funcionamiento del glucómetro alphatrak 2 - zoetis.com.co · spanish spanish 1 2 información...

22
Spanish Spanish Áreas de muestra (semicírculos de color oscuro en la tira reactiva) Aplique la sangre o la solución de control solo en una de las áreas de muestra. Introduzca la tira en el glucómetro con el lado impreso hacia arriba (ver imagen de la derecha). Parte inferior Tira reactiva AlphaTRAK Área de muestra Parte superior Pantalla Muestra los resultados de los análisis y otra información importante. Botón m (Modo) Permite cambiar de modo. Permite cambiar el código de la tira reactiva (desplazándose hacia atrás). Permite desplazarse hacia atrás. Silencia las alarmas recordatorias. Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 Puerto para la tira reactiva Introduzca aquí la parte superior de una nueva tira reactiva AlphaTRAK 2. El glucómetro se enciende al introducir la tira reactiva. Pantalla de comprobación del sistema Esta pantalla aparece siempre al encender el glucómetro. Compruebe que la pantalla del glucómetro coincida exactamente con este ejemplo cada vez que lo encienda. No utilice el glucómetro si la pantalla de comprobación del sistema no coincide exactamente con el ejemplo. Si la pantalla no coincide, es posible que el resultado que indica el glucómetro sea incorrecto. Consulte a su representante local de Zoetis. Botón c (Configurar) Marca los análisis de la solución de control Permite desplazarse hacia adelante Silencia las alarmas recordatorias Permite cambiar el código de la tira reactiva (desplazándose hacia adelante) Permite cambiar los ajustes de fecha, hora y alarma, las opciones de sonido y muestra los resultados almacenados i

Upload: lydieu

Post on 12-Aug-2019

257 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

Áreas de muestra (semicírculos de color oscuro en la tira reactiva)Aplique la sangre o la solución de control solo en una de las áreas de muestra. Introduzca la tira en el glucómetro con el lado impreso hacia arriba (ver imagen de la derecha).

Parte inferior

Tira reactiva AlphaTRAK

Área de muestra

Parte superior

PantallaMuestra los resultados de los análisis y otra información importante.

Botón m (Modo)

• Permite cambiar de modo.• Permite cambiar el código de la tira reactiva

(desplazándose hacia atrás).• Permite desplazarse hacia atrás.• Silencia las alarmas recordatorias.

Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2

Puerto para la tira reactivaIntroduzca aquí la parte superior de una nueva tira reactiva AlphaTRAK 2.El glucómetro se enciende al introducir la tira reactiva.

Pantalla de comprobación del sistemaEsta pantalla aparece siempre al encender el glucómetro. Compruebe que la pantalla del glucómetro coincida exactamente con este ejemplo cada vez que lo encienda. No utilice el glucómetro si la pantalla de comprobación del sistema no coincide exactamente con el ejemplo.

Si la pantalla no coincide, es posible que el resultado que indica el glucómetro sea incorrecto. Consulte a su representante local de Zoetis.

Botón c (Configurar)

• Marca los análisis de la solución de control

• Permite desplazarse hacia adelante• Silencia las alarmas recordatorias• Permite cambiar el código de la

tira reactiva (desplazándose hacia adelante)

• Permite cambiar los ajustes de fecha, hora y alarma, las opciones de sonido y muestra los resultados almacenados

i

Page 2: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Información sanitaria importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Configuración del glucómetro AlphaTRAK 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Ajuste del volumen del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Ajuste de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Extracción de una muestra de sangre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Cómo realizar la punción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Análisis de la glucosa sanguínea con AlphaTRAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Realización de un análisis de la glucosa sanguínea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Información importante sobre las tiras reactivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Interpretación de los resultados del análisis de la glucosa sanguínea . . . . . . 14Resultados de glucosa sanguínea altos y bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Indicación de resultado LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Indicación de resultado HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Solución de control AlphaTRAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Información sobre la solución de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Resultados de la solución de control fuera de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Realización de un análisis de la solución de control AlphaTRAK . . . . . . . . . . . . . . . 26

Uso de la memoria del glucómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Visualización de los valores medios de glucosa sanguínea almacenados en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Visualización de los resultados de los análisis almacenados en la memoria . . . . . 31

Configuración de alarmas recordatorias (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Transferencia de los resultados de los análisis a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Mantenimiento del glucómetro AlphaTRAK 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sustitución de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Limpieza del glucómetro AlphaTRAK 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Indice

Page 3: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

1 2

Información importante acerca del sistema de controlde la glucosa sanguínea AlphaTRAK

Información sanitaria importante El glucómetro AlphaTRAK 2 solo es apto para uso externo (uso diagnóstico in vitro) .

El sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK está diseñado para analizar la glucosa en muestras extraídas de perros, gatos, hurones, caballos, ratas o ratones .

El estrés, la alimentación, el ejercicio, el estado de salud y la administración de medicamentos influyen en los valores de glucosa . La deshidratación grave y la pérdida excesiva de agua pueden causar resultados bajos falsos .

Atención: Las tiras reactivas AlphaTRAK 2 no son aptas para el análisis de la glucosa sanguínea en seres humanos y pueden dar resultados inexactos si se utilizan de este modo .

Utilice el glucómetro AlphaTRAK 2 para: • El análisis de la glucosa sanguínea en perros,

gatos, hurones, caballos, ratas y ratones .• El análisis de muestras de sangre entera frescas .• El análisis de muestras capilares enteras frescas .• El análisis de muestras venosas enteras frescas .• El análisis de sangre entera extraída en una

jeringuilla o tubo con anticoagulante (EDTA o heparina), si el análisis se realiza antes de 10 minutos .

• El análisis de sangre entera extraída en una jeringuilla o tubo sin anticoagulante, si el análisis se realiza de inmediato .

No utilice el glucómetro AlphaTRAK 2 para:• El análisis de sangre arterial .• El análisis de suero .• El análisis de plasma .• El diagnóstico de la diabetes .

Precaución:• Este sistema contiene piezas pequeñas que pueden ser peligrosas en caso de ingestión .

Atención: Lea todas las instrucciones facilitadas en este manual del usuario y practique el procedimiento de análisis antes de usar el glucómetro AlphaTRAK 2 .El control de la glucosa sanguínea debe realizarse bajo la supervisión de un veterinario .

IMPORTANTE : Utilice solamente tiras reactivas AlphaTRAK 2 y la solución de control AlphaTRAK con este glucómetro .El uso de versiones anteriores de las tiras reactivas AlphaTRAK o de tiras reactivas o solución de control de otras marcas con el glucómetro AlphaTRAK 2 puede producir resultados inexactos .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 4: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

3 4

Configuración del glucómetro AlphaTRAK 2

FinalidadLa finalidad de este apartado es explicar cómo se ajusta el volumen de sonido, la hora y la fecha del glucómetro .

1. Con el glucómetro apagado (sin haber introducido una tira reactiva), pulse m durante 3 segundos hasta que aparezca en la pantalla .

2. Pulse m para no establecer las alarmas recordatorias opcionales . Podrá ajustarlas más adelante (ver el apartado Configuración de alarmas recordatorias) .

Ajuste del volumen del sonido

Ajuste del volumen del sonido• La tira reactiva está llena de sangre• La pantalla muestra el resultado del análisis• Se produce un error

También puede elegir silenciar el glucómetro . 3. Réglage du volume du son .

Si prefiere: Pulse c hasta que vea: Después

Sin sonido

• Pulse m para guardar

Un pitido bajo

Un pitido más alto

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 5: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

5 6

Ajuste de la hora

Formato de hora

Nota: El glucómetro puede indicar la hora en formato de 12 horas (1:24P) o 24 horas (13:24) . Si elige el formato de 12 horas, no hay indicación “A” para AM . Si desea ajustar una hora PM, siga pulsando c hasta que aparezca la “P” de PM .

Hora

4. Ajuste la hora• Pulse c para mostrar la hora correcta• Pulse m para guardar

Minutos

5. Ajuste los minutos• Pulse c para mostrar los minutos correctos• Pulse m para guardar

Formato de hora

6. Ajuste el formato de hora• Pulse m para aceptar el formato de hora o • Pulse c para cambiar • Pulse m para guardar

Ajuste de la fechaNota: El formato de fecha puede ser:

Année

OU

Année Mois Jour Jour Mois

Mes

El mes parpadea en primer lugar

7. Ajuste el mes• Pulse c para mostrar el mes correcto• Pulse m para guardar

Día

8. Ajuste el día• Pulse c para mostrar el día correcto• Pulse m para guardar

Año Mes Día Año Día Mes

O

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 6: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

7 8

Formato de fecha

9. Ajuste el formato de fecha• Pulse m para aceptar el formato de fecha o• Pulse c para cambiar• Pulse m para guardar

Año

10. Ajuste el año• Pulse m para aceptar el año o• Pulse c para cambiar • Pulse m para guardar

11. Pulse m durante 3 segundos hasta que el glucómetro se apague . El glucómetro está configurado .

Extracción de una muestra de sangre

FinalidadLa finalidad de este apartado es explicar cómo extraer una muestra de sangre capilar del animal .

