frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice...
TRANSCRIPT
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehniceBMG..T
Manual de utilizareEdiţia 08/200816711505 / RO
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T 3
Cuprins
1 Observaţii generale ................................................................................................ 41.1 Modul de utilizare al manualului..................................................................... 41.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă.............................................................. 41.3 Dreptul la reclamaţii în garanţie ..................................................................... 51.4 Exonerarea răspunderii.................................................................................. 51.5 Notă privind drepturile de autor...................................................................... 5
2 Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................................... 62.1 Note preliminare............................................................................................. 62.2 Generalităţi..................................................................................................... 62.3 Grupul-ţintă .................................................................................................... 72.4 Destinaţia ....................................................................................................... 72.5 Documentaţia aplicabilă ................................................................................. 82.6 Transportul ..................................................................................................... 8
3 Certificat.................................................................................................................. 9
4 Aparatul de bază................................................................................................... 104.1 Schema de principiu .................................................................................... 104.2 Denumire tip................................................................................................. 114.3 Opţiune: microîntreruptor pentru control funcţional şi control uzură ............ 11
5 Instalarea .............................................................................................................. 125.1 Instalaţia mecanică ...................................................................................... 125.2 Instalaţia electrică ........................................................................................ 12
6 Punerea în funcţiune............................................................................................ 14
7 Service .................................................................................................................. 157.1 Lucrările de inspecţie şi revizie la BMG..T ................................................... 157.2 Intervalele de inspecţie şi revizie ................................................................. 167.3 Verificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite ....................... 167.4 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor ...................................... 217.5 Service ......................................................................................................... 247.6 Eliminarea ecologică .................................................................................... 24
8 Date tehnice.......................................................................................................... 258.1 Fanta de lucru, cupluri de frânare, grosimi minime plăcuţe de frână ........... 258.2 Module posibile de control frână .................................................................. 268.3 Curenţi de frână BMG..T.............................................................................. 26
9 Listă adrese .......................................................................................................... 27
Index...................................................................................................................... 35
1 bservaţii generaleodul de utilizare al manualului
4
1 Observaţii generale1.1 Modul de utilizare al manualului
Manualul de utilizare este o parte componentă a produsului livrat, conţinând informaţiiimportante pentru deservirea şi întreţinerea produsului. Manualul de utilizare seadresează tuturor persoanelor care execută lucrări de montaj, instalare, dare înexploatare şi întreţinere a produsului.Manualul se va păstra în stare lizibilă, într-un loc uşor accesibil. Verificaţi dacădocumentaţia a fost citită şi înţeleasă complet de persoanele responsabile de instalaţieşi de producţie, precum şi de cele care lucrează pe proprie răspundere la acest aparat.Luaţi legătura cu SEW-EURODRIVE pentru clarificarea oricăror probleme sausolicitarea unor informaţii suplimentare.
1.2 Structura instrucţiunilor de siguranţăInstrucţiunile de siguranţă din prezentul manual de utilizare sunt structurate în modulurmător:
Pictogramă CUVÂNT-SEMNAL!Tip şi sursă pericol.Urmări probabile în cazul nerespectării.• Măsuri pentru evitarea riscului.
Pictogramă Cuvânt-semnal! Semnificaţie Urmări în cazul
nerespectăriiExemplu:
Pericol general
Pericol specific,de ex.: electrocutare
PERICOL! Pericol iminent Accidente mortale sau grave
AVERTIZARE! Situaţie eventual periculoasă Accidente mortale sau grave
ATENŢIE! Situaţie eventual periculoasă Accidente uşoare
ATENŢIE! Daune materiale posibile Distrugerea sistemului de acţionare sau a perifericelor sale
OBSERVAŢIE Observaţie sau recomandare utilă.Facilitează deservirea sistemului de acţionare.
OM
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
1Observaţii generaleDreptul la reclamaţii în garanţie
1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectarea instrucţiunilor din documentaţia de faţă reprezintă condiţia necesarăpentru funcţionarea fiabilă a produsului şi exercitarea dreptului la reclamaţii în garanţie.Citiţi cu atenţie manualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul!
1.4 Exonerarea răspunderiiRespectarea documentaţia de faţă reprezintă condiţia principală pentru bunafuncţionare a electromotoarelor şi pentru atingerea parametrilor tehnologici şi aicaracteristicilor de performanţă daţi. SEW-EURODRIVE nu-şi asumă nicio răspunderepentru accidentele, daunele materiale sau economice produse din cauza nerespectăriimanualului de utilizare. Se exclude în acest caz orice răspundere pentru defecteleapărute.
1.5 Notă privind drepturile de autor© 2008 – SEW-EURODRIVE. Toate drepturile rezervate.Multiplicarea, editarea, difuzarea sau valorificarea acestei documentaţii este interzisă.
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
52 nstrucţiuni de siguranţăote preliminare
6
2 Instrucţiuni de siguranţăInstrucţiunile principale de siguranţă servesc la prevenirea accidentelor şi daunelormateriale. Unitatea beneficiară va trebui să asigure respectarea acestor instrucţiuni desiguranţă. Verificaţi dacă documentaţia a fost citită şi înţeleasă complet de persoaneleresponsabile de instalaţie şi de producţie, precum şi de cele care lucrează pe proprierăspundere la acest aparat. Luaţi vă rugăm legătura cu SEW-EURODRIVE pentruclarificarea oricăror probleme sau solicitarea unor informaţii suplimentare.
