general safety instructions| architech pro dmx control - eva optic · 2019. 7. 13. · ntc address...

7
General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control EVA Optic B.V. | www.evaoptic.com | [email protected] EN Safety instrucons Electrical equipment may only be installed by a qualified electrician. Failure to observe the instrucons may cause damage to the device and result in fire and other hazards. Danger of electric shock. Device is not suitable for disconnecon from supply voltage. Danger of electric shock. Always disconnect before carrying out work on the devise or load. At the same me, take into account all circuit breakers that supply dangerous voltage to the device or load. These instrucons are an integral part of the product, and must remain with the end customer. FR Consignes de sécurité Le matériel électrique doit obligatoirement être installé par un électricien qualifié. Le non-respect de ces instrucons peut causer des dommages à l’appareil ou provoquer des incendies et autres dangers. Danger d’électrocuon. Cet appareil ne doit pas être déconnecté de l’alimentaon. Danger d’électrocuon. Toujours débrancher avant manipulaon. Prendre en compte tous les dis- joncteurs à haute tension connectés à l’appareil. Ces instrucons font pare intégrante du produit et doivent être fournies avec lui au client final. ES Instrucciones de seguridad El equipo eléctrico sólo puede ser instalado por un electricista calificado. El incumplimiento de las instrucciones puede causar daños en el disposivo y provocar un incendio u otros peligros. Peligro de descarga eléctrica. El disposivo no es adecuado para funcionar desconectado de la red eléctrica. Peligro de descarga eléctrica. Siempre desconecte el disposivo de la red eléctrica antes de realizar trabajos en el. Al mismo empo, tenga en cuenta todos los interruptores automácos que suministran ten- siones peligrosas hacia el disposivo. Estas instrucciones son una parte integral del producto y deben permanecer con el cliente final. NL Veiligheidsinstruces Elektrische apparaten mogen alleen worden geïnstalleerd door een erkend elektricien. Als de handleiding niet wordt opgevolgd, kan schade aan het apparaat, brand of andere gevaren ontstaan. Gevaar voor elektrische schok. Apparaat is niet geschikt voor vrijschakelen. Gevaar voor elektrische schok. Verwijder aljd de stekker voor werkzaamheden aan het apparaat of electrische lading. Tegelijkerjd, houd rekening met alle installaeautomaten die gevaarlijke spanningen leveren aan het apparaat of de last. Deze handleiding is een integraal onderdeel van het product en blijſt in bezit van de eindklant. DE Sicherheitshinweise Elektrische Geräte dürfen nur von einem Elektroinstallateur installiert werden. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Schäden am Gerät führen sowie Brand und andere Gefahren verursachen. Stromschlaggefahr. Das Gerät ist nicht zum Trennen von der Netzspannung geeignet. Stromschlaggefahr. Vor der Durchführung von Arbeiten an Gerät oder Last grundsätzlich von der Netzspannung trennen. Dabei auch alle Trennschalter berücksichgen, die zu gefährlichen Spannungen an Gerät oder Last führen. Diese Anleitungen sind ein integraler Bestandteil des Produkts und müssen beim Endkunden verbleiben. IT Norme di sicurezza I disposivi elerici devono essere installa esclusivamente da un elericista qualificato. La mancata osservanza delle istruzioni può causare danni all’apparecchio e provocare incendi o altri pericoli. Pericolo di scosse eleriche. Il disposivo non è adao alla messa fuori tensione. Pericolo di scosse eleriche. Scollegare sempre prima di effeuare qualsiasi intervento sul disposivo o alimentatore. Allo stesso tempo considerate tu gli interruori che forniscono una carica pericolosa al disposivo o all’alimenta- tore. Queste istruzioni sono parte integrante del prodoo e devono essere conservate dal cliente finale. ATTENTION! Pour l’installaon électrique des luminaires, suivre les instrucons fournies avec l’appareil. Les instrucons pour l’installaon d’autres accessoires disponibles peuvent être téléchargées à parr de notre site Web www.evaopc. com (Documentaon). NOTA: Para la instalación eléctrica de los focos, por favor, siga las instrucciones que vienen con el foco subacuáco. Las instrucciones para la instalación de otros accesorios disponibles se pueden descargar desde nuestro sio web www. evaopc.com (Documentaon). NB! Voor de elektrische installae van de lampen, volg de instruces welke bij de onderwaterlamp zijn meegeleverd. Deze instruces en instruces voor de installae van andere beschikbare accessoires kunnen worden gedownload op onze website www.evaopc.nl (Documentae). HINWEIS! Für die elektrische Installaon der Leuchten befolgen Sie bie die mit der Unterwasserleuchte mitgelieferten Anweisungen. Anleitungen für die Installaon von anderen erhältlichen Accessoires können von unserer Website www. evaopc.com (Documentaon). NOTA! Per l’installazione elerico dei fare, si prega di seguire le istruzioni fornite con la lampada subacquea. Le istruzi- oni per l’installazione di altri accessori disponibili possono essere scarica dal nostro sito web www.evaopc.com (Docu- mentaon). NOTE! For the electrical installaon of the lights, please follow the instrucons supplied with the underwater light. Instrucons for the installaon of other available accessories can be downloaded from our website www.evaopc.com (Documentaon). FR ES NL DE IT

