folleto informativo

16

Upload: paco-cabrera

Post on 29-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Folleto Informativo

TRANSCRIPT

Page 1: Folleto Informativo
Page 2: Folleto Informativo

Enseñanzas que se imparten EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA

1º de E.S.O: (Bilingüe en todas sus líneas) 2º de E.S.O: (Bilingüe en todas sus líneas) 3º de E.S.O: (Una línea bilingüe) 4º de E.S.O: (Una línea bilingüe) Diversificación Curricular 3º Curso 4º curso Aula de Pedagogía Terapéutica. Para alumnado con dificultades de aprendizaje, adaptaciones significativas, dictamen de escolarización, desventaja socioeducativa… Aula específica Destinada a acoger alumnado con Trastorno de Espectro Autista (TEA),

1º BACHILLERATO LOE (Una línea bilingüe)

Modalidades: Ciencias y Tecnología Humanidades y Ciencias Sociales.

2º BACHILLERATO LOE

Modalidades: Ciencias y Tecnología Humanidades y Ciencias Sociales.

CICLOS FORMATIVOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL

Ciclo Formativo de Grado Medio Farmacia y Parafarmacia

Disponemos de Comedor Escolar (Asociado al C.P.I. Elena Martín Vivaldi)

Visite nuestra web: ieslamadraza.com

Page 3: Folleto Informativo

COMPROMISO CON LA CALIDAD

Nuestro Plan de Centro tiene como prioridades:

Mejorar los rendimientos educativos del alumnado y contribuir a su éxito escolar.

Mejorar el funcionamiento del centro y profundizar en su autonomía. Mejorar el grado de satisfacción de las familias. Fomentar el trabajo cooperativo del profesorado, de las buenas prácticas docentes y de la innovación.

En la actualidad estos objetivos se enmarcan en el actual Plan de Calidad y Mejora de los Rendimientos Educativos. Para garantizar su consecución el IES La Madraza participa en numerosos planes y proyectos educativos convocados, directa o indirectamente, por la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía. A continuación hacemos una breve reseña de cada proyecto. Our Centre’s Plan This plan aims to:

Improve the educational performance of the students and contribute to their success in school

Improve our centre’s performance and increase its independence Sustain and improve levels of parental satisfaction Promote innovation and cooperation between teachers.

Nowadays these objectives are part of the current Plan of Quality and Improvement of Educational Performance To ensure their achievement IES La Madraza is involved in numerous educational activities and projects each of which is organized, directly or indirectly, by the Andalusian Regional School District. Below is a brief summary of each of our projects.

• Centro Bilingüe

El aprendizaje de una lengua extranjera contribuye a la formación del alumnado desde una perspectiva integral en tanto que favorece el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas, desarrolla la conciencia intercultural y, al mismo tiempo, ayuda a comprender mejor y valorar la lengua propia. Consideramos muy positivo el poder ofrecer a nuestros alumnos y alumnas la posibilidad de ampliar sus oportunidades culturales y

Page 4: Folleto Informativo

educativas para vivir en un mundo progresivamente más internacional, multicultural y plurilingüe. Las materias implicadas son: Lengua Castellana (L1); Inglés (L2); Francés (L3); Educación Plástica y Visual, Ciencias Sociales; Ciencias Naturales, Matemáticas, Tecnologías, Educación Física y Educación Ético-Cívica, de las cuales se cursará cada año, al menos, un 30% del horario lectivo. Bilingual School Learning a foreign language contributes to our centre in many ways. The students have the opportunity for a more integrated educational experience, they have a higher interest in and respect for other cultures, as well as an increased comprehension and appreciation for their mother tongue. We consider this a positive opportunity for our students to be able to participate in the progressive world of multiculturalism and multilingualism The subjects included are: Spanish Language (L1); English (L2); French (L3), Visual and Plastic Arts; Social Sciences; Natural Sciences, Maths, Technology, Physical Education and Ethics, of which, at least, 30% of the academic hours will be in English.