2.1 Note preliminareUrmătoarele instrucţiuni de siguranţă se aplică cu prioritate la frânele cu dublu discBMG..T pentru aplicaţii scenotehnice. La utilizarea reductoarelor şi motoarelor se vorrespecta de asemenea şi instrucţiunile de siguranţă specifice acestor componente, dateîn manualele de utilizare respective.Reţineţi vă rugăm şi instrucţiunile de siguranţe date în completarea fiecărui capitol dinprezentul manual de utilizare.
2.2 Generalităţi
Pentru efectuarea lucrărilor la echipamentul electric al instalaţiei aceasta se va scoateînainte de sub tensiune. Pericol de accidente grave şi daune materiale în cazul demontării apărătoarelorobligatorii, a utilizării necorespunzătoare, a instalării şi deservirii incorecte a produsului!Pentru alte informaţii vezi documentaţia aferentă.
PERICOL!În timpul funcţionării frânelor şi după aceasta, anumite componente sunt mobile,conducătoare de electricitate şi se află la temperaturi mari.Accidente mortale sau grave!• Operaţiunile de transport, conservare, instalare/montaj, conectare, dare în
exploatare, întreţinere şi revizie tehnică se vor executa exclusiv de specialişti, curespectarea strictă a următoarei documentaţii tehnice:– Manualele de utilizare aferente – Plăcuţele de avertizare şi instrucţiunile de siguranţă de pe motor/motoreductor– Restul documentaţiei de proiect, instrucţiunile de dare în exploatare şi schemele
date pentru sistemul de acţionare– Normele şi condiţiile specifice instalaţiei– Normele de securitatea muncii şi prevenirea accidentelor
• Este absolut interzisă instalarea unor produse defecte• Daunele constatate se vor comunica imediat societăţii de transport
IN
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
2Instrucţiuni de siguranţăGrupul-ţintă
2.3 Grupul-ţintăLucrările la partea mecanică sunt permise exclusiv specialiştilor. Prin specialist, însensul menţionat în prezentul manual de utilizare, se înţelege orice persoană carecunoaşte părţile componente, mecanismele, modul de remediere a defecţiunilor şi deîntreţinere a produsului şi dispune de următoarele calificări:• Calificare în domeniul mecanicii (mecanic sau electromecanic) cu certificat de
absolvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea manualului de utilizare.
Lucrările electrotehnice sunt permise exclusiv specialiştilor. Prin specialist, în sensulmenţionat în prezentul manual de utilizare, se înţelege orice persoană care cunoaşteinstalaţia electrică, modul de remediere a defecţiunilor şi de întreţinere a produsului şidispune de următoarele calificări:• Calificare în domeniul electrotehnicii (electronist sau electromecanic) cu certificat de
absolvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea manualului de utilizare.
Lucrările din celelalte domenii (transport, depozitare, deservire şi eliminare ecologică)se vor executa exclusiv de persoanele care au urmat instructajele corespunzătoare.
2.4 DestinaţiaFrânele cu dublu disc BMG..T sunt componente de siguranţă ale troliurilor pentru sarcinipunctuale şi decoruri scenotehnice, certificate conform standardelor DIN 56950,EN 954-1, EN 13849-1 şi BGV C1. Motoarele prevăzute cu frâne BMG..T vor trebui săsatisfacă cerinţele specificate în standardele de mai sus. Se va respecta în primul rândcapitolul "Grupuri motoare".Datele tehnice şi condiţiile de lucru admisibile se află pe plăcuţa de fabricaţie şi îndocumentaţia tehnică.Reechiparea mecanismelor de acţionare cu frâne cu dublu disc BMG..T nu esteposibilă.Specificaţiile releului de siguranţă şi variantele de comutaţie admisibile sunt descriseexact în cele ce urmează, trebuind să fie strict respectate.Producătorul instalaţiei/maşinii va efectua obligatoriu o analiză de risc specificăechipamentului livrat. În aceasta se va ţine cont de frâna cu dublu disc BMG..T pentruaplicaţii scenotehnice. Elementele de comandă pentru sursa externă de alimentare a frânei vor fi cel puţin decategoria 3 cf. EN 954-1 sau un alt standard tehnic naţional, similar. Pentru a preveni deschiderea accidentală a frânei, în regim normal de lucru nu se vamonta maneta de deschidere manuală. Este interzisă montarea unui dispozitiv dedeschidere permanentă a frânelor.
Se vor respecta obligatoriu toate datele!
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
72 nstrucţiuni de siguranţăocumentaţia aplicabilă
8
2.5 Documentaţia aplicabilăSe va respecta în plus şi următoarea documentaţie:• Manual de utilizare "Motoare trifazate DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotoare
asincrone CT/CV"
2.6 TransportulVerificaţi imediat după primirea mărfii dacă aceasta a suferit daune în timpultransportului. Anunţaţi imediat firma de transport. Eventual se va renunţa la punerea înfuncţiune a produsului.
