garantien omfatter ikke h o u n Ö a / s indholdsfortegnelse 1. fejl, der kan henføres til ukorrekt...

30
1 Kære kunde! Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye HOUNÖ-ovn. Med købet af en HOUNÖ-ovn er De nu i besiddelse af et af markedets førende ovnprodukter til det professionelle storkøkken. Alle ovne gennemgår løbende en intensiv produktudvikling, der sikrer, at produkterne altid indeholder den nyeste teknologi samt de mest moderne og energibesparende tilberedningsteknikker. Endvidere er HOUNÖs produkter helt på forkant med den seneste udvikling/teknologi, hvad angår: * ERGONOMI OG SIKKERHED * ENKEL OG LOGISK BETJENING * BRUGSVENLIGT DESIGN * DRIFTSSIKKERHED OG SERVICE For at sikre vore kunder et optimalt og driftsikkert produkt har alle HOUNÖ-ovne inden leveringen gennemgået et omfattende testprogram, hvor alle funktioner udsættes for en kontinuerlig og ekstrem belastning. For optimale resultater - anvend Deres brugervejledning! Inden ibrugtagning og for optimalt at kunne udnytte HOUNÖ-ovnens mange faciliteter og avancerede teknik er det vigtigt, at De har kendskab til ovnens arbejdsområder og anvendelses- muligheder. Derfor anbefaler vi Dem at studere brugervejledningen grundigt inden ibrugtagning. Herved kan De - som bruger - sikre opnåelse af optimale tilberedningsresultater via en hensigts- mæssig og sikker betjening. En gennemgang af brugervejledningen vil således kunne spare Dem både tid og unødvendige problemer/ærgrelser 1 . De steder i tekstafsnittene, hvor De møder denne advarselstrekant , bør De være ekstra op- mærksom, da der her kan være tale om aktiviteter, der medfører risiko for skade på enten bruger eller ovn. Garantibetingelser Deres nye HOUNÖ ovn er omfattet af 12 måneders fabriksgaranti dækkende ovnkabinet + dele. Dog ydes der 24 måneders specialgaranti på varmelegemer i ovnrum. Garantiperioden gælder fra installationsdato. Garantien omfatter ikke.... Vi gør specielt opmærksom på, at fabriksgarantien ikke omfatter glasdele, herunder glas i ovndør, lampeglas, halogen-lamper samt pakninger. Endvidere vil fabriksgarantien bortfalde ved: 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende installationsvejledning. 2. Fejl og driftsforstyrrelser opstået ved ukorrekt betjening i h.t. forskrifter i brugervejledning. Vi håber, at De må få stor glæde af Deres nye HOUNÖ-ovn. Kun fantasi og kreativitet sætter grænsen for muligheder og resultater. Med venlig hilsen H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Se desuden vor hjemmeside www.houno.com, hvor De blandt meget andet vil kunne hente og udskrive yderligere eksemplarer af vore brugermanualer og søge yderligere informationer omkring ovnens funktioner og egenskaber. De er også velkommen til at sende os kommentarer omkring problemer, forslag til forbedringer eller ris/ros på fax +45 87 11 47 10 eller e-mail [email protected]

Upload: others

Post on 30-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

1

Kære kunde!

Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye HOUNÖ-ovn.

Med købet af en HOUNÖ-ovn er De nu i besiddelse af et af markedets førende ovnprodukter til detprofessionelle storkøkken. Alle ovne gennemgår løbende en intensiv produktudvikling, der sikrer,at produkterne altid indeholder den nyeste teknologi samt de mest moderne og energibesparendetilberedningsteknikker.

Endvidere er HOUNÖs produkter helt på forkant med den seneste udvikling/teknologi, hvad angår:

* ERGONOMI OG SIKKERHED* ENKEL OG LOGISK BETJENING* BRUGSVENLIGT DESIGN* DRIFTSSIKKERHED OG SERVICE

For at sikre vore kunder et optimalt og driftsikkert produkt har alle HOUNÖ-ovne inden leveringengennemgået et omfattende testprogram, hvor alle funktioner udsættes for en kontinuerlig og ekstrembelastning.

For optimale resultater - anvend Deres brugervejledning!Inden ibrugtagning og for optimalt at kunne udnytte HOUNÖ-ovnens mange faciliteter ogavancerede teknik er det vigtigt, at De har kendskab til ovnens arbejdsområder og anvendelses-muligheder. Derfor anbefaler vi Dem at studere brugervejledningen grundigt inden ibrugtagning.Herved kan De - som bruger - sikre opnåelse af optimale tilberedningsresultater via en hensigts-mæssig og sikker betjening. En gennemgang af brugervejledningen vil således kunne spare Dembåde tid og unødvendige problemer/ærgrelser1.

De steder i tekstafsnittene, hvor De møder denne advarselstrekant , bør De være ekstra op-mærksom, da der her kan være tale om aktiviteter, der medfører risiko for skade på enten brugereller ovn.

GarantibetingelserDeres nye HOUNÖ ovn er omfattet af 12 måneders fabriksgaranti dækkende ovnkabinet + dele.Dog ydes der 24 måneders specialgaranti på varmelegemer i ovnrum. Garantiperioden gælder frainstallationsdato.

Garantien omfatter ikke....Vi gør specielt opmærksom på, at fabriksgarantien ikke omfatter glasdele, herunder glas i ovndør,lampeglas, halogen-lamper samt pakninger. Endvidere vil fabriksgarantien bortfalde ved:

1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t.HOUNÖ’s gældende installationsvejledning.

2. Fejl og driftsforstyrrelser opstået ved ukorrekt betjening i h.t. forskrifter i brugervejledning.

Vi håber, at De må få stor glæde af Deres nye HOUNÖ-ovn. Kun fantasi og kreativitet sættergrænsen for muligheder og resultater.