Upload: others

Post on 19-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control - EVA Optic · 2019. 7. 13. · NTC ADDRESS 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M Status S Data-bus terminator EVALED Driver D E Slave

General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control

EVA Optic B.V. | www.evaoptic.com | [email protected]

EN Safety instructi onsElectrical equipment may only be installed by a qualifi ed electrician. Failure to observe the instructi ons may cause damage to the device and result in fi re and other hazards. Danger of electric shock. Device is not suitable for disconnecti on from supply voltage. Danger of electric shock. Always disconnect before carrying out work on the devise or load. At the same ti me, take into account all circuit breakers that supply dangerous voltage to the device or load. These instructi ons are an integral part of the product, and must remain with the end customer.

FR Consignes de sécuritéLe matériel électrique doit obligatoirement être installé par un électricien qualifi é. Le non-respect de ces instructi ons peut causer des dommages à l’appareil ou provoquer des incendies et autres dangers. Danger d’électrocuti on. Cet appareil ne doit pas être déconnecté de l’alimentati on. Danger d’électrocuti on. Toujours débrancher avant manipulati on. Prendre en compte tous les dis-joncteurs à haute tension connectés à l’appareil. Ces instructi ons font parti e intégrante du produit et doivent être fournies avec lui au client fi nal.

ES Instrucciones de seguridadEl equipo eléctrico sólo puede ser instalado por un electricista califi cado. El incumplimiento de las instrucciones puede causar daños en el dispositi vo y provocar un incendio u otros peligros. Peligro de descarga eléctrica. El dispositi vo no es adecuado para funcionar desconectado de la red eléctrica. Peligro de descarga eléctrica. Siempre desconecte el dispositi vo de la red eléctrica antes de realizar trabajos en el. Al mismo ti empo, tenga en cuenta todos los interruptores automáti cos que suministran ten-siones peligrosas hacia el dispositi vo. Estas instrucciones son una parte integral del producto y deben permanecer con el cliente fi nal.

NL Veiligheidsinstructi esElektrische apparaten mogen alleen worden geïnstalleerd door een erkend elektricien. Als de handleiding niet wordt opgevolgd, kan schade aan het apparaat, brand of andere gevaren ontstaan. Gevaar voor elektrische schok. Apparaat is niet geschikt voor vrijschakelen. Gevaar voor elektrische schok. Verwijder alti jd de stekker voor werkzaamheden aan het apparaat of electrische lading. Tegelijkerti jd, houd rekening met alle installati eautomaten die gevaarlijke spanningen leveren aan het apparaat of de last. Deze handleiding is een integraal onderdeel van het product en blijft in bezit van de eindklant.

