fs 200reisbaja...pozos acuíferos, perforaciòn geotèrmica,perforaciones sacatestigos tradicionales...
TRANSCRIPT
www.tecopsa.comC/ Granito 17, 18. 28412 Cerceda - Madrid (España) Tel.- (+34) 91 842 00 55 / Fax.- (+34) 91 842 04 18 / email.- [email protected]
ECOP, S.A.TECNICAS PARA O.P. Y SEGURIDAD, S.A.
FS 200
www.tecopsa.comC/ Granito 17, 18. 28412 Cerceda - Madrid (España) Tel.- (+34) 91 842 00 55 / Fax.- (+34) 91 842 04 18 / email.- [email protected]
ECOP, S.A.TECNICAS PARA O.P. Y SEGURIDAD, S.A.
Perforazione a rotazione con circolazione di fanghi/aria direttao inversa, Martello fondo foro, Aste ad elica continua,Roto-percussione. Adatta per Pozzi Acquiferi, Geotermia,Carotaggi convenzionali e Wire-Line, Sismica.
Rotary drilling with direct or reverse air/mud circulation,Down-the-hole hammer, Augers, Roto-percussion system.Water wells, Geothermal drilling, traditional Coring and Wire-line coring, Seismic.
Perforation à rotation avec circulation directe ou inverse àl’air et à la boue, Marteau fond de trou, Tarière continue,Roto-percussion. Puits aquifères, Géothermie, Carottages traditionnells et Carottages Wire-Line, Sismique.
Rotazionsbohrung mit direktem/indirektemLuft/Schlammumlauf, Imlochhammerbohrungen,Schneckebohrungen, Roto-perkussion.Brunnenbau, Geothermie, Kernbohrungen, Wire-Line, Seismik.
Perforaciòn à rotación con circulación de lodos/aire directa oinversa, Martillo en fondo, Barras helicoidales, Rotopercusión.Pozos acuíferos, Perforaciòn Geotèrmica, PerforacionesSacatestigos tradicionales y Wire-Line, Sísmica.
FRASTE FS 200: perforatrice compatta,agile, dinamica, per tutti i sistemi di perfora-zione. Qualità, tecnologie di costruzione d’a-vanguardia e componentistica di alto livello.Montaggio su autotelaio o carro cingolato.L’equipaggiamento disponibile per laFS 200 è vario e differenziato e comprendeanche l’originale ed esclusivo sistema dicaricamento aste Fraste, completamenteautomatico che permette all’operatoreun’assoluta sicurezza sul lavoro ed un note-vole risparmio di fatica.
FRASTE FS 200: a compact, handy anddynamic drilling rig that can approachany drilling system. Quality, advancedconstruction technologies, high levelcomponents.Mounting on truck or crawler carrier.The available components and attach-ments that can be fitted to the FS 200also include the “original” and exclusiveFraste all-hydraulic drill pipes loadingsystem, that allows the operator to workvery safely and save a lot of fatigue.
FS 200
www.tecopsa.comC/ Granito 17, 18. 28412 Cerceda - Madrid (España) Tel.- (+34) 91 842 00 55 / Fax.- (+34) 91 842 04 18 / email.- [email protected]
ECOP, S.A.TECNICAS PARA O.P. Y SEGURIDAD, S.A.
Pompe e collettore per sistema di pulitura fanghi.Pumps and manifold for mud cleaning system.Pompes et collecteur pour système de polissage de boues.Pumpen und Kollektor für Schlammreinigung System.Bombas y colector para sistema de limpiadura de lodos.
Pompe e collettore per circolazione diretta/inversa.Pumps and manifold for direct/reverse circulation system.Pompes et collecteur pour circulation directe/inverse.Pumpen und Kollektor für direkt/indirekt Schlammspülung.Bombas y colector para circolacion directa e inversa.
Pompa fango tipo monovite.Screw mud pump.Pompe à boue monovis.Schraubpumpe.Bomba de lodos a tornillos.
www.tecopsa.comC/ Granito 17, 18. 28412 Cerceda - Madrid (España) Tel.- (+34) 91 842 00 55 / Fax.- (+34) 91 842 04 18 / email.- [email protected]
ECOP, S.A.TECNICAS PARA O.P. Y SEGURIDAD, S.A.
Testa di rotazione a 2 velocità e riduzione per aste ad elica continua.2-speeds rotary head and connection for augers.Tête de rotation a 2 vitesses et réduction pour tarière.2-Geschwingkeiten KDK mit Schonstuck für Schnecke .Cabeza de rotacion de 2 velocidades y adaptador para barras helicoidales.
Testa di rotazione con mandrino per presa aste.Rotary head with drill pipes chuck.Tête de rotation avec mandrin pour tiges.KDK mit Bohrgestänge Spannkopf.Cabeza de rotacion con mordaza para tuberia.