Cómo realizar la punción• •UtiliceunalancetaAlphaTRAKparaextraerunamuestradesangredelanimal.• Consulte a un veterinario para que le recomiende un método de extracción de muestras y le

explique cómo hacerlo .

1. Elija el punto de extracción .

Existen numerosos puntos de los que extraer muestras de sangre capilar: la vena marginal de la oreja (en gatos y perros); una almohadilla de la pata (en gatos y perros); el callo de la pata (normalmente en perros) y el interior o el exterior del labio (solo en perros) .

Calentar la zona ayuda a incrementar el flujo sanguíneo . Esto puede hacerse:• Frotando suavemente el punto de extracción o• Aplicando un paño templado (no caliente) en el punto de extracción . Si utiliza un

paño húmedo, introdúzcalo en una bolsa de plástico para evitar diluir la muestra de sangre .

2. Lávese las manos y lave el punto de extracción con agua templada y jabón para garantizar resultados exactos .• Las manos y el punto de extracción han de estar completamente secos .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 7: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

9 10

3. Retire el protector circular de la lanceta y haga una punción en el punto de extracción .

Opcional: Puede extender una fina capa de vaselina sobre el punto de extracción antes de hacer la punción .

Esto puede ayudar a que la sangre forme una gota y evita que se esparza entre el pelaje . Puede utilizar el dispositivo de punción AlphaTRAK para facilitar la extracción de la muestra de sangre .

4. Presione suavemente el punto de extracción con una gasa estéril o algodón para detener el flujo de sangre .

En caso de pincharse accidentalmente con una lanceta, siga el procedimiento normal de primeros auxilios.

Si el sangrado persiste, acuda a un profesional sanitario.

Análisis de la glucosa sanguínea con AlphaTRAK.

FinalidadLa finalidad de este apartado es explicar cómo obtener un resultado exacto del análisis de la glucosa sanguínea .

Realización de un análisis de la glucosa sanguínea

1. Elija el punto de extracción .

2. Lávese las manos y lave el punto de extracción con agua templada y jabón para garantizar resultados exactos .

• Las manos y el punto de extracción han de estar completamente secos .

3. Compruebe la fecha de caducidad de la tira reactiva .

No utilice tiras reactivas caducadas, ya que pueden producir resultados inexactos .

IMPORTANTE: Utilice solamente tiras reactivas AlphaTRAK 2 . Utilizar otras tiras reactivas puede producir resultados inexactos . Las tiras reactivas son de un solo uso .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 8: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

11 12

Información importante sobre las tiras reactivas

Lea el prospecto de las tiras reactivas AlphaTRAK 2 para obtener más información.• Utilice las tiras reactivas dentro del intervalo de temperaturas de funcionamiento del

glucómetro: entre 4 °C y 40 °C .• Conserve las tiras reactivas en lugar fresco y seco a una temperatura de entre 4 °C y 30 °C .• Conserve las tiras reactivas en un lugar protegido de la luz solar directa y el calor .• Conserve las tiras reactivas exclusivamente en su vial original .• Lávese y séquese las manos antes de extraer una tira del vial .• Después de extraer una tira reactiva, vuelva a cerrar bien la tapa del vial inmediatamente .• No guarde las tiras reactivas en otro recipiente .• No guarde las tiras reactivas fuera del vial .• No doble, corte o altere de ningún modo las tiras reactivas .• No aplique la sangre en ambos lados de la tira reactiva .• No presione la tira reactiva contra el punto de extracción .• No raspe la sangre de la tira reactiva .• No aplique la sangre en el lado plano de la tira reactiva .• No aplique la sangre en la tira reactiva cuando esta esté fuera del glucómetro .• No introduzca sangre o cuerpos extraños en el glucómetro .

Precaución: Los agentes desecantes del vial de tiras reactivas pueden ser nocivos en caso de inhalación o ingestión y causar irritación en los ojos y la piel .

4. Extraiga la tira reactiva del vial .

5. Introduzca la tira reactiva en el glucómetro para encenderlo .

Nota: El glucómetro se apaga después de 2 minutos de inactividad . Extraiga y vuelva a introducir la tira reactiva sin utilizar para encender de nuevo el glucómetro .

Si el glucómetro no se enciende, consulte el apartado Solución de problemas .

6. Observe la pantalla de comprobación del sistema .• Esta pantalla aparece al encender el glucómetro . No utilice el glucómetro si

la pantalla de comprobación del sistema no coincide exactamente con el ejemplo. Consulte a su representante local de Zoetis.

• Consulte el apartado Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 para obtener más información .

• Si la pantalla de comprobación del sistema no aparece, consulte el apartado Solución de problemas .

