genuine mega.genuine mega. uine e aae eeiaia aa nuin minea mega corp.® 700 osuna rd. n.e. •...
TRANSCRIPT
GENUINE MEGA.
SOLUCIONES DE ACARREO ESPECIALIZADO PARA CONSTRUCCIÓN Y MINERÍA
MEGA CORP.®700 Osuna Rd. N.E. • Albuquerque, NM 87113 • 1-800-345-8889 • 505-345-2661 • Fax 505-345-6190
www.megacorpinc.com® MEGA Corp., Inc. Todos Los Derechos Reservados
MANUAL DEL OPERADOR
MTT-MWT-OPS-1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
CONTENIDO
A
Página
Sección 1. Definiciones y abreviaturas ................................................................................. 1-1
Sección 2. Descripción del sistema ....................................................................................... 2-1
Sección 3. Restricciones ........................................................................................................ 3-1
Sección 4. Procedimientos para un funcionamiento normal ................................................ 4-1
Sección 5. Rendimiento ......................................................................................................... 5-1
Sección 6. Empleo ................................................................................................................. 6-1
Sección 7. Apéndice .............................................................................................................. 7-1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
CONTENIDO
B (En blanco)
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas
Contenido
1-1
Advertencia, precaución y nota ..................... 1-1
Uso de debe, deberá, se recomienda y puede ... 1-1
Mensajes de seguridad ................................... 1-1
Abreviaturas ................................................... 1-5
Descripción general del MTT ........................ 1-6
USO DEL MANUAL Este manual técnico sólo contiene la
información necesaria para instalar y realizar el
mantenimiento de un MTT de manera segura.
Consulte el manual de mantenimiento o de
seguridad del operador correspondiente para
obtener información específica sobre los
sistemas del vehículo y conocer los
procedimientos de mantenimiento. En esta
sección se detalla la ubicación exacta de los
riesgos y su descripción. Todo el personal de
mantenimiento u operativo debe familiarizarse
con todos los mensajes de seguridad del MTT.
Si el sistema instalado en su vehículo no está
incluido en este manual, comuníquese con el
Grupo de apoyo de productos de MEGA Corp.
a los teléfonos:
Llamadas sin cargo en EE.UU.: 1-800-345-8889
Discado directo: 1-505-345-2661 o visite
nuestro sitio Web www.megacorpinc.com para
obtener más información de contacto.
Consulte los manuales de seguridad para el
funcionamiento y mantenimiento, así como los
manuales de servicio propios del fabricante
para obtener información detallada del sistema
específico y conocer los procedimientos de
mantenimiento típicos del vehículo.
Dada la índole de estos procedimientos,
asegúrese de leer y comprender toda la
información, advertencias e instrucciones de
seguridad antes de hacer funcionar o reparar el
vehículo. Algunos procedimientos se llevan a
cabo con componentes pesados y en alturas
moderadas; por lo tanto, respete todas las
indicaciones de seguridad al realizar estas
tareas. De lo contrario, se pueden producir
lesiones, la muerte o daños en los equipos.
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Y
NOTA Las definiciones que figuran a continuación
aparecen a lo largo de todo el manual e indican
lo siguiente:
Hace referencia a procedimientos y técnicas
operativas que pueden derivar en lesiones
físicas y/o en la muerte si no se respetan
prudentemente.
Hace referencia a procedimientos y técnicas
operativas que pueden derivar en daños en los
equipos si no se respetan prudentemente.
Hace referencia a procedimientos y técnicas
operativas que se considera primordial destacar.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas
1-2
USO DE DEBE, DEBERÁ, SE
RECOMIENDA Y PUEDE
Debe y deberá: se usan para expresar que un
procedimiento es obligatorio.
Se recomienda: se usa para expresar que es
recomendable realizar un procedimiento.
Puede: se usa para sugerir un modo de
proceder o expresar que éste resulta adecuado.
MENSAJES DE SEGURIDAD Esta máquina contiene varios mensajes de
seguridad específicos. En esta sección se detalla
la ubicación exacta de los riesgos y su
descripción. Todas el personal de mantenimiento
u operativo debe familiarizarse con todos los
mensajes de seguridad de la máquina.
Asegúrese de que todos los mensajes de
seguridad sean legibles. Límpielos o
reemplácelos si no se pueden leer las palabras.
Sustituya las ilustraciones si no son inteligibles.
Utilice un paño, agua y jabón para limpiar los
mensajes de seguridad. No emplee solventes,
gasolina u otros productos químicos abrasivos
ya que pueden aflojar el adhesivo que los fija.
Si el adhesivo se afloja, el mensaje de
seguridad se despega.
Reemplace los mensajes de seguridad que se
hayan dañado o falten. Si un mensaje de
seguridad está fijado a una pieza que se debe
cambiar, coloque un mensaje nuevo en la pieza
de repuesto.
Riesgo por gas tóxico (1) Esta etiqueta de seguridad está ubicada al costado del tanque y en todas las entradas de llenado de agua.
Las tareas de corte o soldadura en el interior del tanque pueden provocar la acumulación
de gases tóxicos. Lea y comprenda las
instrucciones y advertencias del Manual de mantenimiento. No generar una buena
ventilación o no utilizar un equipo de
respiración al realizar estos trabajos puede derivar en lesiones graves o en la muerte.
No utilizar (2) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la parte externa de las cajas de control delantera y trasera (si el vehículo las posee).
No abra esta caja de control a menos que
haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias del Manual del operador y de
mantenimiento. No respetar las
instrucciones o hacer caso omiso de las advertencias puede derivar en lesiones
graves o en la muerte.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas
1-3
Riesgo de atropello por retroceso del vehículo (3) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la parte posterior del tanque y en el interior de la cabina.
El vehículo está equipado con una alarma de
retroceso que debe sonar al conducir el
vehículo en reversa. No mantener despejada
la vista en la dirección del movimiento puede
derivar en lesiones graves o en la muerte.
Temperatura bajo cero (4)
Esta etiqueta de seguridad está ubicada al
costado del tanque, en el desagüe del sumidero
y en la bomba.
Vacíe el tanque, la tubería de llenado y la
válvula en temperaturas bajo cero. Consulte
el Manual del operador y de mantenimiento
para conocer el procedimiento que debe
realizar.
Agua no apta para el consumo (5) Esta etiqueta de seguridad está ubicada al costado del tanque y en el desagüe del sumidero.
El agua contenida en el tanque no es potable. No utilice el tanque para transportar agua prevista para consumo humano o de animales porque se pueden producir lesiones graves o la muerte. No elevar en movimiento (6) Esta etiqueta de seguridad está ubicada dentro de la cabina.
No engrane los cilindros del elevador con el vehículo en movimiento. Antes de hacerlo, DETENGA el vehículo. No engrane los cilindros del elevador a menos que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias del Manual del operador o de mantenimiento. No respetar las instrucciones o hacer caso omiso de las advertencias puede derivar en lesiones o en la muerte.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas
1-4
Riesgo de caída (7)
Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la
parte superior de las partes delantera y posterior
del tanque.
No camine encima del tanque sin el equipo
de protección personal puesto porque se
pueden producir lesiones graves o la muerte
como consecuencia de una caída.
Eje giratorio (8)
Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la
bomba.
No coloque las manos ni ninguna herramienta dentro de la campana de la bomba mientras ésta gira y/o hay presión en el interior de la manguera de suministro del motor. Consulte el Manual del operador y de mantenimiento para conocer los procedimientos que debe realizar para hacer funcionar y reparar la bomba. No respetar los procedimientos puede derivar en lesiones graves.
Cabezas rociadoras a alta presión (9)
Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la
barra rociadora.
No haga funcionar las cabezas rociadoras
hasta que todo el personal se encuentre a
una distancia segura del vehículo.
Sistema cañón de agua a alta presión (10)
Esta etiqueta de seguridad está ubicada encima
de la caja de control de la cabina.
No haga funcionar el sistema cañón de agua
hasta que todo el personal se encuentre a
una distancia segura del vehículo.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas
1-5
Motor a alta presión (11) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en el motor hidráulico.
El motor hidráulico y las líneas de suministro
contienen aceite a alta presión. Retirarlos o
realizar tareas de reparación indebidamente puede derivar en lesiones graves. Para
desmontarlos o repararlos, siga las
instrucciones del Manual de mantenimiento.
Espacio reducido (12) Esta etiqueta de seguridad está ubicada cerca del acceso al tanque de agua y de los puertos de llenado.
No ingrese en espacios reducidos sin cumplir
con los procedimientos específicos del sito. No respetar los procedimientos de seguridad
correspondientes puede derivar en lesiones
graves o en la muerte.
ABREVIATURAS
BFV: válvula mariposa
cc: centímetros cúbicos
CCW: sentido contrahorario
CW: sentido horario
fl. oz.: onza líquida
FT: pie
FPM: pies por minuto
gpm: galones por minuto IN/SQ FT: pulgadas por pie cúbico
km/h: kilómetros por hora Kg: kilogramo
Kpa: kilopascal
l: litro
l/min: litros por minuto
LT: izquierda vista desde el puesto del operador
en dirección al frente
m: metro
mph: millas por hora MTT: camión cisterna Mega
Nm: Newton metro de par de torsión
psi: libras por pulgada cuadrada
RPM: revoluciones por minuto
RT: derecha vista desde el puesto del operador
en dirección al frente
SQ FT: pie cuadrado
V CC: voltios de corriente continua
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas
1-6
VISTA
POSTERIOR
2
Vista general (característica)
del MTT
1
4 4
3
1
2
4
5
6
BOMBA DE AGUA Y MOTOR HIDRÁULICO
CARRETE PARA MANGUERA
CABEZAS ROCIADORAS
CONTROL DE LA CABINA
PASAMANOS Y PASARELA
SISTEMA CAÑÓN DE AGUA
7 CAJA DE CONTROL HIDRÁULICO
VISTA
LATERAL
5
6
3
7
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
Contenido
2-1
Tanque de agua (MTT) ............................ 2-1
Bomba de agua ........................................ 2-1
Motor de mando hidráulico ..................... 2-2
Sistema de control de la cabina(Análogo) 2-4
Sistema de contro; de la cabina (Digital) 2-6
Sistema cañón de agua ............................. 2-14
Sistema rociador ..................................... 2-16
Barra de descarga ..................................... 2-18
Carrete para manguera ............................. 2-18
Desagüe del tanque .................................. 2-18
Sistema de extinción de incendios ........... 2-18
Sistema de circulación de agua .............. 2-20
Carga de succión ...................................... 2-20
TANQUE DE AGUA (MTT) El tanque de agua de acero MEGA consta de
un túnel de agua, un piso principal, deflectores
verticales, tabiques, revestimientos exteriores,
tuberías internas y externas. El tanque posee
un diseño patentado que se conoce como
sistema de estabilización de sobrepresión
Magnum (MASS).
La estructura del tanque está construida
alrededor y sobre la superestructura del túnel.
El túnel sirve de apoyo para la placa del piso,
la estructura de pivote, los deflectores y el
sistema de montaje de la bomba de agua. Las
placas del piso transportan las cargas, y los
deflectores y tabiques aumentan la resistencia
del tanque y regulan la sobrepresión del agua.
Las tuberías interna y externa también se
utilizan para conducir el agua desde la bomba
de agua hasta las cabezas rociadoras, el
sistema cañón de agua, la barra rociadora, el
carrete para manguera, la barra de descarga y
el desagüe del tanque.
BOMBA DE AGUA M4
REAR VIEW TOP VIEW
SIDE VIEW
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Definiciones y abreviaturas
2-2
Los componentes principales de la bomba de
agua M4 y sus funciones son los siguientes:
1. Soporte: es el bastidor principal de la
bomba que permite empernarla al camión
cisterna y sirve para montar directamente
el motor de mando hidráulico.
2. Caja tipo voluta: es una caja con forma
de caparazón de caracol que aloja el
impelente. Es angosta en el centro y se
ensancha hacia el área de descarga.
3. Anillo de desgaste: actúa como superficie
de contacto entre el impelente y la caja
tipo voluta. Está fabricado en bronce.
4. Impelente: es una rueda giratoria sujetada
al eje que aumenta la velocidad del agua,
generando flujo y presión de agua.
5. Sello del eje: confina la grasa a las áreas
de contacto interna y externa, evita que
materiales extraños ingresen en el área de
contacto y encierra el agua dentro de la
caja tipo voluta.
6. Sello tipo cuerda: sella la circunferencia
del eje giratorio de la bomba en la caja
tipo voluta. Está fabricado de un material
de grafito especial tipo cuerda y su diseño
permite el goteo del agua y la lubricación
del eje.
7. Cojinetes superiores e inferiores:
conforman una superficie de rodillo para
el eje de la bomba.
MOTOR DE MANDO DE LA BOMBA
M4 Y MONTAJE TRANSVERSAL
La bomba M4 gira en sentido horario vista
desde el extremo impulsor del conjunto.
El motor de mando hidráulico puede
instalarse en 4 orientaciones diferentes, según
la ubicación o aplicación de la bomba de agua.
Identificación de los puertos del motor de
mando hidráulico
El motor de mando hidráulico requiere flujo
hidráulico desde una válvula hasta el puerto de
presión del motor, flujo de aceite de retorno
hasta el depósito hidráulico y un conducto
libre para el desagüe de la caja del tanque.
7 5
1
6
4
7
3
2
Giro en sentido horario visto desde
el extremo impulsor del conjunto de
la bomba de agua
PUERTO DE DESAGÜE
DE LA CAJA
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-3
Control de velocidad del motor de mando
hidráulico (montaje transversal)
El control de velocidad del motor de mando
hidráulico (montaje transversal) está compuesto
por una válvula de control de flujo, 2 colectores
hidráulicos, una manguera transversal y puertos
de prueba.
