο ίησις el el poder de suspensión tü emülsifikasiyon it il potere sospendente о ni nyüka sospensivo
pr poder de suspensão
28 en detergency de das Suspendiervermögenf i la détergence ne het suspenderend vermogenel la detergencia SV suspensionsförmågait la detergenza da bæreevne
pr detergencia no suspenderingsevne de die Waschkraft ru суспензирую щ ая ne de waskracht способностьSV rengörange förmåga pi zdolność utrzymywania w da vaskeevne zawiesinie no vaskeevne SU suspendoimiskyky ru м ою щ ее действие CS suspendivost p i zdolność piorąca ma a suspéndalo képességSU pe sukyky ro pute rea de suspensieCS prací síla he ή ίκανότης αιω ρήματος ma a mosóerö tü süspansiyon haline getirme ro pute rea de dete rgenta kabiliyeti he ή άπορρύπανσις ni kendaku-nõ tü temizleme hassası ni senzyõ-ryoku
II.. WASHING AGENT - IL LE DÉTERGENT
II. DAS WASCHMIT TELA. I N T R O D U C T I O N - A . I N T R O D U C T I O N - A. E I N L E I T U N G
30 en washing agentdetergent
tü yıkama maddesideterjan
f r le produit de lavagele détergent
ni sen (zyõ) zai
el el producto de lavado 31 en shaped washing agentel detergente f r le produit de lavage moulé
it il detergente le produit de lavage enformé P r agente de lavagem/detergente el el detergente compuesto de das Waschmittel it il detergente in pezzi ne het wasmiddel pr detergente moldadosv tvättmedel de das geformte Waschmittel da vaskemiddel ne het gevormde wasmiddel no vaskemiddel sv ru м ою щ ее средство da vaskemiddel i stykform pi środek piorący no formet vaskemiddel
S U pesuaine ru м ою щ ее средство в ф орм еCS prací prostředek кускаma a mosószer pi środek piorący w kawałku
ro detergentul SU muotoiltu pesuaine he τό πλυντικόν μέσον (προϊόν)
τό απορρυπαντικόνCS přizpůsobený prací
prostředek
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
17/151
ma a kevert mosószer ro detergentul mulat he τό τυποποιημένον πλυντικόν
προϊόντό σχη ματοπο ιημένονπλυντικόν προϊόν
tü kalıplanmış yıkama maddesi ni kokéi sen (zyõ) zai
32 en washing powder
f i la poudre à laver el el polvo para lavar it la polvere per lavare pr detergente em pó de das pulverförmige Wasch
mittel ne he t waspoeder SV tvättpulver da vaskepulver no vaskepulver ru порош кообразное м ою щ ее
средствостиральны й порош ок
pl proszek do prania su pesu jauheCS prací prášek ma a mosópor ro prafu l de spalai he ή πλυντική κόνις tü yıkama tozu ni hunmatu sen (zyõ) zai
33 en liquid detergent f r le détergent liquide
la lessive liquideel el detergente líquidoit il detergente liquido pr detergente líquido de das flüssige Waschmittel ne het vloeibare wasmiddelSV flytande tvättmedel da flydende vaskemiddel no flytende vaskemiddel ru ж идкое м ою щ ее средство pi środek do prania w płynieSU nestemäinen pesuaineCS tekutý prací prostředek ma a folyékony mosószer ro detergentul lichid he τό ύγρόν (ρευστόν)
άπορ ρυπαντικόντό ύγρόν ρύμμα
tü mayi deterjan
ni eki-zyõ sen (zyõ) zai
34 en household detergent f r le détergent ménager el el detergente doméstico
el detergente caseroit il detergente ad uso
domestico pr detergente para uso
doméstico de das Haushaltswaschmittel ne
het huishoudwasmiddel sv hushållstvättmedel da husholdningsvaskemiddel no husholdningsvaskemiddel ru м ою щ ее средство для
хозяйственны х нуж д p i środek do prania dla
gospodarstwa domowego su talouspesuaine cs
prací prostředek prodomácnost
ma a háztartási mosószer ro
detergentul menager he τό οικιακόν απορρυπαντικόν tii
ev işleri için deterjan ni katei-yö sen (zyõ) zai
35 en light duty detergent f r
le détergent pour articlestextiles délicatsle produit au lessivage finle produit pour lavagesdélicatsle produit de lavage légerle produit de lavage pour
petit lingeel el detergente para artículos
textiles delicadosel producto pa ra lavados finosel producto para lavadosdelicadosel producto para lavadosligeros
it il detergente per tessutidelicati
pr detergente para fins delicados de
das Feinwaschmittel ne he t wasmiddel voor de fijne
was sv fintvättmedel da finvaskemiddel no
finvaskemiddel
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
18/151
ru м ою щ ее средство длятонки х тканей
pl środek do prania wrażliwychtkanin
SU hienopesuaineCS prací prostředek pro jemné
prádloa mosószer finom mosáshoz maro detergentul de spalat
obiecte fine he τό απορρυπαντικόν δι’ εύπαθή
ύφαντουργικά είδη tü nazik kumaşlar için deterjan ni katei-yõ sen (zyõ) zai
36 en heavy duty detergent
f r le detergent pour grostravauxle produit de lavage pourlinge gros
el el detergente pa ra lavadosenérgicosel producto de lavado paralino bruto (ropa gruesa)
it il detergente per bucato pr detergente de acção enèrgica de das Grobwaschmittel ne het wasmiddel voor de grote
wassv stortvättmedel da storvaskemiddel no storvaskemiddel ru м ою щ ее средство для
грубы х тканей pl środek do prania о ener
gicznym działaniuSU pyykinpesuaineCS prací prostředek pro
hrubé prádlo ma a mosószer fehéritetlen
áruk mosásához ro detergentul pentru rufe mari he τό βιομηχανικόν
απορρυπαντικόντό πλυντικόν μέσον διάχονδρά υφάσματα
tü kaba çamaşır için deterjan ni kogyõ-yõ sen (zyõ) zai
37 en all-purpose washing agent f r le produit universel de
nettoyage
el el producto universal delimpiar el detergente para todo
it il detergente polivalente pr detergente universal
detergente para todos os fins
de das Universalreinigungsmittel
das Universalwaschmittel ne het universele reinigings
middel sv alltvättmedel da universalvaskemiddel no universalvaskemiddel ru универсальное м ою щ ее
средство pl środek do pran ia uniwersalny
su yleispesuaine cs prací prostředek pro
všeobecné účely ma az universalis mosószer ro detergentul universal he τό πλυντικόν μέσον γενικής
χρήσεω ς tii her işe mahsus yıkama
maddesi ni bannõ-gata sen (zyõ) zai