Testa di rotazione a 2 velocità.2-speeds rotary head.
Tête de rotation a 2 vitesses.2-Geschwingkeiten KDK.
Cabeza de rotacion de 2 velocidades.
FRASTE FS 200: eine kompakte, wendige,dynamische Bohrmaschine, die sich an jedesBohrsystem anpassen lässt.Qualität, moderne Bautechnologien, hoch-wertige Bauteile. Montage auf Fahrgestelloder Raupenfahrwerk.Für die FS 200 sind unterschiedliche, dif-ferenzierte Ausstattungen erhältlich, einsch-ließlich des exklusiven, Fraste Original-Bohrstangenladesystems, das absolut siche-res Arbeiten und deutlich wenigerKraftanstrengung ermöglicht.
FRASTE FS 200: une foreuse compacte,maniable, dynamique, adaptable à toutsystème de forage.Qualité, les plus avancés critères de la con-struction mécanique/hydraulique moderne,composants haut de gamme.La foreuse FS 200 peut être montée surcamion ou sur train chenillé. L’équipementexistant pour la foreuse FS 200 est varié etdifférencié et comprend également le systè-me Fraste de chargement des tiges originalet exclusif, entièrement automatique quipermet à l’opérateur une sécurité absoluesur le travail et un effort minime.
FRASTE FS 200: una perforadora compac-ta, manejable, dinámica y adaptable a cual-quier sistema de perforación.Calidad, tecnologías de construcción moder-na y comnponentes de la mas alta calidad.Montaje sobre camión o carro de orugas.Las opciones disponibles para la máquinaFS 200 son muy variadas, incluye tambiénel original y exclusivo sistema Fraste decarga de barrenas, totalmente automático,que brinda al perforista total seguridad en eltrabajo, junto con un considerable ahorro deesfuerzos.
www.tecopsa.comC/ Granito 17, 18. 28412 Cerceda - Madrid (España) Tel.- (+34) 91 842 00 55 / Fax.- (+34) 91 842 04 18 / email.- [email protected]
ECOP, S.A.TECNICAS PARA O.P. Y SEGURIDAD, S.A.
Morsa doppia.Double clamp.Double mors.Doppelnabfangvorrichtung.Mordaza doble.
Morsa semplice e portelli di guida aste.Simple clamp and guide doors.
Simple mors et porte de sécurité pour tiges.Einfachabfangvorrichtung und Führungstüre.
Mordaza simple y porte de seguridad.
www.tecopsa.comC/ Granito 17, 18. 28412 Cerceda - Madrid (España) Tel.- (+34) 91 842 00 55 / Fax.- (+34) 91 842 04 18 / email.- [email protected]
ECOP, S.A.TECNICAS PARA O.P. Y SEGURIDAD, S.A.
Jib-boom - braccio spostamento fune – braccetto di servizio.Jib-boom - winch cable arm – service arm.Jib-boom, bras de déplacement de câble et bras de service.Jib-boom - Windekabel Arm – Dienstarm.Jib-boom con brazo de deplazamiento cuerda y brazo de servicio.
Pannello comandi.Control Panel.Panneau de commande.Steuerpult.Panel de mandos.
Testata girevole.Turning mast head.
Tête du mât tournante.Drehbare Mastkrone.
Cabezera giratoria.
www.tecopsa.comC/ Granito 17, 18. 28412 Cerceda - Madrid (España) Tel.- (+34) 91 842 00 55 / Fax.- (+34) 91 842 04 18 / email.- [email protected]
ECOP, S.A.TECNICAS PARA O.P. Y SEGURIDAD, S.A.
