från sapfo till bob dylan - “örats poesi” i kärlekens tecken från sapfo till bob dylan -...

12
1 Från Sapfo till Bob Dylan - “örats poesi” i kärlekens tecken Knockin’ on Heaven’s door (1973) Mama, take this badge off of me I can't use it anymore. It's gettin' dark, too dark to see I feel I'm knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Mama, put my guns in the ground I can't shoot them anymore. That long black cloud is comin' down I feel I'm knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Bob Dylan (1941 – )

Upload: phamminh

Post on 24-May-2018

223 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

1

Från Sapfo till Bob Dylan - “örats poesi” i kärlekens tecken Knockin’ on Heaven’s door (1973) Mama, take this badge off of me I can't use it anymore. It's gettin' dark, too dark to see I feel I'm knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Mama, put my guns in the ground I can't shoot them anymore. That long black cloud is comin' down I feel I'm knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door

Bob Dylan (1941 – )

2

Fragment 31 Plötsligt framstår han som en gudars like – just som han ska sätta sig mittemot dig, alldeles intill, och jag ser dig viska ömt och förälskat brista ut i skratt – men i mig slår hjärtat bultande som ville det spränga bröstet; möter jag din blick en sekund, går rösten genast förlorad, tungan vägrar lyda, den fina elden går som en signal genom hud och nerver, allting suddas ut för min syn, jag hör hur öronen susar, kallsvett bryter fram och en häftig skälvning griper mig till slut när jag känner färgen vika från min kind – jag blir själv med ens en döendes like. Sapfo (630-577 f.Kr.)

3

A chantar m’er de so q’ieu no volria (jag måste sjunga om det jag inte ville) Jag måste sjunga om det jag inte ville, så förbittrad är jag på den jag har kär. Jag älskar honom över allt annat, men höviska lagar förmår nu ingenting, ej heller min skönhet och mitt kloka sinne. För jag är sviken och bedragen som jag skulle blivit, om jag vore ful. --- Min börd, min skönhet, mina goda egenskaper och mitt öppna hjärta får nu vara mig till hjälp. Och jag skickar er nu därför, dit där ni bor, denna sång som är mitt budskap. Och jag vill veta, min gode och vackre vän, varför ni är så stolt och hård emot mig, är det högmod eller ovilja, jag vet ej vad. Men särskilt vill jag, budbärare, att du säger att många skadas av för mycket stolthet. Grevinnan av Dia (ung. mitten 1100-talet)

4

Klara och kyliga och lena vatten där sina vackra lemmar hon lade, den enda jag vill kalla kvinna; vänliga gren mot vilken (jag suckar när jag minns det) hon lutade sin vackra rygg och midja; blommor och gräs som täcktes lätt av hennes klänning och hennes vackra bröst; heliga, stilla luft där kärleken lät två vackra ögon öppna mitt hjärta; - lyssna nu, ni alla, till de sista sorgsna ord jag sjunger.

(Petrarca 1303-1374)

5

Ballad om flydda tiders damer Säg mig nu var, och ge mig bevis, är Flora, Roms skönaste kvinna, Archipiada, kusinen Thaïs, var kan man dem alla nu finna? Och Echo med röst av gudinna ropande mjukt över flod och sjö att sin älskade återfinna? Men var är nu fjolårets snö? Var är den visa fru Heloïse som var Esbaillarts älskarinna? Kastrerad fick han sin lyckas pris som munk i ett kloster besinna. Och var är den höga furstinna för vilken Buridan skulle ö och i Seinens vågor försvinna? Men var är nu fjolårets snö? Drottning Blanche på sireners vis med sång kunde älskare vinna; Bertha Storfot, Allys, Beatrix, Harembourges, som var Maines hjältinna, - Jehanne, den goda lorrainskan, fick brinna och blev förd till Rouen för att dö - var är de, Vår Fru, härskarinna? Men var är nu fjolårets snö? Envoi Prins, vart de har kunnat försvinna är blott frågor om agnar och strö. Min refräng är värd att besinna: Men var är nu fjolårets snö? (Villon 1431- ngn gång efter1463) Motto till Det Stora Testamentet: Jag är Francois, en ringa ära född i Paris, Pontoise helt nära. Snart av ett rep min hals får lära Att rumpans tyngd är tung att bära. (Ur poesies diverses)

6

"If Not For You" (1970) If not for you, babe, I couldn't find the door Couldn't even see the floor I'd be sad and blue if not for you. If not for you, baby, I'd lay awake all night Wait for the morning light To shine in through But it will not be new if not for you. If not for you, my sky would fall, rain would gather too Without your love I'd be nowhere at all I'd be lost if not for you And you know it's true. If not for you, my sky would fall, rain would gather too Without your love I'd be nowhere at all Oh what would I do if not for you ? If not for you, winter would have no spring I couldn't hear the robins sing I just wouldn't have a clue Anyway it wouldn't ring true if not for you If not for you, if not for you. Bob Dylan (1941 - )