Med venlig hilsenH O U N Ö A / S

INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Se desuden vor hjemmeside www.houno.com, hvor De blandt meget andet vil kunne hente og udskrive yderligere eksemplarer af vorebrugermanualer og søge yderligere informationer omkring ovnens funktioner og egenskaber.De er også velkommen til at sende os kommentarer omkring problemer, forslag til forbedringer eller ris/ros på fax +45 87 11 47 10 eller [email protected]

Page 2: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

2

Ovnbeskrivelse ………………………………………………………………………………… 3

Panelbeskrivelse ……………………………………………………………………………….. 4

- Programmering …………………………………………………………………………………… 9

Kernetemperatur ……………………………………………………………………………….. 14

Bagning ………………………………………………………………………………………… 17

Kødretter ………………………………………………………………………………………. 18

Grøntsager ……………………………………………………………………………………… 19

Fjerkræ, fisk, vildt ……………………………………………………………………………… 20

Rengøring ………………………………………………………………………………………. 21

- Automatisk rengøringsprogram ..………………………………………………………………………. 23

Tilbehør ………………………………………………………………………………………… 24

Fejlkoder ……………………………………………………………………………………….. 27

Vejen til et perfekt bage-/stegeresultat ………………………………………………………… 30

Rev. 6 / 01.08.03

Page 3: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

3

OVNBESKRIVELSE

(1) Aftræk(2) Ovnlåge(3) Betjeningspanel(4) 2-trins sikkerhedshåndtag (5) Stik for stegespyd(6) Typeskilt(7) Drypbakke(8) Afspærringshane for håndbruser(9) Afdækning for elektriske dele og dampgenerator(10) Håndbruser(11) Blindstik for stegespyd(12) Afløb(13) Stegespyd(14) Understel(15)Stilleskruer

Page 4: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

4

PANELBESKRIVELSE

Tids- og temperaturindstilling – nr. 1 – 11 Funktionstaster – nr. 12 – 17 Programmer + individuelleindstillinger – nr. 18 - 25

(1) Display for tid (12) VARMLUFT (18) Programnummer(2) FUNKTIONSTAST: Tid (13) COMBIDAMP trin 1 (19) Gemmetast(3) Kontinuerlig drift (14) COMBIDAMP trin 2 (20) Aftræk(4) Indstilling af værdier (15) COMBIDAMP trin 3 (21) Manuel betjening(5) Display for ovntemperatur (22) ON/OFF–tænd/sluk ovnen(6) FUNKTIONSTAST: Ovntemperatur (16) OPVARMNING/ (23) Blæserhastighed(7) Checktast: Aktuel Ovntemperatur REGENERERING (24) Hovedafbryder(8) Display for kernetemperatur (17) RASKNING (25) Manuel fugttilsætning(9) FUNKTIONSTAST: Kernetemperatur(10) ON/OFF kernetemperaturstyring(11) Indstilling af værdier

Page 5: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

5

Indstilling af tid, ovnrumstemperatur og kernetemperatur

Tryk først på den ønskede funktion (nr. 12 – 17).

Derefter trykkes på enten tid (2), temperatur (6) eller kernetemperatur (9).

Tallet vil blinke, og der justeres via pilene (4, 11).Ét tryk på pilen = én enhedVedvarende tryk = hurtig indstilling

Efter justeringen vil f.eks. tid blinke i få sekunder; derefter ”fastlåses” værdien automatisk.MEN: Ved at trykke på tid igen, ”låses” værdien fast her og nu.

Ønskes samtidig justering af temperatur (6), tryk da på symbolet , mens tiden blinker. Tiden”fastlåses”, og temperaturen vil blinke. Pilene benyttes, og samme procedure som ovenforanvendes.

Det samme gælder for justering af kernetemperatur (9); her skal dog først aktiveres viaON/OFF (10).

(1) Display for tid

Under programafviklingen vises resttiden.

Ved eventuelle funktionsfejl vises fejlkode i display for tid (se liste over fejlkoder).

(2) Tid

Tiden kan indstilles fra 1 min. op til 23 timer og 59 min.

Når den indstillede tid er udløbet, afbrydes ovnen automatisk, og et alarmsignal lyder.

Den indstillede tid kan også ændres under programafviklingen.

(3) Kontinuerlig drift

Ovnen kan indstilles til kontinuerlig drift ved tryk på (3).

Ved samtidig anvendelse af kernetemperatur afbrydes ovnen, når kernetemperaturen er nået.

(5) Display for ovntemperatur

Dette display viser den indstillede temperatur.

Page 6: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

6

(6) Ovntemperatur

Intervallet er afhængigt af det valgte arbejdsprogram:

•VARMLUFT 20 - 250°C•COMBIDAMP: 20 - 250°C•REGENERERING: 110 - 160°C•RASKNING: 20 - 40°C

Den valgte temperatur kan ændres under hele programafviklingen

(7) Checktaste: Aktuel ovntemperatur

Den aktuelle temperatur kan til enhver tid kontrolleres ved tryk på (7). Den aktuelle temperaturvises, så længe tasten holdes inde.

(8) Display for kernetemperatur

Ved indkobling af kernetemperatur vises dette i displayet. Ved ikke aktiv ovn, vises denindstillede temperatur; ved aktiv ovn vises den aktuelle temperatur.

(9) Kernetemperatur

Kernetemperaturen kan indstilles i intervallet 20 – 99°C.

(10) ON/OFF kernetemperaturstyring

Kernetemperaturen til- og frakobles ved tryk på (10).

(12)VARMLUFT

Arbejdsprogrammet VARMLUFT vælges ved tryk på (12).

Ovnen indstilles automatisk på den forvalgte værdi. Ønskes forvalget ændret, se (19).

Herefter startes ovnen ved tryk på (22).

Anvendelse

Varmluftprogrammet kan anvendes til:

•Stegning•Grillering•Bagning•Gratinering•Stegning af panerede produkter

Fordele ved cirkulerende varmluft:

Page 7: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

7

•Kortere stegetid•Lavere temperatur•Jævn temperatur i hele ovnrummet

Den cirkulerende varmluft giver en hurtigere og mere effektiv varmetilførsel og reducererstegetiden væsentligt i forhold til traditionelle bage- eller stegeovne.

Jo større steg, jo lavere temperatur. ) Ved anvendelse af disse to huskeregler bliverJo længere tilberedningstid, jo mindre svind.) den færdige steg mere saftig.

Generelt gælder, at alle portionsprodukter kræver en højere forvarmning og steges medåbent spjæld.

- Direkte luftaftræk/spjæld (20)Det direkte luftaftræk fjerner overskudsfugt fra ovnrummet og giver sprødere produkter. Deråbnes i den sidste halvdel af bagetiden/stegetiden.

- 2 blæserhastigheder (23)Der er mulighed for to forskellige blæserhastigheder. Normalt anvendes høj blæserhastighedfor maksimal luftcirkulation. For minimering af luftpåvirkning ved raskning samt ved bagningaf lette produkter anvendes lav blæserhastighed.