Válvula de control de flujo hidráulico
El control de flujo hidráulico es direccional. La
flecha estampada en la carcasa indica el sentido
del flujo de aceite para dosificar el aceite de
derivación. La perilla de ajuste de la válvula
permite regular el flujo de aceite para desviarlo
del motor de mando a un índice máximo de 35
gpm (135 l/min) o de 700 RPM (la velocidad
aumentará o disminuirá en función del tamaño
del motor de mando hidráulico que posea la
unidad). Si se invierte el control de flujo, la
perilla de ajuste deja de funcionar y se deriva
todo el volumen del flujo de la válvula. Esto
puede dar lugar a que la bomba de agua
funcione a unas revoluciones por minuto
reducidas y que no se pueda ajustar la perilla.
Al girar la perilla de ajuste en sentido horario,
disminuye el caudal de aceite hidráulico que se
deriva, lo cual incrementa la velocidad de la
bomba de agua. Al girar la perilla en sentido
contrahorario, aumenta el caudal de aceite que
se deriva, lo cual reduce la velocidad de la
bomba de agua. Por lo general, la válvula de
control de flujo se monta sobre el colector de
PRESIÓN del motor de mando hidráulico.
ACTIVACIÓN DEL MOTOR DE MANDO
HIDRÁULICO
El motor de mando hidráulico de los MTT es
generalmente accionado por el sistema
hidráulico del elevador del chasis. La activación
se controla por medio de los siguientes
componentes:
Válvula del elevador eléctrico existente: el
interruptor de control de la bomba MEGA
ubicado en la cabina hace funcionar la válvula
del elevador enviando una señal eléctrica al
accionador eléctrico de dicha válvula. Esto
activa la válvula del elevador, lo que desvía el
aceite hidráulico hacia el motor de mando de la
bomba de agua.
SHAFT
ROTATION
PRESSURE RETURN
CASE DRAIN
PERILLA DE
AJUSTE
Control de flujo hidráulico ajustable
característico de 35 gpm (135 l/min)
PRESIÓN
PUERTOS
DE PRUEBA RETORNO
MANGUERA
TRANSVERSAL
CONTROL DE FLUJO
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-4
Válvula de desvío accionada por piloto: es
una válvula de desvío de montaje remoto que
recibe una señal eléctrica del interruptor de
control de la bomba ubicado en la cabina para
activar un control piloto que mueve un carrete
dentro de la válvula de desvío. Esta válvula
redirecciona el aceite hidráulico y lo conduce
hacia el motor de mando de la bomba de agua.
Normalmente, este tipo de válvula se instala
entre la bomba del elevador y la válvula del
elevador.
Válvula del elevador de accionamiento
mecánico existente: por lo general, se utiliza en
los modelos más antiguos de camiones con
sistema neumático. Este sistema se activa por
medio del interruptor de control de la bomba
ubicado en la cabina, que envía una señal
eléctrica a un solenoide eléctrico/neumático
para controlar un cilindro neumático. Cuando el
cilindro neumático comienza a funcionar,
mueve la válvula de carrete de la válvula del
elevador, lo que desvía el aceite hidráulico hacia
el motor de mando de la bomba de agua.
SISTEMA DE CONTROL DE LA
CABINA (Análogo) Caja de control Multi-función que se monta en
la cabina del vehículo para controlar todas las
funciones del tanque de agua. Los controles
están disponibles para el cañon de agua, regadío
intermitente, bomba de agua, luces de trabajo,
sistema de espuma, boquilla regulable, sistema,
los difusores, barra de pulverización, barra de
riego por gravedad y la válvula de drenaje del
tanque. La caja de control también proporciona
indicaciones de nivel de agua en el tanque y la
caja de fusibles de soporte. Los controles de la
cabina requiere una alimentación de 24 VDC
desde el vehículo para operar.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-5
Las funciones de control operan de la siguiente
manera:
Control Función
PALANCA DE
CONTROL
(JOYSTICK)
Envía señales de control a
la caja de lógica (sistema
cañón de agua eléctrico) o
al conjunto de válvula de
control hidráulico (sistema
cañón de agua hidráulico)
para mover el sistema
cañón de agua hacia la
izquierda, hacia la
derecha, hacia arriba o
hacia abajo.
TIMER ON
(TEMPORIZADOR
ACTIVADO)
Establece el tiempo
(variables de ajuste 5-100
segundos) de activación
entre los ciclos de
temporización de las
cabezas rociadoras
seleccionadas y la barra de
descarga cuando el
interruptor del
emporizador se encuentra
en la posición
intermitente.
TIMER OFF
(TEMPORIZADOR
DESACTIVADO)
Establece el tiempo
(variables de ajuste 5-100
segundos)de desactivación
entre los ciclos de
temporización de las
cabezas rociadoras
seleccionadas y la barra de
descarga cuando el
interruptor del
temporizador se encuentra
en la posición
intermitente.
PUMP (BOMBA) Conduce el flujo y la
presión del sistema
hidráulico del vehículo
hacia el motor de mando
hidráulico de la bomba de
agua.
Control Función
MONITOR
(CAÑON DE
AGUA)
Abre el BFV del cañón de
agua.
LIGHTS (LUCES) Suministra alimentación a
las luces de trabajo.
FOAM(ESPUMA) Abre o cierra la válvula de
control en línea del tanque
de concentrado de
espuma.
INTERMITTENT/
CONSTANT
(INTERMITENTE/
CONSTANTE)
Activa o desactiva la
función de temporización
del sistema.
AUXS (AUXILIAR) Reservado para funciones
especializadas.
ADJUSTABLE
NOZZLE
(BOQUILLA
AJUSTABLE)
Regula la boquilla del
sistema cañón de agua
entre los patrones de
NIEBLA/CHORRO.
AUX (AUXILIAR) Reservado para funciones
especializadas
WATER LEVEL
(NIVEL DE AGUA)
Indica el nivel de agua del
tanque.
SYSTEM(SISTEM
A)
Proporciona energía para
todas las funciones de
control de la cabina.
LT BUMPER
(PARACHOQUES
IZQUIERDO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora del parachoques
delantero izquierdo.
LT
VSS(ROCIADOR
LATERAL
VERTICAL
IZQUIERDO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora lateral vertical
izquierda.
LT REAR
(ROCIADOR
TRASERO
IZQUIERDO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora trasera
izquierda.
LT CENTER
LT CENTER
(ROCIADOR
CENTRAL
IZQUIERDO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora trasera central
izquierda..
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-6
Control Función
RT CENTER
(ROCIADOR
CENTRAL
DERECHO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora trasera central
derecha.
RT REAR
(ROCIADOR
TRASERO
DERECHO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora trasera central
derecha.
RT VSS
(ROCIADOR
LATERAL
VERTICAL
DERECHO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora lateral vertical
derecha.
RT BUMPER
(PARACHOQUES
DERECHO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora del
parachoques delantero
derecho.
DUMP BAR
(BARRA DE
DESCARGA)
Abre o cierra el BFV de la
barra de descarga.
DRAIN
(DESAGÜE)
Abre o cierra el BFV del
desagüe del tanque.
SISTEMA DE CONTROL DE LA
CABINA (Digital)
Este sistema se denomina Sistema de control de
rociado integrado digital (DiSCS). El sistema está
integrado por casillas de control, controladores
lógicos, sensores y cableado. Es un sistema de control
multifunción con una caja de palanca de control por
separado, montada sobre la cabina del vehículo. Estas
dos cajas controlan todas las funciones del tanque de
agua. La caja del interruptor principal controla la
bomba de agua, los cabezales del rociador, el rociado
intermitente, las lámparas para trabajo, la barra de
vaciado, la carga de succión y la válvula de drenaje
del tanque. La caja del interruptor principal también
proporciona indicaciones sobre el nivel de agua en el
tanque y sobre las funciones de protección de la
bomba de agua. La caja de palanca de control remota
controla el monitor, la boquilla ajustable y la
supresión de espuma. Se necesitan 12/24 VCD de
potencia del vehículo para que los controles de la
cabina funcionen.
Abreviaturas y definiciones: AUX1 – Auxiliar o función opcional adicional.
BFV –Válvula mariposa.
DMPBAR – Barra de descarga para chorros de agua
cerca de la tierra. Puede ser de barra de
gravedad o de presión. (La barra de presión
requiere la activación de la bomba de agua
para operar).
DRAIN – DESAGÜE (gravity or pressure)
paraevacuación de agua del tanque,
típicamente montado en la parte trasera del
tanque.
KPH – Kilómetros por hora
LT VSS – Rociador Lateral Vertical izquierdo
LTC – Rociador Central Izquierdo
LTR – Rociador trasero exterior Izquierdo.
MPH – Millas por hora
RAMP (Transición) – Controlla el incremento o
disminución de la velocidad de flujo de agua
durante el acoplamiento del PUMP (la bomba)
o el desacoplamiento.
RT VSS – Rociador Lateral Vertical Derecho
RTC – Rociador CENTRAL Derecho
RTR – Rociador trasero exterior Derecho
Caja de interruptor
principal.
Caja de palanca de control.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-7
Las funciones de la caja de control del interruptor
principal funcionan de la siguiente manera:
Control Function
POWER
(Poder)
Proporciona energía para
todas las funciones de
control de la cabina.
PUMP (BOMBA) Conduce el flujo y la presión
del sistema hidráulico del
vehículo hacia el motor de
mando hidráulico de la
bomba de agua..
INTMNT
(INTERMITENTE)
Activa o desactiva la función
de temporización del sistema.
LIGHTS (LUCES) Suministra alimentación a las
luces de trabajo.
t ON
(Modo de
temporizador
manual
intermitente)
Aprende (ON) los aspersores
seleccionado cuando el
temporizador está en la
posición intermitente
(INTMNT).
Escala: ajustable entre 5
segundos y 30 segundos.
RATE
(TIEMPO
ACTIVADO)
(Modo Auto GPS)
Aumenta o disminuye la
cantidad de agua que se
dispersaron durante un ciclo
cuando el interruptor AUTO
está activada (véase la
descripción extendida).
t ON
(Modo de
temporizador
manual
intermitente)
Apaga (OFF) los aspersores
seleccionado cuando el
temporizador está en la
posición intermitente
(INTMNT). Escala: ajustable
entre 5 segundos y 30
segundos.
SPEED
(Velocidad)
(Modo Auto GPS)
Establece la velocidad de
avance deseada para el flujo
máximo (OPEN-Abrido
continuamente) de los
difusores seleccionados (ver
descripción ampliada).
Control Function
WATER LEVEL
(NIVEL DE
AGUA)
Indica el nivel de agua del
tanque.
AUTO
(Automático)
Controla la activación del modo
Auto GPS.
AUX 1 Reservado para uso de opción.
AUX 2 Reservado para una función
especializada.
HOSE
(Carrete de agua)
Controla la activación de la
functión de carrete de agua
SOLAMENTE.
SUCTION
LOAD
(estación de carga
de succión)
Controla la activación de la
estación de carga de succión
SOLAMENTE.
LT VSS
(Rociador Lateral
Vertical izquierdo)
Abre o cierra la cabeza
rociadora lateral vertical
izquierda.
DRAIN
(DESAGÜE)
Abre o cierra el BFV del
desagüe del tanque.
DUMP BAR
(BARRA DE
DESCARGA)
Abre o cierra el BFV de la barra
de descarga.
RT VSS
(ROCIADOR
LATERAL
VERTICAL
DERECHO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora lateral vertical
derecha.
LT REAR
(ROCIADOR
TRASERO
IZQUIERDO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora trasera izquierda.
LT CENTER
(ROCIADOR
CENTRAL
IZQUIERDO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora trasera central
izquierda.
RT CENTER
(ROCIADOR
CENTRAL
DERECHO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora trasera central
derecha.
RT REAR
(ROCIADOR
TRASERO
DERECHO)
Abre o cierra la cabeza
rociadora trasera central
derecha.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-8
The joystick box functions operate as follows:
Control Function
Joystick
(PALANCA DE
CONTROL)
(hacia la
izquierda,
derecha, arriba o
abajo.)
Envía señales al conjunto
de la válvula de control
hidráulico para mover el
cañón de agua.
FOAM
(Espuma)
Abre o cierra la válvula de
control en línea del tanque
de concentrado de espuma.
NOZZLE
(Boquilla)
Ajusta la boquilla del
cañón de agua a NIEBLA/
y CHORRO.
BFV
(Válvula
mariposa)
Abre o cierra la válvula
mariposa del cañón de
agua.
TEORÍA DE OPERACIÓN La alimentación del sistema de regadío es
proporcionada por los 24 voltios DC desde el
chassis. La alimentación es canalizada via los
controladores de la cabina y paneles de control y es
activada a través de la llave de encendido del
equipo.
Al activar el interruptor de encendido del chasis, se
ejecutará una autoverificación de la caja del
interruptor principal. Durante este proceso, TODAS
las luces de LED se encienden y luego se apagan.
Mientras esto ocurre, las luces indicadoras del nivel
de agua registran un tanque lleno (FULL), y a
continuación un tanque vacío (EMPTY). La luz
indicadora de tanque vacío parpadea, y a
continuación, el indicador del nivel de agua
comenzará una cuenta ascendente para registrar el
nivel actual de agua en el tanque.
Para activar la alimentación de la cabina de control
se debe encender el interruptor de alimentación de
control de la cabina, mientras que para activar los
controladores lógicos es necesario encender el
interruptor de encendido del chasis.
El sistema de regadío funcionará normalmente
cuando la energía de la cabina es aplicada
(Interruptor POWER de cabina en modo ON) y
suficiente agua (el testigo de nivel EMPTY no está
intermitente) está presente. La activación de una
función específica se consigue presionando el
interruptor apropiado de función seleccionada en la
caja de control de cabina.