ID
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
3CertificatTransportu
3 CertificatPentru frâna cu dublu disc BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice se pune la dispoziţieurmătorul document:• Certificat de produs eliberat de "Rheinisch-Westfälischer Technischer Über-
wachungsverein e.V." (RW TÜV)Certificatul poate fi descărcat de pe pagina internet a firmei SEW-EURODRIVE.
Se vor respecta expertizele întocmite cu ocazia certificărilor respective. Condiţiileimpuse acolo au fost redate în documentul de faţă. Se vor respecta în primul rândcapitolele "Instrucţiuni de siguranţă", "Instalarea" şi "Punerea în funcţiune".
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
l
9
4 paratul de bazăchema de principiu
10
4 Aparatul de bază4.1 Schema de principiu
În imaginea de mai jos se dă un exemplu de secţiune, aceasta servind la identificareareperelor în listele de piese de schimb. Schema depinde de caracteristicile tipo-dimensionale şi de varianta de execuţie a frânei!În imaginea de mai jos este redată o schemă de principiu a frânei BMG..T:
1221413643
[42] Apărătoare rulment frână [61] Piuliţă cu dispozitiv de prindere[49] Şaibă ancoră [65] Inel de presiune[50] Arc de frână [66] Bandă de etanşare[52] Lamelă de frână [67] Contraarc[53] Manetă de deschidere [68] Suport plăcuţe frână, complet[54] Bobină, complet [69] Arc inelar[56] Ştift filetat [73] Disc de frână[57] Arc conic [95] Inel de etanşare[58] Piuliţă cu dispozitiv de prindere [157] Clemă bandă[59] Ştift de strângere [265] Arc de frână, roşu[60] Ştift filetat
[69]
[52]
[66]
[49]
[157][50]
[265]
[53]
[54]
[56]
[57]
[58]
[42][73]
[67][65]
[68][60]
[61]
[95]
[59]
AS
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
4Aparatul de bazăDenumire tip
4.2 Denumire tipCombinaţii de motor/frână admise pentru aplicaţii scenotehnice:
4.3 Opţiune: microîntreruptor pentru control funcţional şi control uzurăMicroîntreruptorul cu revenire este folosit alternativ ca închizător de circuit pentrucontrolul funcţional sau deschizător pentru controlul uzurii frânei, furnizând astfel unsemnal de tensiune modulului de comandă aflat la un nivel superior. În cazul folosirii unor 2 microîntreruptoare se poate realiza atât controlul funcţional alfrânei cât şi controlul gradului de uzură al plăcuţelor de frână.
Tip frână pentru dimensiune motor Cuplu de frânare nominal [Nm]
BMG4T DT(E)90 32 (2 x 16)
20 (2 x 10)
DV(E)100
40 (2 x 20)
32 (2 x 16)
20 (2 x 10)
BMG8T
DV(E)11260 (2 x 30)
37 (2 x 18,5)
DV(E)132S
75 (2 x 37,5)
60 (2 x 30)
37 (2 x 18,5)
BMG15T
DV(E)132M 100 (2 x 50)
DV(E)132MLDV(E)160M
150 (2 x 75)
100 (2 x 50)
BMG32T DV(E)160L 300 (2x150)
200 (2 x 100)
DV(E)180 400 (2 x 200)
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
BMG62T DV(E)200DV(E)225
400 (2 x 200)
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
115 nstalareanstalaţia mecanică
12
5 Instalarea5.1 Instalaţia mecanică
În regim normal de funcţionare este interzisă strângerea manetei de deschidere a frânei,pentru a preveni astfel deschiderea accidentală a acesteia.Mecanismul de acţionare se va monta numai în următoarele cazuri:• mecanismul de acţionare nu este defect (defecte apărute în timpul transportului sau
depozitării)• s-au asigurat următoarele condiţii:
– temperatura ambiantă cuprinsă între –20 °C şi +40 °C sau între limitele date înproiect
– fără ulei, acizi, gaze, vapori, radiaţii, etc.– înălţime de montaj max. 1000 m peste nivelul mării sau cota dată în proiect
5.2 Instalaţia electricăLa instalaţia electrică se vor respecta următoarele puncte:Gradul de siguranţă al dispozitivelor de comutaţie va corespunde cel puţin categoriei 3cf. standardului EN 954-1 sau unui standard naţional echivalent.Categoria de folosinţă a disjunctoarelor din modulul de comandă al frânei vacorespunde cel puţin AC-3 cf. standardului EN60947-4-1 sau unui standard naţionalechivalent.Deschiderea frânei se va face pe cale electrică. Frânarea se va efectua mecanic, dupăscoaterea de sub tensiune.• Frâna se va conecta conform schemei electrice ataşate.• Tensiunea de alimentare va fi cuprinsă între limitele nominale date pentru bobina de
frânare (vezi cap. "Date tehnice").