(13) (14) (15)COMBIDAMP

Arbejdsprogrammet COMBIDAMP vælges ved tryk på (13).

Disse programmer indeholder tre forskellige niveauer af fugt-/damptilsætning: (13) lav, (14)middel og (15) høj. Der vælges mellem disse niveauer ved tryk på (13), (14) el. (15).

Ovnen stilles automatisk på den forvalgte værdi. Forvalget kan ændres. Se (19).

Herefter startes ovnen ved tryk på (22)

Anvendelse

COMBIDAMP anvendes til:

•Stegning•Dampning•Bagning•Glasering•Gratinering•Opvarmning (f.eks. ved ”cook & chill”)

Hvilke af de tre fugt-/damp-indstillinger man skal vælge, afhænger i høj grad af produkttype,kvalitet samt forarbejdningsgrad. De bedste resultater opnås ved at prøve sig frem. Hermed kanman sætte sit individuelle præg på tilberedningen.

Page 8: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

8

Til de mest almindelige opgaver vælges imellem lav eller middel damp-/fugttilsætning. Vedf.eks. bagning af leverpostej og stegning af store stege, køller, filets og rygge samt vedbrasering anvendes høj fugt-/damptilsætning.

Økonomi-kogeprogram

Høj fugt-/damptilsætning kan med stor fordel anvendes som et økonomi-kogeprogram, hvor derkan koges mindre mængder af eksempelvis grøntsager og kartofler med et betydeligt lavereenergiforbrug end ved kogning med MULTIDAMP. Her anvendes en temperatur på 98°C, højfugtighed.

Fordele ved COMBIDAMP

•Ved en indledningsvis dampning af stegen med dysedamp lukkes kødets porer straks;herved forhindres kødsaft i at trække ud fra kødet.

•Ved combistegning reduceres stegesvind med op til 30 - 35%.

•Der er mulighed for individuelt at variere fugt-/damptilsætningen i tre forskelligeniveauer.

•Ideel ved langtidsstegning (se afsnittet ”Kernetemperatur”).

•Opvarmning af dybfrosne færdigretter med COMBIDAMP kan gøres med middeltilsætning af fugt/damp og ved temperaturen ca. 130°C. Herved reduceresopvarmningstiden i forhold til opvarmning med VARMLUFT betydeligt. Der dannesingen skorper på produkterne, da tilberedningen sker med damp.

(16)OPVARMNING

Arbejdsprogrammet OPVARMNING / REGENERERING vælges ved tryk på (16).

Ovnen indstilles automatisk på den forvalgte værdi.

Ønskes forvalget ændret, se afsnit (19).

Herefter startes ovnen ved tryk på (22).

Anvendelse

Regenereringsprogrammet anvendes til kondensfri og skånsom opvarmning af fortilberedteanretninger på tallerken, fad eller i skål.

I forbindelse med eksempelvis banketter kan de forskellige produkter tilberedes og anrettes igod tid inden selve serveringen og derved gøre tilberedningen og serveringen hurtigere og mereeffektiv, uden at det går ud over kvaliteten.

Fordele

•Hurtig, effektiv og fleksibel servering af varme anretninger - også ved storebanketter.

Page 9: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

9

•Ved anvendelse af denne arbejdsmetode er arbejdsbelastningen i køkkenet mindre.

Mange faktorer kan påvirke slutresultatet, f.eks.:

•Produkttype og -kvalitet

•Antal tallerkener, skåle, fade i ovnen

•Fyldningshøjde på tallerkener, skåle, fade

Det er derfor vigtigt at forsøge sig med de enkelte produkter/anretninger. I praksis kan målingaf kernetemperaturen med stegespyd være til stor hjælp.

•Opvarmningstiden vil typisk være i intervallet 5-8 min. (tallerkenanretninger) ogtemperaturen typisk 130 - 140°C.

•Jo større produkter, jo længere tid.

•Ensartede anretninger giver det bedste resultat.

•Placér ikke tallerkener eller skåle for tæt. Der skal være fri passage for luft omkringprodukterne.

•Genopvarmning af fyldte bradepander, f.eks. saucer, grød, ris m.m., kan med fordelforegå på trin 3, høj fugtighed, 120°C.

(17)RASKNING

Arbejdsprogrammet RASKNING vælges ved tryk på (17).

Ovnen indstilles automatisk på den forvalgte værdi. Forvalget ændres efter eget ønske. Se afsnit(19).

Herefter kan ovnen startes ved tryk på (22).

(18)Memory-funktion / programmer

Ud over de faste arbejdsprogrammer findes en memory-funktion, hvor der er mulighed for atgemme op til 10 programmer med hver 4 procestrin.

For at skifte mellem de 10 programmer trykkes på (18), indtil det ønskede programnummerfremkommer. Herefter startes ovnen ved tryk på (22).

MEN: Hvordan laver vi så et program?

Først trykkes på (18) indtil det ønskede programnummer vises. Herefter trykkes på(19), og A vil komme frem. Derefter vælges, hvilken funktion ovnen skal udføre, f.eks.VARMLUFT, KOGNING osv. Tid, temperatur og evt. kernetemperatur indstilles.

Page 10: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

10

For at komme videre til næste trin trykkes på (19) igen; B vil da vises, hvorefter der vælgesfunktion, og tid, temperatur og evt. kernetemperatur indstilles.

For at gå videre til C trykkes igen på (19), og proceduren gentages.

Nu er programmet lavet, men det skal også gemmes. Dette gøres ved, at PROGRAM-NUMMERET vises i det lille display (18). Nummeret blinker, men hvis (19)

holdes inde i ca. 5 sek., lyder et lille bip, og tallet holder op med at blinke. Nu er programmet”låst”, og det eneste, der skal gøres, er at tænde ovnen på (22). Når programmet er låst,vil den lille prik på siden af nummeret vise, hvor mange trin der er kodet ind, ved atblinke et tilsvarende antal gange.

Programmet slettes igen ved at trykke på (18), indtil det programnr., der skal slettes, kommerfrem. Tryk da på (19), indtil det sidste trin vises, f.eks. C. Nu trykkes der i et til to sek. på dentast, som viser, om det er f.eks. KOGNING, COMBI-DAMP eller VARMLUFT, som erovnens funktion. Displayet vil da gå i sort. Der trykkes så på (19) for at komme til B,og proceduren gentages. Derefter A. Der slettes altså bagfra.