Al presionar el interruptor se envía una señal al
panel de control electrónico en la caja de control de
solenoide para activar una función dada. El control
electrónico entonces recibe la señal y proporciona
un comando de salida a la bobina o función
determinada. Una vez que la señal de salida en el
panel electronico de control es procesada, el control
envía una señal de realimentación nuevamente a la
caja de control en cabina para iluminar el LED del
interruptor de la función seleccionada. Si el LED del
interruptor no se ilumina, un mal funcionamiento
puede existir en el arnés eléctrico del control
electrónico, o la caja de control de la cabina.
Si el interruptor de funciones está presionado sin su
correspondiente señal LED, compruebe que el
interruptor del sistema está en ON y que el LED
Vacio del nivel de agua no este parpadeando. Si la
señal de LED no se ilumina, podría existir un
problema de mal funcionamiento.
Si la señal LED del interruptor de la función
seleccionada se ilumina, y el componente en el
tanque de agua no está funcionando, el componente
(valvulas mariposa, aspersor o cañon de agua) pudo
haber fallado. Como las funciones se enciende y se
apaga, el interruptor de la bomba de agua
permanecerá iluminada a menos que todas las
funciones del sistema de regadío (valvulas mariposa,
aspersor o cañon de agua) están apagados. El
control electrónico automáticamente apaga la bomba
de agua si todas las válvulas aspersoras están
cerradas para evitar el exceso de temperatura en la
voluta de la bomba de agua. A medida que el nivel
del agua del tanque cae y el LED EMPTY (VACÍO)
comience a parpadear, los controles electrónicos
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-9
desactivarán la bomba de agua para evitar la
cavitación o el funcionamiento en seco de la bomba
de agua.
FUNCIONES DE PROTECCIÓN DE LA
BOMBA DE AGUA
Arranque y paro suaves: La bomba de agua está
protegida en caso de arranques y paros repentinos,
siempre que la bomba se encienda o apague
mediante el interruptor o mediante cualquier función
de control automática o lógica. Para ello, es
necesario que el sistema de control lógico controle
gradualmente la válvula hidráulica proporcional y
correcta de control para abrirla o cerrarla de manera
gradual, a fin de evitar arranques o paros repentinos
que pueden disminuir la vida útil de la bomba de
agua.
Protección contra bajo nivel de agua: El sistema de
control lógico apaga automáticamente la bomba de
agua cuando detecta un nivel bajo de agua. El
sistema de control lógico monitorea el nivel de agua
en el tanque y apaga la bomba de agua cuando
detecta un nivel bajo de agua predeterminado. Esto
evita que la bomba de agua funcione con un cárter
seco, que sobrecalentará las obturaciones del eje
debido a la falta de agua. El uso continuo dañará la
obturación del eje.
Ausencia de flujo: La bomba de agua se apaga
automáticamente luego de 100 segundos, cuando
todas las válvulas de descarga de agua están
cerradas. El sistema de control lógico monitorea
todas las válvulas de descarga e inicia un ciclo de
tiempo de espera para apagar la bomba de agua
luego de un lapso aproximado de 100 segundos. Si
se abre una válvula de descarga durante el ciclo
temporizado, el reloj se restablece. Esta función
evita el calentamiento del agua por el giro del
impulsor de la bomba de agua en un cárter sin flujo.
El calentamiento del agua en reposo también
calienta la bomba de agua, lo que provoca el
deterioro de la grasa y la falla prematura del
cojinete.
DESCRIPCIÓN AMPLIADA DE LA FUNCIÓN
DEL SISTEMA
POWER (Potencia): Enciende y apaga la
alimentación para los controles de la cabina y los
controladores digitales.
PUMP (Bomba): Envía una solicitud al procesador
de control digital para activar o desactivar la bomba.
Los controladores digitales activan el circuito
hidráulico a fin de incrementar o disminuir de
manera gradual el nivel de la bomba de agua.
El interruptor de la bomba de agua parpadea cuando
el interruptor se enciende y se registran las
siguientes condiciones:
Se detecta un nivel bajo de agua (la luz de
LED EMPTY parpadea).
Se detecta ausencia de flujo (las válvulas
fluviales no se abren durante
aproximadamente 100 segundos).
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños
en sus componentes y en la reducción de su vida
útil.
INTMNT (Función Intermitente)
La función de rociado intermitente envía una
solicitud para la temporización ajustable del cabezal
del rociador y la barra de vaciado, según lo indiquen
los diales tON y tOFF (temporizador encendido y
apagado). La función intermitente solo funciona si
al menos se activa un interruptor de función de
descarga (cabezal del rociador o barra de vaciado).
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-10
Se puede detener la descarga de agua en cualquier
momento en el modo INTMNT. Para ello, se deben
apagar los interruptores de la función de descarga.
El temporizador continuará funcionando en ciclos,
incluso si no se rocía agua.
Las perillas de ajuste tON y tOFF controlan la
temporización de la siguiente manera:
t ON (Temporizador encendido): Ajusta el
tiempo de encendido del cabezal del rociador
en un
rango de 5 a 30 segundos.
t OFF (Temporizador apagado): Ajusta el
tiempo de encendido del cabezal del rociador
en un
rango de 5 a 30 segundos.
La función intermitente encenderá o apagará el
cabezal del rociador o la barra de vaciado. Para
seleccionar la duración de los ciclos tON y tOFF, es
necesario configurar los diales correctos en la caja
del interruptor principal. Cuando el interruptor
INTMNT está encendido y se seleccionan las
funciones, el operario observará diferentes estados
de las luces LED del interruptor, que indican el
funcionamiento dentro de los ciclos tON y tOFF.
Cuando un interruptor de función seleccionado
(cabezal del rociador o barra de vaciado bar)
funciona durante un ciclo de encendido, tanto la luz
de LED del interruptor de función seleccionado
como la luz LED del interruptor INTMNT se
encienden. Cuando la función INTMNT pasa al
ciclo de apagado de manera automática, el
interruptor INTMNT y las luces LED del interruptor
de función se apagan. Cuando el ciclo de encendido
esté por activarse, la luz LED del interruptor
INTMNT parpadeará 3 veces al finalizar el ciclo de
apagado para indicar que se activarán las funciones
de rociado seleccionadas. Estas condiciones de
iluminación se alternarán hasta apagar los
interruptores de función o intermitencia.
Indicador de Nivel de Agua: Indica el nivel de
agua en el tanque, según lo señala
el sensor de presión de nivel de
agua en la parte posterior del
tanque de agua. Cuando se
enciende la luz de LED EMPTY
(vacío, el nivel de agua del tanque
es mínimo. Esta señal de nivel
bajo también se envía al control
lógico, a fin de disminuir
automáticamente el nivel de la
bomba de agua y evitar daño en los componentes.
Solo es posible restablecer el funcionamiento de la
bomba de agua si hay suficiente agua en el tanque
para apagar la luz EMPTY.
Es posible que ciertos terrenos y fluctuaciones en el
nivel de agua faciliten la captura de un nivel bajo de
agua por parte de la protección del nivel bajo de
agua, lo que provocará la disminución de la bomba.
Si las condiciones favorecen la activación de la
bomba de agua después de la interrupción de las
fluctuaciones en el nivel de agua o el terreno, el
ciclo PUMP se apagará y se encenderá, lo que
requerirá la activación de la bomba.
Descripción de la Función de Descarga de
Presión:
Carga de Succión: Permite que la bomba de agua
hidráulica impulse el flujo del circuito cuando el
nivel de agua es bajo. Además, inhabilita el uso de
cualquier otra válvula fluvial de la caja del
interruptor principal.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-11
Funciones AUX
AUX 1: Envía una solicitud para el funcionamiento
de funciones auxiliares u opciones adicionales no
estándar del sistema de rociado. Esta función es
exclusiva para el número de serie de un tanque
específico.
AUX 2 (Estación de carga de succión): Si esta
función está incluida, envía una solicitud al circuito
de transmisión de la bomba de agua hidráulica para
permitir el funcionamiento del motor de transmisión
de la bomba de carga de succión cuando el nivel de
agua es bajo, y desactiva la función de tiempo de
espera. Cuando se enciende, la luz de LED del
interruptor AUX2 parpadea rápidamente y se
desactivan todas las funciones de descarga de presión.
Manguera: Permite el funcionamiento continuo de la
bomba de agua para el uso del carrete de manguera e
inhabilita el uso de cualquier otra válvula fluvial de la
caja del interruptor principal.
Cuando utilice la función HOSE, asegúrese de que
todos los interruptores de función de descarga estén
apagados. Para activar el interruptor HOSE, es
necesario desactivar todas las funciones de descarga
(todos los cabezales del rociador, los cañones de agua
BFV, el drenaje, la barra de vaciado y la función
FOAM (espuma).
Descripción de la función de descarga de anti-
presión:
BARRA DE DESCARGA (Gravity Bar): Controla la
apertura o el cierre de la BFV cuando se selecciona, o
es controlada automáticamente cuando se selecciona
la función INTMNT.
Caja de palanca de control (JOYSTICK BOX):
Alberga los controles lógicos para la palanca de
control y los interruptores FOAM (espuma),
NOZZLE (boquilla) y BFV (válvula mariposa). Estos
interruptores y la palanca de control requieren el
funcionamiento del cañón de agua.
Espuma (FOAM): Envía una solicitud a la válvula
del agente FOAM (espuma) para que esta se abra o se
cierre.
Boquilla: Envía una solicitud para que la boquilla
ajustable se desplace entre los patrones de rociado
FAN/FOG (ventilador/niebla) a STREAM (flujo).
Válvula mariposa (BFV): Envía una solicitud para
abrir o cerrar la válvula mariposa. La válvula
mariposa controla el flujo de agua en el cañón de
agua. Para activar la válvula mariposa, es necesario
mantener la bomba de agua encendida sin NINGUNA
otra función de descarga y que haya suficiente agua
en el tanque para permitir enviar la orden.
Palanca de Control (JOYSTICK): Envía una
solicitud para la petición de rotación y elevación para
el funcionamiento del cañón de agua.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-12
CONTROL DE SENSOR DE VELOCIDAD DE
AVANCE (GPS)
El sistema de control de sensor de velocidad de
avance MEGA es una unidad y antena de GPS
independiente y autónoma que proporciona
información sobre la velocidad al Sistema de control
de rociado integrado digital (DiSCS) existente. El
control lógico del DiSCS utiliza la señal de la
velocidad de avance para activar el funcionamiento en
ciclos e impulsar aspersores de manera automática a
fin de obtener el área de descarga deseada,
independientemente de la velocidad de avance. El
sistema dispone de controles para ajustar la velocidad
máxima de descarga de agua y la velocidad actual de
flujo. Este control automático disminuye el uso de
agua y evita el exceso de agua en caminos e
intersecciones de carga pesada.
El sistema cierra de manera automática todas las
funciones de descarga (aspersores) por debajo de 5
KPH/3 MPH, para evitar la acumulación de agua en
intersecciones. El sistema también abre las funciones
de descarga seleccionadas cuando se acelera a una
velocidad superior a 5KPH/3 MPH.
El sistema advierte al operario sobre todas las
funciones del sistema que presenten mal
funcionamiento y proporciona el control manual total
de todas las funciones del sistema de rociado en el
caso de una falla en el modo AUTO. Todas las
funciones automáticas de protección del sistema de
nivel bajo de agua y ausencia de flujo y la función de
arranque y paro suaves continuarán funcionando con
normalidad en el modo AUTO.
DESCRIPCIÓN AMPLIADA DE LA FUNCIÓN
DEL SISTEMA
AUTO: Esta función tiene más prioridad que la
función intermitente. La luz intermitente se
encenderá ininterrumpidamente cuando se cumplan
todas las condiciones de funcionamiento y la función
AUTO esté encendida. La función AUTO permite
que la señal del vehículo desde el módulo de GPS
active el modo del sensor de velocidad y opera la
función del sistema según los ajustes RATE
(frecuencia) y SPEED (velocidad). El impulso se
inicia cuando la función AUTO solicita una
disminución del volumen.
A 4,8 KPH/3 MPH o a una velocidad menor, la
función AUTO pasará al modo INTERMITTENT y
las funciones de descarga posiblemente funcionen de
manera continua o desactiven la bomba de agua.
Cuando la velocidad del vehículo supera los 4,8
KPH/3 MPH, la función AUTO recupera el control
del sistema.
FRECUENCIA: Corresponde a la distancia
recorrida/tiempo para un ciclo de encendido del
cabezal del rociador.
Al girar la perilla a la izquierda, se reduce
la distancia de encendido/ el tiempo de
encendido.
Al girar la perilla a la derecha, aumenta la
distancia de encendido/ el tiempo de
encendido.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-13
VELOCIDAD: Corresponde a la velocidad del
vehículo a la que se envía una orden de flujo máximo
para todas las funciones de descarga seleccionadas
(aspersores). Por debajo de esta velocidad del
vehículo, se generan los ciclos temporizados y la
disminución del flujo de volumen de agua.
La escala para la función de velocidad es de 0 KPH/0
MPH (hacia la izquierda) a 48 KPH/30 MPH (hacia la
derecha).
Cuando la velocidad del vehículo es menor a la
velocidad establecida, la frecuencia de aplicación del
agua vertida corresponderá al impulso de las
funciones de descarga solicitadas o a la disminución
del número de funciones de descarga según la
frecuencia seleccionada.
SI la velocidad del vehículo es MAYOR que la
velocidad establecida, la frecuencia tiene un efecto
escaso o nulo en la descarga de agua. Por lo general,
todas las funciones de descarga de presión solicitadas
están encendidas y sin un ciclo temporizado.
Modo de volumen reducido: Consiste en la
disminución del volumen de descarga mediante la
disminución del número de cabezales de rociador
solicitados para la activación.
Si se solicitan 4 cabezales de rociador, el
volumen reducido solo permite el encendido
de 2 cabezales de rociador exteriores y el
apagado de 2 cabezales de rociador centrales.
