full text of "thesaurus palaeohibernicus : a collection of...
TRANSCRIPT
Full text of "Thesaurus palaeohibernicus : a collection of old-Irish glosses, scholia prose and verse"
Skip to main content
Search the history of over 327 billion web pages on the Internet.
search Search the Wayback Machine
Featured
texts All Texts latest This Just In Smithsonian Libraries FEDLINK (US) Genealogy Lincoln Collection Additional Collections
eBooks & Texts
Top
American Libraries Canadian Libraries Universal Library Community Texts Project Gutenberg Biodiversity Heritage Library Children's Library
Open Library
Public Lab Books to Borrow
Featured
movies All Video latest This Just In Prelinger Archives Democracy Now! Occupy Wall Street TV NSA Clip Library
TV News
Top
Animation & Cartoons Arts & Music Community Video Computers & Technology Cultural & Academic Films Ephemeral Films Movies
Understanding 9/11
News & Public Affairs Spirituality & Religion Sports Videos Television Videogame Videos Vlogs Youth Media
Featured
audio All Audio latest This Just In Grateful Dead Netlabels Old Time Radio 78 RPMs and Cylinder Recordings
Live Music Archive
Top
Audio Books & Poetry Community Audio Computers & Technology Music, Arts & Culture News & Public Affairs Non-English Audio Podcasts
Librivox Free Audiobook
Radio Programs Spirituality & Religion
Featured
software All Software latest This Just In Old School Emulation MS-DOS Games Historical Software Classic PC Games Software Library
Internet Arcade
Top
Community Software APK MS-DOS CD-ROM Software IPA Software Software Sites Tucows Software Library
Console Living Room
Shareware CD-ROMs CD-ROM Images ZX Spectrum Vintage Software DOOM Level CD ZX Spectrum Library: Games CD-ROM Software Library
Featured
image All Image latest This Just In Flickr Commons Occupy Wall Street Flickr Cover Art USGS Maps
Metropolitan Museum
Top
NASA Images Solar System Collection Ames Research Center
Brooklyn Museum
web texts movies audio software image logo Toggle navigation ABOUTCONTACTBLOGPROJECTSHELPDONATEJOBSVOLUNTEERPEOPLE
search
Search metadata Search text contents Search TV news captions Search archived web sites
Advanced Search
upload personSIGN IN
ABOUTCONTACTBLOGPROJECTSHELPDONATEJOBSVOLUNTEERPEOPLE
Full text of "Thesaurus palaeohibernicus : a collection of old-Irish glosses, scholia prose and verse"
See other formats
Digitized by the Internet Archive
in 2011 with funding from
University of Toronto
http://www.archive.org/details/thesauruspalaeo02stok
THESAURUS PALAEOHIBERNICUS
aonDon: C. J. CLAY and 80NS,
CAMBKIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE,
AVE MARIA LANE.
laggoto: 50, WELLINGTON STREET.
ILeipjig: F. A. BROCKHAUS.
iJieh) Horfe: THE MACMILLAN COMPANY.
JSombai) anH Calcutta : MACMILLAN AND CO., Ltd.
[All Eights reserved]
THESAUEUS PALAEOHIBERNICUS
A COLLECTION OF OLD-IRISH OLOSSES SCHOLIA PROSE AND VERSE
EDITED BY
WHITLEY STOKES, D.C.L.
FOREIGN ASSOCIATE OF THE INSTITUTE OF FRANCE
AND
JOHN STRACHAN, LL.D.
PROFESSOR OF GREEK IN THE VICTORIA UNIVERSITY OF MANCHESTER.
VOL. II.
NON-BIBLICAL GLOSSES AND SCHOLIA: OLD-IRISH PROSE: NAMES OF PERSONS AND PLACES: INSCRIPTIONS: VERSE: INDEXES.
CAMBRIDGE: AT THE UNTVERHITY PRESS.
1903
8f P 2 4 1947 1-3 ?o 8
Camtritige:
PRINTED BY J. AND C. F. CLAY, AT THE UNIVERSITY PRESS.
TABLE OF CONTENTS
Preface .........
Description of the MSS. ......
Glosses on 8. Augustine's Soliloquia (Carlsruhe) Glosses on Beda (Carlsruhe) :
De Rerum Natura ......
De Temporum Ratione ..... Glosses on Beda (Vienna) :
De Temporum Ratione ..... Glosses on Canons :
Corpus Christi College, Cambridge .
Bibliotheque Nationale, Paris .... Glosses on Computus :
{a) Codex Vaticanus No. 5755
(b) Bibliotheca Nanciensis cod. 59 Glosses on Eutychius (Vienna and Paris) . Glossary in Cod. Lat. 14,429 (Munich) Glosses on Juvencus (University Library, C*ambridge) Glosses on Patrician documents (Dublin) .
Glosses on Philargyrius (Florence and Paris) . . . 46 '
Glosses on Priscian (St Gall) ..... (Carlsruhe) ....
(Leyden)
(Milan)
Glosses on Prudentius ......
Glosses on Sententiae sanctorum doctorum (Milan) . Glosses on Servius (Berne) .....
Glosses on Sortilegia (Munich) .....
Specimens of Old-Irish Prose :
1. The Notes in the Book of Armagh (Dublin)
2. The Cambray Homily
3. The St Gall Incantations .
4. The Spells in the Stowe Missal (Dublin)
5. The Rubrics in the Stowe Missal .
6. The Tract on the Mass in the Stowe Missal
7. The Notes on the cover of the Reichenau Beda
8. The Notes in the Books of Dimma, Durrow and Deii
9. Extracts from Vita S. Findani (St Gall)
PACJKS
vii, viii
ix xl
1-9
10 i:^ 14-30
3137
38
38
39
41
42
43
44
45
48, .360- 3G3
49224
2252.30
231
232
233
234
235
236, 237
238243 244247
248 ^'^^
250 ^
251 252-255
256
257
258
VI
TahJe of Contents.
Names of Persons and Places :
in the P>ook of Arrnagli (Dublin) ....
in Aclamnrm's Vita Coluniljae (Schaffhausen) .
in Bi])l. Reg. 8 D. ix. (Pritisli Museum)
in the Antiphonaiy of Bangor (Milan) .
in the Calendar in the Keichenau Beda (Carlsruhe)
in the Litany of Saints in the Stowe Missal (Duhlin)
in the Wurzl)urg Codex MSS. th. f. 61 Old-Irish Inscriptions .....
