gi newsletter 2011 spring

Upload: dooblah

Post on 05-Jul-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    1/26

     

    GLOBAL ISSUESTHE NEWSLETTER OF THE GLOBAL ISSUES SPECIAL INTEREST GROUP 

    Spring 2011 Issue 26

    ISSN: 1026-4310

    Price £4.50 Free for GISIG members

    Power-Point Presentations and Lecturing in Literature at Higher Education Level — Ana-Karina Schneider

    Language Learning after 2010: Making the Collective Unconscious Conscious — Andrea Assenti del Rio

    Education and Action in the Classroom and Beyond — Alan Maley

    Developing a Research Unit for Simplified English — Bill Templer

    English and Development — Hywel Coleman

    Work and Pressure — Dana Radler

    Global — Xiaobing Wang

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    2/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    2

    Welcome to our first newsletter in 2011. First of all, I would like to

    express my best wishes for the New Year to

    all members of GISIG and to thank our

    colleagues who have contributed to this

    newsletter with their articles and support. In

    this spring issue, we look for new

     perspectives to integrate global education

    and English language teaching in and out of

    classroom.

    Hywel Coleman  has written a review of

    ‗English and development‘ conferences

    across the world in the last two decades, which makes an interesting

    start to explore the relationship between the two. Alan Maley  has

    kindly brought us the latest report on the innovative programmes and

    actions that have been carried out by colleagues in JALT GILE SIG in

    Japan. In Europe, Ana-Karina Schneider reflects on the application

    of PowerPoint in her university classroom, while Andrea Assenti del

    Rio  shares her stimulating experience of enhancing students‘intercultural communicative competence through using the culture

    kaleidoscope in South America. Bill Templer has made several

    useful contributions to GISIG in general and the Newsletter in

     particular over the years. In this issue he has made a proposal for

    developing a research unit for Simplified English, which will be of

    interest to teachers and learners of English as a Lingua Fran ca. In

    our regular columns, Dana Radler, offers a recipe to turn a universal

    topic on work/life balance into an interactive learning experience; and

    I introduce one nominee coursebook for the Macmillan Innovation

    Award 2011.

    You will also find in this Newsletter the latest news about our PCE at

    the IATEFL Conference this year in Brighton.

    I look forward to seeing many of you in Brighton in April!

    Editor

    Xiaobing Wang

    [email protected]

    Editorial

    Copyright Notice 

    Copyright for whole issue IATEFL 2011.

    Copyright for individual contributions remains vested in the authors

    to whom applications for rights to reproduce should be made.

    Copyright for individual reports and papers for use outside IATEFL

    remains vested in the contributors to whom applications for rights to

    reproduce should be made. Global Issues  SIG Newsletter  should

    always be acknowledged as the original source of publication.

    IATEFL retains the right to republish any of the contributions in this

    issue in future IATEFL publications or to make them available in

    electronic form for the benefit of its members.

    Contents

    3 From the Coodinator

    4 GISIG Event

    Feature Articles

    5 Powerpoint presentations and lecturing

    in literature at higher education level

     Ana-Karina Schneider

    8 Language and development

     Hywel Coleman

    11 Language learning after 2010: making

    the collective unconscious conscious

     Andrea Assenti del Rio

    14 Developing a research unit for

    simplified English

     Bill Templer

    Regular columns 

    17 GI update: Education and action in the

    classroom and beyond Alan Maley

    19 Lesson plan: Work and pressure

     Dana Radler

    23 Materials review: Global

     Xiaobing Wang

    24 Join IATEFL

    Disclaimer

    Views expressed in the articles in the Global

    Issues newsletter are not necessarily those of the

    Editor, of GISIG or of IATEFL.

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    3/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    3

    Dear Colleagues,

    Global Issues and Development in language is gaining currency in

    Education. No longer can we ignore the importance of content for

    values in language and Cultural transmission and we can see how these

    issues are picking up pace and

     pl ac e in our pr of es si on al

    environment.

    Included in this Newsletter issue

    is an article by Hywel Coleman

    who highlights some of his

     perspectives and work involved

    in English and development,

    which will be further explored in

    the British Council Signature

    event. He will also be speaking at

    our Pre conference event on

    Friday 15 th  April. We aredelighted to have him share his

    ideas and work with us on this occasion.

    Also included here is an article about JALT (The Japanese Association

    for Language Teaching). This is a non-profit organisation dedicated to

    the improvement of language teaching and learning both within Japan

    and internationally. GI sig would like to connect more with this

    association, especially now in view of the recent earthquake and nuclear

    crisis, initially rated as a local problem and now regarded as having

    wider consequences highlighting economic and environmental

    interdependence.

    This year we have been a very small committee being made up of only

    five active members: Coordinator, Deputy Co-ordinator: Maureen Ellis,

     Newsletter Editor: Xiaobing Wang, Assistant Newsletter Editor: Dana

    Radler and Discussion List Moderator Muhammad Iqbal. After the

    Brighton conference I will be stepping down as coordinator and the

    committee would like to expand in order to achieve better their aims.

    We would like to fill the following roles: Joint Co-ordinator, Events

    Manage, Web Manager, Treasurer and Membership Officer. If you are

    interested in taking on one of these roles and would like to know more

     please contact Maureen Ellis at: [email protected]

    Despite our being very stretched with such a small committee we are

    delighted to be able to offer an extremely rich agenda for our PCE this

    year. We will be including a speaker from the NGO Oxfam, and if I am

    not mistaken, this will be the first time that GI sig is to collaborate with

    an NGO in this way. We plan to make this event very far reaching;

    sharing Global issues themes, values and knowledge, working together

    to produce the basis for teaching materials to be published on line. This

    is going to be a very resourceful and inspiring event. Please register for

    the GI sig PCE and share with us your experience and knowledge in

    these areas: Social Justice, Sustainable Development, Conflict

    Resolution, Human Rights, Diversity and Interdependence. You canregister now at:

    http://www.iatefl.org/brighton-2011/45th-annual-conference-and-

    exhibition-2011

    Importantly, I would like to offer my apologies

    to readers who showed concerns with the

     promotional flavour of an article included in our

    last issue, entitled, 'Englishes for all: What?

    Who? How?' by David Valente. As Editor of the

    last GI SIG newsletter at the time, I accepted theinclusion of this article and advertisement which

    is contrary to IATEFL SIGs‘ aims of not

     promoting goods and services. My apologies too

    go to David, who has contributed excellent

    articles in the past and who found himself in a

    compromised position.

    Just to clarify, we are always looking for

    interesting articles describing people's work and

    experience and always welcome contributions at

    any time. We would also like to encourage

     businesses and individuals to advertise their

    services in the newsletter, through our

    advertising opportunities which are always

    available.

    Last but by far not least, I would like to thank

    the committee for all their very hard work,

    engagement and time. Also to you our members

    who make Global Issues go forward. We have

    had some excellent discussions on our Ning site,

     please continue to join in and have your say

    http://global-issues.ning.com/

    We hope to see you at Brighton for our PCE on

    Friday 15th

     April, as well as our Open forum on

    Saturday 16th April at 16.05.

    See you there!

    Claudia Connolly

    Co-ordinator

    [email protected]

    From the Coordinator

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    4/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    4

    Global Issues SIG Pre-Conference Event 

    Global education: From Beliefs to Behaviours 

    IATEFL Conference Brighton, Friday 15th

     April 2011, 10am to 5pm

    Social Justice, Sustainable Development, Conflict Resolution, Human Rights, Diversity

    and Interdependence are the themes we will be working on in our PCE workshop with you, to create teaching materials

    for publication.

    Programme: 

    In the morning, we are very pleased to announce that we have three key speakers in the field of language and development:

    Hywel Coleman, Richard Paul King and Fauzia Shamim . They will present the theoretical basis of a global dimension in

    education, policies, curriculum and teaching materials in their international experience.

    Hywel Coleman is a Life Fellow of the University of Leeds and also Honorary Senior Research Fellow in the School of Education

    there. He has spent much of his life in Indonesia and is currently resident there, but he has also had consultancy experience in other

     parts of Asia, Africa, the Arab World and Europe. His interests include the role of language in development, learning and teaching

    in large classes, and the evaluation of development projects. He is a Trustee of the Language & Development Conferences and has

    edited the Proceedings of the 6th and 7th Conferences.

    Richard Paul King is the Youth and Schools Campaign officer in Oxfam Education (NGO). He will talk about the wealth of

    teaching resources and the Oxfam Global Citizenship framework available on the Oxfam Education website.

