funeral liturgy: a strategy to aid the reintroduction of kaurna, the indigenous language of the...

12
Funeral Liturgy: a Funeral Liturgy: a strategy to aid the strategy to aid the reintroduction of Kaurna, reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Indigenous language of the Adelaide Plains, South the Adelaide Plains, South Australia. Australia. Dr Rob Amery Dr Rob Amery University of Adelaide University of Adelaide & Kaurna Warra Pintyandi & Kaurna Warra Pintyandi [email protected] [email protected]

Upload: april-nichols

Post on 11-Jan-2016

222 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Funeral Liturgy: a strategy to aid Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the the reintroduction of Kaurna, the

Indigenous language of the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia.Adelaide Plains, South Australia.

Dr Rob AmeryDr Rob AmeryUniversity of Adelaide University of Adelaide

& Kaurna Warra Pintyandi& Kaurna Warra [email protected]@adelaide.edu.au

Page 2: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Why Funerals?Why Funerals?

• Identified as a need by Kaurna people in Nov. 2000 Kaurna Warra Pintyandi ‘creating Kaurna language’ workshops

• Funerals bring people together

• Funerals occur all too frequently (a weekly occurrence)

• The same kinds of things need to be said at these events

• Funerals are a time of cultural affirmation

Page 3: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Early BeginningsEarly Beginnings

• The need for funeral liturgy in Kaurna first emerged in workshops held in 2000

Page 4: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

KWP Workshop Nov. 2000KWP Workshop Nov. 2000

• Workshop report listed specialised vocab

• Developed 6 expressions including:Ngadluko yakkanalya kuinyolo katti.

‘Our dear sister has been taken away by death’

Ngadlu taikurrendi ____-ko purrutti tampititya.

‘We’re joining together to celebrate the life of ___’

• Translated a well-loved hymn ‘What a Friend we have in Jesus’

Page 5: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Kaurna Palti Wonga Kaurna Palti Wonga (Kaurna Funeral Protocols)(Kaurna Funeral Protocols)

• We wanted to find out as much as we could about traditional Kaurna funeral practices

• We wanted to incorporate elements of traditional funerals where desirable and practical

• We also wanted to draw on contemporary practices – we discussed and reflected upon the way Nunga funerals are practised today

• We also looked at funerals as practised in other ‘strong’ languages in Australia (Yolngu and Pitjantjatjara/Ngaanyatjarra)

Page 6: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

NgarrakuinyoNgarrakuinyo‘‘a man carrying in both a man carrying in both

his hands a piece of his hands a piece of burnt woood at a burnt woood at a

Kaurna funeral; he Kaurna funeral; he carries it close to his carries it close to his

ears, walking in a ears, walking in a stooping posture’stooping posture’

Ngarru ‘white Ngarru ‘white ochre’ is a sign ochre’ is a sign

of mourningof mourning

Photo by Nici Cumpston of Steve Gadlabarti Goldsmith as the Ngarrakuinyo

Page 7: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Kaurna HymnsKaurna Hymns

• Tattayaingkialya – The Old Rugged Cross

• Inbariadlu Yangadlitya – Till We Meet Again

• Paia Paianda – Amazing Grace

• Yiityu Ngadluko Yungaworta - What a Friend We Have in Jesus

• Ninnandi Wilta - How Great Thou Art

• Ngaityo Kanggallanggalla - 23rd Psalm

Page 8: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Recording StudioRecording Studio

Alitya Wallara Rigney, Nelson Pundonya Varcoe, Rob Amery, Dora Hunter, Chester Schultz, Eddie Sansbury, Cherie Warrara Watkins

Page 9: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Editing SessionEditing Session

Dennis O’Brien, Dr Alitya Wallara Rigney, Chester Schultz, Rob Amery, Cherie Warrara Watkins, Nelson Pundonyameyu Varcoe

Page 10: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Kaurna Sympathy CardKaurna Sympathy Card

[FRONT COVER]

YAKKA ALYA. ‘We’re sorry’

Page 11: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

[INSIDE][INSIDE]

[Ngarpadlalya] [NAME] taikurtinna kuma.Auntie- dear__INSERT NAME___ family too(to the family of Aunty ___________)

Ngadlu tangka waiendi naalitya natta naa wakkaringga tikkandi.

Ngadluko taikurringga kuinyo murka.‘We feel sorry for you all for your loss at this time. We share your grief.’

Towilla bukkiana meyunna naalityangga tikkandi.‘May the spirits of the ancestors be with you all.’

Naako taikurtinna worta Your relatives (extended family)

Page 12: Funeral Liturgy: a strategy to aid the reintroduction of Kaurna, the Indigenous language of the Adelaide Plains, South Australia. Dr Rob Amery University

Launch 20Launch 20thth May 2006 May 2006