38 en personal washing agent f r le détersif pour la peaule détergent pour les soinscorporels
el el detergente para la pielel detergente p ara uso
personalit il detergente per la pelle
il detergente per uso personale
pr
detergente para toilette
de das Hautreinigungsm ittel
ne
het huidreinigingsmiddel sv tvättmedel för personlig
hygien da
vaskemiddel til personlighygiejne
no
kroppsvaskemiddel ru м ою щ ее средство для
ухода за кож ей pi
środek do mycia ciała su
ihonpesuaine
cs kožní čistící prostředek
ma
a börtisztitószer ro
detergent de toaleta
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
19/151
he τό απορρυπαντικόν του su astianpesuaineδέρματος CS čistící prostředek pro talíře
tü
τό απορρυπαντικόν διά τήνπεριποίησιν του σώ ματοςcilde mahsus yıkama
splachovací prostředek protalířemycí prostředek na nádobí
maddesi ma az edény és tányér mosószer ni hihu-sen (zyõ) zai az edény és tányér
39 en textile cleanser roöblitöszer detergentul pentru spalai
f i le détersif pour les textiles veselael el detergente para los tejidos he τό απορρυπαντικόν
el detergente pa ra la industriatextil tü
δι* έπιτραπέζια σκεύη bulaşık için yıkam a maddesi
İt il detergente per tessili ni sara-arai-yõ senzai pr pro duto para lim peza de
texteis 41 en detergent for the coloured
dedetergente para texteisdas Textilreinigungsmittel f i
washle détergent pour articles
ne het textielwasmiddel coloréssv textilrengöringsmedel el el detergente para los tejidos da tekstilrensemiddel colorados no tekstilvaskemiddel el detergente para ropa de ru текстильны е м ою щ ие color
средства İt il detergente per articoli pl środek do prania włókien colorati
niczy pr detergente para roupa de cór SU tekstiilipesuaine detergente para tecidosCS textilní čistící prostředek tingidosma a textil mosószer de das Buntwaschmittel ro detergentul pentru textile
τό απορρυπαντικόνδι* υφ άσματα
ne het wasmiddel voor de bonte he was
sv kulörtvättmedel tü tekstil için yıkama maddesi da vaskemiddel til kulørt tøj ni senei-yõ senzai no vaskemiddel for kulørt vask
40 en dishwashing agent ru м ою щ ее средство для
цветны х тканейdishwasher pl środek do prania wyrobów
f i le détersif pour la vaisselle kolorowych
el el detergente para la vajilla su pesuaine kirjopesuunit il detergente per stoviglie CS prací prostředek pro barevné pr produto para lavar louça prádlo
a mosószer tarka áruk de das Tellerwaschmittel madas Tellerspülmitteldas Geschirrwaschmittel ro
mosásáhozdetergentul pentru rufe
ne het vaatwasmiddel coloratesv diskmedel he τό άπορρυπαντικόν da opvaskemiddel διά χρω ματιστά ε’ίδη no oppvaskmiddel tü renkli mevada mahsusrv м ою щ ее средство для deterjan
м ы тья посуды ni tyakusyoku-butu-yö senzai p i środek do mycia naczyń
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
20/151
. (CONVENTIONAL) SOAP
B. LE SAVON (PROPREMENT DIT) - B. DIE (REINE) SEIFE
42 en bar soap el el jabón en coposf i le savon en barres
la savonnetteel jabón en escamasel jabó n en virutas
le pain de savon it i trucioli di saponeel el jabón en barra i saponi in scaglie
el jaboncillo pr flocos de sabãoit il sapone in pezzi sabão em palhetas
le saponette de die Seifenflockenil pezzo di sapone ne de zeepvlokken
pr sabão em barra SV tvålflingor de die Stückseife da sæbespåner ne de stukzeep no såpespånSV stångtvål ru м ы льны е хлопья da stangsæbe pl pła tk i mydlane
no stykksåpe su saippuahiutalee t ru кусковое мы ло CS mýdlové vločky p i mydło w kawałku ma a szappanpehelySU tänkosaippua ro săpunul in fulgi
ó σάπω ν εις φυλλίδιαCS mýdlo v kusech he ma a szappandarab tü pul sabunlar ro he
săpunul in bucatió σάπω ν εις ράβδουςτό σαπω νίδιον (διά ξύρισμα)
ni rinpen-zyö sekken
45 en bath soapτό τεμάχιον του σάπω νος f i les savonnettes pour le bain
tü çubuk sabun el el jabón de baño ni bõ-zyõ sekken it
prla saponetta per bagnosabonete de banho
43 en powdered soap de die Badeseife
f i le savon en poudre ne de badzeepel el jabón en polvo SV badtvålit il sapone in polvere da badesæbe pr sabão em pó no badesåpe de das Seifenpulver ru банное м ы ло ne het zeeppoeder pl mydło kąpieloweSV tvålpulver su kylpysaippua da sæbepulver CS koupací mýdlo (mýdlo pro no pulverisert såpe koupilna) ru м ы льны й порош ок ma a fürdöszappan p i proszek mydlany ro săpun pentru baie su saippuajauhe he τά σαπω νίδια διά τό λουτρόνCS mycí prášek tü banyo sabunu maro
a szappanporsapanul in praf
ni yoku-yõ sekken
he ó σάπω ν εις κόνιν 46 en domestic hard soap tü toz sabun f i le savon de ménageni hunm atu sekken
el le savon de Marseilleel jab ón casero
44 en soap flakes el jabón de cocinaf i les сореацх de savon
les savons en paillettesel jabón corrienteel jabón de Marsella
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
21/151
pr sabão para uso domestico ru м ы ло для бритьяit il sapone da bucato p l mydło do golenia
il sapone di Marsiglia SU parranajosa ippua de die Haushaltseife CS holicí mýdlo
ne de huishoudzeep ma a borotvaszappan s v hushållstvål ro sapun de rasό σάπω ν ξυρίσματος da stangsæbe he
n o husholdningssåpe tü traş sabunu ru pl
хозяйственное м ы лоmydło gospodarskie
ni hige-sori-yõ sekken
SU taloussaippua 49 en hard water soapcs mýdlo pro domácnost f r le savon pour eaux dures ma a háztartási szappan el el jabón para aguas saladas ro săpun de rufe el jabón para agua de m ar he ó σάπω ν οικιακής χρήσεως el jabón para aguas duras
ό σάπω ν Μ ασσαλίας it il sapone per acque dure t ü çamaşır sabunu Pr sabão para águas duras n i katei-yö köşekken de
nedie Hartwasserseifede hardw aterzeep
47 e n toilet soap SV tvål för hårt vatten f r le savon de toilette da sæbe til hård t vand
e l el jabó n de tocador no hårdtvannsåpei t il sapone da toeletta ru м ы ло для ж есткой воды