Si se solicitan 3 cabezales de rociador, se
apagará 1 cabezal de rociador, por lo general,
el cabezal de rociador central, que se
encuentra al lado del cabezal exterior
solicitado.
Si se solicitan 2 cabezales de rociador, se
apagará 1 cabezal de rociador, por lo general,
el cabezal de rociador central, a menos que no
se soliciten cabezales de rociador, en cuyo
caso no se apagará NINGÚN cabezal de
rociador.
Pulsación: Consulte la Modulación por ancho de
pulso o el ciclo de encendido/apagado.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-14
SISTEMA CAÑÓN DE AGUA El sistema está compuesto por un cañón de agua
(hidráulico o eléctrico), un conjunto de válvula
de control hidráulico o una caja de lógica, un
conjunto de válvulas mariposa, una boquilla y
controles.
SISTEMA CAÑÓN DE AGUA (hidráulico)
Es una vía de agua
metálica que mueve un
chorro de agua en
sentido vertical (hacia
arriba y hacia abajo) y lo
hace girar (de derecha a
izquierda). Los motores
hidráulicos desplazan la
vía de agua en función
del flujo hidráulico
proveniente del conjunto de válvula de control
hidráulico, según lo indique la palanca de
control de la cabina. El sistema cañón de agua
se enrosca en una tubería embridada montada
directamente encima del BFV. Este sistema
también permite montar diferentes boquillas
ajustables.
CONJUNTO DE VÁLVULA DE
CONTROL HIDRÁULICO
El conjunto posee tres
electroválvulas
hidráulicas que
conducen la presión
hidráulica hacia los
motores hidráulicos del
sistema cañón de agua y el cilindro del BFV,
según lo indique la caja de control de la cabina.
El bloque de colectores tiene incorporada una
válvula de alivio de presión que protege el
sistema cañón de agua contra condiciones de
presurización excesiva. El conjunto está
montado en la brida inferior del tanque y recibe
presión hidráulica de la bomba hidráulica del
vehículo.
CONJUNTO DE BFV HIDRÁULICO
Es una válvula de
accionamiento
hidráulico que se
abre o se cierra para
regular el flujo de
agua que llega al
sistema cañón de
agua.
El cilindro hidráulico recibe presión hidráulica
del conjunto de válvula de control hidráulico o
del conjunto de caja de control de solenoides,
según lo indique el interruptor de control del
sistema cañón de agua ubicado en la cabina. El
conjunto está fijado entre las bridas de las
tuberías superior e inferior.
SISTEMA CAÑÓN DE AGUA (eléctrico)
Es una vía de agua
metálica que mueve un
chorro de agua en sentido
vertical (hacia arriba y
hacia abajo) y lo hace
girar (de derecha a
izquierda). Los motores
eléctricos de 24 V CC
mueven la vía de agua en
función de las señales electrónicas filtradas de
la caja de lógica, según lo indique la palanca de
control de la cabina. El sistema cañón de agua
se enrosca en una tubería embridada montada
directamente encima del BFV. Este sistema
también permite montar diferentes boquillas.
CONJUNTO DE BFV
ELECTRONEUMÁTICO
Es una válvula
electroneumática que
regula el flujo de agua
que llega al sistema cañón
de agua. Un solenoide de
24 V CC recibe la orden
del interruptor de control
del sistema cañón de agua ubicado en la cabina,
a
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-15
través de la caja de lógica, para conducir el aire
presurizado hacia una cámara de aire que abre o
cierra una válvula de 3”. El conjunto está fijado
entre las bridas de las tuberías superior e
inferior.
BOQUILLAS Y FORMADORES DE
CHORRO DEL SISTEMA CAÑÓN DE
AGUA
Boquilla con cavidad lisa
Es una boquilla cónica de 1,5”
de diámetro que dirige el flujo
de agua. Trae incorporado un
formador de chorro que aplana
el flujo de agua para aumentar
la distancia del chorro.
Boquilla con cavidad lisa (apilable)
Es una boquilla cónica
segmentada que dirige el flujo
de agua. La abertura de la
boquilla se regula retirando los
segmentos para lograr la
abertura más eficiente para una
determinada presión operativa
de la bomba de agua. Los
diámetros de los segmentos de
la boquilla son 1 ⅜”, 1 ½”, 1 ¾” y 2”. La
boquilla se debe utilizar junto con un formador
de chorro en línea para aumentar la distancia
del chorro de agua.
Formador de chorro en línea
Es un potenciador del
rendimiento montado
entre la salida del sistema
a cañón de agua y la
boquilla con cavidad recta
seleccionada. La
trayectoria del formador
de chorro es un canal tipo
panal de abeja diseñado
para dar forma a un chorro de agua de manera
eficaz y así maximizar su distancia.
Boquilla de ajuste manual
Niebla/chorro: es una boquilla con cavidad
recta modificada que brinda al operador la
posibilidad de ajustar manualmente los patrones
de chorro de agua seleccionados entre niebla y
chorro. Algunas boquillas están preparadas para
la educción de espuma para extinción de
incendios.
Abanico/chorro: es una boquilla con cavidad
recta modificada que brinda al operador la
posibilidad de ajustar manualmente los patrones
de chorro de agua seleccionados entre abanico
plano y chorro. La dirección del patrón de
abanico plano se puede cambiar de horizontal a
vertical modificando la orientación de la
boquilla en el sistema cañón de agua.
Boquilla de ajuste remoto
(eléctrica/hidráulica)
Es una boquilla con cavidad recta modificada
que brinda al operador la posibilidad de ajustar
de manera remota desde el control de la cabina
los patrones de chorro de agua seleccionados
entre niebla y chorro. Un accionador eléctrico o
hidráulico mueve el cilindro interno o externo
de la boquilla para suministrar el patrón de
niebla o chorro. Algunas boquillas están
preparadas para la educción de espuma para
extinción de incendios.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-16
Abanico/chorro Es una boquilla con cavidad recta modificada que brinda al operador la posibilidad de ajustar de manera remota desde el control de la cabina los patrones de chorro de agua seleccionados entre abanico plano y chorro. Un accionador eléctrico mueve el cilindro interno o externo de la boquilla para suministrar el patrón de abanico o chorro. La dirección del patrón de abanico plano se puede cambiar de horizontal a vertical modificando la orientación de la boquilla en el sistema cañón de agua.
SISTEMA ROCIADOR El sistema de cabezas rociadoras se compone de 4, 6 u 8 cabezas rociadoras de accionamiento hidráulico o neumático, controles de cabina, un conjunto de caja de control de solenoides y mangueras hidráulicas o neumáticas. CABEZA ROCIADORA NEUMÁTICA
Es un cuerpo de válvula de aluminio de dos piezas y un anillo ajustable montados en el tubo colector de un suministro de agua. La parte superior del cuerpo de la válvula es
una cámara de aire con un conjunto de diafragma y disco guía fijado a la base. La cámara de aire recibe aire presurizado de la caja de control de solenoides, según lo indique el interruptor de control de la cabina. Cuando se presuriza la parte superior del cuerpo de la válvula, el disco guía sella la abertura de la parte inferior de la válvula e interrumpe el flujo de agua. Cuando el sistema de control de la cabina y la
bomba de agua están desactivados (OFF), la
cámara de aire acciona un resorte que ejerce
presión sobre el conjunto de disco guía, sella la
abertura de la parte inferior de la válvula e
interrumpe el flujo de agua. Si la parte superior
del cuerpo de la válvula deja de recibir presión
de aire y la bomba de agua y el interruptor de
control de la cabina están activados (ON), el
agua presurizada proveniente del tubo colector
desengancha el disco guía y el agua comienza a
circular desde la parte inferior de la válvula.
CABEZA ROCIADORA HIDRÁULICA Es un cuerpo de válvula
de aluminio de dos
piezas, un cilindro
hidráulico y un anillo
ajustable montados en el
tubo colector de un
suministro de agua. La
parte superior del cuerpo de la válvula contiene
un cilindro hidráulico que recibe presión
hidráulica de la caja de control de solenoides
del sistema, según lo indica el interruptor de
control de la cabina. Cuando se presuriza la
parte superior del cuerpo de la válvula del
cilindro hidráulico, el cilindro se extiende para
tocar el disco guía, sellar la abertura de la parte
inferior de la válvula e interrumpir el flujo de
agua. Cuando el sistema de control de la cabina
y la bomba de agua están desactivados (OFF),
la parte superior del cuerpo de la válvula
acciona un resorte que ejerce presión sobre el
disco guía para sellar la abertura de la parte
inferior de la válvula e interrumpir el flujo de
agua. Si se activa el interruptor de la cabeza
rociadora, la presión hidráulica retrae el cilindro
hidráulico, el agua presurizada proveniente del
tubo colector desengancha el disco guía y el
agua comienza a circular desde la parte inferior
de la válvula.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-17
Anillos ajustables de las cabezas rociadoras
El anillo ajustable se utiliza para regular el
ancho de rociado y el flujo de agua. Se lo puede
aflojar o girar para que la abertura de la parte
inferior de la válvula quede expuesta en mayor
o menor medida para modificar el ancho de
rociado entre 15° y 90°. También se puede girar
el anillo para formar una ranura de 1/4” o 3/8”,
como muestran las figuras 2-2 y 2-3, y de este
modo aumentar o disminuir el flujo total de
agua. Cuanto más grande es la abertura, mayor
es el caudal de agua.
CAJA DE CONTROL DE SOLENOIDES
El conjunto de caja de control está montado en
el tabique delantero o en el revestimiento
superior del MTT. Posee electroválvulas
neumáticas o hidráulicas que conducen la
presión neumática o hidráulica hacia la cabeza
rociadora, según lo indique la caja de control de
la cabina. Los solenoides reciben presión
neumática del vehículo o presión hidráulica del
circuito de aceite de la bomba de agua y
alimentación de 24 V CC de la caja de control
de la cabina.
Abertura de 1/4”
Abertura de 3/8”
Neumática
Hidráulica
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-18
BARRA DE DESCARGA
Es una barra rociadora que contiene varias
hileras de orificios de drenaje de 3/8” que
surten el agua. Un BFV de accionamiento
hidráulico regula el suministro de agua que
llega a la barra de descarga. El BFV se controla
eléctricamente desde la caja de control de la
cabina y se activa por medio de un cilindro
hidráulico. Los accionadores reciben presión
hidráulica del conjunto de caja de control de
solenoides. Las barras de descarga se alimentan
por gravedad o presión.
CARRETE PARA MANGUERA
Es un conjunto de carrete ubicado en el extremo
trasero inferior del tanque de agua y equipado
con una manguera de goma reforzada de 1” o
1,5” de diámetro y una boquilla extintora de
incendios. Para poder funcionar, el conjunto de
carrete para manguera debe recibir agua
presurizada del colector presurizado situado en
la parte posterior del tanque.
DESAGÜE DEL TANQUE
Para vaciar el agua del tanque se utiliza un BFV
hidráulico fijado a la tubería de presión del
tanque de agua. El BFV se controla
eléctricamente desde la caja de control de la
cabina y se activa por medio de un accionador
hidráulico. Los accionadores reciben presión
hidráulica del conjunto de caja de control de
solenoides. Los desagües del tanque se
alimentan por gravedad o presión.
SISTEMA DE EXTINCIÓN DE
INCENDIOS Es un sistema que consta de un tanque de
almacenamiento temporal de acero inoxidable
de 120 ó 60 galones, una válvula de cierre de
accionamiento eléctrico o neumático, un
interruptor de control ubicado en la cabina,
mangueras y una boquilla de educción de
espuma montada en el sistema cañón de agua.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-19
TANQUE DE CONCENTRADO DE
ESPUMA Es un tanque de acero
inoxidable montado en
la parte superior
delantera del tanque de
agua. El tanque de
almacenamiento
temporal posee un tubo
de suministro que se prolonga hasta el fondo del
tanque, se conecta a una manguera flexible en la
parte superior del tanque y finalmente se dirige
a la válvula de cierre del agente espumante. El
tanque también contiene una tapa de
presión/vacío que impide que materiales
extraños ingresen en el tanque y, al mismo
tiempo, suministra alivio de presión y
reemplazo de aire durante los cambios de
temperatura.
VÁLVULA DE CIERRE
ELÉCTRICA/NEUMÁTICA La válvula de cierre en línea está montada en el
borde superior del tanque de espuma y se
controla por medio del interruptor de control de
espuma (FOAM) ubicado en la cabina. Se
activa mediante un accionador eléctrico o
neumático controlado por el interruptor de
control ubicado en la cabina. Una vez que la
válvula de cierre se abre, el concentrado de
espuma comienza a circular desde el tanque de
almacenamiento temporal hacia la boquilla del
sistema cañón de agua si el interruptor de dicho
sistema y el de la bomba de agua están
activados (ON).
BOQUILLA DE EDUCCIÓN DE ESPUMA Es una boquilla
(niebla/chorro) de
ajuste manual o remoto
conectada a la vía de
agua del sistema cañón
de agua. La carcasa
interna de la boquilla
utiliza el agua a alta
presión del sistema cañón de agua para crear un
efecto Venturi que genera una fuerza de succión
que aspira el concentrado de espuma del tanque
de almacenamiento temporal. Cuando el
concentrado de espuma comienza a circular, la
boquilla mezcla concentrado de espuma, agua y
aire en determinadas proporciones para formar
la espuma resultante. La boquilla se puede
ajustar para controlar la solución de espuma al
1%, 3% o 6%. El ajuste del porcentaje se logra
reemplazando un disco desmontable.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema
2-20
SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE
AGUA Es un sistema que consiste en un ensamble de
válvula mariposa hidráulica y un tubo perforado
de 4", ubicado adentro del tanque de agua. El
sistema desvía el flujo de agua desde el sistema
de rociado al tubo perforado y hace circular el
agua al tanque. Para operar el sistema de
rociado, es necesario cerrar la válvula de
circulación y el cañón de agua.