    Dr Fauzia Shamim is a Professor of Applied Linguistics at the University of Karachi, Pakistan. Dr Shamim has vast experience in

    training English Language teachers in a variety of settings both in Pakistan and abroad. She has also been invited to present at

    numerous national and international conferences including IATEFL 2009. Her current research interests include Professional

    development of non-native speaker teachers of English, teaching English in large classes, and models and approaches to teaching

    English in higher education settings.

    In the afternoon, you will have a choice of workshops on: Social Justice, Sustainable Development, Conflict Resolution,Human Rights, Diversity and Interdependence. Thematic resource materials will be available, but we would invite you to bring

    along some which you have created or found useful. We would also encourage you to bring your own laptops. Working in pairs

    and groups, we will aim to create ELT / Development materials appropriate for our particular student groups, based on content and

    language level. Stationary will be supplied, so that each group can present their lesson plans at the end, giving an outline of

    learning objectives based on knowledge, skills and values.

    We anticipate a stimulating and productive afternoon of professional collaboration. The final part of the workshop will be a

    carousel exhibition of the lesson plans created. The display will be left for viewing for other conference participants. For

    discussion about this event, please go to http://global-issues.ning.com/ 

    We look forward to meeting you,

    The IATEFL GISIG Committee

    Enrol at: http://www.iatefl.org/brighton-2011/45th-annual-conference-and-exhibition-2011

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    5/26

      IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    5

    PowerPoint Presentations and Lecturing

    in Literature at Higher Education Level

    Ana-Karina Schneider takes a critical look at the

    application of Power Point technology in her

    university classroom.

    T

    he teaching of English literature is made both

    easier and more difficult by the privileged

    status of English as the lingua franca  of

    scientific, technological and media-based

     progress, and by the generous exposure that people

    consequently have to it in their day-to-day life. These

    realities tear down the walls of the classroom in

    unexpected ways, while at the same time, rendering

    information  so easily available that the very mission of

    teaching needs serious revision. Recent changes in the

     practice of lecturing in the English class are imbricated

    with a new definition of English studies that hinges on the

    EU-regulated imperative that all language departments

     produce active, marketable language skills. To a large

    extent, the shift we witness in the humanities, from

    accounts of that domain alternately as a research field or a

    set of social graces, to a field offering training in

    communicative skills, international relations, and cultural

    diplomacy, is also a shift in the definition of literacy. No

    longer merely the ability of attaching articulate sound or

    even dictionary meaning to graphical signs, literacy is

    rather the skill of opening the world up for interpretation,

    of establishing cross-cultural, long-distance dialogues, of

    communicating across borders of all kinds. As such, it

    measures students‘ ability to become alert, articulate,

    efficient, critical professionals in their fields of choice, or,

    as the New London Group (1996) have put it, to join their

    educators in becoming ―active designers of social

    futures.‖

    The study of English literature constitutes a particularly

    relevant illustration of modifications undergone by the

    humanities in Romania over the past decade. Increased

    staff and student mobility, curricular revision, the

    commodification of knowledge, proliferation of higher

    education institutions and massification of university

    degrees, along with technological progress, have

    contributed crucially to changes in student needs as well

    as in teaching methods. As the study of English gains an

    ever-more pragmatic end in the mirage of the

    international job market, literature becomes marginalised

    as a contextualising subject rather than the principal

    object of interest for our students. Furthermore, the

    exchange of information that takes place in the classroom

    alters. Fifteen or twenty years ago most literature classes

    at university level still took the shape of traditional

    lectures (Morell, 2007), in which the professor delivered amonologic presentation  –   more often than not, a

    summative or selective survey of the material at hand  –  

    while the students very diligently strove to take down

    every word. Such lectures were geared to offer highly

    sophisticated information and generate analytic seminar

    discussions, taking for granted the students‘ high

     proficiency in English and broad-ranging familiarity with

    western culture and civilisation. No formal training in

    lecturing was deemed necessary. The survey approach is

    still extensively practiced in many of our universities,

     being justified by our students‘ relative lack of exposureto the historical and cultural circumstances that have

    conditioned crucial developments in literary and critical

    thinking in the Anglophone world. Nonetheless, the

    delivery method is considerably altered, more interactive

    and communicative, and largely reliant on compilations of

    texts, readers, handouts, and PowerPoint presentations.

    The transition advocated by Paulo Freire (1993), from the

    ―banking‖ concept of education to a dialogic approach,

    would seem to have been effected, but it fails to yield the

    expected democratisation of outcomes.

    The transition to a dialogic approach

    to education would seem to have been

    effected, but it fails to yield the

    expected democratisation of outcomes.

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    6/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    6

    Acomplex set of factors, not all of them

    academic, have determined this evolution. The

    academic factors have to do with changing

    teaching methods in the English-speaking

    world, brought to Romania mostly by British Council

    lecturers and teacher trainers. In much-needed, much-

    enjoyed summer schools, workshops and seminars in the

    1990s, they introduced student-centred approaches and

    activities that have helped do away with the imaginary

     border between lectern and auditorium and put a more

    collegial face on the professor-student relationship. They

    effected what might be called an enhanced awareness that

    ―what‖ we teach are students, not disciplines, and turned

    English departments throughout the country into flagships in

    teaching methodology. Resistance to these methods avers

    that communicative methods encourage re-contextualisation

    of acquired knowledge to the detriment of consolidation of

    knowledge. In other words, this shift in stress from the

    transmission of information to skill-building-oriented

    teaching spurs epistemological relativism.

    Other factors include variables and contingencies that pertain

    to the students themselves: despite the fact that instruction in

    the foreign languages in post-1989 Romania starts in second

    form and sometimes in kindergarten (as opposed to the fifth

    form before 1989), students‘ proficiency in English is far

    from uniformly high nowadays. As this renders uncertain the

    extent to which students can follow the flow of information

    delivered orally, let alone make notes of it, there has been

    increasing pressure on lecturers to make the content of their

    lectures available in book format. To a great number of

    students, the ready availability of such learning aids has

    made note taking superfluous. Subliminally, the absence of

    the need to make notes in class glides into the absence of any

     pressure to follow the presentation and consequently into

     boredom, especially during the lecture type of classes, in

    which interaction is still minimal, the lecturer being the

     prime actor, while students are expected to be mere

    recipients, if not receptacles, of data. The untrained attention

    span progressively decreases as a consequence.

    Habits of mind induced by too ready a reliance on digital

    technology as a teaching/ learning aid are equally significant.

    The recent digital boom has resulted in the ever-wider

    availability of technology that can be used in the classroom

    to replicate the ―multimodal patterns of meaning‖ deployed

     by the media (New London Group, 1996, online reference).

    Online study guides, blogs, forums, yahoo dialogue groups

    have become common tools at the lecturer‘s disposal,

    animating the lecture and prolonging the discussion outside

    the classroom. However, unlike a book, which requires long-

    term commitment to the logical development of an argument

    or plot, the internet with its links and shortcuts stimulates

    what Katherine Hayles (2007) calls ―hyper attention‖ (187

     pass). According to Hayles, this might in the long run prove

    to be an irreversible cognitive shift originating, like theattention deficit disorder, in the human brain‘s increasingly

    common addiction to multiple and varied stimulation. With

    current widespread multimedia technology, enhanced hyper

    attention may prove a useful skill in many fields, such as

    CCTV supervision. To what extent it may prove apposite in

    the humanities remains to be demonstrated. So far it has

    resulted mostly in a widespread reluctance to sit down with a

     book and mull over it, make notes and write response papers.

    It has also resulted in the restiveness that suffuses the

    classroom whenever the lecturer‘s voice is the only stimulus

    demanding attention for long stretches of time.

    Paradoxically, the increasingly popular PowerPoint

     presentation, whose versatility seems particularly

    calculated to replicate the multimodality of mass

    media, has elicited mixed reactions from students.

    While answering the need for a high level of cortical

    stimulation evidenced by some students, slides prove

    distracting and confusing to others, who have not as yet

    developed the kind of multitasking skills necessary to extract

    the relevant information from the screen while the teacher

     points it out orally (Savoy et al, 2009; Mann & Robinson,

    2009; Titsworth, 2004). The flow of information that was

    once slowed down by the need to write names and dates up

    on the blackboard is considerably sped up by OHP facilities,

    while students must do listening and reading/ watching all at

    once; to many the additional task of making notes becomes

    impossible to pursue. While the visual media have reduced

    the time span necessary for the brain to recognise and decode

    an image from 20 seconds in the 1960s to 2-3 seconds in the

    21th century (Hayles, 2007: 191), they do not seem to have

    the same effect on the speed with which we recognise and

     process letters. My students admit, in both surveys and free

    discussions, that PowerPoint presentations can be distracting

    rather than conducive to learning and understanding.

    So far hyper attention has resultedmostly in a widespread reluctance to sit

    down with a book and mull over it,

    make notes and write response papers.