Frâna se va folosi numai cu modulul de comandă frâne SEW prevăzut special pentruaceasta (vezi cap. "Date tehnice").Se va verifica secţiunea cablurilor – intensitatea curentului de serviciu (vezi cap. "Datetehnice").• Tensiunea de frânare se va lua de pe plăcuţa de fabricaţie.• Modulul de comandă frână se va conecta conform schemei electrice ataşate.• La motoarele din clasa termică 180 (H) se va monta în dulapul de comandă un
redresor de CC pentru frână!• Pentru alimentare se vor folosi numai cabluri de cupru, cu temperatura de serviciu
cuprinsă în următoarele limite: domeniu de temperatură: 60/75 °C
Reţineţi normele tehnice impuse de asociaţia profesională din domeniu cu privire lasiguranţele de fază şi modul de comutaţie / schimbarea modului de comutaţie aferent!
II
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
5InstalareaInstalaţia electrică
5.2.1 Opţiune: conectarea microîntreruptoarelorConectarea modulului de diagnoză se va efectua cu respectarea schemelor electrice deconectare livrate împreună cu motorul. Respectaţi următoarele limite pentru intensitateacurentului:
Trecerea ulterioară pe tensiuni de lucru mici nu este permisă.
Limite admisibile Limite admisibile
Tensiune maximă reţea AC 250 V Tensiune de lucru maximă AC 24 V sau DC 24 V
Intensitate maximă 3 A Intensitate maximă 0,1 A
Controlul funcţional Controlul uzurii Controlul funcţional şi controlul uzurii
[1] Frână[2] Microîntreruptor MP321-1MS
[1] Frână[2] Microîntreruptor MP321-1MS
[1] Frână[2] Microîntreruptor MP321-1MS[3] Controlul funcţional[4] Controlul uzurii
1145889675 1145887755 1145885835
BN1
BU1
BK
[2]
[1]
BN1
BU1
[2]
[1]BK
[1]
BN1
BU1
BK
[2]
BK
BN2
BU2
[2]
[3]
[4]
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
136 unerea în funcţiunenstalaţia electrică
14
6 Punerea în funcţiuneLa punerea în funcţiune se vor respecta atât instrucţiunile de siguranţă din prezentulmanual de utilizare cât şi cele date în manualul de utilizare al motorului şi normele legalede prevenire a accidentelor şi de securitatea muncii.
PI
00
I
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
7ServiceLucrările de inspecţie şi revizie la BMG..T
7 Service7.1 Lucrările de inspecţie şi revizie la BMG..T
La lucrările de inspecţie şi revizie se vor respecta următoarele puncte:• Nu folosiţi decât piese de schimb originale, luate din catalogul actual!• La schimbarea bobinei de frână se va schimba şi modulul de comandă al frânei, şi
invers!• Înainte de a începe lucrările la motor şi frână acestea se vor scoate de sub tensiune
şi se vor bloca împotriva unei porniri accidentale!• Respectaţi instrucţiunile din manual de utilizare "Motoare trifazate DR/DV/DT/
DTE/DVE, servomotoare asincrone CT/CV" pentru BM/BMG!
7.1.1 Tabel cu scule şi dispozitive auxiliareÎn următorul tabel sunt date codurile distanţierelor necesare la efectuarea verificărilordinamice. Pentru fiecare verificare sunt necesare 3 distanţiere.
Distanţierele nu fac parte din setul livrat iniţial.
PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Blocaţi troliul pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!• Coborâţi cablurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!
ATENŢIE!Piesele mecanismului de acţionare se încălzesc în timpul funcţionării acestuia latemperaturi extreme. Pericol de arsuri!• Lăsaţi motorul să se răcească înainte de începerea lucrărilor.
Frână Cod articol distanţier
BMG4T 594 865 7
BMG8T 594 866 5
BMG15-62T 594 864 9
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
157 ervicentervalele de inspecţie şi revizie
16
7.2 Intervalele de inspecţie şi revizieIntervalele de inspecţie şi revizie prevăzute se vor stabili individual, conformdocumentaţiei de proiect date de producătorul instalaţiei, în conformitate cu normeledate de asociaţiile profesionale. Conform documentului "BGV C1" elaborat de asociaţiileprofesionale germane, frâna pentru aplicaţii scenotehnice se va verifica o dată pe an.Demontarea frânei BMG..T este permisă numai specialiştilor cu calificarea necesară.
7.3 Verificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuiteFrânele BMG..T pot fi verificate atât static cât şi dinamic. În anumite aplicaţii verificărilestatice nu sunt recomandate (datorită cuplurilor de control prea mari etc.). Operatorulinstalaţiei va stabili metoda de verificare şi intervalele (vezi cap. "Intervalele de inspecţieşi revizie").În tabelul următor sunt date cuplurile de control folosite la încercări. Indiferent de metodade verificare folosită, aceasta se va efectua numai de specialişti cu calificarea necesară!
PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Înainte de lucrările de revizie descărcaţi sarcinile atârnate de troliurile pentru
echipamente scenotehnice.