CARGA DE SUCCIÓN (si está
incluida)
Es una segunda bomba de agua, por lo general
se encuentra montada sobre el cárter de la
bomba de agua en la parte posterior del MTT.
La estación de carga de succión dispone de una
válvula de desviación manual que cambia el
flujo de aceite hidráulico desde el motor
principal de transmisión de la bomba de
descarga al motor de transmisión de la bomba
de carga de succión. Cuando el aceite es
desviado hacia el motor de transmisión de carga
de succión, la estación puede extraer agua del
estanque y llenar el MTT. La opción de carga
de succión incluye mangueras de succión de 4"
equipadas con acopladores rápidos y un pie de
entrada de válvula de retención con un filtro
para desechos. Generalmente, las mangueras de
succión se almacenan en tubos incorporados en
el MTT o en un sistema colgante de tubos.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 3 Restricciones
Contenido
3-1
Bomba de agua ..................... 3-1
1. BOMBA DE AGUA
No haga funcionar la bomba de agua en un
sumidero seco. No respetar esta indicación
puede derivar en daños en sus componentes y
en la reducción de su vida útil.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar
en daños en sus componentes y en la
reducción de su vida útil.
Limite el funcionamiento de la bomba de
agua a 2,5 minutos cuando no se haga circular
el agua (es decir, que no estén en uso las
cabezas rociadoras, la barra de descarga, el
sistema cañón de agua o el carrete para
manguera). Hacer caso omiso de esta
indicación deriva en sobrecalentamiento de la
bomba de agua y en daños en los cojinetes del
eje.
Evite que la bomba de agua se detenga
inesperadamente por alguna razón, por
ejemplo, por desengranarla por encima del
RALENTÍ BAJO. La detención repentina de
la bomba de agua por encima del RALENTÍ
BAJO puede derivar en daños en el eje, el
impelente y el motor de mando.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 3 Restricciones
3-2 (En blanco)
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal
Contenido
4-1
Descripción ................................................... 4-1
Procedimientos de inspección preoperativa ... 4-1
Procedimientos para un manejo adecuado……. . 4-2 3-2
Procedimientos de inspección posoperativa…… 4-6
Operación y almacenamiento en clima frío…. 4-7
DESCRIPCIÓN Esta sección brinda al operador del vehículo una
descripción detallada de los procedimientos que se
deben llevar a cabo en el sistema MTT instalado. La
información está separada en procedimientos de
inspección preoperativa, procedimientos para un
manejo adecuado y procedimientos de inspección
posoperativa. El Apéndice también incluye una lista
de verificación de bolsillo de todos los
procedimientos listados para utilizar en la cabina del
vehículo.
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN
PREOPERATIVA Estos procedimientos se utilizan al realizar una
inspección visual del sistema del camión cisterna de
agua MEGA antes de ponerlo a funcionar o de que
comience un turno. Esta inspección complementa las
normas de inspección del fabricante del vehículo,
pero no las sustituye.
1. Bloqueos: usar según se necesiten.
2. Freno de estacionamiento del vehículo:
ACTIVADO.
3. Interruptores de control de la cabina:
DESACTIVADOS.
4. (Si el vehículo lo posee) Nivel de concentrado
de espuma: REVISADO. Debe estar, por lo
menos, a 1” del borde del tanque de espuma.
No olvidar colocarse el arnés de seguridad del
equipo de protección personal (PPE), ajustarlo
adecuadamente y sujetarlo a un punto de
sujeción. No utilizarlo debidamente puede
derivar en lesiones físicas o en la muerte.
5. Sistema cañón de agua: REVISADO Y
ASEGURADO.
A. Boquilla: revisar que la línea de
suministro de concentrado de espuma
sea segura y no esté deformada.
6. Caja de control de solenoides: REVISADA Y
ASEGURADA.
7. Puntos de montaje delanteros del MTT:
REVISADOS Y ASEGURADOS.
8. Tanque hidráulico del vehículo:
MANTENIMIENTO REALIZADO.
9. Mangueras hidráulicas y cableado
IZQUIERDOS del MTT: REVISADOS PARA
COMPROBAR SU SEGURIDAD Y
DETECTAR FUGAS.
10. Pasadores de los orificios para pivote del chasis:
INSTALADOS Y ASEGURADOS.
11. Llaves de desagüe del tanque: CERRADAS.
12. Cabezas rociadoras: ASEGURADAS Y
REGULADAS.
13. Conjunto de bomba de agua: REVISADO.
A. Bomba de agua: revisar para comprobar
que la válvula de desagüe de la caja tipo
voluta esté cerrada.
B. Comprobar que la bomba de agua y el
motor de mando no presenten signos de
sobrecalentamiento.
14. Carrete para manguera: REVISADO.
15. (Ubicación en el tabique trasero solamente)
Caja de control de solenoides: REVISADA.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal
4-2
16. Mangueras hidráulicas y cableado DERECHOS
del MTT: REVISADOS PARA COMPROBAR
SU SEGURIDAD Y DETECTAR FUGAS.
17. (Si el vehículo las posee) Cabezas rociadoras y
tubería del parachoques delantero:
ASEGURADAS Y REGULADAS.
PROCEDIMIENTOS PARA UN
MANEJO ADECUADO Ponga en práctica estos procedimientos para hacer
funcionar de manera segura los sistemas estándar y
opcionales instalados en el camión cisterna de agua
MEGA.
Limite el funcionamiento de la bomba de agua a 2,5
minutos cuando no se haga circular agua (por las
cabezas rociadoras, la barra de descarga, el sistema
cañón de agua, la válvula de desagüe o el carrete
para manguera). Hacer caso omiso de esta
indicación derivará en sobrecalentamiento de la
bomba de agua y en daños en los sellos y cojinetes
del eje. SISTEMA DE CABEZAS ROCIADORAS Hacer funcionar más de 4 cabezas rociadoras al mismo tiempo reduce significativamente el ancho y el flujo de las cabezas rociadoras activas. 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: ACTIVADO. 2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE:
REGULADO. A. Perillas selectoras TIMER ON/OFF
(TEMPORIZADOR ACTIVADO/DESACTIVADO): REGULADAS.
B. Interruptor INTERMITTENT (INTERMITENTE): REGULADO.
3. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
4. Cabezas rociadoras individuales:
SELECCIONADAS. Una vez finalizadas las tareas: 5. Interruptor PUMP (BOMBA):
DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
6. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
MODO AUTO GPS 1. Interruptor POWER de control de la cabina:
ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
3. AUTO– SET AS REQUIRED
A. RATE and SPEED Dials – SET
B. AUTO Switch – ON
4. Cabezas rociadoras individuales: ACTIVADO
Una vez finalizadas las tareas:
5. Cabezas rociadoras individuales: DESACTIVADO
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal
4-3
6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
BARRA DE DESCARGA 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: ACTIVADO.
2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE:
REGULADO SEGÚN SE NECESITE.
A. Perillas selectoras TIMER ON/OFF
(TEMPORIZADOR
ACTIVADO/DESACTIVADO):
REGULADAS.
B. Interruptor INTERMITTENT
(INTERMITENTE): REGULADO.
3. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
4. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE
DESCARGA): ACTIVADO.
Una vez finalizadas las tareas:
5. Interruptor PUMP (BOMBA):
DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
6. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: DESACTIVADO.
SISTEMA CAÑÓN DE AGUA 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
3. Sistema cañón de agua: orientado en una
dirección segura.
4. Interruptor MONITOR/BFV (SISTEMA
CAÑÓN DE AGUA): ACTIVADO.
5. Palanca de control del sistema cañón de agua:
regulada según se necesite.
6. Interruptor MONITOR/BFV (SISTEMA
CAÑÓN DE AGUA): DESACTIVADO.
Una vez finalizadas las tareas:
7. Boquilla del sistema cañón de agua:
GUARDAR.
Las boquillas de ajuste manual o remoto deben
guardarse en posición vertical para reducir el
desgaste de las juntas del sistema cañón de agua.
Colocarlas en cualquier otra posición ocasiona
mayor desgaste en las juntas del sistema cañón
de agua y deriva en fallas prematuras de las
juntas.
8. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal
4-4
9. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: DESACTIVADO.
SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS
1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
3. Sistema cañón de agua: orientado en una
dirección segura.
4. Interruptor FOAM (ESPUMA): ACTIVADO.
5. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE
AGUA): ACTIVADO.
6. Palanca de control del sistema cañón de agua:
regulada según se necesite.
Una vez finalizadas las tareas:
7. Interruptor FOAM (ESPUMA):
DESACTIVADO.
8. Sistema cañón de agua: hacer circular el agua
por la boquilla del sistema cañón de agua con el
interruptor de espuma desactivado para enjuagar
la espuma de la boquilla.
9. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE
AGUA): DESACTIVADO.
10. Boquilla del sistema cañón de agua:
GUARDAR.
Las boquillas de ajuste manual o remoto deben
guardarse en posición vertical para reducir el
desgaste de las juntas del sistema cañón de agua.
Colocarlas en cualquier otra posición ocasiona
mayor desgaste en las juntas del sistema cañón
de agua y deriva en fallas prematuras de las
juntas.
11. Interruptor PUMP (BOMBA):
DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
12. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: DESACTIVADO.
13. Vehículo: lavar o enjuagar con agua fría las
áreas expuestas al rocío de espuma.
DESAGÜE DEL TANQUE
1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
3. Interruptor DRAIN (DESAGÜE): ACTIVADO.
4. Nivel de agua: vaciar hasta el nivel deseado.
No haga funcionar la bomba de agua en un
sumidero seco. El funcionamiento en seco puede
ocasionar fallas en la bomba de agua.
Una vez finalizadas las tareas:
5. Interruptor DRAIN (DESAGÜE):
DESACTIVADO.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal
4-5
6. Interruptor PUMP (BOMBA):
DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: DESACTIVADO.
CARRETE PARA MANGUERA
1. Boquilla de la manguera: CERRADA.
2. Manguera: desplegar el largo deseado.
3. Válvula de compuerta: ABIERTA.
4. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: ACTIVADO.
5. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
6. RPM del vehículo: REGULADAS.
7. Boquilla de la manguera: ABRIR según se
desee.
Una vez finalizadas las tareas:
8. Boquilla de la manguera: CERRAR.
9. RPM del vehículo: RALENTÍ BAJO.
10. Interruptor PUMP (BOMBA):
DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en
daños en sus componentes y en la reducción de
su vida útil.
11. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de
la cabina: DESACTIVADO.
12. Válvula de compuerta: CERRADA.
13. Manguera: enrollarla y guardar la boquilla.
SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE AGUA
1. Llene el tanque de agua con el líquido correcto.
2. Encienda el motor.
3. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO.
4. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
5. Interruptor DRAIN (DRENAJE): ACTIVADO.
(Abre BFV para permitir que la presión de agua
se mezcle con el contenido del tanque de agua).
Una vez finalizadas las tareas:
6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Mantenga el interruptor ACTIVADO hasta que el
cañón de agua o el sistema del pulverizador se
utilicen para fluir la mezcla de agua. Si el
interruptor se deja ACTIVADO, el sistema de
circulación reducirá el alcance del cañón de agua
de forma significativa.
7. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
8. Interruptor SYSTEM/POWER
(SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal
4-6
SISTEMA DE CARGA DE SUCCIÓN
1. Coloque el vehículo cerca del pozo de agua.
2. Asegure el vehículo y la unidad para salir de la
cabina.
3. Válvula de aspiración: Funcional
4. Mangueras de succión: Inspeccione si las
mangueras de succión son funcionales.
Asegúrese de que las mangueras de succión
estén conectadas de forma correcta la una a la
otra y la entrada de la carga de succión para
evitar pérdidas de aire mientras se utiliza.
5. Mangueras de succión: Sumerja en el pozo o en
el suministro de agua.
6. Coloque todas las válvulas mariposa como se
indica en las siguientes imágenes y en el
siguiente orden:
a. VÁLVULA DE SUMIDERO: CERRAR
b. VÁLVULA DE SUMIDERO: ABRIR
c. VÁLVULA DE LA BARRA DEL
PULVERIZADOR: CERRAR
d. VÁLVULA DE LLENADO DEL TANQUE:
ABRIR
La apertura y el cierre de las válvulas en esta
secuencia permiten que el agua en el sumidero
de carga de succión dentro del tanque inunde la
bomba de agua y la manguera de succión. Esto
permitirá que la bomba de agua extraiga agua
del pozo.
7. Asegúrese de que la bomba de agua y las
mangueras de succión estén llenas de agua antes
de operar la bomba.
Operar la bomba de agua en un sumidero seco
provocará daños en la junta del eje.
8. Asegúrese de que la válvula de aspiración
permanece sumergida en el agua.
9. Encienda el motor del chasis.
10. En RALENTÍ BAJO ACTIVE el interruptor
SYSTEM/POWER (sistema/potencia).
11. (Solo DiSCS) AUX2 - ACTIVADO
ABRI
CERRAD
ABRI
R
CERRAD
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal
4-7
12. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
13. Aumente las RPM del motor a RALENTÍ
ALTO.
Cuando la unidad esté llena de agua
14. Reduzca las RPM del motor a RALENTÍ BAJO.
15. DESACTIVE el interruptor PUMP (bomba)
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
16. AUX2 - DESACTIVADO
17. Interruptor SYSTEM/POWER
(SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO
18. Apague el motor.
19. Desconecte, drene y estibe las mangueras de
succión.
LUEGO DE LAS OPERACIONES Estos procedimientos se utilizan para llevar a cabo
una inspección visual luego de utilizar los sistemas
de tanques de agua MEGA. Esta inspección es un
agregado y no reemplaza los requisitos de
inspección del fabricante del vehículo.
