"german-russian exchange" presskit 09.08 (rus)

12
ШКОЛЬНЫЙ ОБМЕН С ГЕРМАНИЕЙ И АВСТРИЕЙ

Upload: obmenorg

Post on 11-Apr-2015

616 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

German-Russian Exchange (School-exchange) Presskit (RUS) 09.2008

TRANSCRIPT

Page 1: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

ШКОЛЬНЫЙ ОБМЕНС ГЕРМАНИЕЙ И АВСТРИЕЙ

Page 2: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

СОДЕРЖАНИЕ:

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «НЕМЕЦКО-РУССКИЙ ОБМЕН» ............................................................................................................................................ 3 ГОДОВОЙ ШКОЛЬНЫЙ ОБМЕН ДЛЯ 15–18-ЛЕТНИХ .............................................................................. 4 ТРЕХМЕСЯЧНЫЙ ОБМЕН С ГЕРМАНИЕЙ .................................................................................................. 5 ШКОЛЬНОЕ ПАРТНЕРСТВО. ОДНОМЕСЯЧНЫЙ ОБМЕН С ГЕРМАНИЕЙ .......................................... 5 ................................................................................................................................................................................ 6 РОЛЬ ОБМЕННЫХ ПРОГРАММ В ЖИЗНИ ШКОЛ ...................................................................................... 6 СПИСОК ШКОЛ-УЧАСТНИЦ ШКОЛЬНОГО ОБМЕНА В ПЕРИОД С 2005–2008 .................................. 7 ШКОЛЬНАЯ ПРОГРАММА В КАРТИНКАХ ................................................................................................. 8 О ШКОЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ ОБМЕНА РАССКАЗЫВАЮТ: .................................................................... 9

Page 3: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «НЕМЕЦКО-РУССКИЙ ОБМЕН»

Немецко-Русский обмен (НРО) – общественная организация, осуществляющая свою деятельность уже 15 лет. Основные направления нашей работы - создание и поддержка инициатив, направленных на развитие социальной сферы; обмен опытом между российскими и европейскими специалистами; реализация совместных проектов в области культуры, образования и экологии.

Для этого у организации существует несколько направлений деятельности:

• Обменные проекты (школьный обмен, волонтерский обмен, обмен специалистами)

• Образовательные проекты (EU Study Seminars, развитие толерантности, продвижение молодых инициатив)

• Культурные проекты (международный кинофестиваль против ксенофобии и расизма «Открой глаза», фестиваль комиксов «Бумфест», экологический фестиваль “Moving Baltic Sea” и др.)

Школьный проект:

Школьный проект имеет трехлетнюю практику и осуществляется Немецко-Русским Обменом совместно с организацией AFS (направление Германия). Ежегодно НРО помогает школьникам России, Германии и Австрии узнать другую культуру, найти новых друзей, расширить кругозор и изменить устойчивые стереотипные представления о других странах.

Все программы осуществляются по следующей схеме:

• Школьники живут в принимающих семьях• Школьники учатся в гимназиях (немцы - в российских, русские - в немецких)• Организаторы программы помогают школьникам адаптироваться к жизни в

другой стране, проводят тренинги, мероприятия, помогают организовать досуг.• НРО и AFS несут ответственность за школьника во время его участия в

программе

Вместе с партнерами НРО развивает школьный обмен по следующим программам:

• Годовой обмен с Германией• Трехмесячный обмен с Германией• Школьное партнерство

Page 4: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

ГОДОВОЙ ШКОЛЬНЫЙ ОБМЕН ДЛЯ 15–18-ЛЕТНИХ

Участники• Российские и немецкие школьники и студенты ВУЗА 15-18 лет • Школы и гимназии Санкт-Петербурга, Ленинградской области и

Германии • Принимающие семьи и кураторы программы в Санкт-

Петербурге, Ленинградской области и Германии

Сроки• Немецкие школьники в России: в период с августа по июнь

(10 месяцев)• Российские школьники в Германии: в период с сентября по

июль (10 месяцев)

Философия и цель программы

Программа обмена направлена на развитие и укрепление взаимопонимания между народами России и Германии, развитие толерантности и открытости молодых людей обеих стран. Она дает российским и немецким школьникам прекрасную возможность получить уникальный опыт жизни за границей, познакомиться и научиться уважать культуру и традиции другой страны, а также возможность раскрыть свою личность и развить способности интеграции и адаптации к новым условиям. Участники расширяют свое представление о мире, приобретают навыки, необходимые для жизни и успешной карьеры в современном мире, в котором стираются границы.