DATI TECNICITECHNICAL DATACARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE DATENDATOS TÉCNICOS
Coppia max
Max torque
Couple maxi
Max. Drehmoment
Fuerza de rotacion
1200 daNm
Velocità max
Max speed
Vitesse maxi
Max Geschwindigkeit
Velocidad max
700 rpm
TESTA ROTANTE
ROTARY HEAD
TETE DE ROTATION
KRAFTDREHKOPF - KDK
CABEZAL DE ROTACION
Tiro max Tamburo fissoMax line pull Fixed drum
Force de levage Tambour fixeMax Zugkraft Festtrommelwinde
Tiro max Tambor fijo2000÷3600 daN
Tiro max WirelineMax line pull Wireline
Force de levage WirelineMax Zugkraft Wireline
Tiro max Wireline 800 daN
Velocità max Tamburo fissoMax speed Fixed drum
Vitesse max Tambour fixeMax. Gesschwindigkeit Festtrommelwinde
Velocidad max Tambor fijo50 m/1’
Velocità max Max speed Vitesse max
Gesschwindigkeit max Velocidad max
80 m/1’
Ø fune Tamburo fissoRope diameter Fixed drum
Diamètre du câble Tambour fixeSeildurchmesser Festtrommelwinde
Ø cable Tambor fijo10÷14 mm
Ø fune Rope diameter
Diamètre du câble Seildurchmesser
Ø cable 7 mm
Capacità fune Tamburo fissoDrum capacity Fixed drum
Câble au tambour Tambour fixeSeilkapazität FesttrommelwindeCapacidad de cable Tambor fijo
50 mt
Capacità fune Drum capacity
Câble au tambour Seilkapazität
Capacidad de cable 200 m
VERRICELLOWINCHTREUILWINDE CABRESTANTE
Morsa doppia ØDouble clamp ØDouble mors Ø
Doppeltabfangvorrichtung ØMordaza double Ø
60÷280 mm
Morsa semplice apribile ØSimple openable clamp Ø
Simple ouvrant mors ØEinfachabfangvorrichtung Ø
Mordaza Ø60÷280 mm
Forza di chiusuraClamping forceForce de serrage
KlemmkraftFuerza de cierre23000 daN
Coppia svitamentoBreak-out torque
Couple de deserrageAusdrehungsmoment
Fuerza de giro4300 daNm
MORSECLAMPMORSEABFANGVORRICHTUNGMORDAZA
Tipo - typetype - Typ
tipo
Capacità acquadeliverycapacitéLeistung
capacidad agua
Pressione max acquawater max pressurepression max eauWasserdrück Max.Presión máx agua
Pompa a pistonipiston pump
pompe a pistonKolbenpumpe.
bompa a pistónes
970 lt/1’
20 bar
Pompa centrifugacentrifugal pumppompe centrifuge
Kreiselpumpebomba centrífug
2000 lt/1’
8 bar
Pompa aspirazione self priming pumppompe aspiration
Saugpumpe bomba aspiración
2600/4680 lt/1’
-0,9 bar
Pompa triplex a pistonitriplex piston pump
pompe triplex a pistonTriplexkolbenpumpe.
bompa triplex a pistónes
160 lt/1’
30 bar
Pompa schiumafoam pump
pompe a mousseSchaumpumpebomba espuma
34/80 lt/1’
50/40 bar
Pompa a vitescrew pumppompe a vis
Schraubpumpepompa a tornillos
800 lt/1’
12 bar
POMPA FANGOMUD PUMPPOMPE A BOUESPÜLPUMPEBOMBA FANGO
ANTENNA
MAST
MAT
LAFETTE
ANTENA
Motore a bordo / P.T.O.Deck mounted / P.T.O.
Moteur monté sur la machine / P.T.O.Antriebsmotor / Nebenantrieb durch LKW Fahrmotor
Motor a bordo / P.T.O.
PotenzaPower
PuissanceLeistungPotencia175 kW
UNITÀ DI POTENZA
POWER UNIT
UNITE DE PUISSANCE
ANTRIEBSMOTOR
POTENCIA
Corsa testa di rotazioneRotary head stroke
Course tête de rotationBohrmast Vorschub
Carrera cabezal de rotacion5000 mm MAX
TiroPull-upRetrait
ZugkraftTiro
8000 daN
SpintaPull-downPousséeAndruckEmpuje
5700 daN
Velocità di salitaPull-up speed
Vitesse de extractionAusziehunggeschwindigkeit
Velocidad de extraccíon40 mt/1’
Velocità di discesaPull-down speed
Vitesse d’avancementVorschubgeschwindigkeit
Velocidad de avance40 mt/1’
I dati esposti sul presente catalogo possono variare senza preavviso - Specifications may change without notice - Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Variaciones son permissibles sin previo aviso
www.tecopsa.comC/ Granito 17, 18. 28412 Cerceda - Madrid (España) Tel.- (+34) 91 842 00 55 / Fax.- (+34) 91 842 04 18 / email.- [email protected]
ECOP, S.A.TECNICAS PARA O.P. Y SEGURIDAD, S.A.
FS 200ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS
È disponibile una vasta gamma di accessori per versio-ni personalizzate a seconda degli impieghi della perfo-ratrice.Radio comando a distanza per tutte le operazioni diperforazione disponibile a richiesta.
A wide range of drilling accessories is available accor-ding to the drilling uses of the rig.Radio remote control for all drilling functions of the risis available upon request.
Une vaste gamme d’accessoires personnalisés estdisponible selon l’utilisation de la foreuse.Radio-commande a distance pour toutes les fonctionsde foration a la demande.
Es ist eine große Auswahl an Zubehör für personali-sierte Versionen verfügbar, je nach dem Einsatz derBohrmaschine.Radio-Funkfernsteuerung für alle Bohrarbeiten aufAnfrage verfügbar.
Está disponible una gama amplia de accesorios paraversiones personalizadas en relación con los empleosde la perforadora.Se suministra a petición el radiocomando a distanciapara todas las operaciones de perforación.