DE SicherheitshinweiseElektrische Geräte dürfen nur von einem Elektroinstallateur installiert werden. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Schäden am Gerät führen sowie Brand und andere Gefahren verursachen. Stromschlaggefahr. Das Gerät ist nicht zum Trennen von der Netzspannung geeignet. Stromschlaggefahr. Vor der Durchführung von Arbeiten an Gerät oder Last grundsätzlich von der Netzspannung trennen. Dabei auch alle Trennschalter berücksichti gen, die zu gefährlichen Spannungen an Gerät oder Last führen. Diese Anleitungen sind ein integraler Bestandteil des Produkts und müssen beim Endkunden verbleiben.

IT Norme di sicurezzaI dispositi vi elett rici devono essere installati esclusivamente da un elett ricista qualifi cato. La mancata osservanza delle istruzioni può causare danni all’apparecchio e provocare incendi o altri pericoli. Pericolo di scosse elett riche. Il dispositi vo non è adatt o alla messa fuori tensione. Pericolo di scosse elett riche. Scollegare sempre prima di eff ett uare qualsiasi intervento sul dispositi vo o alimentatore. Allo stesso tempo considerate tutti gli interrutt ori che forniscono una carica pericolosa al dispositi vo o all’alimenta-tore. Queste istruzioni sono parte integrante del prodott o e devono essere conservate dal cliente fi nale.

ATTENTION! Pour l’installati on électrique des luminaires, suivre les instructi ons fournies avec l’appareil. Les instructi ons pour l’installati on d’autres accessoires disponibles peuvent être téléchargées à parti r de notre site Web www.evaopti c.com (Documentati on).NOTA: Para la instalación eléctrica de los focos, por favor, siga las instrucciones que vienen con el foco subacuáti co. Las instrucciones para la instalación de otros accesorios disponibles se pueden descargar desde nuestro siti o web www.evaopti c.com (Documentati on).NB! Voor de elektrische installati e van de lampen, volg de instructi es welke bij de onderwaterlamp zijn meegeleverd. Deze instructi es en instructi es voor de installati e van andere beschikbare accessoires kunnen worden gedownload op onze website www.evaopti c.nl (Documentati e).HINWEIS! Für die elektrische Installati on der Leuchten befolgen Sie bitt e die mit der Unterwasserleuchte mitgelieferten Anweisungen. Anleitungen für die Installati on von anderen erhältlichen Accessoires können von unserer Website www.evaopti c.com (Documentati on).NOTA! Per l’installazione elett rico dei faretti , si prega di seguire le istruzioni fornite con la lampada subacquea. Le istruzi-oni per l’installazione di altri accessori disponibili possono essere scaricati dal nostro sito web www.evaopti c.com (Docu-mentati on).

NOTE! For the electrical installati on of the lights, please follow the instructi ons supplied with the underwater light. Instructi ons for the installati on of other available accessories can be downloaded from our website www.evaopti c.com (Documentati on).

FR

ES

NL

DE

IT

Page 2: General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control - EVA Optic · 2019. 7. 13. · NTC ADDRESS 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M Status S Data-bus terminator EVALED Driver D E Slave

The ArchiTech Pro controller can be installed in a standard electrical backbox. If you use a double sized box, you can insert the AC/DC adapter inside the backbox.

Electrical Installation Instructions| ArchiTech Pro DMX Control

Step 1: Mount an electrical box inside the wall

Step 2: Prepare DMX cable Step 3: Connect Power supply controller

Step 4: Connect DMX cable to controller Step 5: Connect DMX cable to driver

Wiring overview

Mount the back side of the interface on the wall with 2 or more screws. Close the unit by clipping the front panel onto the back plate.