Old-Irish Verse :
in the St Gall Priscian ....
in the Milan Codex (Bibl. Ambr. C. 301)
in the Codex S. Pauli (Carinthia) .
in the Codex Boernerianus {'MvpfM^) CXe^ cfty^
in the Life of S. Declan The Irish Hymns in the Liber Hymnorum : I. Colman's hymn II. Place's hymn
III, Ninine's prayer
IV. Ultan's hymn V. Broccan's hymn
VI. Sanctan's hymn VII. Patrick's hymn (Fdeth fiadn) VIII. Mael Isu's hymn .
Appendixes :
I. Glosses on Philargyrius (Bibl. Nationale, MS. lat. 11,308) II. Memoranda in the Book of Armagh (Dublin) III. Gloss on the Turin Liturgy
Index of Things ....
Index of Persons .... Index of Places and Tribes Index of annotated Words
Addenda to Vol. I. . Corrigenda to Vol. I. Addenda to Vol. II. Corrigenda to Vol. II.
Colophon .
PAfJKS
2r)9 271 272280 281
282 283 284 285 286289
290 291 '^92 293-295
296
297
298306 .307321
322 323326 .327349 350353 354_358
359
360363 364, 365 365
366-
-378
379-
-391
392-
-400
401-
-414
415,
416
417
418-
-420
421,
422
422
PREFACE TO VOL. IT.
WE have little to add to the preface to the first vohnne of the present work, save an expression of thankfuhiess for the sympathetic reception which it has met with from the few scholars capable of discerning its un- doubted defects. The delay in publishing the second volume was caused by the desirability of recollating witli the MSS..some of the glos.ses at St Gall, Carlsruhe and Leyden, and the obscure notes in the Franciscan Libei- Hymnorum. This, we hope and believe, has been done effectually.
We have now to acknowledge the help afforded by the following scholars and public bodies during the passage of this volume through the press :
First, by Professors Windisch and Thurneysen, each of whom read a proof of pp. 1 359, and made (as in the case of our first volume) many valuable corrections and suggestions. To Professor Thurneysen, moreover, we are indebted for a laborious collation of a large number of the glosses on the St Gall Priscian, which MS. was, for that purpose, deposited during a whole year in the library of the University of Freiburg in Breisgau by the authorities of the Stiftsbibliothek, St Gall.
Secondly, by Hof- und Landesbibliothekar Dr Alfred Holder, who collated for us the glosses and notes in the Carlsruhe Augustine, Beda and Priscian.
Thirdly, by Mr Edward Gwynn, Fellow of Trinity College, Dublin, who sent us his readings of many obscure passages in the Book of Armagh and the Stowe Missal, and by the Council of the Royal Irish Academy, who deposited that Missal in the British Museum, where it was examined for us by that eminent palaeographer Dr Kenyon.
Fourthly, by the late Monsieur L. Duvau, who transcribed for us, shortly before his much-lamented death, the glosses in (he copy of Phiiargyrius contained in the Bibliotheque Nationale, MS. latin, 11,:308.
Fifthly, by Professor Kern, for a collation of the Priscian glosses at Leyden, and by Dr De Vries, the librarian of the Leyden University, who deposited the original MS. for our use in the Rylands library, Manchestci-.
Sixthly, by Professor Ascoli, who corrected two mistakes in our first volume, p. 110, 1. 41, and p. 015, 1. 17, and supplied information as to the Milan fragment of Priscian infra, p. '2'S'2.
pe
I3'^7
'it
viii Preface.
Seventhly, by Count Nigra, for his correction of our reading of the third gloss in the Vienna Eutychius, infra, p. 42.
Eighthly, by Dr Friedel, for information as to the codex of Eutychius in the Paris MS. lat. 10,400, and by Dr P. Giles for notes regarding the Irish MSS. at Cambridge.
Ninthly, ]^ the reverend librarian of the Franciscan monastery, Dublin, for giving us access to the copy of the Liber Hymnorum in his charge, and to the authorities of the British Museum, the Royal Irish Academy, and the libraries at St Gall, Milan, the Vatican and Vienna for permitting MSS. to be photographed on our behalf.
We have, lastly, to express our surprise and regret that the statement in the preface to our first volume, as to the lack of scientific accuracy in some editions of Old-Irish glosses, should have been taken to apply to the publications of Professor Ascoli and Count Nigra. For the work of those distinguished scholars we have now, as we have had always, high admiration and sincere gratitude.
W. S.
J. 8.
October 1903.
IX
DESCRIPTION OF THE MSS. CONTAINING THE GLOSSES ETC. PRINTED IN THIS VOLUME.
1. Codex Augustini Carolsruhani\
* This manuscript formerly belonged to the monastery of Reichenau^ and is now in the Hof- und Landesbibliothek at Carlsruhe, where it is numbered Codex Augiensis cxcv. It consists of 47 leaves, of which 7, 8, 19, 20, 21, 32, 38, 34, 35, 36, 37, 41, 42 are palimpsest. Most of the pages contain two columns ; ff. 26, 28, 30, 31, 33, 37, 45, 46, 47 contain only one. Fo, 1 and fo. 47, which were once attached to the inner sides of the wooden cover, but have now been separated from it and are included in the pagina- tion, do not belong to the codex. Fo. 1 is very faded ; in col. 1 twenty-four fresh lines have been written, according to Windisch, probably in the same hand as the bulk of the codex. The greater part of the codex (fo. 2 fo. 39 col. 1) is occupied by the Soliloquies of St Augustine ; in these folios and in the twenty-four lines added on fo. 1 the Irish notes and glosses are found.
Windisch considers that the Irish glosses are probably in the same hand as the Latin text, some of them having been written at the same time as the Latin, others having been added afterwards, but that some of the corrections may be in another hand.