• Centro T.I.C . (Tecnologías de la información y comunicación)

Nuestro Centro está inmerso en las nuevas tecnologías de la información y la comunicación desde el año 1990 participando desde entonces en diversos proyectos innovadores. Desde el curso 2004/05 somos Centro Tic y nuestros alumnos y alumnas disponen de ordenadores en las aulas, que progresivamente están siendo sustituidos por ultraportátiles. Actualmente, el centro cuenta además con proyectores o pizarras digitales en todas las aulas.

ICT Centre (Information and Communication Technology) Our centre has been immersed in Communication and Information Technology since 1990 and we have participated in diverse and innovative projects within the programme. Since the 2004/2005 school year we have been an ICT Centre, providing our students with computers in the classroom, which are progressively being substituted for laptops. We also have projectors and digital boards in each classroom.

Page 5: Folleto Informativo

ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

• Alumnado de Altas Capacidades/Alto Rendimiento

Desde el curso 2007/08 el centro viene trabajando con alumnado que ha sido diagnosticado como de Altas Capacidades y también de Alto Rendimiento Académico, por sus buenas calificaciones. Se ha querido dar respuesta a esta otra diversidad de alumnado, muchas veces descuidada, por la atención prestada al alumnado que presenta déficit en su aprendizaje y es considerado como de atención prioritaria. El Centro ha tomado una serie de medidas totalmente novedosas para insertar estas actividades en horario lectivo. Este alumnado asiste semanalmente a talleres como

Física Recreativa Astronomía Lógica y Matemáticas Ciencias de la Naturaleza Leer, escribir, pensar.

Attention to High Capacity/High Performance Students Since the 2007-2008 course the centre has begun working closely with students deemed High Capacity, or High Performance, for their high level of learning. Most time is often spent assisting students with learning difficulties and we feel high performing students might sometimes be overlooked. That is why we have taken a series of measures to give this diverse group opportunities to expand and deepen their knowledge within their regular schedule. High performance students attend weekly courses such as:

Physical Recreation Astronomy Logic and Mathematics Science in Nature Read, Write, Reflect

• Profundiza

Es una iniciativa que la Consejería de Educación, en colaboración con el Ministerio de Educación, ha puesto en marcha para la ampliación de conocimientos en horario extraescolar.

Page 6: Folleto Informativo

A través de este programa, el alumnado puede participar en proyectos de trabajo que, tomando como centro de interés temáticas del ámbito científico y tecnológico, permiten abordar el aprendizaje desde otras perspectivas y desarrollar de manera activa las competencias básicas. Profundiza is an initiative from the Andalusian School District, in collaboration with the Ministry of Education, in order to expand the afterschool schedule. The goals of this program allow students with an interest in the fields of Science and Technology to confront their learning from different angles, developing other perspectives and taking a more active, hands-on approach to learning.

• Plan de acompañamiento

Va dirigido a los alumnos y a las alumnas de 1º, 2º y 3º de ESO que necesiten mejorar su rendimiento académico y cuyas familias no puedan ayudarles en el estudio diario. Al ser subvencionado por la Junta de Andalucía, este plan favorece a familias que carecen de recursos económicos para buscar otro tipo de apoyo para sus hijos/as. Additional Support from our Centre Students of first, second, and third year needing additional academic support are aided through Acompañamiento Escolar (School Support). Being subsidized by the Andalusian School District, families with little economic resources are provided academic and study support for their children.

• Plan de Apertura de Centros

El Centro ha puesto en marcha este plan con el propósito de dar respuesta a un sector del alumnado que necesita alternativas fuera del horario escolar, bien para recibir apoyo académico o para hacer alguna actividad lúdica o deportiva.

Page 7: Folleto Informativo

De esta forma, el Centro posibilita ampliar la jornada lectiva tradicional con una oferta que permite al alumnado mejorar su formación y aprovechar mejor su tiempo libre

Our centre has also applied a new initiative for students needing further attention or assistance. Our Plan de Apertura (Open Initiative) allows students to increase their productivity in their free time, whether it be through academic help or through afterschool sports or activities.

