französische jugendsprache - argot des argots – sprache der gauner und bettler victor hugo...
TRANSCRIPT
![Page 1: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/1.jpg)
Französische Jugendsprache - Argot -
08.06.2013
![Page 2: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/2.jpg)
Etymologie: a) Erklärungen aus Eigenname
- Argus - Ragot
c) Sprachinterne Deutungen
- frz ergot „Hahensporn“, Symbol für die Zunft der Diebe
![Page 3: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/3.jpg)
Jargon des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois oder blesquin
![Page 4: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/4.jpg)
Les Coquillards
Erste schriftliche Zeugnisse des Argots Gerichtsakten belegen im 15. Jh. belegen die Verwendung kodierter Ausdrücke unter den Mitgliedern der verbrecherischen "Bande des Coquillards“: Glossar
Villon
![Page 5: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/5.jpg)
Les gueux, 16. Jhd
Olivier Chéreau: Jargon de l'argot réformé, 1628
Cours de Miracles Königreich der Bettler
![Page 6: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/6.jpg)
La bande de Cartouche, 18. Jh.
Hinrichtung des Räubers Cartouche 1721
Nicolas Ragot
Glossar: „Argot des Cartouchiens“ Bedeutungswandel von Argot: „Le Jargon de l´Argot“ vs. „L´Argot des Cartouchiens“
![Page 7: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/7.jpg)
Vidocq, 19. Jh. ; Mémoires
![Page 8: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/8.jpg)
19. Jhd.: Begriffserweiterung Bewusstsein für Berufs- und Gruppenjargons: argot des prostituées, argot des marchands etc.
Delvau: „En France on parle peut-etre français, mais a Paris on parle Argot.“
Argot als literarisches Phänomen: Zola „Assommoir“ (1877) Hugo „Les Misérables (1862) Argot sozial-gesellschaftlich orientiert: Sprache des „unteren Volkes“
![Page 9: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/9.jpg)
Hugo: Argot
Extrait :Les Misérables , IV, 6, II « Les deux pauvres petits enfants tout mouillés commençaient à se réchauffer. - Ah çà, continua Gavroche, pourquoi donc est-ce que vous pleuriez ? Et montrant le petit à son frère : - Un mioche comme ça, je ne dis pas ; mais un grand comme toi, pleurer, c’est crétin ; on a l’air d’un veau. - Dame, fit l’enfant, nous n’avions pas du tout de logement où aller. - Moutard ! reprit Gavroche, on ne dit pas un logement, on dit une piaule. - Et puis nous avions peur d’être tout seuls comme ça la nuit. - On ne dit pas la nuit, on dit la sorgue. - Merci, monsieur, dit l’enfant. (…) - Et puis, observa timidement l’aîné qui seul osait causer avec Gavroche et lui donner la réplique, un fumeron pourrait tomber dans la paille, il faut prendre garde de brûler la maison. - On ne dit pas brûler la maison, fit Gavroche, on dit riffauder le bocard.
![Page 10: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/10.jpg)
![Page 11: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/11.jpg)
Hugo: Argot, changement de status
![Page 12: Französische Jugendsprache - Argot des argots – Sprache der Gauner und Bettler Victor Hugo (Notre-Dame de Paris, 1832 : royaume d´argot) Geheimsprachen: jobelin, jargon, narquois](https://reader033.vdocuments.mx/reader033/viewer/2022051802/5af7811b7f8b9a8d1c905992/html5/thumbnails/12.jpg)
Weiterführende Informationen: "Centre d'argotologie" (CARGO)