Важным моментом программы является ее благотворительный характер: принимающие семьи и школы обеих стран не получают материального вознаграждения, они несут расходы связанные с обеспечением питания и других расходов по пребыванию иностранных подростков. Главной мотивацией для ее участников являются интерес к людям, культуре и жизни других стран, а также желание дружить людьми из разных стран.

Стоимость программы

Поддержка двух немецких фондов позволяет обеспечить 5 стипендий для российских школьников. Стипендии покрывают большую часть расходов по пребыванию в Германии и предназначены для наиболее одаренных и мотивированных школьников, у которых нет возможности заплатить полную стоимость программы. Стоимость учебного года в Германии со стипендией составляет 72 тыс. рублей. Полная стоимость программы – 165 600 тыс. рублей Оплата программы включает авиабилет в оба конца, медицинскую страховку, проездной билет, учебные материалы, программные мероприятия и организационное сопровождение участников в России и Германии. НРО привлекает частных спонсоров для финансирования программы для особо одаренных детей из малообеспеченных семей. Например, частный спонсор покрыл полную стоимость программы годового обмена (учебный год 2008-2009) с Германией для школьника из города Пушкина.

Page 5: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

ТРЕХМЕСЯЧНЫЙ ОБМЕН С ГЕРМАНИЕЙ

В этой программе акцент сделан на совершенствование знаний немецкого языка у российских школьников и русского языка у немецких школьников, знакомство с культурой и жизнью страны изучаемого языка, получение опыта межкультурного обучения и общения.

Участники• Российские и немецкие школьники 14-16 лет

Российские и немецкие школы • Принимающие семьи и кураторы программы в Санкт-Петербурге,

Ленинградской области и Германии

Сроки• Российские школьники в Германии: в период с мая по июль• Немецкие школьники в России: в период с сентября по ноябрь• Набор проходит с мая по ноябрь • Отбор проходит в декабре

Критерии• Возраст 14-16 лет, открытость, общительность, хорошие знания немецкого языка,

обратный прием в своей семье немецкого участника.

Стоимость• 36 тыс. рублей (авиабилет в оба конца, медицинская страховка, мероприятия,

организационное сопровождение).

ШКОЛЬНОЕ ПАРТНЕРСТВО. ОДНОМЕСЯЧНЫЙ ОБМЕН С ГЕРМАНИЕЙ

Цели программы: • Помочь заинтересованным в межкультурном обмене школам установить контакт,

обменяться накопленным опытом, знаниями, обеспечить школам базу для дальнейшего сотрудничества.

• Способствовать знакомству молодых людей из России и Германии друг с другом, приобрести, усовершенствовать у них языковые навыки, развить такие личностные качества, как общительность, открытость, гибкость, толерантность, устранить культурные стереотипы по отношению друг другу, создать прочную основу для дружбы и понимания людей разных стран.

Принципы проведения программы: • Участники живут в принимающих семьях, учатся в принимающих школах• Обмен проходит на обоюдной основе. Немецкая/российская школа принимает и

организует обучение российских/немецких школьников в течении одного месяца. В дальнейшем возможно прямое сотрудничество между школами. НРО оказывает консультирование и помощь в организации (визовая поддержка и тд).

• Прием в семьях и школах не оплачивается дополнительно.

Page 6: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

РОЛЬ ОБМЕННЫХ ПРОГРАММ В ЖИЗНИ ШКОЛ

Чем может быть полезен обмен для школы?

• Расширение международных контактов• Возможность обмена опытом• Повышения престижа школы• Приобретения опыта межкультурного общения у учащихся и учителей школ• Внесение разнообразия в жизнь школы• Воспитание у школьников гостеприимности, открытости и уважения к людям из

других стран• Проектная работа (немецко-русские историко-страноведческие темы).

Чем может быть полезен обмен для учащихся школы?