pr sabonete pi mydło dla twardej wody de die Toiletteseife SU kovan veden saippua ne de toiletzeep CS mýdlo pro tvrdou vodu
SV toalettvål ma kemény vízben oldódó da håndsæbe szappantoiletsæbe ro sapun pentru apa “d ura ”
ό σάπω ν διά σκληρά υδατα n o toalettsåpe he r u туалетное м ы ло t ü sert sulara mahsus sabun pi
SU
mydło toaletowehienosaippua, ihosaippua
ni kösui-yö sekken
CS toaletní mýdlo 50 en soft soap ma a toiletszappan f r le savon mou ro sapun de toaleta
ό σάπω ν καλλω πισμούle savon noir
he el el jabó n blando t ü
tuvalet sabunu it il sapone molle ni kesyö sekken pr de
sabão moledie Schmierseife
48 e n shaving soap ne de zachte zeepf i le savon à raser de groene zeep
le savon pour la barbe SV såpael el jabón de afeitar
el jabón para la barba da brun sæbe
blød sæbeit il sapone da barba no grønnsåpe
pr sabão de barbear ru м ягкое м ы лоsabão para a barba pl mydło maziste
de die Rasierseife su suopa ne de scheerzeep CS mazlavé mýdloSV raktvål ma a kenöszappan da barbersæbe a lágy szappan no barbersåpe ro sapun moale
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
22/151
he ó μαλακός π ω ν he ο διά καλιού μαλακός σάπω νό μέλας σάπω ν tü arap sabunu
tü yumuşak sabun ni kari nan-sekken ni nan-sekken
52 en liquid soap51 en potash soft soap f i le savon liquide
f i le savon mou à la potasse d el jabó n líquidoel el jabó n blando de potasa it il sapone liquido
el jab ón blando potásico Pr sabão líquidoit il sapone molle di potassa de die flüssige Seife
Pr sabão mole de potassa ne de vloeibare zeep de die Kalischmierseife SV flytande tvål ne de zachte kalizeep da flydende sæbe sv kalisåpa no flytende såpe da brun sæbe ru ж идкое м ы ло
blød kalisæbe pi mydło płynne no kaligrønnsåpe su nestemäinen saippua
ru м ягкое м ы ло (калийное) CS tekuté mýdlo pl mydło maziste potasowe ma a folyékony szappan su kalisuopa ro săpun lichid cs draslové měkké mýdlo he ό υγρός (ρευστός) σάπω ν ma a lágy kálium kenöszappan tü mayi sabun ro săpun moale de potasiu ni eki-zyõ (or mizu) sekken
P R O P E R T I E S - P R O P R I É T É S - E I G E N S C H A F T E N
53 en rancidity el el resquebrajamiento
f r le rancissement la rajadura
la rancidità el cuarteamientoel el enranciamiento it la screpolatura del saponeit Tirrancidimento pr o rachar do sabão
la rancidità de das Rissigwerden der Seifen pr ranço die Rißbildung de r Seifen de das Ranzigwerden ne het barsten van de zeep
die R anzidität SV sprickbildning i tvål ne het rans worden da revnedannelse i sæbe sv härskning no sprekking av såpe da harskhed ru растрескивание no harskhet p i pękanie mydła
ru прогоркание SU saippuan halkeileminen pl jełczenie CS zpocení mýdelsu härskiys, eltaantuneisuus ma a szappan kiszáradásacs žluklost ro craparea săpunului
praskání mýdel he αί ρω γμαί του σάπω νος ma az avasság tü sabunun tabakalanması ro rancezeala sabunun dağılması he τό τάγγισμα ni sekken no hibiware tü acıma ni sanpai or sanpai-do 55 en sweating of soap
f i le ressuage des savons
54 en cracking of soap el la transpiración del jabónf r le fendillement du savon la eflorescencia del jabón
le craquelage it il trasudamento del sapone
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
23/151
pr ressudação do sabão a szappan tulzsiradékolása de das Schwitzen der Seifen ro ne het zweten van de zeep he ή ύπερλίπανσις ■SV tvåls svettning tü sabunun fazla yağlı, olması da no
sveddannelse på sæbesvetting av såpe
ni
ru отпотевание м ы ла 57 en filler pl pocenie się mydła runnings su saippuan hikoilu f r le produit ď addition cs přem astnění mýdel Tagent ď addition ma a szappan kondenzátům T additif d’addition
képződése“inadusirea” săpunuluiή ξήρανσις του σάπω νος
el el carga del jabó n ro el producto de adición he el aditivo tü sabunun terlemesi İt Г additivo ni sekken no hakkan pr
decargadas Füllmittel
56 en superfatting of soap das Streckmittelf r le surgraissage ne het vulmiddelel el engrasado del jabón sv fyllnadsmedel
el jabó n a la grasa da fyldstof it raggiunta di supergrassante no fyllmiddel
del sapone ru наполнитель pr super-engorduramento do pi środek wypełniający
sabão SU täyteaine, lisäaine de die Überfettung der Seifen CS šetřící protředek ne het overvetten ma a töltőanyagSV överfettning av tvål ro agentul de aditie
αί πληρω τικαί ΰλαι da overfedning af sæbe he no overfeting av såpe tü dolgu maddesi ru переж ирование м ы ла yardımcı maddeler pi prze tłuszczanie mydła ni tenka-zaiSU saippuan ylirasvaus zõryõ-zaiCS plnicí prostředek
M A N U F A C T U R E - F A B R I C A T I O N - - H E R S T E L L U N G
58 en pan room ma a szappanfőzőf i la savonnerie ro sapunariael la jabonería he ή σαπω νοποιίαit il saponificio tü sabunhane
pril reparto caldaiesaboaria
ni sekken se-zõ-zyõ
de die Siederei 59 en soap pan ne de ziederij
de zeepziederijsoap boilersoap kettle (USA)
SV kokeri f r la cuve da kogeri le chaudron no kokeri el la caldera ru пом ещ ение для варки м ы ла it la caldaia pi warzelnia Pr caldeira de sapónificaçãoSU saippuan keittimö cuba de saponificaçãoCS mydlárna de der Siedekessel
die Siedepfanne
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
24/151
ne de zeeppan su saippuointide zeepketel CS mydlaření
SV tvålpanna ma a szappanositás, a lugozástvålgryta ro saponificarea
ή σαπω νοποίησες da sæbekedel he no såpekjele tü sabunlaşma
ru м ы ловаренны й котел ni kenkä pl su
kocioł warzelnysaippuankeittokattila 62 en graining out of soap
CS kotel na vaření salting out of soap ma a szappankád, a szappanüst f i le relargage du savon ro cazan, caldarea le grainage du savon he ή κάδη el el salado del jabón
ό λέβης İt la salatura del sapone tü blok kabı pr salagem do sabão
pişirme kazanı de das Aussalzen der Seife ni sekken kenka-gama ne het uitzouten van de zeep