Not used

Step 6: Mount the interface on the wall

EVA Optic B.V. | www.evaoptic.com | [email protected]

Page 3: General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control - EVA Optic · 2019. 7. 13. · NTC ADDRESS 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M Status S Data-bus terminator EVALED Driver D E Slave

NTC

ADDRESS2561286432168421 M

SStatusData-bus

terminator

LED DriverEVA

DE

SlaveMaster

NTC

ADDRESS2561286432168421 M

SStatusData-bus

terminator

LED DriverEVA

DE

SlaveMaster

Wiring Diagram| ArchiTech Pro DMX Control

First & Next Drivers

Last Driver

Do not connect

DMX shield to ground!

Important: For addressing the lights use binary DMX count or use a DIP switch calculator

Use EVA Opti c

datacable (green)

EVA-AA-96

EVA Optic B.V. | www.evaoptic.com | [email protected]

!

Do not connect

DMX shield to ground!

Use EVA Opti c

datacable (green)

EVA-AA-96

!

Page 4: General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control - EVA Optic · 2019. 7. 13. · NTC ADDRESS 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M Status S Data-bus terminator EVALED Driver D E Slave

Programming & Settings | ArchiTech Pro DMX Control

Not used | pas uti lisé | no uti lizado | nicht ver-wendet | niet gebruikt | Non usato

PORTS Triggering

There are 8 ports, which are not standard preprogrammed. For control via external switches/contacts. It is possible to start scenes using the input ports (contact closure). To acti vate a port, a brief contact must be established between the ports (1...8) and the ground (GND). This is a contact closure so there is no need to hold the connecti on, it acts like a basic switch.

Il y a 8 ports, non pré-programmés pour les commandes via les commutateurs/contacts externes. Il est possible d’uti liser les ports d’entrée pour lancer des scènes (fermeture du circuit). Pour acti ver un port, une connexion brève doit être établie entre les ports (1 ... 8) et la terre (GND). Il s’agit d’une fermeture de circuit, de sorte qu’il n’est pas nécessaire de maintenir la connexion. Cela foncti onne comme un commutateur classique.

Hay 8 puertos, que no están preconfi guradas. Para el control a través de interruptores/conexiones externos, es posible ini-ciar escenas uti lizando los puertos de entrada (contacto seco). Para acti var un puerto, se debe establecer un contacto breve entre los puertos (1 ... 8) y la ti erra (GND). Esto es un contacto seco por lo que no es necesario mantener la conexión. Actúa como un interruptor básico.

Er zijn 8 poorten, welke niet standaard zijn voorgeprogrammeerd. Voor bediening via externe schakelaars/contacten. Het is mogelijk om een scène te starten met de ingangspoorten (contactsluiti ng). Om een poort te acti veren, moet er een kort contact worden gelegd tussen de poorten (1 ... 8) en de massa (GND). Dit is een contactsluiti ng dus het is niet nodig om de verbinding vast te houden. Het werkt als een basisschakelaar.

Es gibt 8 Ports, die nicht standardmäßig vorprogrammiert sind. Für die Reglung über externe Schalter/Kontakte. Es ist möglich, Szenen mit den Eingangsports zu starten (Kontakteingang). Um einen Port zu akti vieren, muss kurzzeiti g Kontakt zwischen den Ports (1 ... 8) und der Masse (GND) hergestellt werden. Dies ist ein Kontaktschluss, demnach ist es nicht er-forderlich, die Verbindung aufrechtzuhalten, es funkti oniert wie ein normaler Schalter.

Sono disponibili 8 porte che non sono preconfi gurati . Per il controllo tramite interrutt ori/contatti esterni. È possibile avviare una scenografi a uti lizzando le porte di ingresso (chiusura contatt o). Per atti vare una porta deve essere stabilito un breve contatt o tra le porte (1 ... 8) e la terra (GND). Questa è una chiusura di contatt o in modo che non è necessario mantenere la connessione. Si comporta come un interrutt ore basale.