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    7/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    7

    Moreover, Mann and Robinson (2009) show that the use of

    PowerPoint slides are ―[t]he most important factor

    contributing to student boredom‖ (243). Hence the impasse:

    although PowerPoint lectures are initially received

    enthusiastically, they often prove ineffectual when they are

    discovered to offer content notes or graphs rather than

    images. Visual literacy thus appears to be quite as

     problematic as listening comprehension.

     Nonetheless, the capacity that PowerPoint presentations

    have of accommodating, in addition to textual content and

    graphs, a wide plethora of cortical stimulants such as

    graphics, sound, animation, and even short videos remains a

    significant asset. These elements have great potential for

    adding structure to the delivery and keeping the students

    interested, thus preventing that boredom that is the enemy of

    learning; they also correspond to elements that my students

    tend to single out as things they like about the use of

    PowerPoint technology in class. When cogently deployed,

    these features can be more effective than communicative

    teaching methods, studies show (Bartsch & Cobern in Mann

    & Robinson 2009)

    To conclude, PowerPoint presentations should not

     be abandoned, just as the practice of note making

    and communicative teaching methods should not

     be abandoned: they are all conducive to that

    literacy that it is our business to instil in our students.

    Careful consideration of the use we make of these teaching/

    learning methods in the literature class, however, is de

    rigueur . Knewstubb and Bond (2009) speak of the need for a

    ―communicative alignment between a teacher‘s intentions

    and students‘ understandings‖ in teaching practice as well as

    in studies thereof. In addition to awareness of global

    cognitive shifts, delays arising from code switching in non-

    Anglophone countries such as Romania, and the currency of

    delivery methods and digital gadgetry, teachers must find

    ways of responding to the heterogeneous needs of their

    students in adapting content and method to each other so as

    to produce the desired knowledge.

    References

    Freire, P. (1993) Pedagogy of the Oppressed . New York:

    Continuum Books.

    Hayles, N. K. (2007) ―Hyper and Deep Attention: TheGenerational Divide in Cognitive Modes‖. In Modern

    Languages Association (Eds.). Profession 2007  (pp. 187-

    199). New York: MLA.

    Knewstubb, B. & Bond, C. (2009) ―What‘s he talking about?

    The communicative alignment between a teacher‘s

    intentions and students‘ understandings‖. Higher Education

     Research & Development , 28: 2, 179-193.

    Mann, S. & Robinson, A. (2009) ―Boredom in the Lecture

    Theatre: an Investigation into the Contributors, Moderators

    and Outcomes of Boredom amongst University Students‖. British Educational Research Journal , 35: 2, 243-258. 

    Morell, T. (2007) ―What Enhances EFL Students‘

    Participation in Lecture Discourse? Student, Lecturer and

    Discourse Perspectives‖. The Journal of English for

     Academic Purposes, 6, 222-237.

     New London Group (1996) ―A Pedagogy of Multiliteracies:

    Designing Social Futures‖. Harvard Educational Review,

    66:1. Retrieved 8 April 2009, from .

    Savoy, A., Proctor, R. W. & Salvendy, G. (2009)

    ―Information Retention from PowerPoint and Traditional

    Lectures‖. Computers and Education, 52, 858-867.

    Titsworth, B. S. (2004) ―Students‘ Notetaking: The Effects

    of Teacher Immediacy and Clarity‖. Communication

     Education, 53:4, 305-320.

    Ana-Karina Schneider is Associate Professor at Lucian Blaga

    University, Sibiu, holding a PhD in critical theory and

    Faulkner studies. Her teaching expertise covers English

    literature and criticism. She has published widely on literary

    criticism, literary translation and contemporary English

    prose. She has been Manuscript and Review Editor of

     American, British and Canadian Studies since 1999. She can

    be contacted at: [email protected] 

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    8/26

      IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    8

    Language and Development

    Hywel Coleman highlights some of his perspectives and

    work involved in English and development, which will

    be further explored in the British Council Signature

    Event at IATEFL, Brighton.

    Introduction

    Here is an astonishing statistic from the most recent

    Human Development Report published by the United

     Nations Development Programme (UNDP 2010). In the 42

    countries of the world which UNDP considers to be ‗very

    highly developed‘ 8 mothers die in childbirth for every

    100,000 live births. Meanwhile in the 23 ‗least

    developed‘ countries 786 mothers die for every 100,000

    live births. These two simple numbers  –   8 and 786 -

    illustrate starkly the vast differences in opportunities and

    risks faced by people in the most privileged and the least

     privileged countries in the world. So what has English got

    to do with this? Clearly, not very much, or at least not

    directly. But language does have a very important role to

     play. One way in which the dreadful maternal mortality

    rate in the least developed countries could be reduced

    would be by providing far more practical training for

    nurses, midwives and traditional childbirth helpers in

    language which they can understand and in language which

    they themselves can then use with mothers (Wariyar 2010).

    This will almost always mean using a local language, quite

     possibly a language which has never been written down, a

    language which has no official standing.

    In this brief overview of ‗Language and Development‘ I

    want to describe three activities which have been taking

     place over the last two decades. They are the Language &Development Conferences (regular events which began in

    1983); a Roundtable Discussion on English in

    Development (organised by the British Council in 2010)

    and a new British Council publication on Developing

    Countries and the English Language (to be launched at the

    2011 IATEFL Conference).

    Language & Development Conferences

    A good place to start exploring the relationship betweenlanguage and development is the Language &

    Development Conference series. Since 1993 these

    meetings have taken place at approximately two yearly

    intervals in different places in Asia and Africa and have

     provided opportunities for specialists and practitioners in

    development, education and language to exchange

    experiences and ideas with each other.

    So far 8 conferences have been held; see Table1

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    9/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    9

    Edited volumes of proceedings from the first seven

    of these conferences have already been published

    and these can be accessed through the conference

    website currently available at

    www.langdevconferences.org.

    These publications provide an extremely rich resource on a

    wide range of issues relating to language in development.

    They also enable us to trace how thinking and practice

    concerning language and development have changed over a

     period of almost two decades.

    The ninth conference in the series is planned to take place in

    Colombo, Sri Lanka, from 17th to 19th October 2011. The

    theme will be Language & Social Cohesion, with the

    following sub-themes:

    Language and identity : mono-, bi- and multi-lingualism,

    national and local languages, world languages

    Language and economic development : language for

    employability, management, social mobility and the

    global economy

    Language and education : social integration through

    curricula and teaching materials, language pedagogy

    Language and the arts: language fusion and inclusion in

     performing and find arts.

    Further details are available on the website.

    The Language & Development conferences are unique in a

    number of ways. For example, although the majority of

     participants come from an English language teaching

     background, the conferences are concerned with all

    languages — local, national and international —  because each

    has its own important role to play in development.

    Another unique feature is that the Language & Development

    conferences do not ‗belong‘ to any particular institution or

    organisation. Each conference is organised by a local

    committee in the country where the event is to take place,

    usually with the support of the Ministry of Education and

    other sponsors. A group of twelve individuals (of whom I

    happen to be one), calling themselves the ‗L&D ConferenceTrustees‘, provide an element of continuity between

    conferences, give input to the local organising committees

    and maintain the conference website.

    Roundtable Discussion on English in

    Development

    The second activity which I wish to mention is the

    Roundtable on English and Development organised by the

    British Council in January 2010 which was held at theCommonwealth Institute in London. Government

    representatives, academics and other stakeholders from all

    over the world gathered to discuss the role which the English

    language plays in national development.

    In order to kick start the discussion the British Council

    commissioned a briefing paper (Coleman 2010a) which

    surveyed the literature on the relationship between English

    and development.

    This paper attempted to identify the roles which the English

    language has been given (whether successfully or otherwise)

    in development. It began with a brief discussion of how the

    concept of ‗development‘ has changed over the last six

    decades and agreed with Amartya Sen‘s view that

    ‗Development can be seen … as a process of expanding the

    real freedoms that people enjoy‘ (Sen 1999). The paper then

    examined four different roles that have been given to

    English: for employability, in international mobility, as a key

    for unlocking development opportunities and as a neutral

    language.

    T

    he paper concluded that whilst there is evidence

    that English is important in these four roles,

    some caution is needed as well. This is for three

    reasons: English can sometimes be dangerously

    overused, it is not the only international language and there

    is a tendency to exaggerate its role. However, more research

    is needed before we can understand both the real value of

    English in development and the risks of using it

    inappropriately.

    New Publication on Developing

    Countries and the English Language

    Following the 2010 London Roundtable on English in

    Development, the British Council commissioned an edited

    collection of papers to explore the relationship between

    English and development in greater detail. At the time of

    writing, the editing of this book is approaching completion.