7

Sonett 18 Skall jag dig likna vid en sommardag? Du är mer älsklig, mera vän och blid; majs ljuva knoppar rörs av vindens tag och alltför kort är sommarns nådatid. Ibland är himlens öga alltför hett, och ofta är dess gyllne anlet’ gömt; allting skall vissna ner som skönt var klätt, enligt naturens lag och ödet dömt. Din sommar skall dock aldrig blomma ut och aldrig bleknar skönheten du har, om Döden än dig fångade till slut finns du i mina sånger evigt kvar. Så länge mänskor andas på vår jord skall du få leva här i diktens ord. (översättning av Lena R. Nilsson) Shall I compare thee to a Summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough windes do shake the darling buds of Maie, And Sommers lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm’d; And every fair from fair some-time declines, By chance or natures changing course untrimm’d; But thy eternal Sommer shall not fade Nor loose possession of that fair thou ow’st; Nor shall Death brag thou wandr’st in his shade, When in eternal lines to time thou grow’st: So long as men can breath or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee. Shakespeare (1564-1616)

8

Så skimrande var aldrig havet Så skimrande var aldrig havet och stranden aldrig så befriande, fälten, ängarna och träden, aldrig så vackra och blommorna aldrig så ljuvligt doftande som när du gick vid min sida mot solnedgången, aftonen den underbara, då dina lockar dolde mig för världen, medan du dränkte alla mina sorger, älskling, i din första kyss.

Evert Taube (1890-1976)

9

"Don't Think Twice It's All Right" (1962) Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe Even you don't know by now And it ain't no use to sit and wonder why, babe It'll never do somehow When your rooster crows at the break of dawn Look out your window, and I'll be gone You're the reason I'm a-traveling on But don't think twice, it's all right. And it ain't no use in turning on your light, babe The light I never knowed And it ain't no use in turning on your light, babe I'm on the dark side of the road But I wish there was somethin' you would do or say To try and make me change my mind and stay But we never did too much talking anyway But don't think twice, it's all right. So it ain't no use in calling out my name, gal Like you never done before And it ain't no use in calling out my name, gal I can't hear you any more I'm a-thinking and a-wonderin' walking down the road I once loved a woman, a child I am told I gave her my heart but she wanted my soul But don't think twice, it's all right. So long honey, baby Where I'm bound, I can't tell Goodbye's too good a word, babe So I'll just say fare thee well I ain't a-saying you treated me unkind You could have done better but I don't mind You just kinda wasted my precious time But don't think twice, it's all right. Bob Dylan (1941 - )

10

Lay Down Your Weary Tune (1963) Lay down your weary tune, lay down Lay down the song you strum And rest yourself beneath the strength of strings No voice can hope to hum Struck by the sounds before the sun I knew the night had gone The morning breeze like a bugle blew Against the drums of dawn Lay down your weary tune, lay down Lay down the song you strum And rest yourself beneath the strength of strings No voice can hope to hum The ocean wild like an organ played The seaweed wove its strands The crashin' waves like cymbals clashed Against the rocks and sands Lay down your weary tune, lay down Lay down the song you strum And rest yourself beneath the strength of strings No voice can hope to hum The last of leaves fell from the trees And clung to a new love's breast The branches bare like a banjo played To the winds that listened best Lay down your weary tune, lay down Lay down the song you strum And rest yourself beneath the strength of strings No voice can hope to hum Bob Dylan (1941 -)

11

Blind Willie McTell (1983) Seen the arrow on the doorpost Saying, "This land is condemned All the way from New Orleans To Jerusalem." I traveled through East Texas Where many martyrs fell And I know no one can sing the blues Like Blind Willie McTell Well, I heard the hoot owl singing As they were taking down the tents The stars above the barren trees Were his only audience Them charcoal gypsy maidens Can strut their feathers well But nobody can sing the blues Like Blind Willie McTell See them big plantations burning Hear the cracking of the whips Smell that sweet magnolia blooming (And) see the ghosts of slavery ships I can hear them tribes a-moaning (I can) hear the undertaker's bell (Yeah), nobody can sing the blues Like Blind Willie McTell There's a woman by the river With some fine young handsome man He's dressed up like a squire Bootlegged whiskey in his hand There's a chain gang on the highway I can hear them rebels yell And I know no one can sing the blues Like Blind Willie McTell Well, God is in heaven And we all want what's his But power and greed and corruptible seed Seem to be all that there is I'm gazing out the window Of the St. James Hotel And I know no one can sing the blues Like Blind Willie McTell Bob Dylan (1941 -)

12

Oh God said to Abraham, "Kill me a son" Abe says, "Man, you must be puttin' me on" God say, "No." Abe say, "What ?" God say, "You can do what you want Abe, but The next time you see me comin' you better run" Well Abe says, "Where do you want this killin' done ?" God says. "Out on Highway 61". (Highway 61 Revisited)