60 en boilSV da
utsaltning av tvåludsaltning af sæbe
f i la coction no utsalting av såpela cuisson ru в ка м ы ла
el la cocción pl wysalanie m ydłala cocida su saippuan eroittaminen
it la cotta suolaamalla pr cozedura cs vysolení mýdla de der Sud ma a szappan kisózása ne het ziedsel ro separarea “săpunului miez”
ή έξαλάτωσες του σάπω νοςhe t stooksel heSV kok tü tuzlama da kog ni sekken no enseki no ru
kok варка м ы ла 63 en cooling press
pi war f i la presse refrigerante su keitto el la prensa de enfriamientoCS var it la pressa refrigerante ma a szappanforralás pr prensa de arrefecimento ro fierberea arrefecedor de placas he ή εψησες de die Kühlpresse tü pişirme ne de koelpers ni syahutu sv kylpress
61 en saponification da no
kølepressekjølepresse
f i la saponification ru холодильны й прессel la saponificación pi chłodnia płytowait la saponificazione su jäähdy tyspuristin pr saponificação cs chladicí lis de die Verseifung ma a hütöprés ne he t verzepen ro masina de presat refrigerata
τό ψυκτεκόν πεεστήρεονSV förtvålning he da forsæbning tü soğuk pres no forsåpning ni rei-atu-ki ru pi
омы лениеzmydlanie 64 en cooling roller mill
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
25/151
f r l’appareil réfrigérant à pr moinho de cilindroscylindres de die Walzenpresse
el cilindros de enfriamiento ne de walscilindros refrigerantes sv valspress
it i cilindri raffreddatori da valseværk pr arrefecedor de cilindros no valsepresse de das Kühlwalzwerk ru пилировочны е вальцы ne de koelwals piSV kylvalsverk SU telapuristin da køle-valseværk cs válcový lis no kjølevalse ma a hengerprés ru холодильны е вальцы ro pi walce chłodzące he ή τεμαχιστική μηχανή su jäähdytysvalssi tu valslı presCS chladicí válcovna ni kaiten-gata assaku-ki
ma a hütö henger ro masina de refrigeratie cu 67 en plodder
cilindrii f r la peloteuse-boudineuse he ή ψυκτική συσκευή el la compresora
μέ κυλίνδρους la embutidora ta soğuk valslı ezici İt la trafila ni reikyaku kaiten-gata pr máquina de extrusão
konwa-ki de die S trangpresse ne de stangenpers
65 en soap mill SV stångpressf r la boudineuse da peloteuse, strengpresseel cilindros para jabón no pelotøs, stangpresse
molino para jabón ru ш некпресс пелотеза İt la laminatrice о raffinatrice pl peloteza
a cilindri su tangonpuristin pr moinho de sabão cs pásmový lis de die Piliermaschine ma a rudprés ne de pileermachine roSV pilermaskin he τό σχηματοποιητικόν da sæbemølle πιεστή p iov
pilerværk tü ekstrüzyon presi no såpevalse ni osidasi-ki ru пм лировочная м аш ина pl ucieraczka walcowa 68 en cutter
su saippuan muokkauskone, f r la coupeuse pileerauskone el la cortadora
CS mlecí přístroj na mýdlo it la taglierina ma a szappan hengerszék pr máquina de corte ro moara de macinai săpunul cortadora he ó μύλος του σάπω νος de die Schneidemaschine tü sabun değirmeni ne de snijmachine
ezme mäkinäsi sv skärmaskin ni sekken konwa-ki da skæremaskine
no skjæremaskin66 en roller press ru резальная м аш ина
f r la broyeuse p l krajarkael la desmenuzadora SU leikkuriit la truciolatrice CS řezačka
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
26/151
m a a vágógép de die Stempelmaschinero masina de taiat ne de stempelmachinehe ή κοπτική μηχανή sv stansmaskinta kesme mäkinäsi da stemplemaskinen i setudan-ki no stansemaskin
ru ш там повальны й п ресс69 en stamping machine p l stemplarka
stamper su leimauspuristinf i la pressc-frappeuse CS razítkový stroj
l’estampeuse m a a bélyegzőgépel la troqueladora ro masina de stampilat
la estampadora he ή σφραγιστική μηχανήit la stampatrice tü damga presi
p r máquina de estampar n i koku-in-kiestampadora kata uti-ki
G. S Y N T H E T I C D E T E R G E N T ; N O N - S O A P D E T E R G E N T( N . S . D . ) ; S Y N D E T ( U S A )G . L E D É T E R G E N T S Y N T H É T I Q U E ; L E S Y N D E T
C . D A S S Y N T H E T I S C H E W A S C H M I T T E L
en synthetic bar n i gõsei kokéi senzaif r le saponide façonné
le détergent en pain 71 en synthetic shaped washingla savonnette synthétiquela barre synthétique f i
agentle syndet moulé
la barre détergente e l el detergente sintético
elle syndet en morceauxel detergente en barra İt
compuestoil detergente sintetico in pezzi
el detergente en pastilla p r pro duto sintètico de lavagemit il detergen te sintetico in moldado
barre de das synthetische, geformte
p r la saponetta sinteticadetergente em barra ne
Waschmittelhet gevormde synthetische
de die synthetische Stückseife wasmiddelne het stuk synthetische zeep svsv syntetisk stångtvål da syntetisk vaskemiddel ida
syntetisk håndsæbe stykformno syntetisk såpestykke no syntetisk formet vaskemiddelru синтетическое кусковое ru синтетическое кусковое
p i
м ы л оsyntetyczny środek piorący p i
м ою щ ее средство
w kawałku SU muotoiltu synteettinenSU kiinteä synteettinen pesuaine pesuainees syntetický mýdlový kus cs synteticky přizpůsobeným a a szintetikus szappandarab prací prostředek ro detergentul sintetic in bucati m a a szintetikus mosószer he ή σχηματοποιημένη σαπω νίδη ro detergentul sintetic fasonat
ή τυποποιημένη σαπω νίδητό εις τεμάχια άπορρυπαντικόν heό συνθετικός χειροσάπω ν ti i kalıplanmış sentetik yıkamati i çubuk şeklinde sentetik maddesi
deterjan n i gõsei seikei senzai
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
27/151
D . W A S H I N G P O W D E R S - D . L E S P O U D R E S À L A V E RD . D I E W A S C H P U L V E R
72 en spray-dried householddetergent product
ru м ою щ ий порош ок дляхозяйственны х надобн остей
f i le détergent ménager atomisé pl środek piorący suszonyel el detergente domèstico rozpyłowo
atomizado su suihkukuivattu talous-it il detergente atomizzato pesuaine
ad uso domestico CS prací prostředek pro pr produto detergente pulveri domácnost sršením sušený