    It is planned that the book, to be called Dreams and

    Realities: Developing Countries and the English Language,

    will be launched at the British Council‘s Signature Event

    during the 2011 IATEFL Conference in Brighton.

    The book attempts to remind readers of the realities which

    developing countries face in terms of poverty, health care,educational provision, gender equality, government spending

    on education, health and the military and so on. It also

    reminds readers of the Millennium Development Goals. In

    the light of these realities and ambitions, then, where does

    English fit in?

    Contributions to the volume fall into four major categories:

    language policy planning and implementation; perceptions of

    English (positive, negative and neutral in different parts of

    the world); the way in which English influences social and

    geographic mobility; and the role of English in fragile

    contexts. Case studies come from thirteen different

    countries in Asia and Africa. The authors do not take it for

    granted that English is necessarily able to make a positive

    contribution in every developing world context; rather, they

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    10/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    10

    undertake careful and critical analysis in order to identify

     precisely where and how the English language can support

    development. In doing so, they also identify the dangers of

    an unthinking implementation of English language policies.

    Conclusion

    I would like to end with another statistic from UNDP‘s 2010Human Development Report. In the 42 ‗very highly

    developed‘ countries, the average adult has spent 11.3 years

    in full-time education. In the 23 ‗least developed‘ countries,

    on the other hand, the average adult has spent only 3.7 years

    in full-time education. Members of society in the least

    developed countries, then, are unlikely to be able to make

    optimum contributions to their communities if they have been

    educated for only one third of the duration that adults in the

    most developed nations have experienced (even assuming that

    there is no difference in the quality of the education available

    in the most and least developed countries  –   an assumption

    that seems unlikely to be accurate). So once again we can ask

    what role English has, if any, in reducing this huge

    differential. Well it seems possible that in some

    circumstances English may actually be contributing to the

     problem. It has been demonstrated that in many developing

    countries children are more likely to drop out of school if the

    school language is not the home language (Pinnock 2009) yet

    there is a growing trend in some countries (Pakistan,

    Indonesia and elsewhere) for English to be used as the

    medium of instruction even in the earliest years of primary

    education (Coleman 2010b). In other words, in certain

    contexts if English is used as the medium of instruction

    children are less likely to complete their primary education.

    The study of Language and Development has a

    history going back less than twenty years. During

    that time considerable progress has been made.

    There has been a clear movement away from simple

    descriptions of English language teaching projects in

    development contexts (which tended to characterise someof the early L&D conferences) towards a more critical

     perspective.

    There is now a greater understanding that English is not the

    only language that plays a role in the development process.

    There is increased awareness that ‗development‘ does not

    necessarily mean just economic development at a national

    level. Development has a much broader meaning.

    There is increased willingness to question some of the

    claims that have been made for English as a means to

    development.

    But we still need to learn much more about how development

    economists, human rights lawyers, educationists, other than

    language teachers and other development specialists, look at

    language as well as working with language. We need to

    venture out from the cosy and comfortable world of ELT and

    ask ourselves some really challenging questions about the

    value of what we are doing.

    References

    Coleman, Hywel. 2010a. English in Development. London :British Council. Available online at

    http://www.teachingenglish.org.uk/transform/books/english-

    language-development

    Coleman, Hywel. 2010b. Teaching and Learning in

    Pakistan : The Role of Language in Education. Islamabad :

    British Council. Available online at

    http://www.britishcouncil.org/pakistan-ette-role-of-language-

    in-education.htm.

    Pinnock, Helen. 2009. Language and Education : The

    Missing Link. Reading: CFBT Education Trust and Save the

    Children.

    Sen, Amartya. 1999. Development as Freedom. Oxford:

    Oxford University Press.

    UNDP (United Nations Development Programme). 2010.

    The Real Wealth of Nation: Pathways to Human

    Development. (Human Development Report 2010.)

    Basingstoke & New York : Palgrave Macmillan for UNDP.

    Available online at

    http://hdr.undp.org/en/media/

    HDR_2010_EN_Complete_reprint.pdf.

    Wariyar, Unni. 2010. Mbarara University Hosptal, South

    Western Uganda: Project Report. London : VSO.

    Hywel Coleman is Honorary Senior Research Fellow in the

    School of Education, University of Leeds, UK. He is a Trustee

    of the Language & Development Conferences. Recent

    consultancies have been concerned with language in

    education policy in Pakistan and education management for

    madrasahs in Indonesia where he is based. He can be

    contacted at: [email protected] 

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    11/26

      IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    11

    Language Learning after 2010:

    Making the Collective Unconscious

    Conscious

    Andrea Assenti del Rio shares her innovative

    work of improving learners’ intercultural

    communicative competence.

    L

    earning languages at this time in world history

    seems to be much easier and meanwhile much

    more difficult than many years ago. Our world

    today poses challenges and complexities in acontext in which there is unprecedented contact between

     people both face to face and virtually, but it also offers a

    myriad of opportunities for creative work and the

    expression of world views.

    Our story is simple: a group of people teaching languages

    in accordance with certain theoretical tenets leading to a

    set of pedagogic practices. The theoretical tenets: the view

    that language teaching does not have to do only with

    developing communicative competence, but intercultural

    communicative competence (Byram, 1997). The pedagogic

     practices: new ways of integrating materials and new

    technologies in order to develop new literacies. The way:

    integrating global and local issues, doing ethnographic

    work, going out of the classroom (outwards, to the street,

    to explore signs and symbols, to ask questions; through the

    computer, to explore just the same things but in other

     places all over the world), exploring the simple things that

    make us different and those that make us simply human.

    Intercultural CommunicativeCompetence

    As Byram (1997) claims, communicative competence  is

    not enough and an extension was necessary. Developing

    communicative competence succeeded in achieving

    communication, but it was a view of communication that

    needed to take more dimensions into account: the native

    speaker was paramount within this framework as well as

    the achievement of successful communication in one

    language within any given social group. The learner was

    seen as an ‗incomplete native speaker‘ (op cit.: 11) and theaims of learning resulted in much frustration because ‗an

    impossible target‘ (ibid.) was created. 

    Developing Intercultural communicative competence aims

    at fostering different types of knowledge, developing

    certain attitudes and generating different skills, the five

     savoirs. This is a seemingly more complex endeavour, buta very natural one whenever two people from different

     backgrounds meet in order to communicate in real life.

    As Corbett (2003) suggests, extending communicative

    competence to intercultural communicative competence

    means to add an intercultural gap to the information gap. 

    When that gap is generated, the five  savoirs  come

    naturally into play and the new roles of the learner

     proposed in the approach (ethnographer, semiologist) take

    a practical stance.

    Since, as Phipps and Gonzalez (2004) poetically tell us:

     Languages are signs of belonging. Learning another

    language is an exploration of the multiple experiences and

    cultural resonances that are embedded in and accrue to

    other languages and their cultures. Picking up a new

    language is not picking up a pristine, untainted, or

    ahistorical object. Nor is it, to employ a different

    metaphor, an empty desert  – any more than any given

    culture is an empty space, or any learner is an empty

    vessel. It is an already peopled territory of social being in

    which, like the territory we ourselves have come from,

    there are pre-existing constraints, stories, struggles, tastes

    and smells. (...) In order to understand another world, to

    be intercultural, to language, it is not sufficient to know

     your own world only, that world must be changed and

    challenged and enriched by others.

    (Phipps and Gonzalez, 2004: 27)

     Intercultural Resource Pack: Latin American

     Perspectives

    After attending Hornby Summer School 2006 (Hornby

    Trust and the British Council) in Brazil, with a team of

    four other language professionals from Brazil, Venezuela

    and Argentina, I developed a free resource for language

    teachers from all over the world which targeted at

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    12/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    12

    developing intercultural communicative competence.

    Importantly, we took a regional perspective, but this was not

    limiting or exclusive. We were Latin American English

    teachers talking to people in our region and other regions in

    the world. Our work was based on the proposals made by

    Corbett (op cit.) regarding work in the four skills with

    intercultural communicative competence as the main aim,

    an extra, or at best a fifth skill. Intercultural communicative

    competence lies at the centre of the curriculum, and, in

    order to language, new dimensions in the four skills must be

    defined and different kinds of work must be done.

    The Culture Kaleidoscope

    How can a set of pedagogical practices be carried out if it is

    not in a classroom? We gradually began using De Matos et.

    al. (2007) in our lessons in the language school I work in in

    La Plata, Argentina, and new dimensions of learning began

    to emerge. Problems we had never encountered before

    appeared – languaging is never neutral and that involves newchallenges and dangers, but we never thought language

    teaching, or any kind of teaching could be neutral. We had

    to find new solutions.