Timer-funktionHvis der ønskes timer-funktion trykkes på i et tomt trin. Såfremt der er valgt arbejds-program i trinnet, kan dette slukkes ved tryk på arbejdsprogrammet i ét sek. Tidenindstilles som normalt. Det vil således udelukkende være tiden, der løber i dette trin - ingenvarme eller blæser. Dette vil typisk anvendes i trin A til tidsforskudt programstart.

Alarmsignal efter trinSåfremt det ønskes, at ovnen giver signal efter et trin, trykkes på (21) ved det ønskedetrin, hvorved dioden lyser, og ovnen giver et alarmsignal og stopper, inden den starter på næstetrin. Dette er meget anvendeligt, hvis flere produkter tilberedes samtidigt, og nogle skal tagesud før andre. Kan også anvendes som et forvarmningstrin, inden produkterne placeres i ovnen.Ovnen vil automatisk fortsætte til næste trin, når døren lukkes; der skal således ikke trykkes på

(22).

Retur til manuel betjeningFor returnering til manuel/normal betjening trykkes på tasten (21), når displayet viserprogram-nummeret.

(19) Gemmetaste (memory)

Denne tast har to funktioner:

A) Lagre ændringer af forvalgte værdier forarbejdsprogrammerne (12) - (17).

B) Lagre indstillinger i memory-funktionen(se afsnit (18))

Ændring af forvalgte værdier:

Ovnen indstilles på det ønskede arbejdsprogram (12) - (17).

Værdierne for tid (2), ovntemperatur (6) og evt. kernetemperatur (9) justeres.

Page 11: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

11

Ligeledes kan hastigheden på blæsermotoren (23) indstilles, og aftrækket (20)åbnes/lukkes.

Herefter gemmes det ændrede forvalg ved tryk på “kvitteringstast” (19). Hold tastenaktiveret, indtil et kort signal lyder (ca. 5 sek.).

(20) Aftræk/spjæld

Aftrækket/spjældet åbnes og lukkes ved tryk på tast (20).Lysdiode tændt = åbent / lysdiode slukket = lukket.

Aftrækket kan til enhver tid åbnes og lukkes under programafviklingen.

Luftaftrækket anvendes til at fjerne fugt og damp fra ovnrummet. Herved opnås en tør varme iovnrummet, som kan anvendes til bruning og grillering af stege, omelet m.v.

Luftaftrækket anvendes ligeledes for at opnå sprødt bagværk. F.eks. ved gærdejsprodukteranbefales det at bage med åbent aftræk i den sidste del af bageprocessen.

Bemærk, at 2/3-modellerne har manuelt spjæld.

(21) Manuel betjening

Tasten indikerer manuel betjening.

Lysdioden på (21) vil lyse, når ovnen er indstillet på manuel betjening. Den bruges ligeledessom alarm/døråbning i memory-funktionen.

(22) ON/OFF – tænd/sluk for ovnen

Der tændes og slukkes for ovnen ved tryk på (22).

(23)Blæserhastighed

Ovnens blæserhjul kan indstilles på 2 forskellige hastigheder:

• HØJ (lys i øverste lysdiode)• LAV (lys i nederste lysdiode)

Der trykkes blot på tasten.

Blæserhastigheden vil normalt være høj, men den kan til enhver tid ændres.Ved de fleste arbejdsprocesser er det optimalt, at luft og damp cirkulerer med så høj hastighedsom muligt, dvs. høj blæserhastighed. Der er dog visse processer, hvor der opnås et bedreresultat ved lavere luftcirkulation. I HOUNÖs ovne er der mulighed for manuelt at skiftemellem høj og lav blæserhastighed ved at trykke på (23).

Page 12: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

12

HØJ blæserhastighed bør som hovedregel anvendes ved arbejdsprogrammerneVARMLUFT, COMBI-DAMP, MULTIDAMP og FORCERET KOGNING.

Ved bagning af lette produkter, som eksempelvis marengs og vandbakkelser samt vedtilberedning af omelet og soufflé kan anvendes lav hastighed. Herved undgås, at lettebageprodukter "blæser af pladen", eller at omelet/soufflé-masse får ujævn tykkelse.

LAV blæserhastighed bør som hovedregel anvendes ved arbejdsprogrammerneREGENERERING og RASKNING, da disse er mere følsommetilberedningsprocesser.

Der kan til enhver tid skiftes mellem høj og lav blæserhastighed (dog ikke ved raskning).

Vedr. anvendelse af henholdsvis høj og lav hastighed, se afsnit om de enkelte opskrifter.

Bemærk, at på 2/3-modellerne med én fase findes kun én blæserhastighed.

(24)Hovedafbryder

Ovnen tændes og afbrydes ved tryk på tast (24). Inden start udføres en automatisk test afsamtlige funktioner. Derfor lyser alle displays og lysdioder i ca. 2 sek.

Ovnen starter altid op i manuel betjening og arbejdsprogrammet VARMLUFT.

Ændring af fugttilsætning gennem dysen

I funktionerne combidamp (13), (14), (15), regenerering (16) og raskning (17) er der mulighedfor at ændre intervallet mellem dampimpulserne.

Regenerering

Hold tasten for regenerering (16) nede i 5 sek.Der vil nu fremkomme et tal i tidsdisplayet. Indstil med piletasten den ønskede impulstid iintervallet 3 - 50 sek. og afslut med ENTER (19).

Combidamp

Hold tasten for combidamp (13), (14) eller (15) nede i 5 sek.I denne funktion er der 3 trin, i hvilke man kan ændre impulserne i forskellige intervaller:

Combi 1: 12 - 50 sek.Combi 2: 5 - 11 sek.Combi 3 1 - 10 sek.

Der skiftes mellem trinnene ved at trykke på tasten for combidamp (13), (14) eller (15).Indstil den/de ønskede værdi(er) med piltasten (4, 11) og afslut med ENTER (19).

Raskning

Hold tasten for raskning (17) nede i 5 sek.

Page 13: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

13

Herved fremkommer to værdier: Impulsintervallerne, der vises i tidsdisplayet, og længden afimpulsen fra dysen, der vises i temperaturdisplayet.

Tid: 5 - 99 sek.Dyse: 0,1 - 9,9 sek.

Indstil den/de ønskede værdi(er) med piltasten (4,11) og afslut med ENTER (19).