Tip frână Cuplu de frânare nominal [Nm]
Cuplu de sarcină admisibil [Nm]
Cuplu dinamic de control [Nm]
Cuplu static de control [Nm]
BMG4T
40 (2 x 20) 13 16 32
32 (2 x 16) 10,5 13 26
20 (2 x 10) 6,5 8 16
BMG8T
75 (2 x 37,5) 25 31 62
60 (2 x 30) 20 25 50
37 (2 x 18,5) 12 15 30
BMG15T150 (2 x 75) 50 62 125
100 (2 x 50) 35 44 88
BMG32T
400 (2 x 200) 70 87,5 175
300 (2 x 150) 100 125 250
200 (2 x 100) 135 169 338
BMG62T
400 (2 x 200) 70 87,5 175
300 (2 x 150) 100 125 250
200 (2 x 100) 135 169 338
SI
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
7ServiceVerificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite
7.3.1 Verificarea dinamică cf. standardului DIN 56950 Frânele BMG..T au două circuite de frânare. În cazul defectării unuia din ele, celălaltcircuit va putea reţine sarcina respectivă. În cele ce urmează este descris modul deverificare al randamentului acestui sistem redundant de frânare. Acest lucru se vaefectua la intervalele date de operatorul instalaţiei (vezi cap. "Intervale de inspecţie şirevizie"), pentru aceasta fiind necesară scoaterea din funcţiune a celor două plăcuţe defrână cu ajutorul distanţierelor date. 1. Blocaţi troliul pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!
2. Demontaţi capacul şi traductorul.3. Scoateţi banda de etanşare.4. Deschideţi frâna manual sau electric.5. Scoateţi din funcţiune una din plăcuţele de frână introducând cele 3 distanţiere
pe antretoaze (vezi schema de la pagina următoare). Pentru aceasta, şuruburilede reglare [3] de la distanţierele [1] se vor roti spre stânga până când plăcuţele defrână [4] ies din funcţiune.
6. Strângeţi frâna.7. Reglaţi fanta de lucru de la plăcuţa de frână nescoasă din funcţiune la valoarea de
0,25 mm (vezi manualul de utilizare "Motoare trifazate" din capitolul "Inspecţia /revizia").
8. Sistemul de frânare aflat în funcţiune, deci cel care nu fusese dezactivat cu ajutoruldistanţierelor, va trebui să dezvolte cuplul de control dinamic dat în tabelul de mai jos(125% din cuplul de sarcină admibisil).
PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Blocaţi troliul pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!• Coborâţi cablurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!
Tip frână Cuplu nominal de frânare[Nm]
Cuplu de sarcină admisibil [Nm]
Cuplu dinamic de control [Nm]
BMG4T
40 (2 x 20) 13 16
32 (2 x 16) 10,5 13
20 (2 x 10) 6,5 8
BMG8T
75 (2 x 37,5) 25 31
60 (2 x 30) 20 25
37 (2 x 18,5) 12 15
BMG15T150 (2 x 75) 50 62
100 (2 x 50) 35 44
BMG32T
400 (2 x 200) 135 169
300 (2 x 150) 100 125
200 (2 x 100) 70 87,5
BMG62T
400 (2 x 200) 135 169
300 (2 x 150) 100 125
200 (2 x 100) 70 87,5
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
177 erviceerificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite
18
9. Scoateţi distanţierele.
10.Repetaţi punctele 4–9 la cea de-a doua plăcuţă de frână.11.Reglaţi din nou fanta de lucru.12.Montaţi banda de etanşare.13.Montaţi capacul şi traductorul.
În cazul în care unul din circuitele de frânare nu reuşeşte să dezvolte în timpulverificărilor cuplul dinamic de control dat, înseamnă că funcţia de frânare cu circuit dublunu mai este activă!
PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Blocaţi troliul pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!• Coborâţi cablurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!
PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Opriţi imediat orice verificări. • Opriţi troliurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!• Demontaţi şi verificaţi frâna.
SV
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
7ServiceVerificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite
În schema următoare este prezentat modul de verificare a funcţiei de frânare cu circuitdublu, cu folosirea distanţierelor:
1221411211
[1] Distanţiere (3x) [4] Plăcuţă de frână scoasă din funcţiune[2] Fantă [5] Plăcuţă de frână în funcţiune[3] Şurub de reglaj
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
197 erviceerificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite
20
7.3.2 Verificările staticeFrânele din seria BMG..T au două circuite de frânare. Cuplul de sarcină admisibil întimpul funcţionării este mult mai mic decât cuplul nominal de frânare.Pentru metoda statică de verificare descrisă mai jos sunt necesare elemente detransmisie cu o rezistenţă foarte mare. Rezistenţa acestora trebuie documentată.La verificările statice se va controla suma cuplurilor de4 frânare ale celor două plăcuţede frână. Pentru aceasta se vor acţiona simultan ambele circuite de frânare. Cuplul decontrol static se va lua din tabelul de mai jos, al trebuind asigurat după blocarea saucoborârea cablurilor pentru sarcini punctuale sau echipamente scenotehnice.
Pentru a verifica redundanţa şi factorii de siguranţă într-un singur test se va folosi uncuplu static de control egal cu 250% din cuplul de sarcină admisibil.
În cazul în care întregul sistem nu reuşeşte să dezvolte în timpul verificărilor cuplul staticde control dat, înseamnă că funcţia de frânare cu circuit dublu nu mai este activă!
O altă metodă de verificare statică este cea cu cheia dinamometrică aplicată lacapătul B.