    Most of us in our team had been working on

    action research projects in the different

    skills and we thought all those projects had

    to become intercultural, even if we were

    teaching people of the same nationality. In fact,

    intercultural means not only nationality, but also cultural

    groups, regional groups, professional groups, gender, sexual

    orientation, and social class. How could language learning

     possibly go along without addressing those issues before?

    Most of us in our team had worked in other disciplines and

    were already thinking multi-disciplinarily inside our minds

    (History, Sociology, Anthropology, Literature, Social

    Work); some had also taught other languages, including

    minority languages. We therefore decided to continue with

    our action research and invite people from other disciplines,

     particularly the Social Sciences and the Arts to join us for

    shorter or longer projects and interaction. We gave the

    group a name: The Culture Kaleidoscope. A kaleidoscope isto see all these new different colours integrated, mixed, and

    then separated, because not even shades of gray are enough

    to account for new realities.

    Kaleidoscope Work, Everyday Teaching

    and Learning

    Many changes were necessary at our school it seemed:

    1) Change of decoration. How could we teach

    interculturally if all you could see on classroom walls

    were photos of English-speaking country sites? We

    filled our walls with images of many different places

    in the world and people DOING things, hanging

    clothes on a line, cooking, celebrating, dancing, eating,

    etc.

    2) New materials. We started developing new materials

    for our classes, which we used as additional materials

     providing material to explore the approach in a

    thousand lessons.

    3) School linking. As suggested in Corbett (2010) and

    O`Dowd (2007), Online intercultural exchange is a

    wonderful way to make the intercultural dimension

    real even when living in a monolingual community

    like ours, which has already become more varied as a

    result of the increasing tourism. Findings of

    ethnographies and work on global and local issues are

    shared on the net, or through PPT files attached in

    email. Chats are scheduled and realities are contrasted.

    Our worlds are inevitably changed and challenged: we

    are languaging. Our first and permanent school linking

     project has been being part of the  Intercultural

    Connections Project  (directed by John Corbett, Alison

    Phipps and Wendy Anderson, in The University of

    Glasgow) which has generated lots of meaningful

    dialogues among students, and members of the team.

    4) Living languages. We believe that formal learning in a

    classroom is not enough. We have organised immersion

    events around our city, which take the Tourism

    dimension of language learning into consideration. One

    example is our  New city-eyes  events, which intend to

    look at the history of our city in the context of the

    history of our country and that of the world.

    5) New assessment procedures. Assessment would not

    have been valid if we had failed to take into account the

    new methodologies when carrying it out. New oral tests

    have been developed along intercultural lines, with new

     procedures, themes, and descriptors. We have also been

    developing new written tests to assess new themes and

    sub-skills. Work is still in progress and new additions

    and changes are made after each test administration

     period.

    6) New languages. The intercultural dimension could perhaps not be fully addressed if we were teaching a

    single language, even if that language is a lingua franca 

    in the world today. Accordingly, we started developing

    Spanish and Portuguese courses for people visiting our

    country (which have offered us the chance to teach

    multilingual classes) and to observe our own culture

    through new eyes. This year, courses of French and

    Italian will be added. The richness of perspectives

    achieved is deeply fascinating.

    7) Critical stance. Our work has never been neutral, evenwhen teaching communicatively. We have always

     been aware of the possibilities of looking at language

    and teaching from a critical perspective.  Hornby

    Summer School   also gave me the chance of meeting

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    13/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    13

    Vanessa Andreotti and her OSDE methodology, which

    we have used in some of our classes with wonderful

    results. The methodology offers ways in which the

    discussion of extremely controversial topics can be

    respectful and fruitful. Also it has formalised aspects of

    what we were already doing in a less formal way.

    8) Virtual school. We are beginning to offer online

    courses in all different languages we teach, which willinevitable expand the scope and the opportunities for

    intercultural exchange.

    Being challenged and changed: global

    and local issues

    Can we hope for a better world? Can the world be changed?

    Can education contribute to that change? We certainly

     believe it can.

    Work in the Kaleidoscope means abandoning certain clichés

    and seeing reality in a more realistic light (though it sounds

    tautological). Perhaps the world as such cannot be changed,

     but our little worlds can. The intercultural approach cannot

     be divorced from analyses, discussions and work on global

    and local issues of importance to people. Our work has

    therefore involved:

    1) Working with newspapers in a way that is sufficiently

    critical and informed, in order to discuss topics of

    current relevance to us as people who live in this

    world.

    2) Promoting the discussion of global and local issues in a

    way that is meaningful, but avoids falling into the trap

    of considering topics as fashions or things that must be

    discussed just because everybody does.

    3) Discussing global issues locally and globally (online)

    in a way that is truly intercultural, and which takes into

    account the five  savoirs, respectful of the fact that

     perhaps more needs to be known about specific

     problems which are sensitive for those people.

    4) Truly caring about the local within the global. Our

    teaching includes instruction and immersion, by

    teaching languages through living them. We invite

     people to leave the classroom and enjoy dances, foods,

    customs available in the different communities

    inhabiting our country. Besides, we also invite them to

    explore what they take with them when they go to a

    new country, what they have left behind and how their

    worlds have been changed (Jack & Phipps, 2005).

    People are encouraged to ask questions, to interview

    others, to go out, to observe, to take ‗field notes‘ andshare them in class.

    At the moment, our country is seeing a

    wonderful flourishing of many cultural, artistic

    and collective activities.  Perhaps in a world

    where many people seem to be more and more

    aware of the need to work for increased justice and ways of

    caring for the environment and each other, new paths to

    make the unconscious collective conscious could be found.

    Maybe we will not achieve a better world as a whole, but I

    am sure we will find better lives.

    References

    Byram, M. 1997. Teaching and assessing Intercultural

    Communicative Competence Multilingual Matters.

    Corbett, J 2003 An Intercultural Approach to English

     Language Teaching . Multilingual Matters.

    Corbett, J. 2008. Developing Intercultural language

     Awareness:  New Routes. Brasilia: Disalhttp://

    www.cambridge.org/elt/intercultural/

    InterculturalLangAct_ART_JohnCorbett.pdf  

    Corbett, J. 2010. Intercultural language Activities. 

    Cambridge: C.U.P.

    De Matos, A., A. Assenti del Rio, N. Aparício Medina, T.

    Martins and S. Mobília. 2007. Intercultural Resource Pack:

     Latin American Perspectives. Rio: British Council.http://interculturalvoices.googlepages.com/home 

    http://interculturalvoices.wordpress.com 

    O‘Dowd, R. (ed.) 2007. Online Intercultural Exchange. 

    Clevedon: Multilingual Matters.

    Phipps, A. and M. Gonzalez. 2004. Modern Languages.

     Learning and Teaching in an Intercultural Field. London:

    Sage Publications.

    Phipps, A. and M. Guilherme (eds.) 2004. Critical Pedagogy. Political Approaches to language and

     Intercultural Communication. Clevedon: Multilingual

    Matters.

    Websites

    OSDE Methodology: http://www.osdemethodology.org.uk/ 

    Home Intercultural Learning:

    www.homeenglishcourses.com.ar  

    Andrea Assenti del Rio is working as a DOS at Home

    Intercultural Learning. She holds a MA TEFL from Reading

    University, U.K. She worked as a Cambridge Oral Examiner

    for 8 years. She can be contacted at:

    [email protected] 

    http://www.cambridge.org/elt/intercultural/InterculturalLangAct_ART_JohnCorbett.pdfhttp://www.cambridge.org/elt/intercultural/InterculturalLangAct_ART_JohnCorbett.pdfhttp://www.cambridge.org/elt/intercultural/InterculturalLangAct_ART_JohnCorbett.pdfhttp://www.cambridge.org/elt/intercultural/InterculturalLangAct_ART_JohnCorbett.pdfhttp://interculturalvoices.googlepages.com/homehttp://interculturalvoices.googlepages.com/homehttp://interculturalvoices.wordpress.com/http://interculturalvoices.wordpress.com/http://www.osdemethodology.org.uk/http://www.osdemethodology.org.uk/http://www.homeenglishcourses.com.ar/http://www.homeenglishcourses.com.ar/mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.homeenglishcourses.com.ar/http://www.osdemethodology.org.uk/http://interculturalvoices.wordpress.com/http://interculturalvoices.googlepages.com/homehttp://www.cambridge.org/elt/intercultural/InterculturalLangAct_ART_JohnCorbett.pdfhttp://www.cambridge.org/elt/intercultural/InterculturalLangAct_ART_JohnCorbett.pdfhttp://www.cambridge.org/elt/intercultural/InterculturalLangAct_ART_JohnCorbett.pdf

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    14/26

      IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    14

    Developing a Research Unit for

    Simplified English

    Bill Templer  proposes a new orientation of

    English as a Lingua Franca, aiming at the

    social majority across the globe. 