Page 14: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

14

KERNETEMPERATUR

Betjening

1. Ovnen indstilles til det ønskede arbejdsprogram, og tid/manuel tidsstyring, temperatur m.m.indstilles. Ved indstilling på manuel tidsstyring vil ovnen automatisk afbryde, når denindstillede kernetemperatur opnås. Såfremt der er indtastet en tid samtidig med kernetemperatur,vil ovnen afbryde ved det, der først opnås - tid eller kernetemperatur.

2. Stegespyd fjernes fra placering på siden af ovnen og placeres i hunstik.

3. Stegespydet placeres med spidsen i midten af den tykkeste del af produktet. Ovnlågen lukkes ogpakningen vil slutte tæt omkring ledningen.

4. Kernetemperaturstyringen tændes ved tryk på ON/OFF-tasten (10). Ved tryk på tasten (9) vildisplayet (8) blinke, og den ønskede kernetemperatur kan indstilles med piletasterne (4) og (11).For accept af den indstillede kernetemperatur trykkes igen på tasten (9). Ovnen vil automatiskafbryde, når den indstillede kernetemperatur opnås.

Anvendelse

Kernetemperaturstyring kan med fordel anvendes ved:

•Stegning, herunder langtidsstegning.•Regenerering/genopvarmning•Kogning•Forceret kogning•Tilberedning af sous-vide-/vakuum-produkter

Fordele ved kernetemperaturstyring

•Som noget specielt indeholder HOUNÖ‘s kernetemperaturstyring en decideretvarmholdningsfunktion. Når den indstillede kernetemperatur er nået, vil varme-legemerneautomatisk blive slået fra. Den specielle varmholdningsfunktion vil herefter sørge for atopretholde den opnåede kernetemperatur i stegen ved igen at indkoble varmelegemerne,når kernetemperaturen falder med 2°C under den indstillede temperatur. Når denindstillede kernetemperatur igen er nået, udkobles varme-legemerne. På denne måde kanen opnået kernetemperatur fastholdes så længe som ønsket.

•Opnåelse af optimal kernetemperatur i produkterne.

•Ensartede resultater fra gang til gang, selv ved forskellige størrelser produkter.

•Stegesvind reduceres betydeligt, da hver grad, som overskrider den optimalekernetemperatur, betyder tab i vægt.

•Reduceret energiforbrug.

Page 15: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

15

Langtidsstegning

Langtidsstegning i en HOUNÖ-ovn er en speciel skånsom stegeproces, hvor de anvendtestegetemperaturer ofte er reduceret med over 50% i forhold til normal temperatur. Med stærktreduceret temperatur og forlænget tid bliver kød ved denne form for stegning ekstra mørt og saftigt.Endvidere reduceres stegesvind betydeligt.

Ved langtidsstegning, f.eks. under 100°C, er det ofte unødvendigt at tilsætte damp/fugt, idetfordampningen i forvejen er reduceret til et minimum. For yderligere at nedsætte eventuelfordampning kan man med fordel anvende lav blæserhastighed.

Langtidsstegning / kernetemperaturstyring

For nøjagtig at kunne styre/kontrollere og efterfølgende fastholde den indstillede kernetemperatur erdet en stor fordel at anvende kernetemperaturstyring ved langtidsstegning. Hermed opnås denoptimale stegning fra gang til gang.

Vejledende værdier for kernetemperaturstyring

Produkt Tilberedningsgrad KernetemperaturSvinekødSkinke Gennemstegt 75°CSkinke Rosa 65 - 68°CSkinke, kogt Saftig 64 - 68°CHamburgerryg 65 - 70°CHamburgerryg, kold 55 - 60°CKam Lys rosa 65 - 70°CKam Gennemstegt 70 - 75°CSkank Gennemstegt 80 - 85°CBov Gennemstegt 75°CRibben Gennemstegt 65°CSkinke, indbagt Gennemstegt 65 - 70°CFlæskesteg Gennemstegt 75 - 80°C

OksekødFilet Medium 55 - 60°CRoastbeef Medium 55 - 60°COksesteg Gennemstegt 85 - 90°CKogt oksekød Gennemstegt 80 - 85°C

KalvekødKalveryg Lys rosa 65 - 70°CKalvekølle Gennemstegt 75 - 80°CKalvebov Gennemstegt 75 - 80°CKalvebryst Gennemstegt 75 - 78°C

FårekødRyg Let rosa 70 - 85°CRyg Gennemstegt 80°C

Page 16: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

16

LammekødLammekød Gennemstegt 79 - 85°C

FjerkræKyllinger 85°CGås 75 - 80°CGås 90 - 92°CKalkun, and 80 - 85°C

Postejer, patéer o.l.Postejer 72 - 74°CTerrine 60 - 70°CFoie gras (leverpostej) 45°C

FiskLaks 55°CGedde 60°CFiskepaté 65°C

Page 17: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

17

Bagning

Produkt/råvare Arbejdsprogram Tilberedningmin.

Temperatur°C

Bemærkninger og tips

Rundstykker* 15-20 170-180Manuel fugt de første 10 sek.40-50 g/stk.

Franskbrød* 25-35 160-180Manuel fugt de første 10 sek.650 g/stk.

Boller* 15-20 160-170Manuel fugt de første 15 sek.40 g/stk.

Flütes/baguetter 10-12 / 2-4 170-180 Ingen fugttilsætning

Flütes/baguetter,forbagte 15-20 / 2-5 170-180

Manuel fugt de første 10 sek.40-50 g/stk.

Wienerbrød** 10-50 / 5-7 170-180 Forskellige størrelser

Marmorkage 50-70 160-170 I alu-form

Sandkage 50-80 150-160 I alu-form

Vanillekranse 7-10 160-170

Butterdej 20-25 160-180 ½ blæsehastighed

Vandbakkelser 20-30 160-180 ½ blæsehastighed

Kransekage 8-12 170

Marengs 120-140 80 ½ blæsehastighed

*)Gærdejsprodukter, der ikke fra fabrikkens side er forhævet/forbagt, skal raskes/hæves i 15-40 min. afhængigtaf dejprodukt. Ved frosne produkter skal optøning til +5°C ske inden raskning.

**) Wienerbrødsprodukter baseret på gærdej raskes normalt 15-20 min., hvorimod visse bake-off produkter kansættes direkte i ovn fra fryser. Ved frosne dejprodukter beregnes ekstra tid til opntøning.