According to Mone, Holder, and Windisch the codex belongs to the ninth century. This date is supported by certain linguistic j^eculiarities in the MS., particularly by some changes which have taken place in final vowels : rei ree 2"^ 1, etar^gna = etargne 6'^2, taudbartha 7^2, reta corptlta 8''1, hesgrtu 13'^ 1, insarta 27^ 1. But the glosses may in whole or in part be older. Such errors as sochtmacht 5^^ 4, adromarsu 7*1, asruhartmart 12^ 1, aim 14*2, caisiu 28'' 1, point to transcription ^
1 Edd. Windisch, Irische Texte ii. 146163, W. S., The Old-Irish glosses at Wiirzburg and Carlsruhe, 143163. For a full description of the codex see Windisch, op. cit. 143116. A specimen of the writing will be found in Silvestre-Madden, Palaeography p. 609.
2 At the bottom of the first page of the codex proper is written '* Liber Augie Maioris."
^ A still more decisive proof of this is to be found in 12i Finnen of Mag bile.
^ =Mdil Patrice from the writer of the Latin text down to p. 157 a.
' ' Bless, Holy Virgin.' The margin has been cut ; restored by Nigra.
8 King of Wales, 844878. Cf. Eeeves, Adamnan, 390 sq.. Nigra, Rel. Celt. 12, Traube, Koma Nobilis, 56 (352).
Codices Prisciani.
XXI
p. I6'y^ [marg. inf.] isdorch(B dom^.
pp. 168, 169 traces of letters cut away on the ui)per margin,
70 [marg. sup., Ogham] minchasc^.
71 [marg. sup.] fane hrig/^a. 73'^ [marg. sup.] faue brig^Va. 75=^ [marg. sup.] ^atriciQ adiuua. 76*^ [marg. sup.] sawc^a hv'igita. 76^ [marg. sup.] uit mo chroh^. 77'^ [marg. sujx] s ^..J.^^.^ ,j ^Q,
calends of every month in primo anno. Those are the regulars which
are added to epacts on the 22nd March in every year through the whole 40 cycle-of-nineteen-years. 9. what is the moon's age. 10. i.e. the
moon's age. 11. i.e. on the 22nd of March.
1. i.e. in objection. 2. i.e. the argument of the signs. ^'^^"
3. i.e. many have transcribed it from us*^. 4. what age it is.
5. i.e. when it is sung, i.e. provided the month be mentioned. G. i.e. 45 only three irregular years hath he.
e * MS. apactae ^ MS. rodascrib ^ i.e. from our MS,
s. a. II. 2
18
Non-Biblical Glosses and Scholia.
f. 32c
f. 32 b contimied
f. 32 c
f. 32b continued
t 32 c
decenriouennalis, in quibus idem argumentum stabilitatem sui tenoris conseruare nequeat', octauus uidelicet, et ximus, et nonus decimus, cui causam nutandi^ uaria facit ac dispersa per annum embolismorum inscrtio. Siquidem anno octauo luna Kalendarum Maiarum iuxta rationem quidem argumenti uicessima et octaua 5 computatur, sed propter embolesmum, qui in Martio mense inseritur, XXVII probatur existere. Item in Kalendas lulias iuxta argu- mentum XXX fieri potuit luna, sed propter adiectionem diei, quern superfluitas embolcsmi attulerat, fit XXIX. Item anno XI- quia luna embolesmi pridie nonas Decembris accenditur, facit lunam lo in Kalendis Martiis xxmam esse et octauam, cum banc ratio argumenti xxam nonam tunc existere doceat. Item anno^ xuiiiimo. quia luna embolesmi tertio die nonarum Martiarum incipit, cogit lunam in Kalendas Maias XXUIII computari, cum xxixmam secundum argumenti calculationem cantatur^, quo etiam anno '5 ratio saltus lunaris, de quo in sequentibus dicemus, fidem eiusdem argumenti impugnat. Si enim ipsum argumentum iuxta Aegyptios a Septembrio mense, ubi principium est anni eorum, inchoaueris, necesse est, ut luna lulii mensis eo anno^^ XXVIIII dies ut nun- quam alias habeat, uno uidelicet ratione^^ saltus amiso et ob id luna 20 Kalendarum Augustarum tertia reddatur, quae iuxta argumenti regulam secunda computabatur. Si uero iuxta hoc quod nos supra docuimus, a lanuario principium argumenti sumere mauis, eodem ordine luna in Kalendas Decembres uiima incurrit, quae iuxta argumentum sexta fieri debuisse putabatur, quia nimirum luna 25 Nouembri mensis unam amittit diem, et pro tregenta consuetis undetrigenta^^ solum diebus cogitur esse contenta. Quae profecto omnia melius colloquendo quam scribendo docentur. Non autera transitoriae commemorandum, quod hoc argumentum a Septimbrio quidam incipiunt\ ponentes eidem Septimbrio'^ regulares U , 30 Octobrio .u., Nouembrio .uii, Decembrio .Uli., cetera ut supra
8. utmalligthe .i. isnoichtecli re 12. .i. hi JIII.
7. .i. ar ni tosceli argumint acht hliadni sldin 9. A. forcenn noidecdi 10. arcanar 11.
niuil la aegyptsicdu isinhliadinsin hicuiretar salt k. sep- 13. .i. noichtech. 35
1. [in marg. sup.] aetas lunae iiiso for kl caichmis la aegyp- tacdu 7 isde rosaig indnomad^ for kl ian- archinn^ 2. .i.
othosuch hliadne e^^ptacdae
7. i.e. for the argument ascertains nought but a whole year^. 9, i.e. end of the nineteen-years-cycle. 11. i.e. with the Egyptians 40
the month of July consisted of twenty-nine days in that year in which they put the leap. 12. i.e. on the 29th of August. 13. i.e.
consisting of twenty-nine days.