1. Freno de estacionamiento del vehículo:
ACTIVADO
2. Interruptores de control de cabina:
DESACTIVADOS
3. Topes: Según se requiera
4. Cañón de agua: VERIFICADO Y
ASEGURADO
5. Tanque hidráulico del vehículo: VERIFICADO
6. Mangueras y líneas del tanque: ASEGURADAS
7. Grifos de drenaje del tanque: Según se requiera.
8. Cabezales del pulverizador: ASEGURADOS Y
AJUSTADOS
9. Bomba de agua: VERIFICADA
A. Bomba de agua: Revise si existen daños
y la configuración de la válvula de
drenaje de la caja de volutas, según sea
necesario.
10. Carrete de manguera: VERIFICADA
11. Caja de control de electroválvulas:
VERIFICADA
OPERACIÓN Y ALMACENAMIENTO
EN CLIMA FRÍO
El hielo provocará graves daños a la bomba de agua,
los cabezales del pulverizador, válvulas mariposa y
al monitor si se permite que el agua permanezca y se
congele en la caja de volutas, tubería de agua o en la
parte superior de una válvula mariposa cerrada.
Asegúrese de que toda el agua se drene del sistema
cuando se espera que las temperaturas disminuyan a
bajo cero por un período de tiempo. Si no se
garantiza que todos los sistemas se drenaron y están
libres de agua estancada se provocarán daños en el
eje, operador, diafragma, motor de accionamiento,
bomba de agua o válvula mariposa cuando se intente
operar con hielo en las carcasas.
Para garantizar que toda el agua se drene del tanque,
verifique lo siguiente:
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal
4-8
1. Estacione la unidad en un ángulo de subida leve
para permitir que el agua fluya a la parte trasera
del tanque.
2. Drene el tanque usando un método adecuado
hasta que el Medidor de nivel de agua indique
EMPTY (vacío).
3. Abra todos los grifos de drenaje (bomba de agua,
bomba de carga de succión, barra trasera del
pulverizador, barra delantera del pulverizador,
etc.).
4. Retire la cubierta del sumidero de la bomba de
agua.
5. Encienda el motor.
6. Interruptor SYSTEM/POWER
(sistema/potencia) del control de la cabina:
ACTIVADO
7. Interruptor MONITOR/BFV: ACTIVADO
8. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE
VACIADO): ACTIVADO
9. Interruptor DRAIN (DRENAJE): ACTIVADO.
10. Boquilla del cañón de agua: apuntada
completamente HACIA ABAJO
11. Interruptor SYSTEM/POWER
(sistema/potencia) del control de la cabina:
DESACTIVADO
12. Apague el motor.
13. Carrete de manguera: DRENAR
A. Manguera: DESENROLLAR
B. Boquilla: completamente ABIERTA
C. Válvula de compuerta: ABIERTA
D. Deje que el agua se drene.
E. Manguera: ENROLLAR
F. Válvula de compuerta: CERRADA
G. BOQUILLA: CERRADA
14. Revise para asegurarse de que se drenó toda el
agua del tanque.
PARA REACTIVAR LA UNIDAD: 1. Lubrique los rodamientos de la bomba de agua
como se indica en el manual técnico 2.
2. Inspeccione el interior del tanque para
asegurarse de que está limpio, si el tanque está
recubierto, garantice la integridad de la
cobertura, limpie o repare según sea necesario.
3. Instale la cubierta del sumidero con la nueva
junta.
4. Cierre todas las válvulas de drenaje y los grifos.
5. Encienda el motor.
6. Interruptor SYSTEM/POWER
(sistema/potencia) del control: ACTIVADO
7. Interruptores individuales del cabezal del
pulverizador: DESACTIVADOS
8. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE
VACIADO): DESACTIVADO
9. Interruptor DRAIN (SISTEMA/POTENCIA):
DESACTIVADO
10. Interruptor MONITOR/BFV: DESACTIVADO
11. Interruptor SYSTEM/POWER
(sistema/potencia) del control de la cabina:
DESACTIVADO
12. Apague el motor.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
Contenido
5-1
Patrón y alcance de rociado ............. 5-1
Rendimiento del sistema rociador ........ 5-1
Riego de precisión ..................... 5-2
Sistema de supresión de incendios ........ 5-13
PATRÓN Y ALCANCE DE ROCIADO (barra rociadora característica de 21’) Las cifras que figuran a continuación describen el ancho y el alcance de las cabezas rociadoras y del
sistema cañón de agua. También se representa el ajuste característico de los deflectores de las cabezas
rociadoras.
RENDIMIENTO DEL SISTEMA ROCIADOR La siguiente tabla contiene una descripción del rendimiento estándar del rociado del vehículo en función
de la abertura del deflector de la cabeza rociadora, la velocidad del vehículo y un volumen de líquido de
20 000 galones. Cantidad de cabezas rociadoras
y medida de la abertura gpm/litros Velocidad de avance
(mph/km/h) Distancia máxima
(millas/km) 2 cabezas rociadoras a 1/4” 954/3611 10/16 3,5/5,6
2 cabezas rociadoras a 1/4” 954/3611 15/24 5,2/ 8,3
2 cabezas rociadoras a 3/8” 1243/4705 10/16 2,7/4,3
2 cabezas rociadoras a 3/8” 1243/4705 15/24 4,0/6,4
4 cabezas rociadoras a 1/4” 1504/5693 10/16 2,2/3,5
4 cabezas rociadoras a 1/4” 1504/5693 15/24 3,3/5,3
4 cabezas rociadoras a 3/8” 1572/5950 10/16 2,1/3,3
4 cabezas rociadoras a 3/8” 1572/5950 15/24 3,2/5,1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-2
RIEGO DE PRECISIÓN Las siguientes tablas detallan los cálculos de riego de precisión para el sistema rociador instalado. Cada
tabla se clasifica según el tamaño de la abertura del deflector de la cabeza rociadora correspondiente al
ancho de un abanico pleno para 2 ó 4 cabezas rociadoras.
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 6000 gal/22712 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS
)
(PULG/ PIES CUADRADO
S) (PIES) (PIES
CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS
)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEMA
IMPER
IAL
2 176 1107 91874 0,065 0,105 702 52660 0,114 0,183
5 440 2767 229686 0,026 0,042 1755 131649 0,046 0,073
10 880 5535 459371 0,013 0,021 3511 263298 0,023 0,037
15 1320 8302 689057 0,009 0,014 5266 394947 0,015 0,024
SISTEMA
MÉTRI
CO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS
) (MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS
) (MILÍME TROS)
3 53 333 8334 2,725 2,67 211 4863 4,670 4,65
8 134 843 21070 1,078 1,07 535 12296 1,847 1,84
16 268 1686 42141 0,539 0,53 1069 24591 0,924 0,94
24 402 2528 63211 0,359 0,35 1604 36887 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 6000 gal/22712 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA
DE ROCIADO
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA
MÁXIMA
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEMA
IMPERIAL
2 176 850 66265 0,091 0,145 672 43664 0,137 0,220
5 440 2124 165664 0,036 0,058 1679 109160 0,055 0,088
10 880 4248 331327 0,018 0,029 3359 218321 0,027 0,044
15 1320 6372 496991 0,012 0,019 5038 327481 0,018 0,029
SISTEMA
MÉTRICO
KM/H M/MI
N (METROS) (METROS
CUADRADOS) (L/METROS
CUADRADOS) (MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 256 6140 3,699 3,68 202 4046 5,613 5,59
8 134 647 15524 1,463 1,47 511 10230 2,220 2,23
16 268 1294 31049 0,731 0,74 1023 20460 1,110 1,11
24 402 1941 46573 0,488 0,48 1534 30690 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-3
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 7000 gal/26497 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA
MÁXIMA
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADO
S)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 1291 107187 0,065 0,105 819 61436 0,114 0,183
5 440 3229 267966 0,026 0,042 2048 153590 0,046 0,073
10 880 6457 535933 0,013 0,021 4096 307181 0,023 0,037
15 1320 9686 803899 0,009 0,014 6144 460771 0,015 0,024
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 389 9723 2,725 2,67 247 5674 4,670 4,65
8 134 983 24582 1,078 1,07 624 14345 1,847 1,84
16 268 1967 49164 0,539 0,53 1247 28689 0,924 0,94
24 402 2950 73745 0,359 0,35 1871 43034 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 7000 gal/26497 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA
DE ROCIADO
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADO
S)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 991 77310 0,091 0,145 784 50941 0,137 0,220
5 440 2478 193274 0,036 0,058 1959 127354 0,055 0,088
10 880 4956 386549 0,018 0,029 3919 254707 0,027 0,044
15 1320 7434 579823 0,012 0,019 5878 382061 0,018 0,029
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 298 7163 3,699 3,68 236 4720 5,613 5,59
8 134 755 18111 1,463 1,47 597 11935 2,220 2,23
16 268 1509 36223 0,731 0,74 1193 23870 1,110 1,11
24 402 2264 54334 0,488 0,48 1790 35804 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-4
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 8000 gal/30283 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 1476 122499 0,065 0,105 936 70213 0,114 0,183
5 440 3690 306247 0,026 0,042 2340 175532 0,046 0,073
10 880 7379 612495 0,013 0,021 4681 351064 0,023 0,037
15 1320 11069 918742 0,009 0,014 7021 526596 0,015 0,024
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 444 11112 2,725 2,67 282 6484 4,670 4,65
8 134 1124 28094 1,078 1,07 713 16394 1,847 1,84
16 268 2248 56188 0,539 0,53 1426 32788 0,924 0,94
24 402 3371 84283 0,359 0,35 2138 49183 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 8000 gal/30283 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA
DE ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 1133 88354 0,091 0,145 896 58219 0,137 0,220
5 440 2832 220885 0,036 0,058 2239 145547 0,055 0,088
10 880 5664 441770 0,018 0,029 4478 291094 0,027 0,044
15 1320 8496 662655 0,012 0,019 6718 436641 0,018 0,029
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 341 8187 3,699 3,68 270 5395 5,613 5,59
8 134 862 20699 1,463 1,47 682 13640 2,220 2,23
16 268 1725 41399 0,731 0,74 1364 27280 1,110 1,11
24 402 2587 62098 0,488 0,48 2046 40920 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-5
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 9000 gal/34068 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 1660 137811 0,065 0,105 1053 78989 0,114 0,183
5 440 4151 344528 0,026 0,042 2633 197473 0,046 0,073
10 880 8302 689057 0,013 0,021 5266 394947 0,023 0,037
15 1320 12453 1033585 0,009 0,014 7899 592420 0,015 0,024
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 500 12501 2,725 2,67 317 7295 4,670 4,65
8 134 1264 31606 1,078 1,07 802 18443 1,847 1,84
16 268 2528 63211 0,539 0,53 1604 36887 0,924 0,94
24 402 3793 94817 0,359 0,35 2406 55330 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 9000 gal/34068 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA
DE ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA DE AGUA
VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 1274 99398 0,091 0,145 1008 65496 0,137 0,220
5 440 3186 248496 0,036 0,058 2519 163740 0,055 0,088
10 880 6372 496991 0,018 0,029 5038 327481 0,027 0,044
15 1320 9558 745487 0,012 0,019 7557 491221 0,018 0,029
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 384 9210 3,699 3,68 303 6069 5,613 5,59
8 134 970 23286 1,463 1,47 767 15345 2,220 2,23
16 268 1941 46573 0,731 0,74 1534 30690 1,110 1,11
24 402 2911 69859 0,488 0,48 2302 46035 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-6
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 11000 gal/41639 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADO
S) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 2029 168436 0,065 0,105 1287 96543 0,114 0,183
5 440 5073 421090 0,026 0,042 3218 241356 0,046 0,073
10 880 10147 842180 0,013 0,021 6436 482713 0,023 0,037
15 1320 15220 1263270 0,009 0,014 9654 724069 0,015 0,024
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 611 15279 2,725 2,67 388 8916 4,670 4,65
8 134 1545 38629 1,078 1,07 980 22542 1,847 1,84
16 268 3090 77259 0,539 0,53 1960 45084 0,924 0,94
24 402 4636 115888 0,359 0,35 2940 67626 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 11000 gal/41639 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA
DE ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA DE AGUA
VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADO
S) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 1558 121487 0,091 0,145 1232 80051 0,137 0,220
5 440 3894 303717 0,036 0,058 3079 200127 0,055 0,088
10 880 7788 607434 0,018 0,029 6158 400254 0,027 0,044
15 1320 11681 911150 0,012 0,019 9237 600382 0,018 0,029
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 469 11257 3,699 3,68 371 7418 5,613 5,59
8 134 1186 28461 1,463 1,47 938 18755 2,220 2,23
16 268 2372 56923 0,731 0,74 1876 37510 1,110 1,11
24 402 3558 85384 0,488 0,48 2813 56265 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-7
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 13000 gal/49210 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 2398 199061 0,065 0,105 1521 114096 0,114 0,183
5 440 5996 497652 0,026 0,042 3803 285239 0,046 0,073
10 880 11992 995304 0,013 0,021 7606 570479 0,023 0,037
15 1320 17987 1492956 0,009 0,014 11410 855718 0,015 0,024
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 722 18057 2,725 2,67 458 10537 4,670 4,65
8 134 1826 45653 1,078 1,07 1158 26641 1,847 1,84
16 268 3652 91306 0,539 0,53 2317 53281 0,924 0,94
24 402 5478 136959 0,359 0,35 3475 79922 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 13000 gal/49210 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA
MÁXIMA
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 1841 143575 0,091 0,145 1455 94606 0,137 0,220
5 440 4602 358938 0,036 0,058 3639 236514 0,055 0,088
10 880 9204 717876 0,018 0,029 7277 473028 0,027 0,044
15 1320 13805 1076814 0,012 0,019 10916 709542 0,018 0,029
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 554 13304 3,699 3,68 438 8767 5,613 5,59
