gleis fleischmikk · 2006. 10. 16. · gleis und räder stets sauber halten keep tracks and wheels...

2
!'I' 54 7002 Gleis und Räder stets sauber halten Keep tracks and wheels clean at all times Les voies et roues doivent etre tenues toujours propres Ersatzhaftreifen Spare friction tyres Bandages de rechange FLEISCHMIKK v' ~~ ~I z ::5 ::s == u cn - W ..::I r:... ~" 1;;1 . Ölen: Geölt werden Motor und Getriebe nur an den gekenn- zeichneten Lagerstellen. Nur FLEISCHMANN-ÖI 6599 ver- wenden. Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle (-), sonst Überölung. Zur Dosierung die in der Verschlusskappe der Ölflasche angebrachte Nadel verwenden. Lubrication: The motor and gear-box should only be oiled at the bearing points marked. Only use FLEISCHMANN oil6599. Only pu! a tiny drop in each place (- ), otherwise it will be overoiled. An applicator needle is located in the cap of the oil bottle for your use. Graissage: 11faut huller le moteur et les engrenages unique- ment aux endroits indiques. N'utilisez que I'hulle recomman- dee FLEISCHMANN 6599. Une seule gautte par point a lubrifier (-) afin d'eviter taut exces. L:aiguille montee dans le bauchan du petit flacon convient parfaitement a cet usage. ~ ( Jne!le~U!~q90 nB e::J!l\leSep uoqonl~sul ep!SU! suoqonl~SU! 6U!~Bledo 6q!esueUU! 6un~!eluBsqe!1~e8

Upload: others

Post on 25-Jul-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gleis FLEISCHMIKK · 2006. 10. 16. · Gleis und Räder stets sauber halten Keep tracks and wheels clean at all times Les voies et roues doivent etre tenues toujours propres Ersatzhaftreifen

!'I'

54 7002

Gleis und Räder stets sauber halten

Keep tracks and wheels clean at all times

Les voies et roues doivent etre tenues toujours propres

Ersatzhaftreifen

Spare friction tyres

Bandages de rechange

FLEISCHMIKK

v'~~~Iz::5::s==ucn-W..::Ir:...

~"1;;1

.

Ölen: Geölt werden Motor und Getriebe nur an den gekenn-zeichneten Lagerstellen. Nur FLEISCHMANN-ÖI 6599 ver-wenden. Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle (-), sonstÜberölung. Zur Dosierung die in der Verschlusskappe derÖlflasche angebrachte Nadel verwenden.Lubrication: The motor and gear-box should only be oiled atthe bearing points marked. Only use FLEISCHMANN oil6599.Only pu! a tiny drop in each place (- ), otherwise it will beoveroiled. An applicator needle is located in the cap of the oilbottle for your use.Graissage: 11faut huller le moteur et les engrenages unique-ment aux endroits indiques. N'utilisez que I'hulle recomman-dee FLEISCHMANN 6599. Une seule gautte par point alubrifier (-) afin d'eviter taut exces. L:aiguille montee dans lebauchan du petit flacon convient parfaitement a cetusage.

~

(

Jne!le~U!~q90 nB e::J!l\leSep uoqonl~sulep!SU!suoqonl~SU! 6U!~Bledo6q!esueUU! 6un~!eluBsqe!1~e8

Page 2: Gleis FLEISCHMIKK · 2006. 10. 16. · Gleis und Räder stets sauber halten Keep tracks and wheels clean at all times Les voies et roues doivent etre tenues toujours propres Ersatzhaftreifen

. ---.-..

FLEISCBMAII.. N~_~~piccolo)~...<. - - -- - - -- .-- ... >

Stromzutührung' über Gleis: Schalter in Stellung SymbolTo pick up current trom thetraCk: Set switch in directionof SymbolAlimentation par les rails : L'inverseurest placeeen directionde symbole

Stromzuführungdurch Oberleitung:Schalterin StellungSymbolTo pick up current trom the catenary: Set switch in directionof SymbolAlimentation par les pantographes: L'inverseurest placeeen directionde symbole

~

0~

rtI

* Dieser Stern bezeichnet nach Norm NEM 621 die masse-führende "gemeinsameSeite" der Lok.

* This star indicates the "common side" of the loco conforming to the standard NEM62t.

* Cette etoile designe, d'apres la norme NEM 621, le "cöte commun" de la versionla plus courante de la loco.

KupplungstauschExchange couplingChangement des attelages

~~

9525

PROFI

9545

Ein Öffnen d~r Lok ist nur zum Einbau eines digitalen Empfängerbausteins, Schleifkohlen-wechsel und Oien der Motor- und Getriebelager erforderlich. Zuerst Vorbauten abnehmen.Kennzeichnung ,,1" und ,,2" auf der Innenseite, passend zur Bezeichnung der Führerstände,,1" und ,,2", beim Wiederaufsetzen beachten! Dann Lokgehäuse durch seitliches Aufsprei-zen nach oben abziehen.

Opening the loco is onlv necessarv to install a digital receiver,to replacecarbon brushes,tooil the motor and gear-box axles. First take off the front construction. Inside it, there are mar-kings ,,1" and ,,2", coordinated with the control-cab housing numbers. This must be regardedwhen remounting!. After that take off theloco housing while pulling the sides outwards.Le demontage de la locomotive est uniquementnecessairepour I'installation d'undecodeur digitale remplacement,que pour le graissage du moteur et des engrenages.Premierement part les avant-corps. L'interieur il, il Vades marques ,,1"et ,,2", coordonneavec les nombres des postes dans le logement. Ceci doit etre considere enremontant! Apres avoir prend que du logement d'endroit en tirant les cotesen dehors.

Steckschnittstelle nach NEM 651, auf gleiche Lage derKennzeichnung CDachten!Interface (NEM 651),pav attention that the markings CDare positioned at the same side.

Interface (seion NEM 651);veillant a ce que les reperes CDsoient du meme cote.

I"~~~"I ~~~~!",wo,w ~.~.ww~ow~-,0 ~

~~<'"~.~.~w='0 Q,~g rn'~,

g~~~o.ow'fc'015""~~ro

[g15~. ;::'0'e.JJ'"",c<Q~~'"0.:",<1>Nrow

ErsatzhaftreifenwechselSpare friction tvre exchangeEchangement des bandages de rechange

01I

~. Q.Oi

507394Ersatzrnotar mit SchwungrnasseReplacement motor with flywheelMoteur de rechange avec voiant a inertie

4-14 V =BetriebsspannungNormal voltageTension de service

6518ErsatzschleifkohleSpare brushesBalais de rechange

Einbau eines digitalen Empfängerbausteins: Auf die schraffierte Fläche y kann einDECODER (TWIN: 6839, DCC: 6859) mit 6-poligem Stecker (NEM 651) geklebt werden.Beim Einbau bitte die Betriebsanleitung des jeweiligen DECODERsbeachten.

Installing the digital decoder: A 6-pole DECODER (TWIN: 6839, DCC: 6859) (NEM651) can be glued onto the cross-hatched surface y. Please consult the instructionsincluded with the respective DECODERfor fitting advice.

Montage d'un module recepteur digital: La zone hachuree y permet de coller unDECODER (TWIN : 6839, DCC : 6859) (NEM 651) a 6 poles. Pour le montage, se retererau mode d'emploi du DECODER.