7. Ajuste el código

Cuando aparezca y el número de código:

• Pulse c para avanzar o

• Pulse m para retroceder hasta que el número coincida con el código del vial de tiras reactivas (para perros o gatos) o del prospecto (para hurones, caballos, ratas o ratones) . El glucómetro AlphaTRAK 2 tiene un total de 99 códigos .Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 9: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

13 14

Nota: Asegúrese de que el código del glucómetro coincida con el código del vial de tiras reactivas (para perros o gatos) o del prospecto (para hurones, caballos, ratas o ratones) .• Para volver a la pantalla de visualización del número de código, pulse el

botón c .

8. Extraiga una gota de sangre .

Cuando aparezcan los símbolos y , utilice el dispositivo de punción para extraer una gota de sangre .

Consulte el apartado Extracción de una muestra de sangre del manual del usuario .

La tira reactiva solo necesita 0,3 microlitros de sangre para obtener resultados exactos .

Atención: No pulse los botones c o m mientras realiza el análisis . Esto puede cambiar el código y causar un resultado inexacto o un error Er6 .

9. Aplique y mantenga la sangre en contacto con una de las áreas de muestra de la tira reactiva hasta que: • Aparezcan en la pantalla unas líneas intermitentes que avanzan en sentido horario o• Se oiga un pitido .

Esto indica que la tira reactiva tiene suficiente sangre y el glucómetro está comprobando la concentración de glucosa . Si no aparece ninguna línea intermitente pasados 5 segundos, es posible que la muestra sea demasiado pequeña . Puede añadir más sangre al mismo lado de la tira reactiva durante un

máximo de 60 segundos . Si el análisis no comienza después de aplicar la gota de sangre, consulte el apartado Solución de problemas .sang sur le même côté . Si le dosage ne commence pas après l’application de la goutte de sang, consulter la section Dépannage .

≈ 5,8 mmol/l(Solo ejemplo

ilustrativo)

10. Compruebe el resultadoEl resultado aparece en la pantalla una vez completado el análisis . El tiempo que tarda el glucómetro en mostrar el resultado depende de la concentración de glucosa sanguínea del animal . Las concentraciones de glucosa más altas requieren más tiempo .Nota: Si en la pantalla aparece « Er1, Er2, Er3, Er4 ou Er6 » se trata de un código de error .Consulte el apartado Códigos de error .

11. Extraiga la tira reactiva para apagar el glucómetro .Deseche de forma adecuada la lanceta y la tira reactiva usadas .

Interpretación de los resultados del análisis de la glucosa sanguínea

El glucómetro indica los resultados en mg/dl . La unidad de medida viene predeterminada . No es posible cambiar la unidad .

IMPORTANTE : El glucómetro indica resultados de 20 a 750 mg/dl o de 1,1 a 41,7 mmol/l .Unos resultados de glucosa sanguínea altos o bajos pueden ser indicio de un trastorno médico potencialmente grave .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 10: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

15 16

Resultados de glucosa sanguínea altos y bajosResultado Significado Cómo actuar

Inferior a 65 mg/dl (3,6 mmol/l) para gatos y perros adultos

Glucosa sanguínea baja (hipoglucemia)

Repita el análisis con una tira reactiva nueva incluso si el resultado no concuerda con los síntomas .Si el resultado de glucosa sanguínea no concuerda con los síntomas, realice un análisis de la solución de control con una tira reactiva nueva . Si los resultados del análisis están dentro del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas, repita el análisis usando sangre y una tira reactiva nueva .Si el resultado de glucosa sanguínea todavía no concuerda con los síntomas, consulte a un veterinario .

Superior a 250 mg/dl (13,9 mmol/l) para gatos y perros adultos2

Glucosa sanguínea alta (hiperglucemia)

Repita el análisis con una tira reactiva nueva incluso si el resultado no concuerda con los síntomas .Si el resultado de glucosa sanguínea no concuerda con los síntomas, realice un análisis de la solución de control con una tira reactiva nueva . Si los resultados del análisis están dentro del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas, repita el análisis usando sangre y una tira reactiva nueva .Si el resultado de glucosa sanguínea todavía no concuerda con los síntomas, consulte a un veterinario .

Indicación de resultado LOPantalla Significado Síntomas1 Cómo actuar

Aparece cuando el resultado es inferior a 20 mg/dl o 1,1 mmol/l

Glucosa sanguínea muy baja (hipoglucemia)

Perros•Apatía o

somnolencia anormal

•Debilidad•Movimientos

vacilantes•Ataques o crisis•Coma

Gatos•Debilidad•Movimientos

vacilantes•Desorientación•Convulsiones

Siga las recomendaciones del veterinario para el tratamiento de la hipoglucemia .Si el resultado de glucosa sanguínea no concuerda con los síntomas, realice un análisis de la solución de control para confirmar que el glucómetro y las tiras funcionan correctamente .

