fsc--- - dspace.uevora.ptdspace.uevora.pt/rdpc/bitstream/10174/8904/1/capa e índice.pdf ·...
TRANSCRIPT
oFSC---MIX
Papier aus verantwor-tungsvollen Quellen
FSC" C016439
ISBN 978-3-11-029985-4e-ISBN 978-3-11-030001-7
Library of Congress Cataloging-in-Publication DataA CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congresso
8ibliografische lnformation der Deutschen NationalbibliothekDie Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese publikation in der Deutschen Nationalbibliografie;
detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar.
© 2013 Walter de Gruyter GmbH. BerlinIBoston
Gesamtherstellung: Hubert & COoGmbH & Coo KG. Gottingen
00 Gedruckt auf saurefreiem Papier
Printed in Gennany
www.degruyter.com
Índex
Secció 11Filologia i lingüística dels textos i dels diccionaris de les llengües romàniques.Variacions diasistemàtiques en êpoca antiga
Gilles RoquesPrésentation ···................................................................. 3
Silvia Nicoleta BaltàCulorile cailor apocaliptici in traditia biblicã româneascã Intre fidelitate siinfidelitate semantica 7
Ana Paula BanzaO silêncio dos manuscritos: para uma edição crítica da História do Futuro, dePadre António Vieira ··..········..·········.............................................. 19
Marcello BarbatoCome abbiamo imparato a scrivere in toscano 27
Clara BarrosA estruturação discursiva de versões portuguesas da legislação de Alfonso X:afinidades e discordâncias ·······..············............................................... 39
Anders BengtssonLa polynomie dans le ms. 305 de Queen's College (Oxford).................................... 53
Micaela Carrera de la RedParámetros de variación morfosintáctica en textos c1asificados como «Autos» en laNueva Granada dei siglo XVIII 63
Eleonora CiambelliLa stratificazione lessicale submersa in un Codice diplomatico normanno 77
Chiara De Caprio / Francesco MontuoriCopia, riuso e rimaneggiamento della Quarta Parte della Cronaca di Partenopetra Quattro e Cinquecento 89
Elena de la Cruz VergariLi sens dans I' ceuvre de Jehan Renart: étude sémantique 103
X Íf1dex
Antonio Augusto Dominguez CarregalDoo no léxico do sufrimento amoroso da lírica profana galego-portuguesa............. _. 115
Vicent Josep EscartiEis usos lingüístics dels memorialistes valencians, de l'edat mitjana a larenaixença '" . .. .... 125
Antoni Ferrando FrancésInterés de la versió aragonesa del Llibre dels feits dei rei en Jaume en la fixaciódeI text català 139
Mar Garachana CamareroÇo és (a saber). La reformulació ais textos catalans antics 151
Rosalia Garcia CornejoLa organización textual en los documentos notariales de la primera mitad deIsiglo XIII 163
Adela Garcia ValleOralidad y escritura a finales dei s. XIII: algunos grupos consonánticos en ladocumentación notarial castellana y de Sahagún....................................................... 177
Martin-D. Glej3gen / Claire Vachon (tJL'étude philologique et scriptologique du Nouveau Corpus d'Amsterdam 191
Maria Filomena Gonçalves / Ana Paula BanzaDa antiga à nova Filologia: o Projecto MEP-BPEDig............................................... 205
Elisa GuadagniniPer una nuova edizione della Rettorica di Brunetto Latini........................................ 211
Josep GuiaTraduccions i versions prosificades de l' Espill, obra catalana en vers dei segle Xv.Una anàlisi fraseolàgica............................................................................................. 223
Alexander Ibarz BlatchfordLa última fase de la koiné occitano-catalana:los provenzalismos en Ausiàs March 235
Alicja KacprzakDe la variation diasystémique et de ses fonctionsdans la nosologie du XVIIIe siêcle 249
Índex XI
Dumitru KihaiLe scribe bilingue dans les productions documentaires oiliques:étude d'un cas concret................................................................................................ 257
Dorothea KullmannLe pseudo-français des épopées occitanes 267
Bohdana LibrovaLe fonctionnement de l'adverbe ar dans les sermons médiévaux en langues d'oI!etd'oc........................................................................................................................ 279
Sergio LubelloII testo in movimento: il De arte coquinaria di Maestro Martino e le riscritture deIlibro d'autore.............................................................................................................. 293
Marco MaggioreVarianti diasistematiche in una scripta meridional e antica: sui verbi dei commentoaI Teseida di provenienza saIentina (II metà deI XV secolo)..................................... 301
Simone MarcenaroPer uno studio delIa polisemia nei trovatori occitani. Questioni preliminari 311