• Повышение мотивации изучения иностранных языков среди школьников• Возможность регулярной практики языка• Мотивация к открытию новых горизонтов• Стремление к дальнейшему развитию• Новые знакомства и контакты

Вклад школы в межкультурный обмен

Обеспечив доброжелательный прием иностранных школьников, школа маленькими шагами помогает устранить барьер непонимания между людьми. Постепенно преодолевая стереотипные преставления о России и Германии, школы могут внести посильный вклад в становлении народной дипломатии. Очень многие участники обмена – это перспективные, образованные ребята, нацеленные на дальнейшее развитие. Многие из них – будущие успешные в жизни люди.

Page 7: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

СПИСОК ШКОЛ-УЧАСТНИЦ ШКОЛЬНОГО ОБМЕНА В ПЕРИОД С 2005–2008

Номер школы Участие в программе отправке российских

школьников в Германию

Участие в программе приема немецких школьников

Адмиралтейский районГимназия № 272 Анна Парасюта 2005-2006

Гимназия № 278 Анастасия Иванова 2007-2008 Фалько Мертель 2007-2008 Нееле-Мари Шрадер 2006-2007

Василеостровский районГимназия им.Крылова № 24

Карина Винкльмайер, Филипп Садек, Магдалена Латка 2007-2008

Гимназия № 33 Юлия Нойманн 2007-2008Выборский район

Гимназия № 41 Дарья Аттас 2005-2006Красногвардейский район

Школа № 490 Корнелия Клепицки 2005-2006Калининский район

Школа № 138 Павел Потапов 2007-2008 Кировский район

Школа № 387 Екатерина Лаптиева 2005-2006Юлия Гуцу 2007-2008

Анна-Рафаэла Блессинг 2005-2006Катарина Шахе 2006-2007

Петровский колледж Федор Кан 2005-2006Московский район

Гимназия № 578 Йоханнес Бергманн 2007-2008Невский район

Лицей № 329 Вибке Михель 2007-2008Мари Шварц 2005-2006

Петроградский районКлассическая гимназия №610

Любовь Бушмакина 2005-2006 Хелена Штрауб 2005-2006

Гимназия № 75 Полина Черепова 2006-2007 Лаура Редлих 2005-2006 Школа № 91 Фрауке Хипплер2006-2007

Приморский районГимназия № 42 Кристиана Шмитт 2005-2006Школа № 640 Игорь Чебышев 2007-2008

Центральный районГимназия №157 принцессы Ольденбургской

Анна Смирнова 2005-2006 Марина Шевченко, Варвара Рафикова 2007-2008

Инес Зоннбергер, Зюзи Дехост2007-2008

Школа №222 с углубленным изучением немецкого языка

Анна Васькова 2007-2008 Иван Лаврецов 2006-2007,

Зара Эверс 2006-2007 Сандра Заак 2007-2008,

Г. ПушкинЛицей № 606 Павел Федоров 2007-2008 Мартин Томас, Францизска Крюгер,

Зильван Хюбнер 2007-2008,Даниэль Райнхардт 2006-2007 Магдалена Прем (Австрия) 2006

Всеволожский район. Ленинградская областьШкола № 6 Виктор Чернов 2006-2007

Page 8: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

ШКОЛЬНАЯ ПРОГРАММА В КАРТИНКАХ

Отбор участников программы «Один год в Германии». Декабрь 2005

Выездной семинар для участников программы «Один год в Германии». Репино, лето 2007

Встреча немецких школьников в аэропорту Пулково - 2. Принимающие семьи и кураторы. Осень 2007

Немецкий школьник Йоханнес Бергманн и его русская жизнь. Семинар для немецких школьников. Зима 2008.

Встреча участников программы и школьников Школы № 606 (Пушкин) с Генеральным консулом Германии Берндом Брауном, март 2008.