• Educación Emocional

El contenido del programa está enmarcado dentro del Proyecto de Excelencia "Convivencia y resolución de conflictos en el ámbito escolar: control y autorregulación emocional desde la neurociencia cognitiva" aprobado por la Junta de Andalucía Los objetivos son varios, citando entre otros:

Proporcionar a los docentes un marco teórico y un banco de actividades que les ayude a afianzar las destrezas de regulación emocional en sus alumnos/as y en ellos mismos Incorporar la educación emocional entre los recursos para fomentar la convivencia Utilizar las destrezas socioemocionales para el abordaje positivo de los conflictos interpersonales

Para el desarrollo de este programa contamos con la participación regular de un equipo de profesionales de la Facultad de Psicología de Granada. Emotional Education The contents of the Programme are outlined within the Project of Excellence, Living together and resolving problems at school: emotional control and regulation of the cognitive brain. The program has various objectives, some of them being:

Providing teachers with theories and tools to help them confront both personal and social stresses

Improving school coexistence through emotional education Using positive social and emotional skills to deal with personal conflicts

For the development of this program we count on the regular participation of a team of professionals from the Psychology Faculty of Granada.

Page 8: Folleto Informativo

PROYECCIÓN INTERNACIONAL

• Asociación Comenius

Desde 2010, nuestro Centro viene participando en varias Asociaciones Escolares Comenius, en el marco del programa de aprendizaje permanente de la Unión Europea. Este tipo de asociaciones tienen por objeto facilitar la cooperación entre centros de diversos países, subvencionando la movilidad de alumnos y profesores en el espacio

europeo. En la actualidad, estamos desarrollando el proyecto “Today’s seeds are tomorrow’s forests”, centrado en la educación ambiental y en la mejora del inglés como lengua de comunicación internacional. Nuestros socios son centros de secundaria y primaria en ocho países

europeos (Bulgaria, Chipre, Croacia, Francia, Grecia, Lituania, Reino Unido y Rumanía). Para el periodo 2013-15 estamos preparando un nuevo proyecto de Asociación, esta vez bilateral, para reforzar nuestros proyectos conjuntos con la británica Dallam School. Comenius Association Since 2010, our Centre has participated in several Comenius School Associations, within the framework of the lifelong learning programme of the European Union. These types of associations aim to facilitate cooperation between centres of various countries, subsidizing the mobility of students and teachers in the European area. We are currently developing the project “Today's Seeds are Tomorrow's Forests”, focused on environmental education and the improvement of English as a language of international communication. Our partners are secondary and primary schools in eight European countries (Bulgaria, Cyprus, Croatia, France, Greece, Lithuania, United Kingdom and Romania). For 2013-15 we are preparing a new project of Association, this time a bilateral one, to strengthen our joint projects with the British Dallam School.

• Intercambios con el International Language College Dallam School

Hemos comenzado un intercambio de profesorado y alumnado con este Centro británico situado en el Distrito de los Lagos (Cumbria, Inglaterra).

Page 9: Folleto Informativo

Nuestra relación con el Reino Unido se ve reforzada así, ya que todos los años viajamos a Londres al terminar 4ºde ESO.

School Exchange with the International College at Dallam We have begun a teachers and students exchange with a British secondary school in the Lake District of Cumbria, England. Our relationship with the United Kingdom is also reinforced every year with our fourth year students’ end of the year trip to London.