IMPORTANTE: Une lecture de glycémie élevée ou basse peut indiquer un problème médical potentiellement grave .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 11: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

17 18

Indicación de resultado HIPantalla Significado Síntomas1 Cómo actuar

Aparece cuando el resultado es superior a 750 mg/dl o 41,7 mmol/l

Glucosa sanguínea muy alta (hiperglucemia)

Perros y gatos• Sed excesiva

•Micción frecuente

•Pérdida de peso

•Apetito excesivo

En caso de una lectura HI con síntomas, siga el tratamiento recomendado por el veterinario .Si el resultado de glucosa sanguínea no concuerda con los síntomas, realice un análisis de la solución de control para confirmar que el glucómetro y las tiras funcionan correctamente .

Códigos de error

Mensaje Significado Cómo actuar

• La muestra es demasiado pequeña

• Puede haber un problema con la tira reactiva

• Error del glucómetro• Glucosa sanguínea

inferior a 20 mg/dl o 1,1 mmol/l

1 . Siga las recomendaciones del veterinario para el tratamiento de la hipoglucemia si el animal presenta estos síntomas:Perros•Somnolencia anormal•Debilidad•Movimientos vacilantes•Ataques o crisis•Coma

Gatos•Debilidad•Movimientos vacilantes•Desorientación•Convulsiones

2 . Si no se observa ningún síntoma, realice un análisis de la solución de control con una tira reactiva nueva . Si los resultados del análisis están dentro del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas, repita el análisis usando sangre y una tira reactiva nueva .

3 . Si el resultado de la solución de control está fuera del intervalo o el error vuelve a aparecer, consulte a su representante local de Zoetis .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 12: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

19 20

Mensaje Significado Cómo actuar

• Puede haber un problema con la tira reactiva

• Error del glucómetro• Glucosa sanguínea muy

alta; superior a 750 mg/dl o 41,7 mmol/l

1 . Siga las recomendaciones del veterinario para el tratamiento de la hiperglucemia si el animal presenta estos síntomas:• Micción frecuente• Sed excesiva• Apetito excesivo• Pérdida de peso

2 . Si no se observa ningún síntoma, realice un análisis de la solución de control con una tira reactiva nueva . Si los resultados del análisis están dentro del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas, repita el análisis usando sangre y una tira reactiva nueva .

3 . Si el resultado de la solución de control está fuera del intervalo o el error vuelve a aparecer, consulte a su representante local de Zoetis .

Mensaje Significado Cómo actuar

• Procedimiento de análisis incorrecto . Por ejemplo, se ha aplicado sangre a la tira reactiva antes de introducirla en el glucómetro o bien antes de que aparezcan los símbolos y .

• Puede haber un problema con la tira reactiva

• Error del glucómetro

1 . Espere a que aparezcan los símbolos y

antes de aplicar la sangre o la solución de control .2 . Realice un análisis de la solución de control con

una tira reactiva nueva . Si los resultados del análisis están dentro del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas, repita el análisis usando sangre y una tira reactiva nueva .

3 . Si el resultado de la solución de control está fuera del intervalo o el error vuelve a aparecer, consulte a su representante local de Zoetis .

• Puede haber un problema con la tira reactiva

• Error del glucómetro

1 . Realice un análisis de la solución de control con una tira reactiva nueva . Si los resultados del análisis están dentro del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas, repita el análisis usando sangre y una tira reactiva nueva .

2 . Si el resultado de la solución de control está fuera del intervalo o el error vuelve a aparecer, consulte a su representante local de Zoetis .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 13: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

21 22

Mensaje Significado Cómo actuar

• Se ha pulsado m o c mientras se aplicaba la muestra de sangre o la solución de control .

1 . Repita el análisis con una tira reactiva nueva . No toque el botón m o c mientras aplica la sangre o la solución de control en la tira reactiva .

2 . Si el error se repite, consulte a su representante local de Zoetis .

Solución de problemas

Significado Cómo actuar

1. El glucómetro no cambia al modo de análisis después de introducir la tira reactiva.

• La tira reactiva se ha introducido al revés o por el extremo contrario, o bien no se ha introducido por completo en el glucómetro

1 . Introduzca el extremo superior de la tira reactiva con el lado impreso hacia arriba .

• No tiene pila .• La pila no está bien puesta .

1 . Introduzca la pila con el signo (+) hacia arriba .

• Pila agotada . 1 . Sustituya la pila . Vuelva a configurar la fecha y la hora si es necesario .