Page 9: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

О ШКОЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ ОБМЕНА РАССКАЗЫВАЮТ:

1. 5 канал, программа «Новости», 29.08.2008 2. Газета «Известия»

«Фалько Мертель из семьи Ивановых», 27.06.2008

3. Газета «Санкт-Петербургские Ведомости»

«Немецко-русский обмен» 18.03.2008 «Немецкий урок русского» 9.01.2007«Поменять семью и школу. На год» 3.09.2006«Целый год вдали от дома» 2005

4. Газета «Известия» «Европа нас научит» 28.03.2005

5. Газета «Деловой Петербург» «Школьники выйдут на международный уровень» 26.04.2007

6. Газета «Утро Петербурга» «В Германию на учебу» 17-23 июня 2005

7. Газета «Мой район » «Стать немецкими школьниками могут подростки по программе обмена»

18.03.2005«Анна-Рафаэлла хочет выучить русский язык» 30.09.05

8. Приложение к журналу «Обучение и карьера» «Учебная афиша» «Немецко-Русский Обмен. Страницы дневника…» №10 2006

9. Газета для школьников и студентов «Пять углов» «Язык - не цель, а средство»

10. Газета « Saint-Petersburg Times » «Kids Readied for German-Russian Exchange» 05.2005

11. Газета « St. Petersburgische Zeitung » «Ein langer Freitag in Susannes Petersburg-Jahr» №06 2006 «Schüleraustausch: Ein Jahr fremd gehen» № 150 2005

Page 10: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

Участники программы годового школьного обмена 2005-2006 года – Наталья, Андрей, Кирилл и Дима Крюковы с Анной- Рафаеллой Блессинг

Мы - обычная семья из четырех человек – мама, папа и двое детей – мальчик и…еще мальчик. Собираясь принять у себя девочку из Германии, старались практически не думать о каких-либо житейских трудностях. мы считали, что наша жизнь, наш город, наши люди достойны понимания и принятия людьми из другой

страны. И очень приятным оказалось, что наша Анна-Рафаэлла, была абсолютно с нами согласна в этом вопросе.

Мы и Аня обогатили и разнообразили нашу жизнь. Мы старались показать многие хорошие стороны нашей действительности, а Аня стремилась со своей стороны лучше понять и больше узнать все, что связано с Россией. Мы узнавали обычаи друг друга, готовили любимые блюда, дарили подарки по праздникам обеих стран, взаимообучались языкам.

Все это сближало нас и помогало преодолевать некоторые трудности, без которых никак не обойтись в нашей жизни. Просто мы очень хотели, чтобы человеку из другого мира, было у нас комфортно не столько в бытовом плане, сколько в моральном и духовном. Ведь русские люди открытые, дружелюбные и душевные. И хочется верить, что немало среди нас бескорыстных людей, готовых открыть другим наш богатый внешний и внутренний мир. И, может быть, наши дети поедут в Германию и увидят только хорошее к себе отношение и узнают другой, но тоже прекрасный мир.

Симанова Светлана - директор школы № 312 принимающей школы участницы программы годового школьного обмена 2005-2006, Сюзанны Хауффен

Программа русско-немецкого школьного обмена, с моей точки зрения, многоцелевая. На уровне конкретного ребёнка она решает задачи, во-первых,

Page 11: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

изучения языка путём погружения в иноязычную среду, во-вторых, постижения культуры (образа жизни, обычаев, законов, правил...) другого народа, в третьих, ребёнок учится адаптироваться, позитивно взаимодействовать с иноязычными сверстниками,

выстраивать новые модели поведения. На уровне задач, которые государство ставит перед школой на современном этапе, решается наиважнейшая: естественным образом, исподволь, без принуждения и излишнего менторства формируются и оттачиваются такие качества, как толерантность, веротерпимость, уважение и позитивное отношение к представителям другой страны и к этой стране в целом. Ребёнок - иностранец как бы приближает, делает более открытой, понятной психологию поведения представителей своего народа, тем самым приближается к культуре страны, в которую он приехал жить на целый год. Между детьми стираются грани различий, завязывается настоящая, крепкая дружба. Если возникает конфликт, то его разрешение, выход из сложной ситуации ищется с удвоенной силой.

Можно сказать, что программа школьного обмена раздвигает границы мира для ребёнка, делает жизнь подростка насыщенной, яркой, интересной. Поднимается планка самооценки подростка, так как он понимает, что выбранная им стезя требует от него на протяжении целого года проявления таких "взрослых" качеств, как упорство, терпение, постоянный анализ психологических ситуаций, позитивное мышление, самоанализ и т.д.