• Intercambios con Suecia

El intercambio escolar con un instituto internacional en Suecia es una de las actividades que más interés despierta porque supone una estancia en Gotemburgo, conviviendo con familias extranjeras, descubriendo lugares y una cultura muy diferente a la nuestra y participando en las actividades del International School of the Gothenburg Region. Este es un colegio internacional que recoge alumnado de más de veinte nacionalidades distintas y en el que toda la enseñanza se imparte en inglés. El alumnado de 3ºESO de La Madraza viaja a Gotemburgo en Mayo; allí, durante diez días, la convivencia es intensa. Al inicio del curso siguiente, en el mes de Septiembre, recibimos al grupo sueco, las familias anfitrionas se vuelcan en la acogida de los visitantes y les ofrecemos un atractivo programa de actividades para que su estancia con nosotros sea también feliz e inolvidable Sweden Exchange Programme The study exchange programme with the International School of Gothemburg in Sweden is one of our most educational and inspiring academic opportunities as it allows our students to fully experience another culture. Students live with host families and attend the international high school, which is made up of students from more than twenty nationalities, and attend classes taught in English. The third year students of IES La Madraza travel to Gothemburg each May for an intensive 10 day course and cultural homestay with a Swedish family. The following September we then invite Swedish students to our center where Spanish host families offer programmes, activities, and cultural experiences to ensure the exchange students have an equally important and unforgettable experience here in Granada.

Page 10: Folleto Informativo

EDUCACIÓN AMBIENTAL

• Nuestro jardín botánico

El Jardín Botánico reúne muchas especies de la flora autóctona andaluza convenientemente etiquetadas. Se ha imitado la distribución de las plantas en el monte para así recrear un pequeño enclave natural en medio de la ciudad. Se trata de un espacio agradable para estar en los recreos, para impartir clases al aire libre y, sobre todo, es un recurso didáctico que acerca el medio natural al alumnado y favorece los trabajos de observación y de investigación. Además de las plantas, el Jardín permite estudiar aves, pequeños animalillos y una colección de rocas que se encuentran dispuestas a lo largo de los caminos. Junto al Jardín Botánico disponemos de un vivero y un huerto escolar.

Environmental Education in our Botanical Garden Much of Andalusia’s native flora is brought together in our Botanical Garden. The garden imitates the natural distribution of the surrounding area in order to recreate a small piece of nature in the middle of the city. It is a nice place to spend the break time, an innovative space to give classes outdoors, and above all, a great way for the students to be exposed to nature and learn through observation and investigation. Apart from plants, the Botanical Garden allows students to study birds, insects, small animals, and the stones that are found along its paths. Next to the garden is a small shed and an orchard.

• Ecoeduca

Se trata de un conjunto de actividades encaminadas a concienciar a los alumnos y alumnas sobre la necesidad del cuidado del medioambiente con campañas de limpieza y reciclaje, charlas de desarrollo sostenible, celebración del día de la bicicleta y la realización de variados talleres y concursos para sensibilizar sobre la importancia de nuestro compromiso en la protección del planeta.

Page 11: Folleto Informativo

Eco-Education is a collaborative group that works with students to bring awareness to environmental issues. The activities include creating recycling campaigns on campus, discussing sustainable development issues, participating in annual Bicycle Day, and carrying out various workshops and contests that focus on the importance of the environment and our responsibility to protect it.

EDUCACIÓN PARA LA SALUD

• Forma Joven

En el curso 2001/02, la Junta de Andalucía puso en marcha el proyecto Forma Joven con el objetivo de mejorar y dar respuesta a los problemas de salud de adolescentes y jóvenes. El IES La Madraza participa en este proyecto porque considera que una

educación integral debe valorar a cada alumno/a desde diferentes puntos de vista: intereses, actitudes, aptitudes, valores y, cómo no, desde el punto de vista de la salud. Un equipo de personal sanitario del Centro de Salud de la Chana acude regularmente para solucionar dudas y problemas de salud de nuestro alumnado y familias, desarrollando con ellos programas

preventivos y de promoción de la salud. Creemos que un chico o chica, con buena salud en todos los sentidos (alimentación, descanso, ejercicio físico, etc) se encuentra bien, lo que repercute en su equilibrio emocional y físico y, por tanto, en su rendimiento académico.