Tip frână Cuplu de frânare nominal [Nm]
Cuplu de sarcină admisibil [Nm]
Cuplu static de control [Nm]
BMG4T
40 (2 x 20) 13 32
32 (2 x 16) 10,5 26
20 (2 x 10) 6,5 16
BMG8T
75 (2 x 37,5) 25 62
60 (2 x 30) 20 50
37 (2 x 18,5) 12 30
BMG15T150 (2 x 75) 50 125
100 (2 x 50) 35 88
BMG32T
400 (2 x 200) 70 175
300 (2 x 150) 100 250
200 (2 x 100) 135 338
BMG62T
400 (2 x 200) 70 175
300 (2 x 150) 100 250
200 (2 x 100) 135 338
PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Opriţi imediat orice verificări.• Opriţi troliurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!• Demontaţi şi verificaţi frâna.
SV
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
7ServiceLucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor
7.4 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor7.4.1 Schema de principiu
1529021963
[49] Şaibă ancoră pentru microîntrerupător[66] Bandă de etanşare microîntreruptor[555] Microîntreruptor[556] Colţar de fixare
[559] Şurub cu cap semirotund[557] Bolţ[558] Şurub cu cap hexagonal
[560] Şurub cu cap hexagonal[561] Ştift filetat[562] Şaibă
[66] [49]
[560][561] [557]
[555]
[558]
[559]
[556]
[562]
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
217 erviceucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor
22
7.4.2 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptorul pentru control funcţional
1. Fanta de lucru se va verifica şi regla cf. cap. "Lucrări de inspecţie şi revizie la frânaBMG05-8, BMG15-62" din manualul de utilizare "Motoare trifazate DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotoare asincrone CT/CV".
2. Şurubul cu cap hexagonal [560] se va roti în direcţia contactorului [555] micro-întreruptorului, până când acesta închide contactele (maro-albastru).Pentru a elimina jocul longitudinal din filet se va strânge şi şurubul cu cap hexagonal[561].
3. Rotiţi în sens invers şurubul cu cap hexagonal [560] până când microîntreruptorul[555] deschide contactele (maro-albastru).
4. Pentru siguranţă se va roti înapoi şurubul cu cap hexagonal [560] cu încă 1/6 de tură(0,1 mm).
5. Pentru a bloca dispozitivul se va strânge piuliţa [561], ţinând contra cu şurubul cu caphexagonal [560].
6. Porniţi şi opriţi frâna de câteva ori şi urmăriţi dacă microîntreruptorul se deschide şise închide exact în toate poziţiile axului motor. Pentru aceasta se va acţiona manualaxul motor de câteva ori.
PERICOL!Pericol de accident la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare. Accidente mortale sau grave!• Înainte de a începe lucrările la motor acesta se va scoate de sub tensiune şi se va
bloca împotriva unei porniri accidentale!• Respectaţi întocmai operaţiunile de mai jos!
SL
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
7ServiceLucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor
7.4.3 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptorul pentru control uzurii
1. Fanta de lucru se va verifica şi regla cf. cap. "Lucrări de inspecţie şi revizie la frânaBMG05-8, BMG15-62" din manualul de utilizare "Motoare trifazate DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotoare asincrone CT/CV".
2. Şurubul cu cap hexagonal [560] se va roti în direcţia contactorului [555] micro-întreruptorului, până când acesta închide contactele (maro-albastru).Pentru a elimina jocul longitudinal din filet se va strânge şi şurubul cu cap hexagonal[561].
3. Desfaceţi şurubul cu cap hexagonal [560] cu 1/2 de tură, în direcţia micro-întreruptorului [555].
4. Pentru a bloca dispozitivul se va strânge piuliţa [561], ţinând contra cu şurubul cu caphexagonal [560].
5. La atingerea rezervei limită de uzură microîntreruptorul deschide contactele (maro-albastru) şi acţionează un releu, resp. transmite un semnal.
7.4.4 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptorul pentru control funcţional şi al uzurii În cazul în care frâna este prevăzută cu două microîntreruptoare, acestea vor puteasupraveghea ambele stări. În acest caz se va regla întâi microîntreruptorul pentrucontrol uzură şi apoi cel pentru control funcţional.
PERICOL!Pericol de accident la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare. Accidente mortale sau grave!• Înainte de a începe lucrările la motor acesta se va scoate de sub tensiune şi se va
bloca împotriva unei porniri accidentale!• Respectaţi întocmai operaţiunile de mai jos!
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
237 erviceervice
24
7.5 ServiceÎn cazul în care aveţi nevoie de ajutorul serviciului nostru de asistenţă tehnică, vă rugămsă ne furnizaţi următoarele date:• Datele (complete) de pe plăcuţa de fabricaţie• Tipul şi complexitatea defecţiunii• Momentul şi situaţia în care a apărut defecţiunea• Cauza presupusă
7.6 Eliminarea ecologicăAcest produs este realizat din următoarele materiale:• Fier• Cupru• Aluminiu• Mase plasticeEliminaţi aceste componente conform dispoziţiilor legale în vigoare.
SS
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
8Date tehniceFanta de lucru, cupluri de frânare, grosimi minime plăcuţe de frână
8 Date tehnice8.1 Fanta de lucru, cupluri de frânare, grosimi minime plăcuţe de frână
La verificarea fantei de lucru reglate după proba de funcţionare a motorului poateapărea o abatere de ± 0,05 mm din cauza abaterilor de la paralelism ale plăcuţei defrână.