    M

    y prime thesis here, in the spirit of Hill‘s

    question(2006, p18), is that the TEFL

     profession is faced with an evident need it

    is not adequately addressing. We have to

    experiment with and research in empirical depth and new paths toward a more sustainable and more easily learned

    and retained ‗clearer, plainer‘ English among the world‘s

    social majorities, and non-privileged learners from working

    -class, rural and poverty backgrounds everywhere. Too

    much orientation in our field (and in global education more

    generally, shaped by the ethos of ‗cultural elites‘ and their

    ‗meritocracy‘) is toward teaching middle-class learners, too

    little toward ―educating working-class children in their own

    interest‖ (Finn, 2009; see also Willis, 1982; Christopher,

    2009).

    The upshot of this is growing inequality in the effective

    teaching of EFL as a tool of international communication,

    and the increasing conversion of English language

     proficiency into a badge of class privilege, inequity and

    ‗cultural capital.‘ There is a widening chasm between small

    islands of so-called privileged middle-class learners of EFL

    across the developing world, the  EFL haves, and the masses

    of working-class learners and ordinary poor folks, the  EFL

    have-nots. ‗Money talks English,‘ generating vast

    topographies of inequity in global discourse (Templer,

    2008c). In the interest of ‗discourse democracy‘ and a

    TESOL of equity and solidarity in the 21st century, we need

    strategies to resist and counter that.

    1. Proposed Research Unit

    I wish to propose the establishment of a ―Research Unit for

    Simplified English‖, needed especially in the Global South,

    for investigating, in empirical term, alternatives to the present English language syllabus in the schools, and a

    simpler version of English for Academic Purposes (‗EAP

    Lite‘). One concrete aim is to test specific models of

    simpler, more sustainable and significantly ‗less complex‘

    English as a lingua franca (ELF) for instruction to the social

    majorities in many developing countries, and the working-

    class majorities in the so-called developed economies. To

    our knowledge, there is no such research unit/center

    anywhere at present, Global North or South (Templer,

    2009).

    2. Furthering Working-Class

    Pedagogies of English as a Lingua

    Franca

    My guiding thesis suggests that ideally, all individuals on

    this planet should have the right to learn an efficient,

    compact lingua franca for inter-cultural communication, in

    effect reclaiming the commons of discourse  through

     pedagogies for plainer talk, as applied in the teaching of

    English as an additional language (Templer, 2008a;

    Solomon, 2010). Such a proposed research unit/center is in

    the interest of average people learning a simpler English to

    communicate across borders and social boundaries, a

    globalization ―from the bottom-up‖ for the Multitude, not

    the small stratum of a transnational elite, generally drawn

    from the social and economic middle classes.

    ―English as a lingua franca for the Social Majorities‖ is

    often neglected in linguistic and pedagogical research and

     practice, and in national syllabi for teaching English across

    the planet. In many countries, especially in the Global

    South, only a relatively small minority of learners of

    English achieve a mid-intermediate level proficiency in

    English. At present, little more than 1% of the world‘s

    What influence can critical librarians,

    information workers, cultural workers,teachers, pedagogues have, in working

    towards a democratic, egalitarian society/

    economy / polity?

     — Dave Hill

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    15/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    15

     population goes on to tertiary education, and far less to a

    completed degree. The ELF teaching across much rural and

    working-class education in the Global South (and many

    lower-income social ecologies of language learning

    elsewhere) faces formidable challenges: a lack of qualified

    teachers & materials resources, low levels of pupil

    motivation and achievement among non-privileged learners.

    And as Ivor Richards pointed out in promoting BASIC

    ENGLISH decades ago: there are millions of ―largely wastede boy/girl hours‖ in the ELF classroom.  

    In SE Asia, experience in Thailand is a striking

    example of this low level of achievement (Tayjasanant

    & Barnard, 2010, esp. 303-304). As Graham (2008)

    notes, ―The problem occurred when moving to

    secondary school. A cloud of depression seems to set in as

    students are confronted with a foe so great as to make them

    hate English for the rest of their lives.‖ Mackenzie (2008)

    comments on basic problems in TEFL in the Thai state

    school system, ―very low English and teaching skills

     proficiency levels of teachers; 60-80% of English teachers

     being non-English majors; poorly resourced schools; shortfall

    of 50,000 English teachers nationwide.‖ Brown (2011)

    echoes this concern. We should think more ―laterally‖ about

    what teachers and most learners need as a solid basic skill. If

    we strive toward ―putting the brakes on

    complexity‖ (Templer, 2008c), we can work to forge a more

    sustainable TEFL pedagogy in the interest of average

    working-class learners worldwide.

    But extensive fresh research is needed on what kinds of more

    ‗downshifted,‘ simpler English for the Multitude can actuallywork. Can it mesh better with individual learner styles,

    strategies, motivation and self-confidence, which are key

    components in a focus on the learner and the ―personal

     baggage‖ and social background they bring to the learning

     process (Cohen, 2010) among non-elite ELF acquirers from

    the working social majorities?

    3. Focus Areas of the RU

    The proposed Research Unit can concentrate on several focusareas:

    BASIC ENGLISH. There is need to initiate an array of

     pilot projects to test the efficacy of teaching a revitalized

    mode of Ogden & Richards‘ BASIC ENGLISH, grounded on

    1,000 key words/word families within school systems in a

    spectrum of language-learning ecologies, both as a ‗first

    stage‘ and as a ‗target plateau‘. It is also far easier to train

    teachers who concentrate on educating learners intensively in

    BASIC ENGLISH, as was done in Yunnan in China 1939-

    1945 (Templer, 2007; 2005, 2006, 2008c).

    BASIC GLOBAL ENGLISH. There is interest and need

    to develop pilot projects to test outside Germany a model of

    easier English developed by German linguist Joachim

    Grzega, Catholic University, Eichstätt in Germany

    (www.basicglobalenglish.com). In this experiment,

    Joachim‘s model is grounded on 750 high frequency words/

    word families, with a further 250 chosen by the individual

    student. Spoken communication is emphasized from the start.

    BGE has had success in trial projects in adult education and

    in early primary education in Germany. Broader empirical

    research and experimentation is needed.

    VOA SPECIAL ENGLISH. I am convinced that we

    need to  significantly spur classroom and academic research

    on VOA Special English (www.voaspecialenglish.com) as a

    second tier of simplified clear English, at the level of 1,500

    higher frequency headwords. This can be promoted as a

    target plateau level , with a large corpus of materials for

    reading (Templer, 2009). This can involve workshops for

     primary and secondary school teachers in the use of VOA

    Special English as a resource for a simpler ‗Scientific and

    Academic English Lite.‘ especially for supplementary

    comprehensible reading and extensive listening (Templer,

    2008a, 2008b). Syahro‘s investigation (2009) indicates

    statistically and significantly better scores on the IELTS

    reading exam among an experimental group using VOA

    Special English texts for exam preparation.

    PLAIN ENGLISH. The ‗Plain Language‘ movement is

     burgeoning, promoted by the US government (http://

    www.plainlanguage.gov), the New Zealand government and

    many professionals (especially in law, medicine and

    government administration) in many countries around the

    world. The goal is discourse simplification (European

    Commission, 2010; O‘Flavahan & Rudick, 2010; Cutts,

    2009), as exemplified in The Netherlands in the work atwww.texamen.com. What implications does a concern with

    ―clear, plain language‖ have for ELF teaching for the social

    majorities?

    4. Possible Links 

    As it develops, the proposed Research Unit will seek to forge

    links to individuals and research institutions with analogous

    interests elsewhere, in particular:

    Basic English Institute (www.basic-english.org). The

     principal online resource center for BASIC ENGLISH of

    Ogden/Richards, revitalized for the 21st century.

    Simplification Centre, University of Reading

    (www.reading.ac.uk/simplification/). A unique initiative in

    the UK, and it focuses on how to make overly complex

    information clearer, through a program of research, training

    and consultancy.‖ 

    Lexitronics (http://lexitronics.edublogs.org/). The RU

    intends to develop a corpus project with Lexitronics on VOA

    Special English.

    Center for Plain Language, based in Maryland.

    (www.centerforplainlanguage.org). Its work is highly

    relevant to the research agenda of the RU.