1. aetas lunae this, on the calends of every month with the Egyptians, and thence the ninth (day of the moon) coincides with the following 1st 4 5 of January. 2. i.e. from the beginning of the Egyptian year.
d * MS. inmad ^ Under lunae inso for is Ssimile (a probatio pennae, cf. p. 19 1. 8), o in a continental hand and under nomad for is benerb (less likely besaerb), and to the right of it benitte, Holder 10. .i. Dagnitis dano
int'sahindai anisin immenetor .i. nosuidigtis nomina romanorum ante 20 nominibus suis-' 11. .i. notaitir 12. .i. robu denlitrib
13. .i. dodechor fri p?"aenomna^ aili 14. .i. huare nddfail prae-
nomen fi'iandechraiged^ 15. .i. cith -m- namm.a scribthar and huare ndddeligedar fri praenomen cosmail do ^ 16. .i. nomen
saindiles cachoenfolaid 17. .i. andi 18. A^ii as nomen lasna 25 littridi aili is cognomen son laprisoiQn ani as cognomen leosom is nomen son leissem 19. .i. inchoibnis 20. .i. coitcheri dia-
choibnius .i. domaccaib 7 auib .i. scipio .i. scipide - 21. .i.
uathecmungg gnimo
1. .i. each ae dosaidigud aralailiu- 2. .i. hipersonaib sainih 30
.i. saini pevsin^ hisuidiu
4. i.e. there are primitives and derivatives in propriety: there are also in appellativity. 5. i.e. a name signifying family (gens). 6. i.e.
this is the cognomen with other (learned) men, etc. 7. i.e. for distin-
guishing between two similar nouns. 8. i.e. for citizens of theirs in the 35
city. 9. i.e. for this (reason) they used to set it before for the junction
of the friendship and the unity. 10. i.e. the Sabines also used to do
this in turn, i.e. they used to put names of the Romans before their own names. 12. i.e. either b}'' single letters. 13. i.e. to distinguish
from other p7'aenoinina. 14. i.e. because there is no praenomen for it 40
to differ from. 15. i.e. even if m only is written there : because it does
not distinguish from (another) prae7iome7i like it. 16. i.e. a peculiar
no7)ien of every single substance. 18. that which is no7aen with other
authors, this is cognomen with Priscian: that which is cognomem with them, is nomen with him. 20. i.e. common to his relatives, i.e. to sons 45
and grandsons, i.e. Scipio, i.e. Scipian. 21. i.e. by accident of fact..
1. i.e. that each of them is put for another. 2. i.e. in different
persons, i.e. different persons here.
* MS. quo ^ leg. praenomina ? or is the word inflected as Irish ? cf. pronoibneib Sg. 200'' 6, pronomen 201* 5 " leg. frisandechriged, which is translated ^ for nom. pi. persin cf. Sg. ISS'^ 4, 197^ 8, 211^ 9 see Vol. i. p. 433 note c, Pedersen, KZ. xxxv. 404
Glosses on Priscian (St. Gall). 79
haec in aliis loco nomiinim^ accipiuutiir... Similiter in aliis loco
coguominum^ alionnn cognomina uel contra
Hoc autem interest inter propriuni et appellatiuuni quod
appellatiuum naturaliter commune est multorum"' quos eadem 5 substantia sine qualitas*^ sine quantitas'' generalis uel specialist
iungit : generalise ut 'animal,' 'corpus^''' 'uirtus^^'; specialis^'^ ut...
'albus' 'niger''',' 'magnus,' 'breuis'"*.'
Haec enim^'^ (jnoque, quae a qualitate uel a quantitate sumuntur
speciali, id est adiectiua, modo a generali modo a speciali (|ualitate 10 uel quantitate nascuntur naturaliter communia sunt multorum:
adiectiua autem ideo uocantur, quod aliis appellatiuis^^ quae
substantiam significant, uel etiam propriis adiici solent ad mani-
festandam eorum^' qualitatem^^ uel quantitatem, quae augeri uel
minui^^ sine substantiae consumptione^" possunt... 15 Proprium uero naturaliter uniuscuiusque priuatam-^ substantiam
qualitatemque significat et in rebus est indiuiduis^'- quae philosophi
atoma^ uocant, ut 'Plato,' 'Socrates.' Itaque communione naturali (i. p. 59)
8. .i. innauanmann etargnai 4. .i.doluc^ innananmman P. 28h
inchoisc ceniuil 5. .i. afolad issed maithess i?icoiYchennas in (continued
20 nomine 6. .i. cid maith cid olc cid dlind cid etig 7. .i.
cid hec cid mdr 8. .i. henair^ fricach nae andedese 9. .i.
docach anmmandu 10. docach corp 11. docach neurt
12. .i. arsainchenelchi 13. ar inni andedeso 14. armeit
andedeso 15. .i. fi^ecrae menmman^ reliqua 16. A. trenaib
25 17. .i. innananman adiect- 18. /n?ia mimvuann trena didiu ithe doformmagddar donaih anrnvaanaih adiectaih do la7iad 7 foilsiguth inne indih sicut postea dicit 19. .i. cenforcenn indfolaid chethriai^
20. niepil afolad cetne isfolud duini t dogaihther and t dofor-magar
21. diuparthe 22. A. nadfodlaiter fi^islond nilfolad A. indimdns. 50 23. nephfodlaidi
3. i.e. (in place) of the names of cognition. 4. i.e. in place of the P. 28b
nouns which signify family. 5. i.e. the substance, this is what continued
abates (?) the commonness in the noun. 6. i.e. whether it be good or
bad, beautiful or ugly. 7. i.e. whether it be small or great.
35 8. i.e. these two (attributes) [generalis and speclalis) are connected with each of them (qucditas and quantitas). 9. i.e. to every animal.
10. to every body. 11. for every strength. 12. i.e. for special
generality. 13. for quality, these two. 14. for quantity,
these two. 15. i.e. a mental answer etc. 16. i.e. to substantives.
40 17. i.e. of the nouns adjective. 18. the nouns substantive then, it is
they that are added to the nouns adjective to complete and manifest quality in them, sicut etc. 19. i.e. without end of the same substance.
20. the same substance does not perish : it is the substance of a man whether it be diminished therein or increased. 21. deprived. 22. i.e.
45 which are not divided to signify many substances. 23. indivisibles.