8 134 1402 33636 1,463 1,47 1108 22165 2,220 2,23
16 268 2803 67273 0,731 0,74 2217 44330 1,110 1,11
24 402 4205 100909 0,488 0,48 3325 66496 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-8
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 20000 gal/75708 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 3690 306247 0,065 0,105 2340 175532 0,114 0,183
5 440 9224 765618 0,026 0,042 5851 438830 0,046 0,073
10 880 18449 1531237 0,013 0,021 11702 877660 0,023 0,037
15 1320 27673 2296855 0,009 0,014 17553 1316489 0,015 0,024
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 1111 27780 2,725 2,67 705 16211 4,670 4,65
8 134 2809 70236 1,078 1,07 1782 40986 1,847 1,84
16 268 5619 140472 0,539 0,53 3564 81972 0,924 0,94
24 402 8428 210708 0,359 0,35 5346 122957 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 20000 gal/75708 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 2832 220885 0,091 0,145 2239 145547 0,137 0,220
5 440 7080 552212 0,036 0,058 5598 363868 0,055 0,088
10 880 14159 1104425 0,018 0,029 11196 727735 0,027 0,044
15 1320 21239 1656637 0,012 0,019 16794 1091603 0,018 0,029
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 853 20468 3,699 3,68 674 13487 5,613 5,59
8 134 2156 51749 1,463 1,47 1705 34100 2,220 2,23
16 268 4312 103497 0,731 0,74 3410 68201 1,110 1,11
24 402 6469 155246 0,488 0,48 5115 102301 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-9
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 15000 gal/56781 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 2767 229686 0,065 0,105 1755 131649 0,114 0,183
5 440 6918 574214 0,026 0,042 4388 329122 0,046 0,073
10 880 13836 1148428 0,013 0,021 8777 658245 0,023 0,037
15 1320 20755 1722642 0,009 0,014 13165 987367 0,015 0,024
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 833 20835 2,725 2,67 529 12158 4,670 4,65
8 134 2107 52677 1,078 1,07 1336 30739 1,847 1,84
16 268 4214 105354 0,539 0,53 2673 61479 0,924 0,94
24 402 6321 158031 0,359 0,35 4009 92218 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 15000 gal/56781 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 2124 165664 0,091 0,145 1679 109160 0,137 0,220
5 440 5310 414159 0,036 0,058 4198 272901 0,055 0,088
10 880 10619 828319 0,018 0,029 8397 545802 0,027 0,044
15 1320 15929 1242478 0,012 0,019 12595 818702 0,018 0,029
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 640 15351 3,699 3,68 506 10116 5,613 5,59
8 134 1617 38811 1,463 1,47 1279 25575 2,220 2,23
16 268 3234 77623 0,731 0,74 2558 51151 1,110 1,11
24 402 4851 116434 0,488 0,48 3836 76726 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-10
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 30000 gal/113562 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEMA
IMPERIAL
2 176 5535 459371 0,065 0,105 3511 263298 0,114 0,183
5 440 13836 1148428 0,026 0,042 8777 658245 0,046 0,073
10 880 27673 2296855 0,013 0,021 17553 1316489 0,023 0,037
15 1320 41509 3445283 0,009 0,014 26330 1974734 0,015 0,024
SISTEMA
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 1667 41670 2,725 2,67 1057 24316 4,670 4,65
8 134 4214 105354 1,078 1,07 2673 61479 1,847 1,84
16 268 8428 210708 0,539 0,53 5346 122957 0,924 0,94
24 402 12642 316062 0,359 0,35 8019 184436 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 30000 gal/113562 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS
) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEMA
IMPERIAL
2 176 4248 331327 0,091 0,145 3359 218321 0,137 0,220
5 440 10619 828319 0,036 0,058 8397 545802 0,055 0,088
10 880 21239 1656637 0,018 0,029 16794 1091603 0,027 0,044
15 1320 31858 2484956 0,012 0,019 25191 1637405 0,018 0,029
SISTEMA
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 1279 30702 3,699 3,68 1012 20231 5,613 5,59
8 134 3234 77623 1,463 1,47 2558 51151 2,220 2,23
16 268 6469 155246 0,731 0,74 5115 102301 1,110 1,11
24 402 9703 232868 0,488 0,48 7673 153452 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-11
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 35000 gal/132489 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA
MÁXIMA
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEMA
IMPERIAL
2 176 6457 535933 0,065 0,105 4096 307181 0,114 0,183
5 440 16143 1339832 0,026 0,042 10239 767952 0,046 0,073
10 880 32285 2679665 0,013 0,021 20479 1535904 0,023 0,037
15 1320 48428 4019497 0,009 0,014 30718 2303856 0,015 0,024
SISTEMA
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 1945 48615 2,725 2,67 1233 28369 4,670 4,65
8 134 4917 122913 1,078 1,07 3118 71725 1,847 1,84
16 268 9833 245826 0,539 0,53 6237 143450 0,924 0,94
24 402 14750 368738 0,359 0,35 9355 215175 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 35000 gal/132489 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA
MÁXIMA
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEMA
IMPERIAL
2 176 4956 386549 0,091 0,145 3919 254707 0,137 0,220
5 440 12389 966372 0,036 0,058 9796 636768 0,055 0,088
10 880 24779 1932743 0,018 0,029 19593 1273537 0,027 0,044
15 1320 37168 2899115 0,012 0,019 29389 1910305 0,018 0,029
SISTEMA
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 1492 35818 3,699 3,68 1180 23603 5,613 5,59
8 134 3773 90560 1,463 1,47 2984 59676 2,220 2,23
16 268 7547 181120 0,731 0,74 5968 119351 1,110 1,11
24 402 11320 271680 0,488 0,48 8951 179027 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-12
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 42000 gal/158988 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA DE
ROCIADO
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 7748 643119 0,065 0,105 4915 368617 0,114 0,183
5 440 19371 1607799 0,026 0,042 12287 921543 0,046 0,073
10 880 38742 3215597 0,013 0,021 24574 1843085 0,023 0,037
15 1320 58113 4823396 0,009 0,014 36862 2764628 0,015 0,024
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 2334 58338 2,725 2,67 1480 34043 4,670 4,65
8 134 5900 147496 1,078 1,07 3742 86071 1,847 1,84
16 268 11800 294993 0,539 0,53 7484 172142 0,924 0,94
24 402 17700 442489 0,359 0,35 11227 258212 0,616 0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 42000 gal/158988 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) 4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
DISTANCIA
DE ROCIADO
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA
DISTANCIA
MÁXIMA
COBERTURA
TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA
DE AGUA VELOCIDAD
MPH FPM (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS) (PULG/ PIES
CUADRADOS) (PIES) (PIES
CUADRADOS) (GAL/PIES
CUADRADOS)
(PULG/ PIES
CUADRADOS)
SISTEM
A
IMPERIAL
2 176 5947 463858 0,091 0,145 4702 305649 0,137 0,220
5 440 14867 1159646 0,036 0,058 11756 764122 0,055 0,088
10 880 29735 2319292 0,018 0,029 23511 1528244 0,027 0,044
15 1320 44602 3478938 0,012 0,019 35267 2292366 0,018 0,029
SISTEM
A
MÉTRICO
KM/H
M/MIN (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS) (METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3 53 1791 42983 3,699 3,68 1416 28324 5,613 5,59
8 134 4528 108673 1,463 1,47 3581 71611 2,220 2,23
16 268 9056 217346 0,731 0,74 7161 143223 1,110 1,11
24 402 13584 326018 0,488 0,48 10742 214834 0,740 0,74
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-13
SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS
La siguiente tabla detalla los índices de consumo y la duración del agua y del concentrado de espuma para
supresión de incendios según una mezcla de un caudal estándar de 500 gpm/1893 l/min y 3% de espuma.
Concentrado de espuma
galones/litros Agua
galones/litros Duración
15/57 500/1893 1 minuto
30/114 1000/3786 2 minutos
60/228 2000/7571 4 minutos
90/341 3000/11357 6 minutos
120/455 4000/15142 8 minutos
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-14(Blank)
MTT-OPS-1 11 de septiembre del 2013
SECCIÓN 6 Empleo
Contenidos
6-1
Descripción………………….…………........... 6-1
Sensor de Velocidad de Avance de GPS …… 6-1
DESCRIPCIÓN Esta SECCIÓN brinda descripciones, pautas y
técnicas utilizadas al emplear el sistema de
pulverización MEGA. Estas prácticas
recomendables les brindarán a los operadores
diferentes elecciones que resultarán en el
rendimiento máximo del sistema en la mayoría de
las aplicaciones con condiciones muy variables.
SENSOR DE VELOCIDAD DE
AVANCE DE GPS El software residente brinda una capa integral de
agua en las carreteras para transporte pesado,
independientemente de la velocidad de avance. El
software minimiza el uso del agua y evita la
acumulación de agua en las paradas y rampas para
transporte pesado. Los ajustes nominales producen
aproximadamente 3 litros por metro cúbico
independientemente de la velocidad de avance.
Esto aumenta el uso del agua y extiende la duración
de una determinada carga de agua. Se brindan
ajustes para aumentar o disminuir la capa de agua
dispersa, así como también para establecer el flujo
máximo de agua a una velocidad de avance
deseada. Todas las funciones automáticas de
protección del sistema están activas
independientemente de los modos automático o
manual.
A continuación se brindan ejemplos de la
configuración inicial del sistema y los ajustes:
EJEMPLO 1
Configuración:
1. ÍNDICE: Configurar a punto medio (50 %)
2. VELOCIDAD: Establecer en punto medio
(aproximadamente 15 MPH/24 KPH)
3. AUTOMÁTICO: ACTIVADO
4. Aspersores: Seleccione los 4 aspersores.
5. La velocidad del vehículo: Menos de
21 KPH/14 MPH.
Operación observada:
1. 2 cabezales del pulverizador externo activados
con un ciclo cronometrado, duración de ciclo
más corto ACTIVADO
2. 2 cabezales del pulverizador central (volumen
reducido)
EJEMPLO 2
Configuración:
1. ÍNDICE: Configurar a punto medio (50 %)
2. VELOCIDAD: Establecer en punto medio
(aproximadamente 24 KPH/15 MPH)
3. AUTOMÁTICO: ACTIVADO
4. Aspersores: Seleccione los 4 aspersores.
5. La velocidad del vehículo: Más de
27 KPH/16 MPH.
Operación observada:
1. Los 4 cabezales del pulverizador solicitados
ACTIVADOS, SIN ciclo cronometrado
EJEMPLO 3
Configuración:
1. ÍNDICE: Establecer en MENOS del punto
medio (≤50 %)
2. VELOCIDAD: Establecer en punto medio
(aproximadamente 24 KPH/15 MPH)
3. AUTOMÁTICO: ACTIVADO
4. Aspersores: Seleccione los 4 aspersores.
5. Velocidad del vehículo: Menos de
21 KPH/14 MPH
Operación observada:
1. 2 cabezales del pulverizador externo activados
con un ciclo cronometrado, duración de ciclo
más corto ACTIVADO
2. 2 cabezales del pulverizador central (volumen
reducido)
MTT-OPS-1 11 de septiembre del 2013
SECCIÓN 6 Empleo
6-2
EJEMPLO 4
Configuración:
1. ÍNDICE: Establecer en MAYOR que el punto
medio (≥50 %)
2. VELOCIDAD: Establecer en punto medio
(aproximadamente 24 KPH/15 MPH)
3. AUTOMÁTICO: ACTIVADO
4. Aspersores: Seleccione los 4 aspersores
5. Velocidad del vehículo: Menos de
21 KPH/14 MPH
Operación observada:
1. 2 cabezales del pulverizador externo activados
con un ciclo cronometrado, duración de ciclo
más largo ACTIVADO
2. 2 cabezales del pulverizador central (volumen
reducido)
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-1
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
LISTA DE
VERIFICACIÓN PARA EL
OPERADOR DEL
MTT
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-2
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
TABLA DE CONTENIDO
Título Página 1. PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN
PREOPERATIVA .................. N-2
2. PROCEDIMIENTOS PARA UN MANEJO
ADECUADO A. Sistema de Cabezas Rociadoras ... N-4 B. Modo Auto GPS ............... N-6 C. Barra de Descarga .............. N-7 D. Sistema Cañón de Agua ......... N-8 E. Sistema de Extinción de Incendios . N-10 F. Desagüe del Tanque ............ N-12 G. Carrete para Manguera .......... N-13 H. Sistema de Circulación de Agua…....N-15
I. Sistema de Carga de Succión ………N-16
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN
POSOPERATIVA ................. N-19
OPERACIÓN ALMACENAMIENTO EN
CLIMA FRÍO ..................... N-20
N-1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-3
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN
PREOPERATIVA Estos procedimientos se utilizan al realizar una inspección
visual del sistema del camión cisterna de agua MEGA
antes de ponerlo a funcionar o de que comience un turno.
Esta inspección complementa las normas de inspección
del fabricante del vehículo, pero no las sustituye.
1. Bloqueos: usar según se necesiten.
2. Freno de estacionamiento del vehículo: ACTIVADO.
3. Interruptores de control de la cabina:
DESACTIVADOS.
4. (Si el vehículo lo posee) Nivel de concentrado de
espuma: REVISADO. Debe estar a no más de 1”
del borde del tanque.
No olvidar colocarse el arnés de seguridad del
equipo de protección personal (PPE), ajustarlo
adecuadamente y sujetarlo a un punto de sujeción.
No utilizarlo debidamente puede derivar en
lesiones físicas o en la muerte.
5. Sistema cañón de agua: REVISADO Y
ASEGURADO. A. Boquilla: revisar que la línea de suministro de
concentrado de espuma sea segura y no esté
deformada.
N-2
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-4
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
6. (Ubicación en el tabique delantero solamente)
Caja de control de solenoides: REVISADA Y
ASEGURADA.
7. Puntos de montaje delanteros del MTT:
REVISADOS Y ASEGURADOS.
8. Tanque hidráulico del vehículo:
MANTENIMIENTO REALIZADO.