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    16/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    16

    5. Moving Forward

    Such a Research Unit can speed comparative research in the

    field with simpler models for ELF pedagogy, conduct

    workshops for teachers, and begin to reshape more

    sustainable, ‗lower -energy‘ curricula. Now is the time. The

    cost of establishing the RU can be very modest, its potential

    impact exponential. Important is a formal attachment to a

    university somewhere in Europe or the Global South. Thecore aim is to further teaching of English as a ―people‘s

    lingua franca‖ (Templer, 2005) and a ―TESOL for social

     justice‖--forging ‗counter -hegemonic‘ strategies for teaching

    ELF in the context of economic globalization ‗from the

     bottom-up,‘ and a more ―human, egalitarian, socially-just,

    economically- just, democratic and socialist society‖ (Hill,

    2006), by grounding this on solid empirical investigation in

    the world‘s ordinary classrooms.

    References

    Brown, D. (2011). ―A Need for Better Thai Teachers of

    English‖ in The Nation, 6 January. Retrieved 20 January

    2011, from: http://tinyurl.com/46kjhb 

    Cohen, A.D. (2010). ―Focus on the language learner: Styles,

    strategies and motivation‖ in Schmitt, N. (ed.), An

    introduction to applied linguistics. 2nd

     ed. (pp. 161-178).

    London: Hodder Education.

    Christopher, R. (2009). A carpenter’s daughter. A working -

    class woman in higher education. Amsterdam: SensePublishers.

    Cutts, M. (2009). Oxford guide to Plain English. New York:

    Oxford UP.

    European Commission. (2010). How to write clearly.

    Retrieved 20 January 2011, from: http://tinyurl.com/4aq4za

    Finn, P. (2009). Literacy with an attitude: Educating

    working-class children in their own interest . 2nd rev. ed.

    Albany: SUNY Press.

    Graham, S. (2008). Why Thai students do not like learning Englis. Retrieved 20 January 2011, from: http://

    tinyurl.com/699axv

    Hill, D. (2006). ―Class, capital and education in this

    neoliberal/neoconservative period‖ in  Information for  

    Social Change, 23. Retrieved 20 January 2011,

    from: http://tinyurl.com/4avdcc

    Mackenzie, A. (2008). ―CLILing Me Softly in Thailand:

    Collaboration, creativity and conflict‖ in Onestopclil.com,

    February. Retrieved 20 January 2011, from:;http://

    tinyurl.com/4sddqt

    O‘Flahavan, L., & Rudick, M. (2010). Plain Language song.

    writing.matters. Retrieved 20 January 2011, from: http://

    tinyurl.com/484b8ch 

    Solomon, J. (2010). ―Reappropriating the neoliberal

    university for a new putonghua (common language)‖ in Edu-

     Factory webjournal . January, 42-52. Retrieved 20 January

    2011, from: http://tinyurl.com/4ay6hg 

    Syahro, S. S. (2009). ―VOA Special English as a tool for

    intensive reading program‖ Master‗s project paper,

    unpublished. Faculty of Education, U of Malaya.

    Tayjasanant, C., & Barnard, R. (2010). ―Language teachers‘ beliefs and practices regarding the appropriateness of

    communicative methodology: a case study from Thailand‖

    in Journal of Asia TEFL , 7 (2), 277-311.

    Templer, B. (2005). ―Toward a ‗People‘s English‘: Back to

    BASIC in EIL‖ in Humanising Language Teaching, 7 (5).

    Retrieved 20 January 2011, from: http://www.hltmag.co.uk/

    sep05/mart05.ht

    Templer, B. (2006). ―Revitalizing ‗Basic English‘ in Asia:

     New directions in English as a lingua franca‖ in TESL

     Reporter 39(2), 17-33.

    Templer, B. (2007). ―Less is more: Reconfiguring

    ‗simplified‘ models for English as a lingua franca‖ in The

     New English Teacher 1(2), 11-25.

    Templer, B. (2008a). ―Pedagogies for plainer talk:

    Reclaiming the commons of discourse‖ in

     Reflections on English Language Teaching, 7 (1), 1-20.

    Retrieved 20 January 2011, from: http://

    tinyurl.com/6dgum6

    Templer, B. (2008b). ―VOA Special English– A neglectedmultimodal resource‖ in International Journal of Foreign

     Language Teaching , fall issue. Retrieved 20 January 2011,

    from: http://tinyurl.com/5tbbkdn 

    Templer, B. (2008c). ―Putting the brakes on complexity‖ in

    Global Issues SIG Newsletter , IATEFL, No. 23, Sept. 2008,

    6-10.

    Templer, B. (2009). ―A two-tier model for a more

    simplified and sustainable English as an international

    language‖ in Journal for Critical Education Policy Studies,

    7 (1). Retrieved 20 January 2011, from: http://tinyurl.com/5sw7ze8 

    Willis, P. (1982). Learning to labor: How working class kids

     get working class jobs. New York: Columbia University

    Press.

    Bill Templer is a Chicago-born educator with research

    interests in English as a lingua franca, literature in the ESL

    classroom, and critical applied linguistics. He has taught in

    many countries in North America, Europe and Asia. He is

    currently unaffiliated but active in the Roma community in

    northeastern Bulgaria. He can be contacted at:

    [email protected] 

    http://tinyurl.com/5tbbkdnhttp://tinyurl.com/5tbbkdnhttp://tinyurl.com/5sw7ze8http://tinyurl.com/5sw7ze8http://tinyurl.com/5sw7ze8mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]://tinyurl.com/5sw7ze8http://tinyurl.com/5sw7ze8http://tinyurl.com/5tbbkdn

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    17/26

      IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    17

    Education and Action in the Classroom

    and Beyond

    —A Report on the JALT Global Issues in

    Language Education SIG Panel

    Alan Maley reflects on what a significant

    difference we could make to global issues if we

    wanted to.

    J

    ALT is one of the IATEFL Affiliates, though

    sadly, there is little genuine contact between the

    two associations. The lack of contact is

     particularly sad for GISIG, since JALT has been a pioneering leader in the promotion of Global Issues, under

    the inspired leadership of Kip Cates. The Panel at last

    year‘s conference, organised by Kip, was an eye -opener

    for me, and a demonstration of just how much we can do

    if we so choose.

    Kip Cates started the proceedings with an account of a

    course he teaches at Tottori University, entitled Global

     Issues and International Cooperation. The course covers

    the usually topic areas: war and peace, human rights,development, environment, etc., from which students have

    to choose one for further study. Its originality lies in the

    fact that students are asked to take some action in relation

    to their issue, not simply to study it. Essentially, this

    involved students in raising money for their chosen

    organization  –   by skipping lunch, selling possessions,

    soliciting donations from family and friends. The results

    were impressive: in 2002, 31 students raised a total of

    some 47,000 Yen. In 2004, 34 students raised nearly

    57,000 yen. Contact: [email protected] 

    The second panellist was Pania Lincoln, who works with

    the NGO, Peace Boat. She described the fascinating work

    of the Peace Boat organisation in organising round-the – 

    world voyages for paying passengers with an interest in

    Global issues. Peace Boat works to promote peace,

    human rights, equal and sustainable development andrespect for the environment. It is a non-profit, self-funding

    organization. Each year there are three global voyages

    and one shorter trip in North-East Asia. The ship stops at

    15 to 20 ports, and passengers participate in educational

    workshops, discussions, and visits. In addition, up to 50

    guest educators (including some language teachers  –  

    English, Spanish and Japanese) accompany the passengers

    on the voyage and offer sessions related to the aims of

    Peace Boat and help brief them on the places they are to

    visit. On each voyage, the 900-odd people on the ship

    forma close-knit community, with effects thatwww.peaceboat.org 

    Chuck Sandy was influenced by the Hope Clubs ideas of

    Kiran Bir Sethi into setting up Hope Clubs in schools in

    Japan. ‗A Hope Club is a group of students who believe

    they can change the world.‘ Chuck emphasized how

    important it was for the students to discuss and decide for

    themselves the issue they wanted to work with. He cited

    one example of students really fed up with the amount of

     plastic garbage in their school, and how they managed toeliminate plastic from the school completely, and how this

    had a knock-on effect on the local community and on

    other schools, until a major impact was achieved from a

    very small initial action. It is important for students to

    find something small and do-able, and to organize their

     project themselves, with teachers on hand to help only

    when needed. Contact: [email protected]  and

    www.designforchangecontest.com 

    Michele Steele works at Gunma University,Japan and has been active in promoting

    Global Issues within JALT. (See for

    instance, Michele‘s ―Letters for Peace‖

    The Japan Association for Language Teaching (JALT)

    is a non-profit organisation dedicated to the

    improvement of language teaching and learning both

    within Japan and internationally with nearly 3,000members and affiliates across Japan as well as members

    abroad. Affiliated with IATEFL and TESOL, JALT

    holds annual International Conference and two main

     publications: 'The Language Teacher' and 'JALT

    Journal'. The last JALT conference was held from 19 to

    22 in November, 2010 in Nagoya.