Lukket/åbentspjæld

Lukket/åbentspjæld

Lukket/åbentspjæld

Åbent spjæld

Page 18: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

18

Kødretter

Produkt/Råvare

Arbejdsprogram Tilberedningmin.

Temperatur°C

Bemærkninger og tips

Oksemørbrad 5 / 15 200 / 140Fersk, hel oksefilet, krydres førtilberedning

Roastbeef 20 / 25 180 / 140 Krydres før tilberedning

Oksesteg 20-25 / 70-90 / 20-25

100 / 140-150 Velhængt

Kalvesteg 15-20 / 60-70 / 15-20

160-190 Krydres, spækkes før tilberedning

Flæskesteg 10 / 60 / 25 100 / 180 / 190Nakke med spæk, krydres førtilberedning. Åbent el. lukket spjæld

Svinekoteletter 15 225 Frisk

Schnitzel 15 225 Frisk

Frikadeller 15 165 Forstegt på pande, 75 g

Farsretter 15 / 45 / 20 100 / 160 / 175 Ca. 2 kg i form

Leverpostej 45 170 500 g i vandbad, 250 g i vandbad

Hamburgerryg 50-60 180

Røget skinke 80 175 Sennep + farin påsmøres

Indbagt skinke 15 / 90 160 / 180 Åbent eller lukket spjæld

Sprængt nakke 65 100 Frisk, uden ben

Lever 6 / 6 235 Frisk, i skiver - tilsæt olie

Gratin 45 185

Wienerpølse 23 100

Kalvefrikassé 30 170 Frisk

Omelet 30 Fedtstof påsmøres bradepande

+ åbent spjæld

+ åbent spjæld

Page 19: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

19

Grøntsager

Produkt/råvare Arbejdsprogram Tilberedningmin.

Temperatur°C

Bemærkninger ogtips

Kartofler 35-45 100Friske. Forskellige sortermedfører forskellige kogetider

Kartofler 20 100 Forkogte

Stegte kartofler 15 230 Forkogte og i skiver, tilsæt olie

Bagte kartofler 60 185

Gulerødder 30 100 Friske, hele - mellemstore

Karotter 23 100 Dybfrost, krydres frosne

Blomkål 25 100 Buketter, friske

Broccoli 20 100 Friske

Broccoli 23 100 Frosne

Broccoli 7-8 100 Blanchering

Bønner 15 100 Frosne

Rosenkål 25 100 Frosne

Spinat 13 100 Frisk

Selleri 25 100 Frosne, snittede

Porrer 20 100 Friske

Ris 35 100Parboiled.1 del ris, 1½ dele koldt vand

Pasta 30 100Pasta lægges i koldt vand.1 del pasta, 1½ del vand*

Æg 13 100Blødkogte, stables evt.i bakker

Æg 17 100Hårdkogte, stables evt. ibakker

* Kogetiden kan forkortes ved anvendelse af forvarmet vand

+ åbent spjæld

Page 20: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

20

Fjerkræ, fisk og vildt

Produkt/Råvare

Arbejdsprogram Tilberedningmin.

Temperatur°C

Bemærkninger ogtips

Kylling 20-25 / 10-15 160 / 185 Frisk, optøet 1000 g

Kylling 35-45 / 10-15 180 / 220 Frossen, 800 g

Kyllingelår 15 / 5 160 / 185 Friske optøede

And 50-60 / 50-60 170-180 Frisk eller optøet, 3000 g

Gås 90-120 / 15-20 160-185 Frisk eller optøet

Kalkun 80-100 / 10-20 160-1854000 g, tildækkes evt. medspæk

Fladfisk 12-18 175-185 Frisk, pensles med olie

Hellefisk 15-25 100 Frisk

Forel 15-20 100 Frisk

Pighvar 13-17 100 Frisk

Torsk 17-23 100 Frisk

Muslinger 20-25 100 Friske

Dyreryg 25-35 180-200Frisk, evt. spækkes ellerpåsmøres olie

Dyrekølle 20 / 20 / 30-40 170-180Frisk, evt. spækkes ellerpåsmøres olie

Lammekølle 25 / 25 / 30-40170-180 / 140-

160 / 160 Uden ben, krydres

Forloren hare 15-20 220 Frisk, krydres

Vakuumpakketkød/fjerkræ

15-20 100 Uden ben

+ åbentspjæld

+ åbentspjæld

+ åbentspjæld

+ åbentspjæld

+ åbentspjæld

+ åbentspjæld

Page 21: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

21

RENGØRING

Daglig rengøring af ovnen anbefales af hygiejniske årsager såvel som for at forhindre driftsfor-styrrelser.

HOUNÖ’s ovne er konstrueret meget rengøringsvenligt. Ovnrummet er helsvejst i rustfrit stål ogderved stænktæt. Til den indvendige rengøring kan derfor med fordel anvendes den let anvendeligehåndbruser med fleksibel slange.

Tætningslisten ved ovnlågen kan let fjernes, hvilket sikrer en hurtig og effektiv rengøring omkringdenne.Det flade frontpanel gør ligeledes den udvendige rengøring hurtig og effektiv.

1. Rengøring indvendig

A. Rengør altid i kold ovn, eller afkøl ovnrummet til under 60°C.

B. Med multidampprogram/høj fugtighed sættes ovnen til at koge i 10 - 15 min. ved 60°C.

C. Påfør HOUNÖ mild ovnrens eller CombiClean-ovnrens (efter behov) med blød børste ellerforstøver på ovnrummets sider, indstik m.m. Beskyt ansigt og hænder, da ovnrensemidletkan give kraftig irritation ved kontakt.

D. Lad ovnrensemidlet virke ca. 5-10 min.

E. Med multidampprogram sættes ovnen til at koge i 10 - 15 min. ved 60°C.

F. Efter endt kogning afskylles ovnrummet med håndbruseren.

G. Det kontrolleres, om afløbet har fri gennemstrømning. Den medleverede rist skal væreplaceret over afløbshullet indvendig i ovnen.

Anvend aldrig højtryksrenser. Sprøjt aldrig vand direkte på varmelegemer bag vindskærmen.

2. Rengøring af fedtfiltre

Fedtfiltre bør rengøres dagligt, specielt af hensyn til bageegenskaberne.Fedtfiltrene er fremstillet af rustfrit stål og kan derfor rengøres i opvaskemaskine uden fare forkorrosion.Fedtfilteret afmonteres ved først at løfte det op, hvorefter det trækkes ud forneden.