Хочется пожелать всем организаторам данной программы успеха, творческого полёта, настойчивости. Программа нужная, полезная, интересная.

«Страницы дневника Кати Лаптиевой, ученицы 11 класса школы № 387 Санкт-Петербурга, стипендиатки программы «Годовой школьный обмен с Германией для старшеклассников» 2005-2006 года. […] Бесценный опыт

[…]Кроме горы сувениров и новых впечатлений, я привезла с собой еще немало ценного груза. Во-первых, это богатый жизненный опыт. Приехав в Германию, я попала в совершенно новую «среду обитания». По сути, это значило начать все с нуля:

найти новых друзей, обустроить свои ежедневные занятия, приобрести новые привычки и традиции. Я стала более самостоятельной, и приобрела жизненный девиз: все проблемы в жизни решаемы. […] Но самое, наверное, главное и потрясающее, это ощущение, что человек не одинок. Не одинок не просто в своей стране – не одинок во всем мире. За год обрастаешь огромным количеством контактов с людьми, приехавшими из разных уголков земли, которые, участвуя в аналогичных программах обмена, оказались в одно время в одном месте и остались хорошими приятелями и друзьями. […]» - Газета «Учебная Афиша» - приложение к журналу «Обучение и карьера» № 10 2006.

Page 12: "German-Russian Exchange" Presskit 09.08 (RUS)

Газета «Санкт-Петербургские ведомости» (Фрагмент статьи) Выпуск № 048 от 18.03.2008 «Немецко-русский обмен» Анастасия ДОЛГОШЕВА

Школьник из Германии Фалько Мертель, 17 лет, приехавший в Петербург по обмену, открывает для себя, что такое русская семья. Заодно он усвоил, что такое русская почта, русская больница и русская милиция.

О программе «Немецко-русский обмен» (НРО) мы не раз писали: это частичка международной организации AFS, которая более полувека устраивает всемирный круговорот старшеклассников. В отличие от коммерческих образовательных туров в этой программе школьник живет от трех месяцев до года в другой стране в чужой семье, не платя ни за еду, ни за постой, зато на равных с членами семьи участвуя в домашнем хозяйстве – в магазин сходить, посуду помыть и т. д. Смысл программы – освоиться в новой среде; а насчет языка – тут как в фильме «Особенности национальной охоты»: «Жить захочешь – не так раскорячишься».

С Фалько мы встретились «по месту проживания» – в настоящем петербургском доме, способном свести с ума и местного жителя: квартира № 13 находится выше квартиры № 24.

Принимающие родители Фалько, врачи Алексей и Вика, на вопрос: «Не страшновато было принять к себе лишнего человека?» – ответили: «У нас трое детей. Настя, Саша и Женя. Нас уже не напугать». Алексей и Вика вполне понимают возможные переживания родителей Фалько, отпустивших сына в Россию: они сами отправили по программе НРО свою старшую дочку, 16-летнюю Настю, в Гамбург.

...В НРО нас предупредили: Фалько далеко не молчун. В нашем случае это означало, что он уже отлично говорит по-русски.

– Я в школе в Германии три года учил русский, но знал его плохо. Еще бабушка со мной занималась, она учительницей русского языка была, даже в Россию ездила. Нет, русских корней нет, но она считала, что если учит русскому языку, то должна побывать в России.

Фалько ошарашен количеством домашних заданий в нашей школе. Ошарашен настолько, что их не делает. «Это ты зря, Фалько, – комментирует «папа» Алексей. – Если бы делал – лучше бы вжился. Наша дочь Настя говорит, что в немецкой школе домашних заданий намного меньше – правда, там жестко контролируют их выполнение. А у нас эта масса самостоятельной работы – скорее декларативна.

Общительный человек Фалько друзьями уже давно обзавелся. В клубы ходят, в кино. Из недавнего смотрели «Мы из будущего» – там про 1942-й, про войну.

– Мы просто живем как живем, – объясняют Алексей и Вика. – Никакой спецпрограммы не устраиваем. Если Фалько захочет куда-то сходить – конечно, поможем; если сами куда-то идем – предлагаем и ему…»