zado, para usos domésticos ma a finom háztartási mosószer de das sprühgetrocknete
Haushaltwaschmittel ro detergentul menager
pulverizatτό εις κόνιν οικιακόναπορρυπαντικόν
ne het verstoven huishoud-wasmiddel
he
SV spraytorkat hushållstvätt-medel
tü püskürtme ile kurutulmuşev işlerine mahsus deterjan
da
no
spray-tørret husholdningsvaskemiddelsprøytetørket husholdningsvaskemiddel
ni hunmu-kanso ni yottetukurare-ta kateiyö senzai
C O M P O S IT I O N - L A C O MP O S I T IO N - D E R A U F B A U
73 en active detergent (AD) it l’esaltatore di schiumaf i la matière active Pr reforçador de espuma
el la materia activa aum entador de espuma İt la sostanza attiva exaltador de espuma pr detergente activo (D.A.) de der Schaumverbesserer de die waschaktive Substanz ne de schuimverbeteraar
(WAS) SV skumförbättringsmedel ne de actieve stof da skumforbedrende middel sv tvättaktiv substans no skumforbedrer da vaskeaktivt stof ru вещ ества, повы ш аю щ ие
пенообразование no vaskeaktiv substans ru активное м ою щ ее вещ ество p l środek polepszający pienienie p i substancja aktywna su vaahdontehostaja
SU aktiivinen pesuaine CS zdokonalovatel pěny cs prací ak tivní základ ma a haberösitöszer ma az aktiv anyag ro agentul stimulent de ro produs activ spumegare
substanţa ac tiva he ή άφρογόνος ούσία he ή ένεργός ούσία tü köpük takviye maddesi tü ni
aktif deterjankassei bussitu
ni
75 en
kihõ-ryoku zõsin-zai
unsaponifiable matter 74 en lather booster free fatty matter (FFM)
f i le renforçateur de mousse
Pexalteur de mousse
non-detergent fatty matter
(NDFM)el el mej orador de espuma
el aumentador de espumael favorecedor de espuma
f i la matière grasse nondétergentePinsaponifiablela matière inactive
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
28/151
el materia insaponificable sv tillsatsmedel, stödsubstanser (grasa libre) da hjælpestoffer insaponificables no byggerela materia inactiva ru полезны е добавки
it Г insaponificàbile pi aktywny wypełniaczla sostanza grassa non su apuaineetdetergente cs prvky
pr matéria insaponificável ma a mosószert felépítő anyagok matéria gorda livrema téria gorda não detergente
ro he τά πρόσθετα (τα £κδοχα )
de das Unverseifbare (Unv.) τά βελτιω τικά τής ne de inactieve stof άπορρυπάνσεω ς
svhet onomgezetoförtvålbart tu
τά πληρω τικά υλικάşarj maddeleri
da uforsæbeligt ni birudã (seikei zõryõ-zai)frit fedtstof ikke-vaskeaktivt fedtstof 77 en condensed phosphates
no uforsåpbart f r les phosphates condensés ru неом ы ляем ы е вещ ества el los fosfatos condensados pi substancja nie zm ydlająca się it i fosfatı condensati su saippuoitumaton aines pr fosfatos condensadosCS nezmydlitelné de die kondensierten Phosphatema az el nem szappanositott ne de gecondenseerde fosfaten
rész SV kondenserade fosfater ro produsul inactiv da kondenserede phosphater
materia nesaponificabila no kondenserte fosfater he ή μή απορρυπαντική ru конденсированны е ф осф аты
λιπαρά ύλητό άσαπω νοποίητον pi
(полиф осф аты )zespolone fosforany
ή αδρανής ύλη SU kompleksifosfaatittü sabunlaşamayan madde jalofosfaatit
serbest yağlı madde CS zhuštěné fosfátydeterjan olmayan yağlı m a a kondenzált foszfátmadde ro fosfatii condensati
ni hukenka-butu he τά συμπεπυκνω μέναyüri sibö-bunhi-senzai-sei sibö-bun tü
φω σφορικάyoğunlaşmış fosfatlar
76 en f r
buildersles adjuvants actifs
ni
78 en
zyugö rinsan-en
carboxymethylcelluloseles agents améliorants dedétergence f i
(CMC)le carboxymethylcellulose
les produits de charge el la carboximetilcelulosael los coadyuvantes it la carbossimetilcellulosa
los agentes mej oradores de pr carboximetil celulose
İt detergenciagli adiuvanti de
(G.M.G.)die Carboxymethylcellulose
prle sostanze di caricaadjuvantes
das cellploseglykolsaure Natr ium
de die Aufbaustoffe ne de carboxymethylcellulosedie Gerüststoffedie Skelettsubstanzen SV
(GMG)karboxymetylcellulosa
ne de builders (GMG)
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
29/151
da carboxymethylcellulose ro agentul de inalbire(C.M.C.) he τό λευκαντικόν μέσον
no karboksymetylcellulose tü beyazlaştırıcıru pl
карбоксилм етилцеллю лозаkarbokyme tyloceluloza
ni hyõhaku-zai
su karboksimetyyliselluloosa 80 en optical dyeCS sodík car boxy methylový f i Tagent de blanchim entma a karboxil metil cellulózé optiquero carboximetilcelulosa el el agente blanqueante ópticohe ή καρβοξυμεθυλοκυτταρίνη İt lo sbiancante otticotü karboksimetil sellüloz pr agente óptico deni karubokisi m etiru serurôzu branqueamento
branqueador óptico79 en bleaching agent de der optische Aufheller
f i Tagent de blanchiment ne het optische bleekmiddelel el agente blanqueante SV optiskt blekmedelit Tagente sbiancante da optisk hvidtPr agente branqueador no optisk hvitemiddel
agente de branqueam ento ru оптический отбеливательde das Bleichmittel оптический красительne het bleekmiddel pl wybielacz optycznySV blekmedel SU kirkasteda blegem iddel optinen valkaisuaine no blekem iddel CS optický vyjasnitelru отбеливаю щ ее средство ma az optikai fehérítő pi środek bielący ro agentul de inalbire opticasu valkaisuaine he τό μέσον οπτικής λευκάνσεω ςCS prostředek na bělení tü optik beyazlaştırıcıma a fehéritöszer ni kõgaku-senryõ
M A N U F A C T U R E - F A B R I C A T I O N -- H E R S T E L L U N G
81 en spray-drying tü püskürtme ile kuru tm af i el
le séchage par atomisationel secado por atomizaciónTessiccazione a spruzzo о
ni hunmu-kansõ
it 82 en atomisation per atomizzazione f i la pulvérisation
pr secagem por pulverização el la pulverización
de das Sprühtrocknen la atomizacióndie Sprühtrocknung it Tatomizzazionedie Zerstäubungstrocknung pr pulverização
ne de verstuivingsdroging de die ZerstäubungSV spraytorkning ne het verstuivenda spray-tørring SV finfördelning, atomisering