EN

FR

ES

DE

NL

IT

EVA Optic B.V. | www.evaoptic.com | [email protected]

Page 5: General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control - EVA Optic · 2019. 7. 13. · NTC ADDRESS 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M Status S Data-bus terminator EVALED Driver D E Slave

Confi guration ArchiTech Pro Control

ENPress and hold the ON/OFF butt on for 3 seconds to get into the setti ngs menu. Available parameters:- Mode (M) : enable/disable speed/dimmer/...- Arrows (A) : change the functi on of < and > arrows- Palet (P) : enable/disable the palet functi ons (speed/dimmer/color)- Scene (S) : change various setti ngs (fade ti me, pause/stop...)- First Start (F) : setup what to do at startup (play a scene, blackout, etc...)- Trigger (T) : enable/disable triggers (RS232, IR, ports...)- Ethernet (E) : setup Ethernet parameters (IP address...)- Date/Time (T) : change date and ti me of the device- Graphics (G) : change the display setti ngs (sleep mode, brightness...)- DMX output (X) : change the DMX signal parameters (speed...)- Diagnosti c : shows the date/ti me, fi rmware version...- Reset : reset the unit to factory setti ngsThe < and > arrows allows you to move the cursor in the menu or to change a value. The ZONE+ butt ons allows you to edit/validate a value or to enter a sub-menu. The ZONE- butt on allows you to return to the previous menu/submenu.

FRPresser et maintenir enfoncé le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour entrer dans le menu des paramètres. Les paramètres disponibles sont :- Mode (M) : acti ver/désacti ver la vitesse/ le variateur/...- Arrows (A) : modifi er la foncti on des fl èches < et >- Palet (P) : acti ver/désacti ver les foncti ons de la palett e (vitesse / variateur / couleur)- Scene (S) : modifi er diff érents paramètres (temps d’exti ncti on, pause / stop ...)- First Start (F) : régler les paramètres de lancement (jouer une scène, noir total, etc...)- Trigger (T) : acti ver / désacti ver les déclencheurs (RS232, IR, ports ...)- Ethernet (E) : confi g urer les paramètres Ethernet (adresse IP ...)- Date/Time (T) : modifi er la date et l’heure sur l’appareil- Graphics (G) : modifi er les paramètres d’affi chage (mode veille, luminosité ...)- DMX output (X) : modifi er les paramètres du signal DMX (vitesse...)- Diagnosti c : affi cher la date / l’heure, la version du fi rmware…- Reset : réiniti aliser l’appareil (réglages initi aux)Les fl èches < et > vous permett ent de déplacer le curseur dans le menu ou de modifi er une valeur. Le bouton ZONE+ vous permet de modifi er / valider une valeur ou d’entrer dans un sous-menu. Le bouton ZONE- vous permet de revenir au menu / sous-menu précédent.

ESMantenga pulsado el botón ON / OFF durante 3 segundos para entrar en el menú de confi guración.Parámetros disponibles:- Modo (M): para acti var/desacti var el botón de velocidad/intensidad - Flechas (A): para cambiar la función de las fl echas indicadas con < y >- Paleta (P): para acti var/desacti var las funciones de paleta de colores (veloci-dad/regulador/color)- Escenas (S): para cambiar varias confi guraciones (la hora de atenuación, pausa / stop...)- Primer inicio (F): para confi gurar el ajuste deseado al encenderse (reproducir una escena, modo standby, etc...)- Disparos (T): para acti var/desacti var los disparos (RS232, IR, puertos...)- Ethernet (E): para confi gurar los parámetros de Ethernet (dirección IP...)- Fecha/Hora (T): para cambiar fecha y hora del dispositi vo- Gráfi cos (G): para cambiar la confi guración de pantalla (modo de reposo, brillo...)- DMX output (X): para cambiar los parámetros de la señal DMX (Velocidad...)- Diagnosti c: para mostrar fecha/hora, la versión de fi rmware...- Reset: para restablecer la unidad a la confi guración de fábricaLas fl echas < y > le permiten mover el cursor por el menú o cambiar un valor. Los botones ZONE+ le permiten editar/validar un valor o acceder a un sub-menú. El botón ZONE- le permite regresar al menú/submenú anterior.