Tip frână pentru dimensiune motor
Fantă de lucru Setări cupluri de frână Grosimi minime
plăcuţe de frână
nom./min.
nom./max.
Cuplu de frână nominal
Tipul i numărul arcurilor de frână
Cod articol arcuri de frână
[mm] [mm] [Nm] normal roşu normal roşu [mm]
BMG4T
DT(E)90
0,2 0,6
32 (2 x 16) 2 2
135 150 8 135 151 6 10
20 (2 x 10) 6
DV(E)100
40 (2 x 20) 3
32 (2 x 16) 2 2
20 (2 x 10) 6
BMG8T
DV(E)11260 (2 x 30) 2 2
184 845 3 135 570 8 12
37 (2 x 18,5) 6
DV(E)132S
75 (2 x 37,5) 3
60 (2 x 30) 2 2
37 (2 x 18,5) 6
BMG15T
DV(E)132M 100 (2 x 50) 6
184 486 5 184 487 3 12DV(E)132MLDV(E)160M
150 (2 x 75) 3
100 (2 x 50) 6
BMG32T
DV(E)160L300 (2 x 150) 4
187 455 1 187 457 8 12
200 (2 x 100) 8
DV(E)180
400 (2 x 100) 4 4
300 (2 x 150) 4
200 (2 x 100) 8
BMG62T DV(E)200DV(E)225
400 (2 x 100) 4 4
187 455 1 187 457 8 12300 (2 x 150) 4
200 (2 x 100) 8
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
Pi
fkVA
Hz
n
25
8 ate tehniceodule posibile de control frână
26
8.2 Module posibile de control frânăSEW-EURODRIVE a prevăzut pentru frânele din seria BMG..T următoarele modulestandard de control frână cu montare în cutia de conexiuni:
Dacă se doreşte montarea modulelor în dulapul de comandă, SEW-EURODRIVE aprevăzut pentru frânele din seria BMG..T următoarele module de control frână:
Pentru alte module de control frână luaţi legătura cu SEW-EURODRIVE.
8.3 Curenţi de frână BMG..TÎn tabelul următor sunt daţi curenţii de frână pentru BMG..T:
BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T
Sursă AC BG/BGE BGE BGE BGE
Sursă DC 24 V BS/BSG BSG BSG BSG
BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T
Sursă AC BMS/BME/BMP BME/BMP BME/BMP BME/BMP
Sursă DC 24 V BS/BSG BSG BSG BSG
BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T
Cuplu de frânare nominal maxim [Nm]
40 75 150 400 400
Putere de frânare [W] 35 40 60 78 78
Coeficient curenţi de rupere IB/IH
- 6,3 7,5 8,5 8,5
Tensiune nominală UN BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T
IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A]
DC 24 1,301)
1) Curent continuu în circuit cu sursă DC
1,752)
2) Curent continuu în regim cu BSG
2,652) - -
AC 230 (208-233) 0,25 0,28 0,42 0,53 0,53
AC 240 (234-261) 0,22 0,25 0,38 0,48 0,48
AC 290 (262-293) 0,20 0,22 0,34 0,42 0,42
AC 400 (370-414) 0,14 0,16 0,24 0,30 0,30
AC 440 (415-464) 0,12 0,14 0,21 0,27 0,27
IB Curent de accelerare – curent temporar de rupere
IH Curent efectiv de menţinere în cablul de alimentare spre redresorul de frână SEW
UN Tensiune nominală (interval de tensiuni)
Toleranţă admisibilă pentru tensiunea nominală: interval tensiuni nominale ± 10 %Exemplu: Tensiune nominală AC 230 V
Limita inferioară AC 208 V –10 % = 198 VLimita superioară AC 233 V +10 % = 256 V
DM
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
Listă adrese
9 Listă adreseGermania
Sediul centralFabricăVânzări
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Centru SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (lângă Hanovra)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (lângă Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (lângă München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Echipamente electronice
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Franţa
FabricăVânzăriService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrică Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Uzină montajVânzăriService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Africa de Sud
Unitaţi de montajVânzăriService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T 27
Listă adrese
28
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, Cape TownP.O.Box 36556Chempet 7442, Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Algeria
Vânzări Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
Argentina
Uzină montajVânzăriService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Uzină montajVânzăriService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austria
Uzină montajVânzăriService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belorusia
Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
Belgia
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Competence Center
Reductoare industriale
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
Brazilia
FabricăVânzăriService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Africa de Sud
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
Listă adrese
Bulgaria
Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Camerun
Vânzări Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Canada
Unitaţi de montajVânzăriService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.