forstøvningstørring da forstøvningno sprøytetørking no forstøvningru вы суш ивание распы лением ru распы ление p i suszenie rozpyłowe p i rozpylanieSU suihkukuivaus SU hienoksijakaminen, sumutusCS sušení sršením CS atomisacema a porlasztási szárítás ma a porrá alakítás, a poritásro uscarea prin pulverizare ro pulverizareahe ή ξήρανσις διά καταιω νισμου he ή κονιοποίησις
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
30/151
tü püskürtme ile toz etme sv kallblåsning (kallsprutning) ni hunmu da
nokold-forstøvningsprøytekjøling
83 en spray drying tower ru холодное распы лениеf i la tour d’atomisation
la tour de pulvérisationГ installation de séchage par
получение порош какристаллизацией прираспы лении
atomisation pi chłodzenie rozpyłowele sécheur atomiseur su suihkujäähdytys
d la torre de atomización CS atomisace studenou cestoula torre de pulverización ma a hideg porlasztásla instalación de secado por ro pulverizarea la rece
pulverización he ó διαμερισμός προςi t la torre di atomizzazione κρυστάλλω σιν
ό έν ψυχρω διαμερισμός pr torre de pulverização de der Sprühturm ή διά ψ υχρού άέρος ξήρανσις
der Trockenturm tü püskürtme ile soğutmader Zerstäubungstrocknerdie Sprühanlage
ni hunm u reikyaku
ne de verstuivingsinstallatiede sproeitoren
85 en spray drying with hot airhot spraying
SV spraytorn f i le séchage par Pair chaud da spray-tørrings tå rn
fors tovnings tårnPatomisation à chaudPatomisation en séchage
no tårn for sprøyte tørking el el secado por aire caliente ru баш ня для распы ления
распиливаю щ ая установкаla atomización por calor
la atomización en caliente pi wieża rozpyłowa susząca İ t Pessiccamento ad aria calda su suihkukuivaustorni Patomizzazione a caldoCS atomisační zařízení pr pulverização por ar quente ma a porlasztó torony pulverização a quente ro turnul de pulverizare de das Heißsprühverfahren
uscatorul pulverizatoro πύργος τής κονιοποιήσεως
ne het heet verstuiven he sv spraytorkning med varmluft
ή εγκατάστασής ξηράνσεω ς da varm-forstøvningδιά καταιω νισμοΰ no sprøyte tør kning med varm
tü püskürtme ile kurutm a kulesi luft
ni hunmu-kansö tõ ru вы суш ивание нагреты мвоздухом при распы лении84 en spray cooling pl rozpylanie w strumieniu
f i Patomisation en cristalli gorącego powietrzasation su kuumailmasuihkukuivausPatomisation à froid CS atomisace horkou cestoule séchage par Pair froid ma a meleg porlasztó eljárás
el atomización por enfriamiento ro pulverizarea la cald el secado por aire frío he ή διά θερμού άέρος ξήρανσις
it Patomizzazione a freddoPessiccamento ad aria fredda
ό έν θερμω διαμερισμόςό διαμερισμός κατά τήν
pr pulverização por arrefeci ξήρανσινmento pulverização a frio
tü sıcak hava ile püskürterekkurutma
de ne
die Kaltsprühunghet koud verstuiven
ni kanetu hunmu-kansö
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
31/151
86 en pressure atomisation pr pulverização por discof i la pulvérisation sous pression centrífugoel la pulverización a presión de die Zerstäubung mittelsit Patomizzazione sotto rotierenden Tellers
pressione ne de verstuiving door middel pr pulverização sob pressão van een draaiende schijf de die Düsenzerstäubung sv centrifugalatomisering ne de verstuiving onder druk da centrifugal forstøvningsv tryckatomisering no forstøvning ved roterende da dyseforstøvning tallerken
trykforstøvning ru распы ление при пом ощ и no dyseforstøving вращ аю щ егося диска ru ф орсуночное распы ление (ш айбы )
под давлением pi rozpylenie tarczą pl rozpylanie ciśnieniowe wirującąSU hienoksijakaminen paineen
avullaSU hienoksij akam inen pyörivän
kiekon avullaCS rozprašování tryskové cs rozprašování pomocí ma a fúvó porlasztás rotujícího talíře ro pulverizarea sub presiune centrifugálni rozprašovač he ή κονιοποίησις ύπό πίεσιν ma a porlasztás forgó korongtü tazyikle püskürterek toz etme segítségével ni kaatu hunmu ro
he pulverizarea cu disc centrifugό διαμερισμός διάπεριστρεφόμενου δίσκου87 en spray nozzle
f r la buse tü döner disk ile püskürtme
el le gicleurel pulverizador
ni enshinban funmu
it Pugello 89 en centrifugal disk atomiser pr pulverizador spinning disk atomiser de die Zerstäubungsdüse centrifugal disk spray wheel ne de drukverstuiver f r Patomiseur à disque tournan tSV spraymunstycke le disque atomiseur da forstøvningsdyse el el atomizador de disco no forstøvningsdyse rotativo ru ф орсунка для распы ления el disco atom izador pi dysza rozpyłowa it Patomizzatore a disco ro tanteSU suutin il disco rotanteCS rozprašovací tryzka Pr pulverizador de disco ma ro
a porlasztási fúvó centrifugo pulverizador de disco
he ή κονιοποιητική μηχανή rotativotü püskürtme memesi disco rotativoni hunmu-nozuru
dedisco centrifugoder Fliehkraftzerstäuber
88 en centrifugal disk atomisation die Zerstäuberscheibe f r Patomisation à disque ne de draaischijfverstuiver
eltournant l· sv centrifugalspridarela atomización por discorotativola atomización por disco
da centrifugai forstøver forstøverhjulforstøverskive
it giratorio no sentrifugalkraftforstøver Patomizzazione a discorotante
roterende tallerken
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
32/151
ru распиливаю щ ий диск p i proces współprądowy(ш айба) SU myötävirtamenetelmä
pi rozpylacz na zasadzietarczy wirującej
CS řízení stejnosměrným proudem
SU keskipakohienontaja ma az egyenáramú eljárás
CS rozprašovací kotouč ro procedeul zis in curenţi ma a centrifugális porlasztás
he para leli
a porlasztási korong ή μέθοδος διά παραλλήλω ν ro pulverizarea cu disc turnant
ó διαμεριστής διάρευμάτ6)ν
he tü para le l akım usulüπεριστρεφομένου δίσκουό διαμεριστικός δίσκος
ni heiryü-siki kötei
tű döner diskli püskürtücü 91 en countercurrent process püskürtme çarkı f i le procédé à contrecourant