* loco is interpreted as a dative, cf. Sg. 154 '^ 1 ^ MS. henair perhaps more
proV)ably than i^rafr, Thurneysen ; leg. probably, with Sarauw, bcrair: cf. Ml. 35'' 10 ^ cf. scrlbend vienman Sg. 178^ 3 "^ recte clietnai
80
Non-Biblical Glosses and Scholia.
p. 29a caref^. ...fortuitu\.., Et in proprio etiam appellatiua intellegi possunt^, ut, si dicam * Virgilium'*,' intellego hominem et poetam, in appellatiuis autem propria non intellegimtur . . nisi per excellentiam^ loco proprii in quibusdam personis accipiantur, ut * poeta ' pro'^ 'Virgilius' et 'urbs' pro 'Roma.' 5
...alia incorporalia in appellatiuis, ut ' uirtus^' dea' et 'pudicitia' Penelopae^ Omonima^ quoque tarn in propriis quam in appellatiuis
inueniuntur, ut ' nepos''^' filius filii. . . Inueniuntur tarnen quaedam
omonima eadem propria et appellatiua, ut 'Magnus Pompeius"'.., Sinonima^^... lo
P. 29b Aliae fere omnes species^^ in nominibus appellatiuis^ inueniuntur.
(I. p. 60) . . .comprehensiuum^ . .
accidens uero, id est suum uniuscuiusque^ ut 'niger coruus^' et 'altum-^ mare.' Inueniuntur tamen etiam in propriis quaedam
huiuscemodi^, ut ' Gradiuus Mars^' nee egent adiectione aliorum i5
nominum^, quomodo communia adiectiua^
24. doslund hile
1. .i. inttecmaingthech .i. tecmaing amin 2. .i. incoisgedar
amnxnan (ioaccaldmacha tre anmman dilsi 3. Asagnintar as n duine 7 as fill intan asmbera?^ uirgilius assagnintar assin^ doacaldmaiche 20 tre dilsi > 4. .i. tre dersciignd fir i chathrsLch. reliqua 5. .i.
tar hesi 6. .i. coitchen do each neurt 7. .i. nomen handeae
8. .1. dorochair indilsidi^ oid nomen c^ipudicitia ainmmnechthecha reliqua 10. .i. haue
dognithoir andedesin .i. dili^ 7 c^oacaZdmach nichdecha reliqua 13. .i. file P. 29b 1. archiunn 2. .i. arindi otetarrat som hignuisih hilib
andeainmmneichthech 3. .i. andi .i. asainreth 4. fiach
5. fudomain 6. .i. amsX ataat adiecta oanilmrechtrud ind-
cZoacaMmaichi ataat dano indilsi 7. .i. dorochair indilsi marti 30
8. .i. cenmithd inna aimimann dilsi dianacomlatar hie tantum >
9. .i. doacaldmacha
P. 28 b continued
P. 29a
9. .i. cosmail 11. asmmagnus 12. .i. comainm- 25
P. 28 b
continued P. 29 a
P. 29b
24. to signify many.
1. i.e. accidentally, i.e. it happens thus. 2. i.e. appellative nouns
(can) be signified by proper names. 3. when 'Vergil' is said, it is under- 35
stood that he is a human being and a poet : therefrom is appellativity understood through propriety . 4. i.e. through the preeminence of the
man or the city. 5. i.e. in place of. 6. i.e. common to every
strength. 7. i.e. nomen of a goddess. 8. i.e. it has fallen into
propriety'' to her (Penelope), so that Pudicitia is a name of hers. 9. i.e. 40 homonyms, etc. 11. out of the 7nagnus this pair is formed, viz. the proper and the appellative. 12. i.e. synonyms etc. 13. i.e. which are.
1. ahead. 2. i.e. because it comprehends under many forms the
denominative. 3. i.e. its own, i.e. what is proper to it. 5. deep.
6. i.e. as there are adjectives with their many varieties in appellativity 45 so there are in propriety''. 7. i.e. it has fallen into propriety to Mars.
8. i.e. except the proper names, to which they are added here only.
9. i.e. appellatives.
cf. Sg. 5* 10 ^ leg. indilsi di, cf. Sg. 29^ 7 "i.e. the state of being a
proper name
Glosses on Priscian {St. Gall). 81
Ad aliquid dictum est, quod sine intellectu illius'", ad quod dictum est, proferri nou potest, ut ' filius,' ' seruus,' nam dicendo'' iilium patrem etiam^- et dicendo seruuni doniinum (juocpie'"' intellego. Quod si intereat^^ interiniit una illud (juod ab eo intelligitur. 5 Quasi^' ad aliquid dictum est'**, (piod, quamuis habeat alitjuid contrnrium^" et quasi semper adhaerens'^ tamen non ab ipso nomine^^ significat etiam illud^: neque enim ex illo nominationem P. BOa accipit-...nam quamuis intereat'^ nee interimit^ secum etiam illud quod ei adhaereie intellegitur. ro In propiiis quo(pie banc uim habent^ dionima^ uel trionima uel (i- P- ^1) tetraonima^ ut *P. Cornilius Scipio Africaiuis.'
Interrogatiuum est, quod cum interrogatione profertur, ut 'quis,' *qualis"'\' 'quantus,' 'quot,' 'quotus,' cum suos seruant accentus^
Infinitum est interrogatiuo contrarium^, ut 'quis,' 'qualis,* 15 'quantus^^' 'quot",' cum in lectione graui accentu pronuntiantur^-.
10. .i. ai7' ni conbiasom manibe ani huanaithgnintar 7 huanainm- P. 29b nigther^ " 11. .1. lase asmbiur 12. file athir leiss 13. \^ continued file choimmditli leiss 14. .i. manibe 15. .i. iscuit atoibthe^
nainmd isairi asbeir quasi .1. similitudinis 16. .i. is quasi ad
20 aliquid asberar diib huare rombi cechtar de sech alaill 17. .i.
cenod filchotarsnataith etarru' 18. .i. iscuit atoibthe huare rombi
cechtsiT de sech alaill 19. .i. bis leiss ut dies
1. .i. ani huanainmnichfide 2. sluindith seni aduiltetaid cen P. 30a
fortacht indanmma aili > 3. .i. ciatbela indalandi niepil alaill
25 4. .i. ni aii^dben 5. A. ainmnigud oenfolaid hua ilajimmanaib
6. .i. deainmmnichthi 7. .i. is arsodain dobeir exemplum 7 a. .i. circunfiex^ 8. .i. doig linn bed nacuit praeter qualis 7 combad chircunfiex far suidiu-- 9. .i. ecrichdatu cen immchomarc nindib 10. .i. isidmeit 11. .i. lin reliqua 12. .i. inimm.-
so fog nam 7 issreith legind
10. i.e. for it will not exist unless there exist that from which it is P- 29 b recognised and named. 11. i.e. when I say. 12. that he has a continued
father. 13. i.e. that he has a lord. 14. i.e. unless it exist.
15. i.e. it is a mere adherence (somewhat similar) : hence he says quasi.