Chile
Uzină montajVânzăriService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
China
FabricăUzină montajVânzăriService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Uzină montajVânzăriService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Coasta de fildeş
Vânzări Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T 29
Listă adrese
30
Columbia
Uzină montajVânzăriService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Coreea
Uzină montajVânzăriService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Croaţia
VânzăriService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Danemarca
Uzină montajVânzăriService
Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egipt
VânzăriService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Elveţia
Uzină montajVânzăriService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Estonia
Vânzări Talin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finlanda
Uzină montajVânzăriService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
FabricăUzină montajService
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Vânzări Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grecia
VânzăriService
Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
Listă adrese
Hong Kong
Uzină montajVânzăriService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
India
Uzină montajVânzăriService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
Uzină montajVânzăriService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Irlanda
VânzăriService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italia
Uzină montajVânzăriService
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japonia
Uzină montajVânzăriService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
Letonia
Vânzări Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
Liban
Vânzări Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Lituania
Vânzări Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
31istă adrese
32
Malaysia
Uzină montajVânzăriService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marea Britanie
Uzină montajVânzăriService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Maroc
Vânzări Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
Mexic
Uzină montajVânzăriService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Norvegia
Uzină montajVânzăriService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Noua Zeelandă
Unitaţi de montajVânzăriService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Peru
Uzină montajVânzăriService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonia
Uzină montajVânzăriService
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Service 24h Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugalia
Uzină montajVânzăriService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Republica Cehă
Vânzări Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
L
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
Listă adrese
România
VânzăriService
Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusia
Uzină montajVânzăriService
Sankt Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Vânzări Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
Serbia
Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapore
Uzină montajVânzăriService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slovacia
Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slovenia
VânzăriService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Spania
Uzină montajVânzăriService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
SUA
FabricăUzină montajVânzăriService
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
33istă adrese
34
Unitaţi de montajVânzăriService
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.
Suedia
Uzină montajVânzăriService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Thailanda
Uzină montajVânzăriService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunisia
Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
Turcia
Uzină montajVânzăriService
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ţările de Jos
Uzină montajVânzăriService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Ucraina
VânzăriService
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Ungaria
VânzăriService
Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Venezuela
Uzină montajVânzăriService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
SUA
L
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T
Manual de utilizare – Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T 35
Index
IndexAAparatul de bază .................................................10
BBGV C1 ...............................................................16BMG..T
Lucrări de inspecţie / revizie .........................15
CConectarea microîntreruptoarelor .......................13Cupluri de control ................................................16Cupluri de frânare ...............................................25Curenţi de frână ..................................................26
DDemontarea ........................................................16Denumire tip ........................................................11Destinaţia ..............................................................7Distanţiere .................................................... 15, 19Documentaţia aplicabilă ........................................8Dreptul la reclamaţii în garanţie ............................5
EEliminarea ecologică ...........................................24Exonerarea răspunderii .........................................5
FFantă de lucru .....................................................25
GGrupul-ţintă ...........................................................7
IInspecţie
Microîntreruptor pentru control funcţional .....22Microîntreruptor pentru control funcţional
şi control uzură ................................23Microîntreruptor pentru control uzură ...........23
Instalaţiaelectrică ........................................................12mecanică ......................................................12
Instrucţiuni de siguranţă ........................................6Destinaţia .......................................................7Generalităţi .....................................................6Transportul .....................................................8
Instrucţiuni generale de siguranţă .........................6Intervale ..............................................................16Intervale de inspecţie ..........................................16Intervalele de revizie ...........................................16
LLucrări de inspecţie
BMG..T ........................................................ 15Microîntreruptor ........................................... 21
Lucrări de revizieBMG..T ........................................................ 15Microîntreruptor ........................................... 21
MMicroîntreruptor .................................................. 11
Lucrări de inspecţie / revizie ........................ 21Microîntreruptor pentru control funcţional .......... 22Microîntreruptor pentru control funcţional şi control uzură ................................................... 23Microîntreruptor pentru control uzură ................. 23Modul de funcţionare al frânei cu circuit dublu ........................................................ 16Module de control frână ..................................... 26
NNotă privind drepturile de autor ............................ 5
OOpţiune
Microîntreruptor ........................................... 13Opţiune: microîntreruptor ................................... 11
PPiese de schimb ................................................. 15Plăcuţe de frână ................................................. 25Punerea în funcţiune .......................................... 14
SSchemă .............................................................. 10
Microîntreruptor ........................................... 21Scopul .................................................................. 7Secţiune ............................................................. 10Service ......................................................... 15, 24
TTransportul ........................................................... 8
VVerificarea dinamică .......................................... 17Verificări ............................................................. 16
dinamice ..........................................15, 16, 17Distanţiere ................................................... 19Modul de funcţionare al frânei
cu circuit dublu ................................ 16statice .................................................... 16, 20
Verificările statice ............................................... 20
Cum se mişcă lumea
Cu oameni care gândesc corect mai repede şi împreună cu dumeavoastrădezvoltă viitorul.
Cu un serviciu, care în toată lumeaeste la îndemână.
Cu angrenaje şi acţionări care îmbunătăţesc în mod automat performanţele dvs. de lucru.
Cu un know-how extins în cele mai importante domenii ale timpurilor noastre.
Cu calitate fără compromisuri ale cărei înalte standarde fac ceva mai uşoară munca de zi cu zi.
Cu o prezenţă globală pentru soluţii rapide şiconvingătoare.În fiecare loc.
Cu idei novatoare, în care mâine se află deja soluţia pentru poimâine.
Cu prezenţă pe Internet, care oferă acces 24 de ore pe zi la informaţii şi actualizări software.
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]