9. Mangueras hidráulicas y cableado del MTT:
REVISADOS PARA COMPROBAR SU
SEGURIDAD Y DETECTAR FUGAS.
10. Pasadores de los orificios para pivote del chasis:
INSTALADOS Y ASEGURADOS.
11. Llave de desagüe del tanque: CERRADA.
12. Cabezas rociadoras: ASEGURADAS Y
REGULADAS.
13. Bomba de agua: REVISADA. H. Bomba de agua: revisar para comprobar
que la válvula de desagüe de la caja tipo
voluta esté cerrada. Soporte de la bomba:
revisar para detectar signos de
sobrecalentamiento.
I. Motor de mando: revisar para detectar
signos de sobrecalentamiento.
14. Carrete para manguera: REVISADO.
N-3
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-5
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
15. (Ubicación en el tabique trasero solamente) Caja de control de solenoides: REVISADA.
16. Mangueras hidráulicas y cableado DERECHOS del MTT: REVISADOS PARA COMPROBAR SU SEGURIDAD Y DETECTAR FUGAS.
17. (Si el vehículo las posee) Cabezas rociadoras y tubería del parachoques delantero: ASEGURADAS Y REGULADAS.
PROCEDIMIENTOS PARA UN MANEJO
ADECUADO Ponga en práctica estos procedimientos para hacer funcionar de manera segura los sistemas estándar y opcionales instalados en el camión cisterna de agua MEGA.
Limite el funcionamiento de la bomba de agua a 2,5 minutos cuando no se haga circular agua (por las cabezas rociadoras, la barra de descarga, el sistema cañón de agua, la válvula de desagüe o el carrete para manguera). Hacer caso omiso de esta indicación deriva en sobrecalentamiento de la bomba de agua y en daños en los cojinetes del eje.
SISTEMA DE CABEZAS ROCIADORAS
Hacer funcionar más de 4 cabezas rociadoras al mismo tiempo reduce significativamente el ancho y el flujo de las cabezas rociadoras activas.
N-4
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-6
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: ACTIVADO.
2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE: REGULADO. A. Perillas selectoras TIMER ON/OFF
(TEMPORIZADOR
ACTIVADO/DESACTIVADO): REGULADAS. B. Interruptor INTERMITTENT
(INTERMITENTE): REGULADO.
3. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima
del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus
componentes y en la reducción de su vida útil.
4. Cabezas rociadoras individuales: SELECCIONADAS.
Una vez finalizadas las tareas:
5. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima
del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus
componentes y en la reducción de su vida útil.
6. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: DESACTIVADO.
N-5
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-7
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
MODO AUTO GPS
1. Interruptor POWER de control de la cabina:
ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
3. AUTO– SET AS REQUIRED
A. RATE and SPEED Dials – SET
B. AUTO Switch – ON
4. Cabezas rociadoras individuales: ACTIVADO
Una vez finalizadas las tareas:
5. Cabezas rociadoras individuales: DESACTIVADO Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
N-6
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-8
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: DESACTIVADO
BARRA DE DESCARGA
1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: ACTIVADO.
2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE: REGULADO. A. Perillas selectoras TIMER ON/OFF
(TEMPORIZADOR
ACTIVADO/DESACTIVADO): REGULADAS. B. Interruptor INTERMITTENT (INTERMITENTE):
REGULADO.
3. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños
en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
4. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE
DESCARGA): ACTIVADO.
Una vez finalizadas las tareas:
5. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE
DESCARGA): DESACTIVADO.
N-7
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-9
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima
del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus
componentes y en la reducción de su vida útil.
7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: DESACTIVADO.
SISTEMA CAÑÓN DE AGUA
1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima
del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus
componentes y en la reducción de su vida útil.
3. Sistema cañón de agua: orientado en una dirección
segura.
4. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE
AGUA): ACTIVADO.
5. Palanca de control del sistema cañón de agua:
regulada según se necesite.
N-8
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-10
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
6. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE
AGUA): DESACTIVADO.
Una vez finalizadas las tareas:
7. Boquilla del sistema cañón de agua: GUARDAR.
Las boquillas de ajuste manual o remoto deben
guardarse en posición vertical para reducir el desgaste
de las juntas del sistema cañón de agua. Colocarlas en
cualquier otra posición ocasiona mayor desgaste en
las juntas del sistema cañón de agua y deriva en fallas
prematuras de las juntas.
8. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima
del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus
componentes y en la reducción de su vida útil.
9. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: DESACTIVADO.
N-9
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-11
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS
1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima
del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus
componentes y en la reducción de su vida útil.
3. Sistema cañón de agua: orientado en una dirección
segura.
4. Interruptor FOAM (ESPUMA): ACTIVADO.
5. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE
AGUA): ACTIVADO.
6. Palanca de control del sistema cañón de agua:
regulada según se necesite.
Una vez finalizadas las tareas:
7. Interruptor FOAM (ESPUMA): DESACTIVADO.
8. Sistema cañón de agua: hacer circular el agua por la
boquilla del sistema cañón de agua con el interruptor
de espuma desactivado para enjuagar la espuma de la
boquilla.
N-10
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-12
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
9. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE
AGUA): DESACTIVADO.
10. Boquilla del sistema cañón de agua: GUARDAR.
Las boquillas de ajuste manual o remoto deben
guardarse en posición vertical para reducir el
desgaste de las juntas del sistema cañón de agua.
Colocarlas en cualquier otra posición ocasiona
mayor desgaste en las juntas del sistema cañón de
agua y deriva en fallas prematuras de las juntas.
11. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños
en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
12. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: DESACTIVADO.
13. Vehículo: lavar o enjuagar con agua fría las áreas
expuestas.
N-11
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-13
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
DESAGÜE DEL TANQUE
1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños
en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
3. Interruptor DRAIN (DESAGÜE): ACTIVADO.
4. Nivel de agua: vaciar hasta el nivel deseado.
No haga funcionar la bomba de agua en un sumidero
seco. El funcionamiento en seco puede ocasionar
fallas en la bomba de agua.
Una vez finalizadas las tareas:
5. Interruptor DRAIN (DESAGÜE): DESACTIVADO.
N-12
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-14
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños
en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: DESACTIVADO.
CARRETE PARA MANGUERA
1. Boquilla de la manguera: CERRADA.
2. Manguera: desplegar el largo deseado.
3. Válvula de compuerta: ABIERTA.
4. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: ACTIVADO.
5. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por
encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños
en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
N-13
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-15
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
6. RPM del vehículo: REGULADAS.
7. Boquilla de la manguera: ABRIR según se desee.
Una vez finalizadas las tareas:
8. Boquilla de la manguera: CERRAR.
9. RPM del vehículo: RALENTÍ BAJO.
10. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima
del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus
componentes y en la reducción de su vida útil.
11. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: DESACTIVADO.
12. Válvula de compuerta: CERRADA.
13. Manguera: enrollarla y guardar la boquilla.
N-14
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-16
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE AGUA
1. Llene el tanque de agua con el líquido correcto.
2. Encienda el motor.
3. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la
cabina: ACTIVADO.
4. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
5. Interruptor DRAIN (DRENAJE): ACTIVADO. (Abre
BFV para permitir que la presión de agua se mezcle
con el contenido del tanque de agua).
Una vez finalizadas las tareas:
6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Mantenga el interruptor ACTIVADO hasta que el
cañón de agua o el sistema del pulverizador se
utilicen para fluir la mezcla de agua. Si el interruptor
se deja ACTIVADO, el sistema de circulación
reducirá el alcance del cañón de agua de forma
significativa.
7. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
8. Interruptor SYSTEM/POWER
(SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO
N-15
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-17
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
SISTEMA DE CARGA DE SUCCIÓN
1. Coloque el vehículo cerca del pozo de agua.
2. Asegure el vehículo y la unidad para salir de la
cabina.
3. Válvula de aspiración: Funcional
4. Mangueras de succión: Inspeccione si las mangueras
de succión son funcionales. Asegúrese de que las
mangueras de succión estén conectadas de forma
correcta la una a la otra y la entrada de la carga de
succión para evitar pérdidas de aire mientras se
utiliza.
5. Mangueras de succión: Sumerja en el pozo o en el
suministro de agua.
6. Coloque todas las válvulas mariposa como se indica
en las siguientes imágenes y en el siguiente orden:
a. VÁLVULA DE SUMIDERO: CERRAR
b. VÁLVULA DE SUMIDERO: ABRIR
c. VÁLVULA DE LA BARRA DEL
PULVERIZADOR: CERRAR
d. VÁLVULA DE LLENADO DEL TANQUE:
ABRIR
La apertura y el cierre de las válvulas en esta
secuencia permiten que el agua en el sumidero de
carga de succión dentro del tanque inunde la bomba
de agua y la manguera de succión. Esto permitirá que
la bomba de agua extraiga agua del pozo.
N-16
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-18
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
7. Asegúrese de que la bomba de agua y las mangueras
de succión estén llenas de agua antes de operar la
bomba.
Operar la bomba de agua en un sumidero seco
provocará daños en la junta del eje.
8. Asegúrese de que la válvula de aspiración permanece
sumergida en el agua.
9. Encienda el motor del chasis.
10. En RALENTÍ BAJO ACTIVE el interruptor
SYSTEM/POWER (sistema/potencia).
11. (Solo DiSCS) AUX2 - ACTIVADO
12. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
13. Aumente las RPM del motor a RALENTÍ ALTO.
Cuando la unidad esté llena de agua
14. Reduzca las RPM del motor a RALENTÍ BAJO.
N-17
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-19
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
15. DESACTIVE el interruptor PUMP (bomba)
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
16. AUX2 - DESACTIVADO
17. Interruptor SYSTEM/POWER
(SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO
18. Apague el motor.
19. Desconecte, drene y estibe las mangueras de succión.
N-18
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-20
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN
POSOPERATIVA Estos procedimientos se utilizan al realizar una inspección
visual de los sistemas del camión cisterna de agua MEGA
después de haberlos hecho funcionar. Esta inspección
complementa las normas de inspección del fabricante del
vehículo, pero no las sustituye.
1. Freno de estacionamiento del vehículo: ACTIVADO.
2. Interruptores de control de la cabina:
DESACTIVADOS.
3. Bloqueos: usar según se necesiten.
4. Sistema cañón de agua: REVISADO Y
ASEGURADO.
5. Tanque hidráulico del vehículo: REVISADO.
6. Líneas y mangueras del tanque: ASEGURADAS.
7. Llaves de desagüe del tanque: reguladas según se
necesiten.
8. Cabezas rociadoras: ASEGURADAS Y
REGULADAS.
9. Bomba de agua: REVISADA. A. Bomba de agua: revisar para comprobar que no
presente daños y que la válvula de desagüe de la
caja tipo voluta esté regulada según se necesite.
N-19
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-21
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
1. Carrete para manguera: REVISADO.
2. Caja de control de solenoides: REVISADA.
OPERACIÓN Y ALMACENAMIENTO EN
CLIMA FRÍO
El hielo provocará graves daños a la bomba de agua, los
cabezales del pulverizador, válvulas mariposa y al
monitor si se permite que el agua permanezca y se
congele en la caja de volutas, tubería de agua o en la
parte superior de una válvula mariposa cerrada.
Asegúrese de que toda el agua se drene del sistema
cuando se espera que las temperaturas disminuyan a bajo
cero por un período de tiempo. Si no se garantiza que
todos los sistemas se drenaron y están libres de agua
estancada se provocarán daños en el eje, operador,
diafragma, motor de accionamiento, bomba de agua o
válvula mariposa cuando se intente operar con hielo en
las carcasas.
Para garantizar que toda el agua se drene del tanque,
verifique lo siguiente:
1. Estacione la unidad en un ángulo de subida leve para
permitir que el agua fluya a la parte trasera del
tanque.
2. Drene el tanque usando un método adecuado hasta
que el Medidor de nivel de agua indique EMPTY
(vacío).
N-20
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-22
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
3. Abra todos los grifos de drenaje (bomba de agua,
bomba de carga de succión, barra trasera del
pulverizador, barra delantera del pulverizador, etc.).
4. Retire la cubierta del sumidero de la bomba de agua.
5. Encienda el motor.
6. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del
control de la cabina: ACTIVADO
7. Interruptor MONITOR/BFV: ACTIVADO
8. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE VACIADO):
ACTIVADO
9. Interruptor DRAIN (DRENAJE): ACTIVADO.
10. Boquilla del cañón de agua: apuntada completamente
HACIA ABAJO
11. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del
control de la cabina: DESACTIVADO
15. Apague el motor.
16. Carrete de manguera: DRENAR
J. Manguera: DESENROLLAR
K. Boquilla: completamente ABIERTA
L. Válvula de compuerta: ABIERTA
M. Deje que el agua se drene.
N. Manguera: ENROLLAR
N-21
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-23
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
A. Válvula de compuerta: CERRADA
B. BOQUILLA: CERRADA
17. Revise para asegurarse de que se drenó toda el agua
del tanque.
PARA REACTIVAR LA UNIDAD: 1. Lubrique los rodamientos de la bomba de agua como
se indica en el manual técnico 2.
2. Inspeccione el interior del tanque para asegurarse de
que está limpio, si el tanque está recubierto, garantice
la integridad de la cobertura, limpie o repare según
sea necesario.
3. Instale la cubierta del sumidero con la nueva junta.
4. Cierre todas las válvulas de drenaje y los grifos.
5. Encienda el motor.
6. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del
control: ACTIVADO
7. Interruptores individuales del cabezal del
pulverizador: DESACTIVADOS
8. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE VACIADO):
DESACTIVADO
N-22
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
7-24
MTT-OPS(CL)-1
11 de Septiembre de 2013
9. Interruptor DRAIN (SISTEMA/POTENCIA):
DESACTIVADO
10. Interruptor MONITOR/BFV: DESACTIVADO
11. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del
control de la cabina: DESACTIVADO
12. Apague el motor.
N-23