NLHoud de AAN / UIT knop gedurende 3 seconden ingedrukt om bij het menu instellingen te komen. Beschikbare parameters:- Mode (M): aan / uit snelheid / dimmer / ...- Arrows (A): de functi e van <en> pijlen- Palet (P): aan / uit het palet functi es (snelheid /dimmer / kleur)- Scene (S): verschillende instellingen (fade-ti jd, pauze / stop ...)- First Start (F): setup wat te doen bij het opstarten (spelen een scène, black-out, enz. ..)- Trigger (T): aan / uit triggers (RS232, IR, havens, ...)- Ethernet (E): setup Ethernet (IP-adres ...)- Date/Time(T): Tijdsti p van het apparaat- Graphics (G): hiermee wijzigt u de weergave-instellingen (slaapstand, helder-heid, ...)- DMX output(X): hiermee wijzigt u het DMX-signaal parameters (speed. ..)- Diagnosti c: toont de datum / ti jd, fi rmware-versie ...- Reset: Reset het apparaat naar de fabrieksinstellingenMet de < en > pijlen kunt u de cursor in het menu bewegen of deze gebruikt u om een waarde te veranderen. Met de ZONE + knoppen kunt u een waarde bewerken/valideren of naar een submenu gaan. De ZONE- knop gebruikt u om terug te keren naar het vorige menu / submenu.

DEDen ON- / OFF-Schalter 3 Sekunden gedrückt halten, um in das Einstellungen-menü zu gelangen. Verfügbare Parameter:- Mode (M): Akti vieren / Deakti vieren Geschwindigkeit / Dimmer / ..- Arrows (A): Ändern Sie die Funkti on der < und > Pfeile- Palet (P): Akti vieren / Deakti vieren der Palett enfunkti onen (Geschwindigkeit / Dimmer / Farbe)- Scene (S): verschiedene Einstellungen ändern (Überblend-Zeit, Pause / Stopp ...)- First Start (F): Setup, was muss man beim Start tun (um eine Szene abzuspiel-en , Blackout, usw. ..)- Trigger (T): Akti vieren / Deakti vieren der Trigger (RS232, IR, Ports ...)- Ethernet (E): Ethernet Setup (IP-Adresse ...)- Date/Time (T): Ändern des Datum und der Uhrzeit des Geräts- Graphics (G): Ändern der Display-Einstellungen (Sleep-Modus, Helligkeit ...)- DMX output (X): Ändern der DMX-Signal-Parameter (Geschwindigkeit. ..)- Diagnosti c: zeigt Datum / Uhrzeit, Firmware-Version an- Reset: Resett en des Geräts auf die WerkseinstellungenMit den < und > Pfeilen können Sie den Cursor im Menü bewegen oder einen Wert ändern. Mit den ZONE + Tasten können Sie einen Wert ändern / bestä-ti gen oder in ein Submenü gelangen. Die ZONE- Tasten ermöglichen es Ihnen, zum vorigen Menü / Submenü zurückzukehren