Healthy Youth In the 2001/2002 academic year, the Andalusian School District began the project Forma Joven with the objective to educate and improve upon the health problems adolescents face today. At IES La Madraza, we feel that an integrated education consists of teaching many different values, not only that of aptitude and attitude, but that of health as well. A personal hygiene team from the Health Centre in La Chana comes regularly to assist students and families with any doubt regarding health, and in turn develops preventive health care programmes with them. We believe that healthy children (balanced diet, adequate sleep, sufficient exercise, etc.) are better equipped, both physically and emotionally, to succeed in an academic setting.

Page 12: Folleto Informativo

• A no fumar ¡me apunto!

Es un programa de prevención del tabaquismo en el ámbito educativo organizado por la Junta de Andalucía, y llevado a cabo desde las tutorías con el asesoramiento del departamento de orientación y el personal sanitario del Centro de Salud de la Chana Dentro del programa se realizan las siguientes actividades:

Señalización y toma de medidas como centro libre de humo. Unidades didácticas para los cuatro niveles de la ESO en las horas de tutoría.

Participación en dos concursos: “Clase sin humo” y “Déjalo y gana”. No Smoking?! Count on me! Organized by the Andalusian School District and at the advice of the Health Center of La Chana, A No Fumar is a tobacco prevention and educational program carried out by homeroom classes at our center. Within the program our student body participates in the following:

Creating posters and signs that express our commitment to being a smoke-free school Informative and Interactive sessions in each homeroom of our 4 Secondary Education

levels Two courses entitled Clase sin humo (Smoke-Free class) and Déjalo y gana (Quit it and

Win)

• Escuelas Deportivas

Participamos en este proyecto para completar la oferta lúdica y deportiva del alumnado y así canalizar las actividades de una forma más reglamentada y competitiva. La oferta deportiva a la que optan los alumnos/as incluye las siguientes modalidades: Fútbol, Baloncesto, Voleibol y Expresión Corporal. Los talleres están atendidos por empresas contratadas al efecto. IES La Madraza participates in the School Sports program to offer sports and leisure activities to the students as well. The sports offered and chosen by the students include football, volleyball, basketball and Expressive Movement. Each class is administered by a contracted business or association.

Page 13: Folleto Informativo

OTROS PROYECTOS, PLANES Y PROGRAMAS

• Plan de Lectura y Biblioteca

Pretende incorporar el uso regular de la biblioteca escolar como recurso de apoyo para el aprendizaje permanente. Destacamos las siguientes iniciativas para este curso:

Ampliación del horario de apertura de la biblioteca. Programa de libros viajeros. Bibliotecas de aula para 1º y 2º de ESO. Consulta telemática del catálogo.

Por otra parte, la Delegación de Granada impulsa desde el curso 2011-12 un nuevo plan para 1º y 2º ESO denominado “Programa provincial de mejora de la fluidez y comprensión lectora”. Esta iniciativa implica un tiempo específico dedicado a la lectura en el aula en cada una de las asignaturas, con la participación coordinada de los respectivos equipos docentes. En relación con este programa, el curso pasado iniciamos un proyecto, enmarcado en la celebración del Milenio del Reino de Granada, que obtuvo el primer premio en la convocatoria de proyectos de innovación educativa hecha conjuntamente por la Delegación de Educación y Caja Granada. Reading and Library Plan Through this plan we aim to implement the regular use of the library as an academic resource and part of the Lifelong Learning Initiative. We stress the importance of the following guidelines during the school year:

Extended library hours Program of travelling books Classroom library for first and second year students Telematic card catalog

As of 2011, the Delegation of Granada implemented a new plan for first and second year students called Programa provincial de mejora de la fluidez y comprensión lectora (Provincial Program for the Improvement of Fluency and Reading Comprehension). In this initiative, participating teachers designate a specific in-class reading time for each subject. In connection with this programme, last year we started a project, within the celebration of the Millennium of the Kingdom of Granada, which won first prize in the call for projects of educational innovation made jointly by the Office of Education and Caja Granada

Page 14: Folleto Informativo

• Escuela Espacio de Paz

Nuestro Centro participa en la Red Andaluza “Escuela Espacio de Paz”, cuya finalidad es compartir recursos, experiencias e iniciativas para la mejora de la convivencia en los centros educativos, a través de algunos de los siguientes ámbitos de actuación:

Promoción de la convivencia: desarrollo de valores, actitudes, habilidades y hábitos.