35 16. i.e. it is quasi ad aliquid is said of them, because each of the two can be apart from the other. 17. i.e. although there is opposition between
them. 18. i.e. it is a mere adherence because each of the two can
be apart from the other. 19. i.e. which it has, ut dies.
1. i.e. that from which it would be named. 2. it expresses its P- 30a
40 proper nature, without the aid of the other name. 3. i.e. though one of
the two perish the other does not perish. 4. i.e. it does not destroy.
5. i.e. the naming of one substance by many names. 6. i.e. dionyma.
7. i.e. 'tis for this he gives an example. 7 a. i.e. (accented with) a circum- flex. 8. i.e. it seems to us that it is the acute, except (on) qualis, and that
45 it is the circumflex on this. 9. i.e. indefiniteness in them, without inter- rogation. 10. i.e. 'tis how much. 11. i.e. number etc. 12. i.e. in construction and in order of reading (in a connected text 1).
* MS. -ter; according to Thurneysen ai is no longer legible '' cf. Wb. 24 5
^ the m corrected into n
s. G. n. 6
82
Non-Biblical Glosses and Scholia.
p. 30 b
(I. p. 62)
P. 30 a
continued
P. 30 b
P. 30 a continued
P. 30 b
r5
Possunt tamen haec eadem et relatiua esse^^ et similitudinis", sicut etiam^'' 'talis,' 'tantus,' 'totus,' 'tot': haec tamen etiam redditiua dicuntur^^ . . . huiuscemodi nomina uel substantiae sunt infinitae
atque communis, ut 'quis,' 'qui' ; uel qualitatis^', ut 'qualis,' uel
numeri^", ut 'quot'... Sed incongruum^'* uidetur...nos Apolljnii et 5 Herodiani...uestigia relinquere^". .
Facticium' est, quod a proprietate sonorum^ per imitationem factum est, ut * tintinabulumV .
Absolutum est, quod per se intellegitur^.,.
Patronomicum'\..quod significat cum genitiuo primitiui filius lo uel nepos. Et hac forma^ poetae maxime solent uti, pro qua' Romani cognominibus familiarum utuntur^, ut sunt ' Marcelli^' ' Cornilii^*^' ... quicunque eiusdem familiae" sunt, sicut^^ omnes minores^^ Thessei^'' 'Thessidas' Graeci uocarit . . . . unde Virgilius... dixit ' Scipiades^^' Necnon etiam possessiua loco patronomicorum^*
13. .i. aithaisiidisnecha .i. tuasailcdecha doimmchomairsnechaib > 14. .i. quantus .i. isheidmeit t uerbi gratia qualis innainne so noch is relatiuum i7isin insanilathar dano mni frialaili- 15. .i. is derhson
16= .i. herredcha aliud nomen illis 17. .i. tecmaing dondfolud
hisin .i. infinitae 7 communis 18. .i. tecmahig dondfolnd .i. infinite 7 commums 19. ecoir 20. cenasechim
1. .i. aforcmachte .i. nomen de sono factum* 2. .i. imiafognr 3. .i. tinntin afogur diaforcomnacair tintinabulum 4. .i.
huatuasailcthae hua aniiwiaim ailiu dothormuch friss do aestoasc acheille 5. .i. ciall genitiui nominis cetnaidi oacomol fris indi 25
as filius 1 nepos issi fil isindaitherrecJitsiigthu. 6. .i. in des
7. .i. forma in des 8. .i. ainmm ninchoisc ceneuil issed file
lalaitnori tarhesi naitherrechtaichthe lagrecu 9. .i. inmarcelldai
10. .1. in chornaldai 11. .\. diniimtir cornil \ maroiW 12. .i. maicc 7 hdui reliqua .i. is foil us issiri magin sin tete aitherrecht'digthe 30 Ni asJiire olddta maicc 7 aui reliqua 13. .i. atada 14. .i. indi thessei* 15. .i. accusatvaas .i. ^'dtronimici .i. inna scipdiu^ . pro
scipionidas qina scipionidas debuit dicere 16. .i. inengi^aicc
anmmae aithe7^rechtsiigthi
20
13. i.e. responsives, i.e.
resolutives to interrogatives.
14. i.e. 35
3. ti7in-tin^ the sound from absolved, from the addition of 5. i.e. the meaning of the
quantus, i.e. it is how much or, for example, qualis of this quality; yet
that is relatiuum, it assimilates one quality to another*^. 15. i.e. this
is certain. 16. i.e. 'redditives' is another name for them. 17. i.e.
it happens to that substance. 18. i.e. it happens to the substance.
20. not to follow them. 40
1. i.e. the facticious, i.e. nojnen etc.
which tintinabulum is formed. 4. i.e
another noun to it to express its meaning.
genitive of the primitive noun with the addition to it of filius or nepos,
this is what is (found) in the patronymic ^. 8. i.e. a name signifying 45
kindred, this is with the Latins in lieu of the patronymics with the Greeks.
11. i.e. of the family of Cornelius or Marcellus. 12. i.e. sons and
grandsons etc. : it is clear in this place that a patronymic goes further
than sons and grandsons etc. 13. i.e. who are younger. 16. i.e.
in place of a patronymic noun. 50
* the h is written above the t ^ the second i is written above the d
16. oZ
donecmaing 17. 7ii derscaigi dind huiliu cheneul is dihilih im-
murgu acheniuil feissin diroscai calleic 18. diroscai dihilih 30
acheneiuil feisin 19. issed aplus insin 20. aconrodelgg
21. adas maheiV^
P- ^p^ 16. a neuter plural.
ton inue ^ which was more interior. 4. because of the nobility of the
^ race of the Greeks. 6. the comparative does not surpass many 35
of its own kind. 7. i.e. it is a law indeed, the law which the
Greeks make in that the comparative does not surpass many of its own kind. 8. i.e. the sur])assing by the comparative of many of its
own kind. 10. that is, the surpassing. 11. we have besides
something whereby we can express the surpassing by one of many of 40 its own race, i.e. its superlative. 12. saith Priscian himself.
13. the surpassing of one. 15. how then will ifc be according to
their opinion? so that they are wrong then when they say that there is no (comparison) ad plures. 17. it does not surpass the whole
race : it is, however, many of its own kind that it surpasses for all that. 45 18. it surpasses many of its own kind. 19. {ad ornnes) that is the
plus (the ad plures). 20. when he has compared. 21. although
they are.