ITTener premuto il pulsante ON/OFF per 3 secondi per entrare nel menu delle impostazioni. Parametri disponibili:- Mode (M): abilitare/disabilitare velocità/dimmer/...- Arrows (A): modifi care la funzione delle frecce < e >- Palet (P): abilitare/disabilitare le funzioni della tavolozza (velocità/dimmer/colore)- Scene (S): consente di modifi care le varie impostazioni (tempo di dissolvenza, pausa/stop ...)- First Start (F): confi gurazione dell’esecuzione iniziale (avviare una scena, blackout, ecc...)- Trigger (T): atti vare/disatti vare gli impulsi (RS232, IR, porte...)- Ethernet (E): confi gurazione dei parametri Ethernet (indirizzo IP...)- Date/Time (T): modifi care la data e l’ora sul dispositi vo- Graphics (G): modifi care le impostazioni del display (sospensione, luminos-ità...)- DMX output (X): modifi care i parametri del segnale DMX (velocità...)- Diagnosti c: visualizza la data/ora, la versione del fi rmware ...- Reset: riportare l’unità alle impostazioni di fabbricaLe frecce < e > permett ono di spostare il cursore nel menu o di modifi care un valore. I tasti ZONA + consentono di modifi care/convalidare un valore o di accedere a un menu sott ostante. Il tasto ZONE- consente di tornare al prece-dente menu (sott ostante).

Programming & Settings | ArchiTech Pro DMX Control

EVA Optic B.V. | www.evaoptic.com | [email protected]

Page 6: General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control - EVA Optic · 2019. 7. 13. · NTC ADDRESS 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M Status S Data-bus terminator EVALED Driver D E Slave

The EVA Opti c DMX ArchiTech Pro Control is pre-confi gured with 9 preset scenes | Le contrôleur EVA Opti c DMX ArchiTech Pro est pré-confi guré avec 9 scènes standard | El cuadro de control DMX Architech Pro está pre-confi gurado con 9 escenas | Deze DMX controller is voorgeprogrammeerd met 9 standaard scènes | Der DMX-Regler ist mit 9 Standard-Szenen vorkonfi g-uriert | Il controller EVA Opti c DMX ArchiTech Pro è preconfi gurato con 9 scenografi e predefi nite

Operating ArchiTech Pro Control

Program you own custom scenes with the soft ware: htt p://dmx.evaopti c.nl

1. White Blanc Blanco Weiß Wit Bianco2. Sky Blue - White/Blue Blanc/Bleu Blanco/Azul Weiß/Blau Wit/Blauw Bianco/Blu3. Blue Bleu Azul Blau Blauw Blu4. Mediterranean - Green/Blue Bleu/Vert Azul/Verde Blau/Grün Blauw/Groen Blu/Verde5. Green Vert Verde Grün Groen Verde6. Red Rouge Rojo Rot Rood Rosso7. Purple Violet Violeta Violett Paars Viola8. Color change - Fade Changement couleur fade Cambio color fade Farbwechsel fade Kleurwissel fade Colore cambio fade 9. Color change - Jump Changement couleur jump Cambio color jump Farbwechsel jump Kleurwissel jump Colore cambio jump

User Manual | ArchiTech Pro DMX Control

EVA Optic B.V. | www.evaoptic.com | [email protected]

Page 7: General Safety Instructions| ArchiTech Pro DMX Control - EVA Optic · 2019. 7. 13. · NTC ADDRESS 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M Status S Data-bus terminator EVALED Driver D E Slave

Mobile apps DMX Lightpad 3 + Arcolis Certi fi cati ons EC, EMC, RoHS, ETL, UL

Soft ware Downloadable from htt p://dmx.evaopti c.com Dimensions 146 x 1066 x 11 mm

Power from 5.5V to 18V dc Working temperature -100C to 450C

Technical specifi cati ons

Programming soft ware & user manual downloadable on htt p://dmx.evaopti c.nl

Logiciel de programmati on et mode d’emploi téléchargeables sur htt p://dmx.evaopti c.nl | El soft ware para la programación y el manual del usuario se pueden

descargar en htt p://dmx.evaopti c.nl | Programmeersoft ware en handleiding downloaden op htt p://dmx.evaopti c.nl | Programmier-Soft ware & Bedienung-sanleitung zum Download auf htt p://dmx.evaopti c.nl | Soft ware di program-

mazione e manuale d’uso scaricabili da htt p://dmx.evaopti c.nl

9V

Technical Specifi cations | ArchiTech Pro DMX Control

EVA Optic B.V. | www.evaoptic.com | [email protected]