Page 22: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

22

3. Rengøring bag vindskærm

Ved grundigere rengøring af ovnrummet fjernes vindskærmen, således at der kan rengøres vedblæser og varmelegemer.Dette gøres ved, at man løsner de to skruer (A) og (B) på vindskærmen. Derefter kan vind-skærmen drejes, og den nødvendige rengøring kan foretages. Vindskærmen kan afmonteres heltved at løfte den op, således at den er fri af den nederste tap, hvorefter den vippes ud.

4. Rensning af dyse

Vanddysen kan afmonteres og renses efter behov. Dysen rengøres lettest ved iblødsætning iafkalkningsmiddel i 6 - 8 timer.Ved genmontering skal man være opmærksom på at vende det lille hak, så det vender opad (senedenstående figur).

5. Rengøringsmetode udvendig

Ovnkabinettet afvaskes med sæbevand med efterfølgende aftørring med en blød og fugtig klud.

Efter tørring påføres HOUNÖ STÅLOLIE (se vejledning på emballage).

OBS! Ovnens ydersider må aldrig skylles eller spules med vandslange eller højtryksrenser, derkan forårsage skade på elektronikken.

(A)

(B)

Page 23: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

23

6. Rengøring af aftræksventil

Aftræksventilen bør efterses ugentligt.

Ventilen tages af, rengøres grundigt med børste og rengøringsmiddel, skylles i vand, tørres og monteresigen. Det har stor betydning for spjældets funktionsevne, at der ikke opstår fedtbelægninger på aftræks-ventilen.

Indbygget rengøringsprogram

For at gøre rengøringen af ovnen så hurtig og effektiv som muligt, leveres HOUNÖ'sovne med et forudindstillet, automatisk rengøringsprogram.

Trin A: Vælg program C og display viser ”CLEA”. Tryk ”START”.

Trin B: Når alarmklokken ringer, og display viser ”SOAP”, påføres HOUNÖ-ovnrens med blødbørste eller forstøver. Luk ovndøren.

Trin C: Når alarmklokken ringer, og display viser ”AQUA”, afskylles ovnrummet medhåndbruseren.

Der må ikke være sæberester tilbage efter afskylning, da sæben risikerer at brænde fast vedefterfølgende opvarmning af ovnen.

Totalt tidsforbrug fra programstart er 20 min.

Rengøringsprogrammet er et fastlåst program og kan ikke ændres. Såfremt ovnen er ekstremtsnavset, gentages programmet.

Page 24: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

24

TILBEHØR

For at opnå det fulde udbytte af Deres ovn tilbyder HOUNÖ en række tilbehør og hjælpeudstyr,hvorved der er mulighed for at tilpasse ovnen til den enkelte brugers behov.

A. Indstik

Ovnen er udstyret med udtageligt indstik. For at opnå en mere rationel arbejdsgang i køkkeneller butik og en optimal udnyttelse af ovnens kapacitet er der mulighed for at arbejde med flereindstik, eventuelt med forskellig afstand mellem skinnerne.

TYPE 1.06 - 1.08 - 1.10 - 1.12

TYPE 1.16 - 2.10 - 2.14 - 1.20(std.)

Indstikkene kan leveres med 65, 85 og 130 mm afstand mellem skinnerne. Antallet af skinnerafhænger af ovnens størrelse.

B. Indstiksvogn

Indstiksvogne kan anvendes til transport og til hurtig fyldning og tømning af ovnen.

Page 25: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

25

Da HOUNÖ-ovnene er opbygget i et modulsystem, findes der kun to forskellige vognstørrelsertil de 8 forskellige ovnstørrelser. 1/1-GN indstiksvognen kan således anvendes til modellerne1.06, 1.08, 1.10, 1.12, 1.16 og 1.20. 2/1-GN indstiksvognen kan anvendes til modellerne 2.10 og2.14. Den samme indstiksvogn kan således anvendes til flere forskellige ovne i køkkenet.

Ved sammenbygning af f.eks. ovn og kogeskab (COMBI-PLUS SYSTEM) kan leveres specielindstiksvogn.

Model 1.20 og 1.16 roll-in

Her kan med fordel anvendes flere vogne til samme ovn for at udnytte ovnens kapacitet optimalt.

C. Vægophæng

For at fuldende systemet med ekstra indstik og indstiksvogn kan der i køkkenet placeresvægophæng for indstik.

Indstik kan således fyldes og tømmes samtidig med, at ovnen forvarmes eller arbejder medandre produkter.

Page 26: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

26

D. Emfang

Da ovnen arbejder med varm luft og damp, kan det ikke undgås, at der ved åbning af ovndørenvil komme damp ud i lokalet.

Til opfangning af damp kan ovnen udstyres med et specialkonstrueret emfang, som erintegreret i ovnen. Emfang kan leveres til såvel 1/1-GN- som 2/1-GN-ovne.

E. Håndbruser

For at lette arbejdsgangen, øge sikkerheden og effektivisere rengøringen, er de fleste af ovn-modellerne udstyret med en integreret håndbruser.

Page 27: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

27

FEJLKODER HOUNÖ’s ovne er udstyret med et automatisk fejlfindingssystem, som viser fejlkoder i display (1)ved eventuelle funktionsfejl på ovnen eller ved tilslutningsfejl. Dette bevirker, at eventuelle fejlomgående specificeres og muliggør en hurtig og effektiv afhjælpning af disse. Dette betyder færredriftsforstyrrelser og dermed færre serviceomkostninger for brugeren.

Nedenstående liste over de anvendte fejlkoder giver en kort forklaring til de enkelte fejlkoder, samthvorledes afhjælpning skal finde sted.

På computer-modellerne (CMC/CVC) viser der sig en besked i displayets nederste linje og en alarmlyder.

NB! På nuværende tidspunkt anvendes fejlkoderne 2 og 12 ikke.

: Programvælger defektProgramvælger er defekt. Dette kan bl.a. skyldes, at den er drejet forbi stopposition.Afhjælpning: Computer skal skiftes.

: Forbindelse defektMellem terminal 2 og 21 i stikket S2 skal der ligge en lus.Afhjælpning: For at fjerne fejlen skal denne lus genetableres

: Ovnrum over 305°COverhedningssikringen for ovnrummet er koblet ud.Ovnen kan ikke anvendes, før fejlen er rettetAfhjælpning : Termostaten, som er placeret i et hul under ovnens bund i venstre side affrontpanelet, genindkobles ved et tryk på rød knap.Bemærk, at denne kan udkoble under transport.