* MS. innagrec ^ rectius -chonipai'it
c =doneuch ^ cf. adas cia dagneo Wb. 3"* 2
Glosses on Priscian (St. Gall). 95
Et puto, banc esse rationem, quod oportet comparatiiniin una l'. iob syllaba uincere geuetiuum positiui, nisi sint anoinala\ ut 'teneri (i- p- 87) tenerior -'... necesse est inter duas uocales positani i transire in
uim consonantis, quod in Latinis diction ibus semper fere patitnr
5 cum inter duas uocales inuenitur uim suam-' seruantes. Hoc autem ideo dixi, quia u post q ucl post g posita saepc ante i hoc non facit^ quippe amittens uim suam, ut 'nequior"^' 'pinguior'V quod nisi fiat, continguit ... pares esse syllabas genetiuo positiui cum nominatiuo comparatiui^ uel hiatum intollerabilem fieri tribus uocalibus per
lo tres syllabas continue positis nulla consonante media, si dicamus 'piior,' 'arduior.' Quod ne fiat*^, non sunt ussi^ eorum com[)aratiuis. Plerique assumunt igitur 'magis' aduerbium et usum comparatiui complent, ut 'magis pius^*^ hie quam ille': uetustissimi tamen com- paratiuis etiam huiuscemodi est^^ sunt quando usi^"^. Cato dixit :
J 5 quod iter longius arduiusque^^ erat a curia. Idem ad populum de triumpho: asperrimo atque arduissimo^^ aditu. Pacuuius* in Medo :
mulier egregissima^'^ forma. M.^^ Cato in oratione ... exercitum (i. p. 88) meliorem, industriiorem^ facit.' ... ut in me industriior=^ sis quam P. 41 a
in te. 2o Sunt autem et alia in 'us' terminantia, ex quibus comparatiua supra dictam regulam non seruant^ et dicuntur inaequalia. Quorum quaedam habent i breuem'* uocalem ante 'or'... 'Plus' quoqueMi- P- 89)
1. nephriagoldai 2. is riagoldason 3. angutass ^- ^^^
4. tairmthechtsis^ fo7^ i ' 5. andgidiu- 6. niked sin y it
25 riagoldai sidi 7. noch ni coir son acht corop mda inoenmllsiih
incomparit issed aschoir 8. menogud inna teora nguttae immalle 9. ni arrhartatar hith 10. goiriu - 11. ata 12. intan
ararabartatar^ bith 13. oeperr arduius 14. is folass dun
tra asriagoldu leosom nad nibiet cid iiitsuperlati huare nadmbmt
^o na^ compariti " 15. dothaidbse saperlait huandi as egregius
egregior 16. nicert indflescsa haasind m reliqua
1. Casianus in x coUatione dicit industrius .i. leir^ appetitor P- 41 a 2. leriu 3. .i. riagol tormaig or for sing enitin ut docti doctior- 4. riagolson 5. cio? plus
35 2. this is regular. 3. their vocalism. 4. the passage to i. P- 40b
6. it is not that (the transition of ^ to a consonant) and (yet) these are regular. 7. yet this is not right only that the comparative be
greater by one syllable than the genitive of the positive, this is what is right. 8. the hiatus of the three vowels together. 12. when
40 they used. 13. so that arduius is said. 14. it is clear to us that
it is more regular with them {arduus etc.) that there will not be even the superlatives, because the comparatives do not exist. 15. to shew
a superlative from eyreyiics^ egregior. 16. this line over the m is not
right etc.
45 3. i.e. the law of adding -or to the genitive, as docti, doctior. 4. this P. 41a (is the) rule. 5. even p^?^s.
* MS. Pacubius ^ the first h over the line cf. Vol. I. p. 1, fuan forptha Ir. Text. 11. 2 243
106
Non-Biblical Glosses and Scholia.
(I. p. 122)
p. 52b
(I. p. 123)
P. 63 a
In ' o ' masculina quidem et communia pauca inueniuntur deriua- tiua, ut...ab eo quod est 'catus^' *Cato' et a capite 'Capito'V a labe'* 'Labeo'...aleniendo 'leno'^'...ab epulando 'epulo*^.' Cicero de oratore: 'tres uiros epulonesl'
.. 'abolitus aboliti abolitio''^^'.,/internecti internecio^'...
In 'go' uero desinentia../uirago^'^'../ferrugo"' 'erugo'V 'uirgo/ 'margo^^'; excipitur 'ligo^V cuius paenultima corripitur, nee mirum^^ cum sit masculinum...
In 'do' desinentia. . .ut 'acris acredo^^' 'dulcis dulcedo^'',' ' intercapio intercapedo^^'...'formido formidas formido formidinis/ quod ideo fecit simile nomen uerbale primitiuo uerbo^Vjuod ipsa positio uerbi talem habuit formam. Excipitur 'formido' propter supradictam causam^ A testa^ quoque sine testu 'testudo'... Nee non omnia in
'do' desinentia... ut 'irudoV 'arundo^' 'hserundo^'^'
In u deriuatiua pauca inuenio : 'specus*' specuV---'testa^ testu'...
In 'al' desinentia... 'uectus uectigal^'...*torus^'' toral'...
In 41' uel 'ul' desinentia... fiunt abiectione extremarum uocalium siue sillabarum^ primitiui...
In 'um' desinentia... e ut 'oleuetum^,' 'uinetum^,' 'coriletum,'
lO
15
P. 52 a continued
P. 52b
P. 53 a
2. fissith 3. ipropriiim I cennmar 4. hud sail 20
5. slithid i hanbachlach 6. fledaichthith 7. fledaichthidi
8. forbhart 9. 6g dilgend 10. fergnia [man. al.] .i.
fortissima femina^ 11. duhcliorcur [in marg.] Ferrugo est color
porpurae^ sub imagine (\uae fit in hispania ut ferrugine clarus hibera^ dicta ak'^er ferrugo (\uod omni^ porpura* p^^ima tamen 25 tincti^7^a emsraodi coloris exstat^ > 12. mem 13. inrud^^
[man. al.] extremitas 14. bacc [man. al.] i fosorium 15. cid
timmartsbe peneuilt 16. lainne 17. somailse 18. etargabdl 19. donchetni persin asbunad do
1. .i. Huare ishicondeilb frisii^brethir atd 7 nifilcomthod and z^ dnach cruthach^ o6rethir > 2. hua^ cheinn 3. t erudo .i.
emblema t airchellad 4. curchas 5. fannall 6. hiiam
7. huad 8. ceinn 9. cis rigdw^ 10. lige
1. innanguthaigthe^ coconsonaib 2. olachaill 3. fintan
P. 52a
continued
P. 52b
P. 53 a
3, a proper name, or great-headed. 5. a copulator" or ... (?). 35
8. increase. 10. a male-worker. 11. dark purple. 15. that
the penult should be short. 19. to the first person, which is its origin.