Antonio MontinaroLa tradizione romanza deI De medicina equorum di Giardano Ruffo.Varianti strutturali e testuaIi 323
Ricardo Pichel GotérrezNotas sobre braquigrafía galega medieval. Sinais abreviativos especializados . 335
Miguel Ángel Pousada Cruz«Da pergunta vos quero fazer». Fórmulas metaliterarias para introducir os debatesgalego-portugueses 347
Honorat Resurreccion RosOrientacions diferents en les traduccions medievais, a l'occità i aI cataIà, de la Vitasancti Honorati 359
Paola Scarpini / Erika Cancellu11 potere delIe parole nellaFollia Tristano di Oxford: I'abito fa iI matto?Tra cognitivismo e narrativa 371
Cristina ScarpinoFonti prossime e remote del Ricettario calabrese di Luca Geracitanodi Stilo (1477) 383
XII Índex
Lydia A. StanovaiaÉtude verticale et horizontale de manuscrits de l'ancien français............................. 397
Nadine SteinfeldLa traque des mots fantômes à travers les terres de La Cume et de Godefroy:un tableau de chasse chargé de trophées pittoresques extraits du Livre des deduisdu roy Modus et de la royne Ratio 411
Emanuela TimotinLe roumain en deux miroirs: le latin et le slavon. Les mots roumains dans deuxdictionnaires bilingues du XVIIe siêcle.................... 423
Giulio VaccaroTradizione e fortuna dei volgarizzamenti di Vegezio in ltalia 433
Paul VidesottQuand et avec qui les rois de France ont-ils commencé à écrire en français? 445
Rémy ViredazEst-alpin ARTlcÕRIUM <regaim.............................................................................. 459
Aude Wirth-JaillardDes sources médiévales méconnues des linguistes, les documents comptables........ 469
Secció 16História de la lingüística i de la filologia romàniques
Margarita Lliteras / Maria José Martínez Alcalde / Pierre SwiggersPrésentation.............................................................................................................. 481
Craig BakerAuguste Scheler (1819-1890) et la philologie française en Belgique...................... 489
Aitor CarreraQuatre regles de gramàtica aranesa. Aportacions de la gramàtica inédita deJusép Condõ a l'estudi de l'aranés contemporani.................................................... 501
lndex XIII
Daniel Casais / Neus FauraEI ressó dei VII Congrés Internacional de Lingüística Romànica (Barcelona,1953) i dei XVI Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques(Mallorca, 1980) a la premsa coetània. 513
Anamaria CureaLe facteur affectif dans les conceptualisations du langage, de la langue et de lalinguistique chez Charles Bally et Charles-Albert Sechehaye................................. 525
Ricardo Escavy ZamoraLa concepción dei signo lingüístico en la obra de Eduardo Benot (1822-1907) ..... 537
Gonçalo FernandesA Arte para en breve saber Latin (Salamanca 1595) de Francisco Sánchez de lasBrozas e a Arte de Grammatica, pera em breve saber Latim (Lisboa 1610) dePedro Sánchez.......................................................................................................... 549
Maria Filomena GonçalvesSobre a projecção do método histórico-comparativo na gramática elementarportuguesa: a Gramatica Portugueza Elementar, fundada sobre o methodohistorico-comparativo (1876) 561
Rolf KemmlerPara a Receção da Gramática Geral em Portugal:a tradução portuguesa daGrammaire générale de Nicolas Beauzée 573
Margarita LliterasContrastes románicos en el proceso de codificación dei espafíol 585
Teresa Maria Teixeira de MouraRudimentos da Gramatica Portugueza (1799) de Pedro José da Fonseca entre aGRAE (1771) e os ideólogos Franceses 595
Kerstin OhligschlaegerIdée, signes et perfectionnement de la pensée dans trois mémoires du concoursacadémique sur l'influence des signes sur la pensée (1799).................................... 607
Claudia Polzin-HaumannNorme et variation dans la tradition grammaticale française et espagnole 617
Marta Prat SabaterLos pronombres de tratamiento en la tradición gramatical hispana 629
Carmen Quijada Van den BergheEl modelo griego en la caracterización del artículo espafíol:l,un proceso de deshelenizacionl 641
Sara Szoc / Pierre SwiggersAu carrefour de la (méta)lexicographie, de la terminographie, de lagrammaticographie et de la linguistique contrastive: La terminologiegrammaticale dans les grammaires de l'italien aux Pays-Bas 653
Josep L. Teodoro Peris (Universitat de Valéncia)El Saggio sopra la necessità di scrivere nella propia lingua (1750) deFrancesco Algarotti. Una aportació a la Questione della lingua i aI debat sobre1'ús literari delllatí 667
Índex dels autors / Taula general
Índex dels autors 685
Taula general........................................................................................................... 693