: Blæser varmOverophedningssikringen i blæsermotoren er koblet ud.Mulig årsag:- Fasebrud/sikringer- Blæserhjul blokeret af forkert monteret vindskærm- Forkert omløbsretning for blæserhjulOvnen kan ikke anvendes før fejlen er rettet.Afhjælpning : Kontroller sikringer i el-installationstavle.Kontroller, at vindskærmen er monteret korrekt på tappene. Lad motoren køle af ca. 20-30 min. ogstart ovnen igen.Kontroller blæserhjulets omløbsretning, som skal være mod uret, når man ser på blæserhjulet indefra ovnrummet.

: Afløbstemperatur over 75°CAfløbstemperaturen holdes normalt under 60°C ved hjælp af den indbyggede kondenseringsdyse.Såfremt afløbstemperaturen har været over 75°C i mere end 5 min., vil fejlkode 6 fremkomme kortved start og stop af arbejdsprogrammet.

Page 28: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

28

Mulig årsag: Snavs i magnetventil, dyse eller snavsefilter, varmt vand tilkoblet eller defekt følerfor kondensering.Ovnen kan dog stadig anvendes, uden at fejlen rettes.Afhjælpning : Kontroller at ovnen er tilkoblet med koldt vand. Rens evt. magnetventil, dyse ellerfilter.

: Ovnføler defektMulig årsag: Temperaturføleren i ovnrummet er defekt.Ovnen kan ikke køre, før fejlen er rettet.Afhjælpning : Føler skiftes.

: Stegespyd defekt eller ikke monteret korrekt.Mulig årsag: Stegespyd ikke monteret i hunstik. Stegespyd defekt, eller hunstik for stegespyddefekt eller kortsluttet (evt. pga. vand eller fedt).Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet.Afhjælpning : Kontroller, at stegespyd er monteret korrekt eller rens stik.

: Temperaturføler i dampgenerator defektProgrammet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet, men programmer uden anvendelse afdampgenerator kan dog stadig anvendes.Afhjælpning : Varmelegeme med føler skiftes.

: Kondenseringsføler i afløb defektOvnen kan dog stadig anvendes, uden at fejlen rettes, men temperaturen i afløbet vil ikke bliveholdt under 60°C, og fejlen bør derfor rettes hurtigt.Afhjælpning : Føler skiftes.

: Vandmangel i dampgeneratorMax. vandniveau i dampgeneratoren er ikke nået indenfor 2 minutters påfyldning af vand.Mulig årsag: Magnetventil eller snavsefilter stoppet, vandtilførsel lukket, for lavt vandtryk (min.1,5 bar).Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet.Afhjælpning : Rens magnetventil eller snavsefilter. Kontroller, at der er åben for vandtilførsel tilovnen. Kontroller, at vandtrykket er min. 1,5 bar.

: Temperatur i dampgenerator over 130°CTemperatur på øverste varmelegeme i dampgenerator er over 130°C.Mulig årsag: Vandmangel i dampgenerator eller kalk på varmelegemer.Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet.Afhjælpning : Ovnen standses i ca. 5 min., hvorefter det afbrudte program genoptages.

: FasebrudMulig årsag: En eller flere faser i el-tilslutningen til ovnen mangler evt. pga. defekt sikring.Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet.Afhjælpning: Kontroller el-installationstavlen. Skift evt. defekte sikringer.

Page 29: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

29

: Forkert fasefølgeMulig årsag:- Forkert omløbsretning for blæserhjul- 2 faser i el-tilslutningen er blevet ombyttetOvnen kan ikke anvendes, før fejlen er rettet.Afhjælpning : Ombyt de 2 faser i el-installationen. Lad motoren køle af ca. 20-30 min. og startovnen igen. Kontroller blæserhjulets omløbsretning, som skal være mod uret, når man ser påblæserhjulet inde fra ovnrummet.

: Ledningsfejl ved lågekontaktMulig årsag: Ledning til lågekontakt kortsluttet eller afbrudt. Meddelelsen annulleres ved tryk påen vilkårlig tast - fremkommer igen ved opstart.Ovnen kan dog stadig anvendes, uden at fejlen rettes.Afhjælpning : Lågekontakt skiftes.

Page 30: Garantien omfatter ikke H O U N Ö A / S INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ’s gældende

30

Vejen til et optimalt bage-/stegeresultat

I en HOUNÖ-ovn er der optimale muligheder for at få et godt bage-/stegeresultat. Herunder erangivet nogle gode råd i forbindelse med bagning/stegning.

Hvis Deres bage-/stegeresultat ikke er optimalt, eller der forekommer ”uens” bagning/stegning,bedes De prøve følgende anvisninger:

ForvarmningForvarmning af ovnen er meget vigtig. Ved første forvarmning af ovnen, dvs. hvis ovnen har væretslukket i mere end 4 timer, skal den forvarmes ved 250°C i 20 min.

Det er vigtigt, at de anvendte produkter har samme temperatur, når de anbringes i ovnen. Vedbagning af frosne produkter, skal ovnen forvarmes ekstra længe, og det kan være en fordel, atprodukterne placeres ved stuetemperatur 5 – 10 min., før de anbringes i ovnen.

Tip:Ved hele ovnfyldninger i løbet af dagen kan man forvarme ovnen i 5 min. ved ovennævntetemperatur, inden der bages/steges. Der forvarmes også, hvis der er pauser mellem bagningerne/stegningerne.

BlæserhastighedKontroller, at der bages/steges med høj blæsehastighed. Høj hastighed anbefales, da dette giver denbedste og mest ensartede varmefordeling i ovnen. Kun ved meget lette produkter kan det i få til-fælde anbefales at anvende lav blæsehastighed.

FedtfilterKontroller, at fedtfilteret foran blæseren er grundigt rengjort (hvis ikke, kan varmefordelingen bliveuens).

Fyldning af ovnen1. Pladerne skal placeres symmetrisk i ovnen fra centrum og derefter skiftevis op- og nedefter.

2. Produkterne på pladerne skal have samme højde. Et franskbrød ved siden af en kage kan føre tiluens bagning. Hver produkttype bør anbringes på hver sin plade .

Pladerne må ikke overfyldes. Der skal være luft omkring produkterne, for at luften kan cirkulererundt om disse.

Med venlig hilsen

H O U N Ö A / S