ni enshinban funmu-ki el el proceso a contracorrientekaitenban-gata funmuki it il processo in controcorrente
enshinban pr de
processo em contra-correntedas Gegens trom verfahren90 en concurrent process ne de werkwijze in tegenstroom
f i le procédé en courants sv motströmsförfarande parallèles da modstrømsprocesle procédé dans le courant no motstrømsmetode
el el proceso a concorriente ru противоточны й процессit il processo in equicorrente
pl противоточны й способ
pr processo em concorrente proces przeciwprądowy processo em correntes SU vas ta vir tamene telmä paralelas CS řízení pro tiproudem
de das Gleichstromverfahren ma az ellenáramú eljárás ne de werkwijze met ro procedeul zis in contracurent
gelijkstroom he ή μέθοδος δι>αντιθέτουSV medströmsförfarande ρεύματος da medstrømsproces tü ters akım usulü no ru
medstrømsmetodeпрямоточны й процесспараллельны й способ
ni köryü-siki kõtei
P R O P E R T I E S - P R O P R I É T É S - E I G E N S C H A F T E N
92 en beads (hollow) su (ontot) rakeetf i les spherules creuses
les billes creusescs zrnička v podobě dutých
koulíel los grânulos esféricos huecos ma az üreges gömbalakúit le sferette cave szemcse pr granulos esféricos ôcos ro margeie goale de die hohlkugelförmigen bile goale
Körnchen he τά κοίλα σφαιρίδια ne de holle korrels tü bilyalar (içi boş)
SV de holle bolletjes beads, korn (ihåliga)
ni tyükü syökyü
da partikle r (hule) 93 en non dustingno korn (hule)
f i
non sneezingru полы е ш арики non poussiéreux pi kulki wewnątrz puste el no pulverulento
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
33/151
it non polveroso sv lagringsegenskaper pr não pulverulento da holdbarhed de nichtstaubend no lagringsegenskaper
staubfrei ru свойства при хранении ne stofvrij pl przydatność do magazyno sv icke dammande wania
dammfri su varastointiominaisuudet da ikke støvende CS vlastnosti pro ukládání na
nostøvfritikke støvende ma
sklad a tárolásbeli tulajdonságok
ru не пы лящ ий ro stabilitatea la inmagazinareбез пы ли he ocŁιδιότητες έναποθηκεύσεως
pl nie wydzielający pyłu tü dayanıklık SU pölyämätön ni hozon antei-seiCS nerozprášejicí
prostý prachu 96 en storage ma porm entes f r le stockage
ro ne prăfuitελεύθερον κόνεω ςel el almacenamiento he el almacenaje
tü toz bırakmıyan it lo stoccaggio ni saihun ni naranai pr armazenagem
kusame no denai de die Lagerung
94 en free flowing powder ne sv
het opslaanlagring
f i la poudre de libre écoulement da lagringel el polvo de libre vertido no lagringit la polvere scorrevole ru храненм е
pr pó de fácil escoamento pi magazynowanie
de das freifließende Pulver SU varastointi ne het vrij vloeiende poeder es uskladňováníSV friflytande pulver ma a tárolás, a raktározás da frit-flydende pulver ro inmagazinarea no lettrennende pulver he ή άποθήκευσις ru легко сы пучий порош ок depolama pi proszek swobodnie spły ni tyozõ
suwającyvaluva jauh e 97 en caking
CS volně tekoucí prášek f r l’encollement ma a szabadon ömlö por l’agglutination
ro praf zis de scurgere libera el la aglutinaciónhe ή κόνις έλευθέρας ροής i t l’impaccamento tü serbestçe akan toz pr aglutinação ni ziyü ryûdö-sei hunmatu aglomeração
* de das Balligwerden95 en keeping properties das Zusammenbacken
f i les propriétés de stockage die Zusammenballungel las propiedades de ne het bakken
i t
almacenajele proprietà di stoccaggio
he t samenbakkenhet samenkoeken
pr propriedades de sv hopbakning
armazenagem da sammenbagning de die Lagerungseigenschaften no kladding ne de eigenschappen bij opslag ru ком кование
слеж ивание
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
34/151
p l zbrylanie się ru бранулом етричесий составSU paakkuuntuminen p i rozdział wielkości cząstek CS shlukování SU raesuuruuden jakautum inen ma a csomósodás cs rozdělení velikosti zrníček
az összecsomósodás ma a részecskék szóródása
ro ro repartiţia particulelor he ή συγκόλλησις he ή κοκκομετρική διανομή
(ή συσσω μάτω σις ) tü tane büyüklüğüne göre tü yapışma dağılman i kokai-ka ni ryüdo-bunpu
98 en partide size 100 en partide size analysisf i la dimension granulo- determination of pa rtid e size
métrique distributionla grosseur des billes measurement of the particle
e l las demensiónes granulo- size characteristics
métricas f i l’analyse granulom étriqueel espesor de los granos el el análisis granulométrico
it il diametro delle sfere İt l’analisi granulometrica p r dimensão granulométrica p r análise granulométricade die Teilchengröße determinação da distribuição
die Korngröße granulométricane de deeltjesgrootte medição das característicassv kornstorlek, partikelstorlek granulome tricasda partikelstørrelse de die Bestimmung der
kornstørrelse Korngröße no kornstørrelse ne de bepaling van de deeltjes
ru величина частицы grootte p l rozmiar cząstek sv kornstorleksbestämningSU raesuuruus da bestemmelse af part ikelCS velikost zrníček størrelse ma a részecskék nagysága no bestemmelse av kornstør ro dimensiunea particulelor relses fordeling he o l l κοκκομετρικαί διαστάσεις ru определение величины
τό πάχος τω ν σφαιριδίω ν частиц t ü tane büyüklüğü ситовы й анализn i ryüdo (ryüsi no õkisa) p i oznaczenie wielkości cząstek
su raesuuruuden m äärääminen99 en p artide size dis tribution cs určení velikosti zrníček
f r la distribution granulo- ma a részecskék megállapításamétrique ro determinarea marimii
el la distribución granulo- particulelor métrica he ή κοκκομετρική άνάλυσις
it la distribuzione granulo tü tane büyüklüğünün tayinimetrica ni ryüdo-bunpu sokutei
p r distribuição granulométrica ryüdo-tokusei no sokutei de der Korngrößenbereich
die Korngrößenverteilung 101 en bulk density ne de verdeling van de deeltjes f r le poids spécifique apparent