2 . Si el glucómetro continúa sin cambiar al modo de análisis, consulte a su representante local de Zoetis .

• Tira reactiva o glucómetro defectuosos .

• Hay sangre o cuerpos extraños en el puerto de la tira reactiva .

1 . Consulte a su representante local de Zoetis .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 14: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

23 24

Significado Cómo actuar

2. El análisis no comienza después de aplicar la gota de sangre.

• La gota de sangre es demasiado pequeña

1 . Añada sangre en la misma área de muestra antes de que transcurran 60 segundos o repita el análisis con una tira reactiva nueva y una gota de sangre mayor .

• Tira reactiva defectuosa .• Muestra aplicada

después de apagarse el glucómetro .

1 . Repita el análisis con una tira reactiva nueva . Espere a que aparezcan los símbolos

y antes de aplicar la sangre o la solución de control .

2 . Si el problema persiste, consulte a su representante local de Zoetis .

• Glucómetro defectuoso . 1 . Consulte a su representante local de Zoetis .

Solución de control AlphaTRAK

FinalidadLa solución de control AlphaTRAK es un líquido de color rojo que contiene una cantidad fija de glucosa .

La finalidad del análisis de la solución de control es:• Familiarizarse con la realización de análisis sin usar sangre animal• Comprobar si el glucómetro y las tiras reactivas funcionan correctamente juntos• Verificar que todo funciona correctamente si no está seguro de los resultados obtenidos del

análisis de la glucosa sanguíneaConsulte a su representante local de Zoetis para obtener información acerca de cómo adquirir la solución de control . Información sobre la solución de control

• Use solamente la solución de control AlphaTRAK con el glucómetro AlphaTRAK 2 .• Vuelva a cerrar bien el frasco inmediatamente después de cada uso .• Los resultados de la solución de control solo son exactos a una temperatura de entre 15 °C y 40 °C .• No añada agua ni ningún otro líquido a la solución de control .Para saber cómo puede adquirir la solución de control, consulte a su representante local de Zoetis .

IMPORTANTE : El resultado del análisis de la solución de control debe estar dentro del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas o el prospecto . No utilice este intervalo para los análisis de la glucosa sanguínea .ATENCIÓN: No es un intervalo que corresponda a la concentración de glucosa sanguínea del animal .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 15: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

25 26

Resultados de la solución de control fuera de intervalo

• Repita el análisis si los resultados de la solución de control están fuera del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas .

• Repita el análisis para confirmar los resultados .• Es posible que no se haya observado el procedimiento de análisis correcto .• No siga utilizando el glucómetro si los resultados de la solución de control

están siempre fuera del intervalo indicado en el vial de tiras reactivas . Consulte a su representante local de Zoetis .

Algunas causas de que se obtengan resultados fuera de intervalo son:• Solución de control caducada o defectuosa• Tira reactiva caducada o defectuosa• Error de análisis• Solución de control diluida• Avería del glucómetro• Deterioro de la tira reactiva• Análisis de la solución de control realizado fuera del intervalo de entre 15°C

y 40 °C• Configuración de un código incorrecto en el glucómetro

Realización de un análisis de la solución de control AlphaTRAK

1. Compruebe la fecha de caducidad de la solución de control .

2. Extraiga la tira reactiva del vial .

3. Introduzca la tira reactiva en el glucómetro para encenderlo .

Nota: El glucómetro se apaga después de 2 minutos de inactividad . Extraiga y vuelva a introducir la tira reactiva sin utilizar para encender de nuevo el glucómetro .

Si el glucómetro no se enciende, consulte el apartado Solución de problemas .

IMPORTANTE : No utilice la solución de control después de la fecha de caducidad . Deseche la solución de control pasados 3 meses desde la fecha de apertura o en la fecha de caducidad indicada en el frasco, lo que suceda antes . (Ejemplo: si se abre el 15 de abril, debe desecharse el 15 de julio; anote la fecha máxima de uso en el lateral del frasco) .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 16: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

27 28

4. Observe la pantalla de comprobación del sistema .

• Esta pantalla aparece al encender el glucómetro . No utilice el glucómetro si la pantalla de comprobación del sistema no coincide exactamente con el ejemplo. Consulte a su representante local de Zoetis .

• Consulte el apartado Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 para obtener más información .

• Si la pantalla de comprobación del sistema no aparece, consulte el apartado Solución de problemas .

5. Ajuste el código

Cuando aparezca y el número de código:

• Pulse c para avanzar o

• Pulse m para retroceder hasta que el número coincida con el código del vial de tiras reactivas (para perros o gatos) o del prospecto (para hurones, caballos, ratas o ratones) . El glucómetro AlphaTRAK 2 tiene un total de 99 códigos .