1. i.e. because it is in conformity with the verb and there is no mutation therein in any manner ? from the verb. 3. a taking away. 40
7. (derived) from it (specus). 9. the royal tax.
1. of the vowels together with (the) consonants.
* pr. m. obolitus oboliti obolitio ^ leg. hirundo 12. non annulus o^mmdigthe aimiculus
digshthach immurgu anulus 13. digabtha^ch ondi as anus
cudirt^ .1. brefe anulus brefean 14. nuide^ 15. lui^ 16. 1530 nei:)h chorpde intan as dognim. memiwiami leliqua ut in alio
P. 59 b
P. 59a 11. manifest in their meaning is the meaning of the nouns from
continued which they are (derived). 13. it is not a true avoidance : it is a like-
ness of one who avoids. 15. I bring forward in excuse. 17. so
that there may be alternation and difference between the two syllables, 35 for they are alike.
1. it signifies the worth of some one. 3. the meaning that is in
them is a meaning of worthiness. 4. it is just to praise him. 5. it is just to love him. 6. it is just to read him. 7. it is just to
speak of him. 8. as to sound only. 9. a part of a syllable. 40
10. (the syllable) in (its) totality. 11. without consonants.
12. not annulus: anniculus is the derivative: anulus, however, the diminutive. 13. a diminutive from a7ius (a circle) i.e. a hole, anulus
a small hole. 16. it is incorporeal when it is (refers to) an act of
the mind etc. 45
* MS. loquentur ^ om, MS., corr. Ascoli ^ as this is an unparalleled
construction of cosmail, leg, cosmailius J.S. or cosmaile as in Corm. s.v. Buanand, W.S. 1 cf. Sg. 49^ 9 ^ written above anus ^ nuide written over noua-, lui over -la.
nouacula eo quod innouat faciem, Isid. Etym. Lib. xx. 13, 4, hinter nilide etwas ausradiert (sol...?), Tliurneysen e lai, Windisch
Glosses on Priscian (St. Gall). 113
ad corporalom quoque adductum est^"...uel o productam habent ante *sus,' ot significant plenum esse aliquem eius, quod significatur^, ut * saxosus ' plonus saxis...
...'manus manuleatus''^' ... 'auitus-,' 'maritus'V 'cerritus'*,' ab auo, P.
19. 6redihus. 4. a
brother's daughter, the feminine of 7iepos, as he will say afterwards. 40 7. contest ; it is feminine and there is accretion in it.
* leg. corbis ^ MS. vrfKriKw ^ MS. Tnik-qK-qos securis ^ MS. vi
^ MS. thoissech, with punctum delens over the first h ^ MS. natli chian s leg.
tit ^ ermited, ermted Trip. Life, 196, 1. 8. irmtind LU. 88*^26. oeirptiud .i.
oerlonn (gl. a cospite) H. 2. 16, col. 97 ' recte trechoste ^ leg. ni hi son
'something which is with,' J.S.
Glosses on Prisciari (St. Gall). 123
terminationem genera quoque, quae apud Graecos habent", seruant etiam apud Latinos...' Tithis"V ' Molaris '...ad dentem^*^ uel lapi- dem refertur... Statins in V Thebaidos :
uastaeque sudes^^^ fractique molares.
5 . . .' cos cotis^- ' . . * glos gloris^^'^-* ' . . ' compos ^^ ' ' impos^''' '. . .' lepos^l'
. . Scyrus*^^^ . . cristallus^^..passellus*^-*^, arctus-^ nam duae arcti (i. p. i62) sunt-'^ . . .* lacertus^ ' . . ' artus^ '. . .Lucanus in X : p. 68a
Quod Nilotis acus'' compresum pectine ferrum^
..'hoc acus* huius aceris'...' acus substernendum"^ gallinis parturi- lo entibus. Acus in area*^ excutitur.' * Penus^ ' iuuenitur et i^- P- l^^)
masculinum et femininum et neutrum.
Annone prosit, portet frumenta penusque\ p. 68b
...* crus-'... Supra-' syllabam autem feminina sunt, ut
' seruitus ' . . 15 In 'ax' desinentia...alia uero omnia, etiam si interposita sit alia consonans^ feminina sunt.... ' merx^' . . ' pix"' . . ' calx^'...
In ' ex ' supra sillabam^ i antecedente in paenultima syllaba
8. .i. file apud graecos 9. foirrce 10. dodeit P. 67b
11. heura^ 12. lia 13. iuducbdl 14. [marg., man. aL] soror ^^'^^""'^^ 20 uiri 15. comair'mith^ 16. nephairmith^ 17. sulhairegthid 18. .i. proprium son .i. os 19. aig 20. cenelae 7ietha
21. sechta7'eV 22. .i. indalandi antuaid alaile andess
1. .i. doe Idme 2. asil 3. nibu machdad bed co^^chenn^ P. 68a reliqua 4. .i. cdith 1 cdithlech^ reliqua 5. .i. cdith bed srethi
25 6. isi7id ithlaind 7. cucan
1. incucain .i. acusa^ii^MS neu^W 2. aerachuir^ 3. .i. P- 68b
hudsillsiih^ A. rnoa den sillaih .i. nibi oen sillah amal innahi rzam acht it desillohohdi reliqua 4. .i. hitQY a 7 x cith etarsuidigthe 7
cenip etarsuidigthe^ dano 5. cundrad 6. bi 7. sdl
30 8. moa oldaas oensillah
8. i.e. which are with the Greeks. 13. glory^'. 18. i.e. this (is) a P. 67b (Greek) proper name, i.e. in -OS. 20. a kind of corn. 21. septentrio. ^07imu