grootte el el peso específico aparente sv kornstorleksfördelning it la densità apparente o il da fordeling af partikelstørrelse peso specifico apparenteno kornstørrelsesfordeling p r péso específico aparente
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
35/151
de das Schüttgewicht ne he t schijnbaar soortelijk
gewicht sv volymvikt da rumvægt no fyllingsvekt
ru насы пн ой вес pl ciężar nasypowy
su tilavuuspainoes sypací váha ma a látszólagos fajsuly ro greutatea specifica aparenta he τό φαινομενικόν ειδικόν βάρος tü İzafî yoğunluk
ni taiseki mitudo
E . M E D I C I N A L S O A P - E. LE SA V ON M É D I C I N A LE . D I E M E D I Z I N A L S E I F E
102 en bacte ricidal ac tion da desinfektionsmiddelantibacterial action no desinfeksjonsmiddel
f r l’action bactéricide ru дезинф ицирую щ ее средствоFaction antibactérienne pl środek dezynfekcyjny
el la acción bactericida su desinfioiva aine
la acción antibacteriana CS prostředek desinfekčníit Fazione antibactérica ma a fertőtlenítőszer pr acção an ti-bacteriana ro desinfectantul
acçao bactericida he τό απολυμαντικόν de die bakterizide Wirkung tü dezenfektan ne de bactericide werking ni sakkin (or syõdoku) zai sv bakte riedödande verkan da baktericid virkning 104 en deodorising compound no bakterisid virkning deodorant ru бактерицидное действие f r le déodorisant pl działanie bakteriobójcze el el desodorante
su bakteere ja tappava vaikutus it il deodorante cs účinek baktericidní pr composto desodorizante ma a fertőzés hatása desodorizante ro acţiunea antibacteorologica de das Desodorierungsmittel he ή βακτηριοκτόνος δρασις ne het deodoriseermiddel
(ή άντιβακτηριακή δρασις) sv luktborttagande medel tü bakterisit tesir deodoriserande medel ni kõkin sayõ da desodor iser ende stof
sakkin sayõ no deodoriseringsmiddel ru дезодорирую щ ее средство
103 en disinfectant pi środek dezodorujący
f r le désinfectant su hajunpoistoaineel el desinfectante es prostředek desodorační İt il disinfettante ma a szagtalanitószer pr desinfectante ro desodorizantul de das Desinfektionsmittel he τό αποσμητικόν ne het desinfectiemiddel tü koku giderici sv desinfektionsmedel ni dassyü zai
III. TEXTILES - III* LES TEXTILES III . DIE TEXTILIEN
105 enf i
fibrela fibre
el la fibrait la fibra
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
36/151
pr fibra su kuituvaurio de die Faser kuidun heikkeneminenne de vezel CS vady vláken
s v fiber oslabení vlaken da fiber
tave poškozování vlakenstržení vlaken
no fiber ma a fonalsérülése ru волокно a szálas anyag gyengítése
Pl włókno a szálas anyag kémiaiSU kuitu megsemmisítéseCS vlákno ro daunarea fibrei ma a fonal, a szálas anyag
a szálas anyag sérülése he ή προσβολή τής ίνός
ή φθορά (έκ χρήσεω ς) ro fibra textila τής ίνός he αίΙνες ή βλάβη τής ίνός tü fif ή καταστροφή τω ν ίνών
ή έξασθένησις τής ίνός
lifin tahribilifin zayıflaması
ni sen-itü
106 en
f i
damage to fibreweakening o f the fibrel’attaque de la fibre
ni sen-i no sonsyõsen-i rekka
l’usure de la fibre 107 en fibre incrustationle dégât dans la fibre f i l’incrustation de la fibrela détérioration des fibres el la incrustación en la fibral’affaiblissement de la fibre it Г incrostazione della fibra
el el ataque de la fibra pr incrustação da fibrael dañado de la fibra de die Faserinkrustierung
la deterioración de la fibra ne de incrustatie van de vezella acción deteriodora pa ra sv fiberinkrusteringla fibra da Inkrustation på fibrene
it l’attacco della fibra no fiberinkrusteringl’usura della fibra ru инкрустация волокнаla deteriorazione della fibra pl inkrustacja włóknal’indebolimento della fibra su saostuman muodostuminen
pr ataque à fibra kuituunenfraquecimento da fibra CS inkrustování vlakendeterioração da fibra ma a szálas anyag kérgesedése
de die Faserschäden ro
die Faserschädigung he ή λίθω σις τής ίνόςdie Faserschwächung tü lifin kabuk bağlaması
neder Faserabbaude aan tasting van de vezel
ni sen-i hihuku
SV fiberskada 108 en fibre protecting agentfiberfbrsvagning f i, l’agent protecteur de fibre
da fiberbeskadigelse el el agente protector de la fibrastyrketab af fiber it l’agente prote ttore della fibra
no fiberskade pr agente protector da fibrasvekkelse av fiberen de das Faserschutzmittel
ru повреж дение волокнаизнос волокна
ne het vezelbeschermende
middel p i uszkodzenie włókna S V fiberskyddsmedel
osłabienie włókna da fiberbeskyttende middel
-
8/18/2019 GLOSSARIA INTERPRETUM - DETERGENTS
37/151
no fiberbeskyttelsesmiddel h e ή λί&ω σις (σκλήρυνσις )τω ν υφασμάτω νru защ итное средство для
волокна tü kumaşların kabuk bağlamas: p lsu
środek ochraniający włóknokuidun suoja-aine
n i nuno no hihuku
CS ochranné prostředky vlaken 111 en the “feel” m a a szálas anyag védöszer f r le “toucher”ro agentul de protectie a fibrei e l el “tacto”
h e ó προστατευτικός παράγω ν i t il tattoτης ίνός Pr o “toque”
tü lif koruyucusu d e der “Griff” n i sen-i hogo-zai ne
s v
de “greep”“känsel”, “grepp”
109 en ash content d a greb f r la teneur en cendres no grep
le taux des cendres ru брифф “туш е”e l el contenido en cenizas
plchwyt
porcentaje de cenizas su kankaan “tuntu”i t il contenuto in ceneri cs hmat pr teor em cinzas m a a fogás, a tapintás d e der Aschegehalt ro “mana” ne het asgehalte h e ή »άφή«S V askhalt tü el ile muayene d a
no
askeinhold askeinnhold
n i “syokkan”
ru зольность 112 e n to judge the “feel” pi zawartość popiołu f r l’appréciation du “toucher”
la apreciación del “tacto”SU tuhkapitoisuus e l CS obsah popele el juzgar del “tacto” m a a hamu tartalom i t la valutazione del tattoro conţinutu l in cenuşa Pr apreciar о “toque”
he ή περιεκτικότης εις τέφραν de die Griffbeurteilungτό εις τέφραν ποσοστόν ne de beoordeling van de
tü kül miktarı “greep” n i kaibun ganyü-ryö S V
d a
bedömning av “greppet” bedømme greb