Nota: Para garantizar que los resultados obtenidos son exactos, asegúrese de que el código del glucómetro siempre coincida con el código del vial de tiras reactivas (para perros o gatos) o del prospecto (para hurones, caballos, ratas o ratones) .

6. Invierta con cuidado el frasco de la solución de control . Limpie la punta con una toallita de papel y deseche las dos primeras gotas . Aplique y mantenga la solución de control en contacto con una de las áreas de muestra de la tira reactiva hasta que: • Aparezcan en la pantalla unas líneas intermitentes que avanzan en sentido

horario o• Se oiga un pitido .

Esto indica que la tira reactiva tiene suficiente solución de control y que el glucómetro la está procesando . Si el análisis no comienza después de aplicar la solución de control, consulte el apartado Solución de problemas .

≈ 5,8 mmol/L(Solo ejemplo

ilustrativo)

7. Compruebe el resultado .El resultado aparece en la pantalla una vez completado el análisis .

IMPORTANTE : Si no aparece ninguna línea intermitente pasados 5 segundos, es posible que la muestra sea demasiado pequeña . No añada solución de control en ambos lados de la tira reactiva . Las tiras reactivas son de un solo uso . No reutilice las tiras reactivas .Deseche las tiras reactivas usadas .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 17: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

29 30

8. Compare el resultado del análisis de la solución de control con el intervalo indicado en el vial de tiras reactivas o el prospecto . El resultado debe estar dentro del intervalo .

Nota: Si en la pantalla aparece « Er1, Er2, Er3, Er4 o Er6 », se trata de un código de error . Consulte el apartado Códigos de error .

≈ 7,7 mmol/L(Solo ejemplo

ilustrativo)

9. Pulse c durante 2 segundos hasta que el símbolo aparezca en la pantalla para indicar que el resultado corresponde a un análisis de la solución de control . Para quitar la indicación de que se trata del resultado de un análisis de la solución de control, pulse c durante 2 segundos . Un valor acompañado del símbolo indica que ha marcado este resultado como correspondiente a un análisis de la solución de control .

10. Extraiga la tira reactiva para apagar el glucómetro .

Uso de la memoria del glucómetro

FinalidadLa finalidad de este apartado es explicar cómo revisar los resultados de los análisis almacenados y las medias correspondientes a 7, 14 y 30 días .

Visualización de los valores medios de glucosa sanguínea almacenados en la memoria

Comience con el glucómetro apagado (sin haber introducido una tira reactiva) . Pulse m . Aparece la media correspondiente a 7 días (no incluye resultados de la solución de control ni resultados LO o HI) .

Nota: Para salir de la memoria del glucómetro en cualquier momento, mantenga pulsado m .

Ejemplo:Pantalla de memoriavalor medio

n = número de resultados incluidos en la media

• Pulse c para desplazarse a través de las medias correspondientes a 14 y 30 días y por todos los resultados de análisis almacenados . El resultado más reciente aparece en primer lugar .

• Pulse m para desplazarse hacia atrás .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 18: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

31 32

Visualización de los resultados de los análisis almacenados en la memoriaLa memoria del glucómetro almacena los últimos 250 resultados junto con la hora y fecha de cada uno . Pulse c para desplazarse por los resultados . El resultado más reciente aparece en primer lugar .

indica que está visualizado los resultados almacenados .

indica el valor medio de los análisis de glucosa de los últimos 7, 14 o 30 días .

indica que el resultado del análisis se obtuvo a una temperatura demasiado alta o demasiado baja para el glucómetro y podría no ser exacto . Este resultado se incluye en las medias correspondientes a 7, 14 y 30 días .

los resultados con un valor inferior a 20 mg/dl o 1,1 mmol/l se incluyen en la memoria como LO .

los resultados con un valor superior a 750 mg/dl o 41,7 mmol/l se incluyen en la memoria como HI .

indica que el resultado corresponde a un análisis de la solución de control .

Configuración de alarmas recordatorias (opcional)

FinalidadLa finalidad de este apartado es explicar cómo configurar hasta un máximo de cuatro alarmas destinadas a recordarle la hora en la que debe hacer el análisis a lo largo del día .

Alarma recordatoria

1. Con el glucómetro apagado, pulse m durante 3 segundos hasta que aparezca y el número 0 parpadee .

2. Pulse c . La alarma recordatoria 1 parpadea .

Hora

Nota: Va a ajustar la hora de la alarma recordatoria, no del reloj .