    GI update

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    18/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    18

    at: http://jalt.org/pansig/PGL2/HTML/Steele.htm, which is

    a series of letters written by her students to George Bush at

    the opening of the Iraq War.) In her presentation, she

    described a project undertaken by her students to clean up

    the whole campus of her university as part of their English

     programme.

     A Witness in Palestine  (Paradigm books 2007) was written by Anna Baltzer, an American-Jewish woman who now

    spends her life advocating on behalf of Palestinians

    (especially women) in the Israeli-controlled parts of their

    country. She spoke passionately about her work in

    organising meetings, protests and other events in support of

    human rights for the Palestinians. The book bears eloquent

    testimony to the cause she has taken up. Contact:

    www.annainthemiddleeast.com/

    I was tail-end Charlie in this distinguished group, and

    wondered if my modest contribution, compared with what I

    had heard by then from the others, justified my presence as a

     panellist at all. I was speaking from the point of view of an

    active retiree with no institutional support, and what such a

     person could do to contribute to thinking and action on

    Global Issues. I mentioned just four small things: making

    sure that I add my voice to campaigns, such as those

    organised by www.avaaz.org in regard to Global Issues;actively involving myself with a group of Asian teachers

    who write creative material for Asian students, and in the

     process form a network of better understanding in the region;

    using my regular column Over the Wall , in ETP, to

    encourage teachers to read on topics outside their narrow

     pedagogical concerns  –   topics which often touch on Global

    Issues; and using any opportunity I get as a plenary speaker

    at conferences to deal with Global Issues.

    Alan Maley is Visiting Professor at Leeds Metropolitan

    University, and a freelance writer and consultant, with over

    40 books published. He worked for the British Council, and

    set up and ran the graduate programme in ELT at

    Assumption University, Bangkok. He also taught in

    universities in and out of UK. He can be contacted at:

    [email protected] 

    Kip Cates (far left) hosted the Global Issues in Language Education GILE SIG

    Symposium at the 2010 JALT conference.

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    19/26

      IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    19

    Lesson Plan

    LEVEL:

    upper intermediate (adult learners)

    CLASS SIZE: 

    recommended maximum 15

    LESSON TOPIC:

    Work and Stress

    TYPE OF LESSON:

    combined

    TIME:

    60 minutes

    ANTICIPATED PROBLEMS:

    vocabulary, listening actively, providing feedback

    LESSON AIMS:

    to understand the concept of stress

    to find arguments pro and against the effect of stress on employees

    to learn about stress at work

    to elicit implications of various types of work where stress affects individuals

    SKILLS:

    listening, speaking, writing

    METHODS:

    conversation, observation, discussion, role play

    TEACHING AIDS:

    Downloaded articles, working sheets , role-play cards

    ORGANIZATION OF THE CLASS:

    individual and group work

    Work and Pressure

    Dana Radler designs an interesting lesson on

    this universal topic, and it can be adapted to a

    variety of class context wherever you are.

    Lesson plan

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    20/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    20

    Stage Description Key instructions Interaction

    /Time

    Skills

    I

    Instruction

    Greetings

     — Good morning everyone!

     — How are you today?

     — Fine, thank you

     — Rather tired, etc.

    T — S

    2 minsspeaking

    II

    Warm up

    Ss fill in the questionnaire and work out their score

    and discuss the implications.

    Ss present their scores (see

    Appendix1).

    T — S

    S — T

    6 mins

    reading

    speaking

    III

    Introducing

    new topic

    1.Ss read the BBC article ―Work stress changes

    your body‖ at 

    http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/7203088.stm

    2. Ss try to work out a common definition of stress.

    Ss identify the concept of stress.

    Ss give definition of stress with

    example.

    S

    6 mins

    S — S

    5 mins

    S — T

    4 mins

    reading

    speaking

    IV

    Listening

    A) Pre-listening

    T tells students the context information and hints

    about the listening material:

    What kind of stress may affect you daily?

    What kind of effect they have on us?

    When do such stressful cases happen?

    B) While-listening

    http://abcnews.go.com/Health/StressOverview/

    story?id=4672752

    C) Post-listening

    T asks Ss to summarize the material. Ss are divided

    in two groups: One is asked to think of other

    examples which cause stress: the other focuses on possible effects on their body and mind.

    Ss answer the guiding questions

    and then listen to the tape.

    Ss find the main ideas and more

    details, taking notes of key words/

    useful phrases.

    Ss summarize the speech. Each

    group has 2 mins to report their

    findings to the other group.

    T — S

    5 mins

    S

    10 mins

    S — S

    7 mins

    speaking

    listening

    writing

    speaking

    V

    Freer activity

    In threes, S1 plays the employer, S2 the stressed

    employee, and S3 the rep of NASW

    Role-play: Minimize Your Stress S — S

    S — T

    12 mins

    speaking

    VI

    Wrap-up

    T recaps the concept of stress and the key elements

    identified together. T gives feedback on Ss‘

     performance.

    Ss are encouraged to present their

    own views.

    T — S

    3 minsspeaking

    Teaching Procedure

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    21/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    21

    Appendix 1: Workplace Stress Test

    Take this short test to find out if your job is leading to stress.

    It will provide you with a short assessment plus lots of useful

    guidance and links to get further information. Students get

    the printed questions as handouts, while the score is

    addressed for teachers to discuss it with students at the end of

    this activity.

    1. How do you manage your time at work?

    My time is fairly flexible and I can decide when I work

    and when I need a short break (1)

    I have some say over the way work is planned in my office,

     but would like more (2)

    I don‘t have much control over my work (3)

    2. How do you get on with your colleagues at work?

    We always support each other and manage get things being

    done together (1)

    I have some colleagues on whom I can rely, but they are

    not a majority… (2) 

    My work and my workload cannot be delegated / shared

    with others, so I feel rather lonely in this respect. (3)

    3. What is the position of your line manager about your

    work and your workload?

    When things are tight and busy, my boss always discusses

    that with me and we find ways to deal with that. (1)

    I sometimes manage to persuade my boss that I need

    someone to help or tasks being delegated to someone else. (2)

    My boss thinks I have to deal with my tasks and my time

    management, so there‘s not much flexibility around that. (3) 

    4. Are any of the following causing you problems?

    Many colleagues use unkind word and never show

    willingness to help (3)

    There are often frictions and arguments with other

    colleagues (2)

    There are certain difficulties with some of the colleagues

    (1)

     Not really (0)

    5. Do you worry about any of the following? You can pickmore than one.

    Different people ask for different things and the tasks are

    difficult to combine (3)

    I have impossible deadlines because I have too much to do

    (3)

    I work very intensely so I have to shorten up my breaks (2)

    The multitudes of daily tasks make me sometimes stay

    overtime, perhaps two or three times a month (1)

    I have a clear job role and have sufficient time to do my job

    (0)

    Score results: 

    1-7 points:

    Your work has an acceptable level of stress, which means it

    is intense yet you are able to carry it and will not be

    negatively affected physically or mentally

    7-12 points:

    Your work is quite stressful; you manage to complete your

    tasks yet this asks for more either more time or finding

    alternative solutions (e.g. colleagues willing to help/

    negotiating deadlines)

    13-18 points:

    Your work is incredibly stressful; you are already feeling

    constantly under pressure, tired and unable to perform well

    and find very little support from your organisation to

    complete your tasks; you need to find a way out of this to

    reduce the current level of stress.

  • 8/16/2019 GI Newsletter 2011 Spring

    22/26

     

    IATEFL Global Issues Newsletter Number 26

    22

    Appendix 2: Minimise Your Stress:

    Role Play

    Students are divided in groups of three:

    ---Student 1will act as the Employer

    ---Student 2will act as the Stressed Employee

    ---Student 3will act as the representative of the National

    Agency for Stress at Work (NASW)

    Students get their instructions as follows:

    Wrap up with the whole class:

    The rep of NASW will report on the case and recommend

    what type of action will be taken.

    Dana Radler is a freelance reporter and trainer after

    working on different education projects with the British

    Council for 10 years; she has a B.A. in Foreign Languages

    and a M.A. in International Relations. She is the author of

    various articles about creative writing, European writers and

    international matters. She can be contacted at:

    [email protected] 

    Employer:

    You have noticed he/she does not manage to meet tasks

    and deadlines in the past two months but are not

    convinced if this person has a real issue, or tries to find

    some excuse and avoid more complex duties.

    You are firm, but need to ask lots of questions to find out

    the truth, such as:

    1. How often have you been on time in the morning?

    2. Have you reported overtime to your line manager? If

    ‗yes‘, how often was the case? 

    3. How do you get on with other colleagues in your

    team?

    4. In the past two months, were your duties th