Prevención de situaciones de riesgo para la convivencia. Intervenciones paliativas ante conductas contrarias o gravemente perjudiciales para la convivencia.

Reeducación de actitudes. Sensibilización para la defensa de los Derechos Humanos

School, a Place of Peace Our center participates in the Andalusian network’s Escuela Espacio de Paz with the goal of sharing resources, experiences and initiatives to promote a peaceful and safe atmosphere in all education centres. It operates through some of the following actions:

Promotion of peaceful cooperation: developing positive values, attitudes, habits and skills within the student body

Prevention of unsafe or unpeaceful situations Immediate intervention in situations deemed at risk or harmful to students or faculty Reteaching of attitudes On campus Human Rights campaigns

• PIIISA (Proyecto de Iniciación a la Investigación e Innovación en Secundaria en Andalucía)

En este proyecto pionero en Granada participan 10 institutos y más de 100 alumnos/as. En el IES La Madraza participan este curso 15 alumnos y alumnas de 3º, 4º de ESO y 1º Bachillerato. Estos alumnos están realizando a lo largo del curso estudios científicos dirigidos por investigadores de la Universidad de Granada y del CSIC. Los alumnos y alumnas tendrán que redactar antes de la finalización del curso un artículo científico en español e inglés sobre el proyecto que hayan trabajado. El objetivo final es iniciar a los alumnos de Secundaria en la investigación real tutelada por investigadores profesionales, a la vez que mejoran sus competencias en tres aspectos fundamentales de la educación actual: método científico, inglés y uso de las nuevas tecnologías.

Page 15: Folleto Informativo

PIIISA (Program of Initiation, Investigation and Innovation in Secondary Schools of Andalusia) Ten high schools and more than 100 students from Granada participate in this pioneering project. Fifteen students from 3rd and 4th secondary level, and 1st year upper education from our centre are conducting this scientific studies course carried out by the University of Granada. The students will present a scientific article at the end of each course, in English and in Spanish, explaining their projects. The objective is to introduce and expose high school students to professional investigation and three fundamental aspects in the field of Science: the Scientific Method, the English language, and the use of new technologies.

NUESTRO CICLO FORMATIVO

La oferta educativa del Centro incluye un Ciclo Formativo de Grado Medio de Farmacia y Parafarmacia. Para acceder al mismo hay que estar en posesión del título de Graduado en Enseñanza Secundaria Obligatoria, o estudios declarados equivalentes, o realizar la prueba de acceso a los ciclos formativos de grado medio. El ciclo tiene 2000 horas de duración, distribuidas en dos cursos. Los tres últimos meses del segundo curso el alumnado realiza prácticas en empresas. Una vez finalizado el ciclo se obtiene el título de Técnico en Farmacia y Parafarmacia, que permite acceder al mundo del trabajo en los siguientes puestos y ocupaciones:

Técnico de oficina de farmacia Técnico en almacén de medicamentos Técnico en farmacia hospitalaria Técnico en establecimientos de parafarmacia

Our Vocational Studies: Pharmacy Another educational opportunity we offer is our medium grade Pharmacy and Parapharmacy vocational studies. To be eligible for the programme, students must have graduated from secondary school, have an equivalent degree, or pass our access exam to enter the program. The program is 2000 hours, distributed into two courses, the last three months being a work study where students intern in actual businesses. Once finishing the program students obtain a Pharmacy and Parapharmacy Technician certificate, permitting them to work in the following occupations:

Pharmacy Office Technician Medication Technician Hospital Pharmacy Technician Over-the-counter Pharmaceutical Technician

Page 16: Folleto Informativo