3. Ajuste la hora• Pulse m para ajustar la hora• Pulse c para mostrar la hora correcta• Pulse m para guardar

Minutos

4. Ajuste los minutos• Pulse c para mostrar los minutos correctos• Pulse m para guardar

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 19: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

33 34

5. Ajuste el volumen de la alarma

Si prefiere: Pulse c hasta que vea: Después

Sin sonido

• Pulse m para guardarUn pitido bajo

Un pitido más alto

1. Pulse c y repita los pasos 2, 3, 4 y 5 para ajustar el resto de las alarmas o

2. Pulse m durante 3 segundos hasta que el glucómetro se apague .

Mantenimiento del glucómetro AlphaTRAK 2

Sustitución de la pila

El glucómetro se suministra con una pila de litio CR-2032 de 3 V .

• Si aparece el símbolo en la pantalla, significa que la pila está a punto de agotarse .

• Si aparece el símbolo , es posible ue el glucómetro no se encienda .

• Cuando vaya a instalar una pila nueva, extraiga la pila agotada y ponga la nueva antes de que transcurran 60 segundos para evitar que se pierda la configuración de fecha y hora .

• En caso de que se pierda la configuración de fecha y hora, tanto la hora como la fecha parpadearán hasta que vuelva a ajustarlas .

Configure de nuevo la fecha y la hora para visualizar las medias correctas correspondientes a 7, 14 y 30 días . Aunque se pierda la configuración de fecha y hora, sigue siendo posible realizar un análisis exacto de la glucosa sanguínea .

• El hecho de extraer la pila no afecta al registro de memoria ni a otros ajustes de usuario guardados, como el formato de fecha y hora .

IMPORTANTE : Si aparece el símbolo , cambie la pila inmediatamente .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 20: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

35 36

1. Deslice la tapa de la pila hacia la derecha para abrirla .

2. Extraiga la pila tirando de la lengüeta de plástico hacia arriba para sacarla .

3. Introduzca una pila nuevacon el signo (+) hacia arriba .

4. Para cerrar la tapa de la pila, deslícela hasta que quede encajada .

Nota: La pila de este producto debe extraerse y desecharse conforme a la normativa local para la recogida por separado de pilas agotadas.

Limpieza del glucómetro AlphaTRAK 2

Evite que entre suciedad, polvo, solución de control o líquido en el puerto de la tira reactiva y en el puerto de datos .Limpie el exterior del glucómetro con un paño húmedo y:

• Un detergente o jabón suave y agua, o • Alcohol isopropílico al 70 %• Una mezcla de 1 parte de lejía de uso doméstico y 9 partes de agua

IMPORTANTE :No sumerja el glucómetro en agua ni en ningún otro líquido .

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 21: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

37 38

Alimentación Una pila de litio CR-2032 de 3 V reemplazable

Intervalo de resultados De 20 a 750 mg/dl o de 1,1 a 41,7 mmol/l

Muestra Sangre entera, capilar o venosa

Tamaño de la muestra 0,3 microlitros (300 nanolitros)

Dimensiones 5,1 cm (an) x 8,4 cm (l) x 1,6 cm (p)

Peso Entre 39,7 y 45,4 g, pila incluida

Especificaciones

Método de análisis Sensor electroquímico culombimétrico

Apagado automático Después de 2 minutos de inactividad

Calibración Equivalente de plasma

Hematocrito Del 15 al 65 %

Unidades de medida mg/dl o mmol/l

Temperatura de almacenamiento De -20 °C a 60 °C

Memoria 250 análisis de la glucosa sanguínea y de la solución de control con fecha y hora

Humedad relativa en funcionamiento Del 5 al 90 % (sin condensación)

Temperatura de funcionamiento De 4 °C a 40 °C

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471

Page 22: Funcionamiento del glucómetro AlphaTRAK 2 - zoetis.com.co · Spanish Spanish 1 2 Información importante acerca del sistema de control de la glucosa sanguínea AlphaTRAK Información

Spanish

Spanish

39 40

Bibliografía

1 . BSAVA Manual of Canine and Feline Endocrinology, Third Edition, British Small Animal Veterinary Association . Edited by Carmel Mooney and Mark E Peterson . 2004

2. Ettinger SJ, Feldman EC. Textbook of Veterinary Internal Medicine. Vol 2 . WB Saunders Company . pp 1529 - 1534 . 1995

Significado de los símbolos

Consúltense las instrucciones de uso

Producto sanitario para diagnóstico in vitro

Limitación de temperatura Número de catálogo

Fabricante Reciclar

Código de lote Número de serie

Fecha de caducidad No reutilizar

La pila de este producto debe extraerse y desecharse conforme a la normativa local para la recogida por separado de pilas agotadas.

Marcado CE

Communiquer avec le service à la clientèle au 1-888-963-8471