fluxi 2000/tz - heathungary.huheathungary.hu/doc/text/itron_tz_en_manual.pdf · fluxi 2000/tz...
TRANSCRIPT
1
FLUXI 2000/TZ
652-099-2025 D: 24-03-2010
Instruction manualMode d’emploiBetriebsanleitungIstruzioni d’usoManual de instruccionesInstallatie voorschriftKullanım Kılavuzu
www . i t r o n . c o m
2
3
1. Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2. ReceptionoftheFluxi2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.1.Packing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.2.Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.3.Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.1. Generalrecommendations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.2.Recommendedinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.3.Startup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.3.1.Installationwithonlyanupstreamvalve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.3.2.Installationwithupstreamanddownstreamvalves. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.3.3.Installationwithaby-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4. Transmitters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5. Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 5.1.Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 5.2.Externalsilicagelcartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5.3. Inspectionandrepair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4
Keepthismanualeasilyaccessibleforallusers.Please respect all national rules for installation,operationandserviceofgasmeters.
1. CharacteristicsFluxi2000/TZmetersaredesignedtomeasuregases of the 1st, 2nd and 3rd gas families asspecifiedinEN437aswellasvariousfiltered,andnon-corrosivegases.Turbinesgasmetersareflowmeters.Theflowofgasturnsaturbinewheelandtherotatingspeedoftheturbineisproportionaltothelinearspeedofthegas.Themovementismechanicallytransmit-tedtothetotaliserthroughthemagneticcoupling.DetailedcharacteristicsaregiveninAnnex5.
2. Reception of the Fluxi 2000/TZ
2.1. PackingThe meter, depending on the size is deliveredinan individualcartonoronawoodpallet.Thepackaging contains the plugs for the installedtransmittersandthelubricantwhenanoilpumpisinstalled.
2.2. StorageIfthemeterisnotgoingtobeusedimmediately,itshouldbestoredundercoverinaclean,dryenvi-ronment.Thecapsfittedattheinletandtheoutletpipemuststay inplaceuntil installation.Storingtemperature:-40°Cto+70°C.
2.3. HandlingMetersshouldbehandledwithcare.Theymustbeliftedonlywithbeltsaroundthemainbodyorintheeyelets.
3. Installation
3.1. General recommendations: SeeAnnex1andthePEDinformationinAnnex7.
– The standard model of Fluxi 2000/TZ is de-signedforusewithcleanandnon-aggressive
gases. For use with aggressive gases pleasecontactItronforspecialversions.
– (1)Before installation,checkvisually that themeterhasnotbeendamagedduringtransport.
– (2)DoNOTweldpipeworkwithameter ins-talled.
– (3)Themetershouldbeinstalledwithoutstressinthepipework.Theflangesmustbecorrectlylinedup.Thetighteningtorqueoftheboltsmustnotexceed:
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36120Nm
200Nm
300Nm
400Nm
550Nm
700Nm
1200Nm
Please tightenbolts in opposite pairs. Flangegasketsofadequatequalitymustbeused.
– (4)Toensureaccuracy, themeterhas tobeinstalledwithaninletstraightpipeof2DNmi-nimum,nodownstreamrestriction.SeedetailsinAnnex2.
– (5)Ifthemeterisequippedwithanoilpump,turnoiltankaccordingtotheinstallationpositi-on.
– (6) Transmitters connection: Gas Meters areoften installed in areas where there is a riskthatGaswill bepresent. Therefore,electricalconnectionstometersneedtobemadewithconsiderationoftheuseofExmarkedequip-mentorotherwiseapprovedcircuits.Forplugassignmentandpulsevaluesrefertothemainnameplate.
– (7)Dirtparticlesmaydamagetheturbinewheelthereforetheuseofstartingsieveandfilterarerecommended.
– (8) Pressure pulses must be avoided duringstartingandoperatingtopreservetheturbinewheel.Topreventdamageduringstarting,in-creasethepressureslowlyatlessthan0,3barpersecond.
3.2. Recommended installationTurbinemeters are flowmeters therefore theirmetrologycanbeaffectedbydisturbancesexis-tingintheflowofgas.The Fluxi 2000/TZ has been designed to havea low sensitivity to flow disturbance. It can beinstalled with a minimal straight upstream pipelength.Nominimalstraightpipeisrequestedforthedownstreampipe.SeealldetailsinAnnex2.Anevenbetteraccuracycanbeachievedbyres-pectingthefollowingrules:• Usepreferablyelbowspieceswithlargeradius
(≥5DN)tobeinstalledattheinletofthemeter.
5
• For diameter variations, use preferably con-centricconvergentanddivergentpieces;sud-denchangesmustbeavoided.
• Obstaclessuchasthermowellsmustnotpro-trudeinthepipewithin2DNupstreamofthemeter. Gaskets should be correctly centredbetweentheflangesandnotprotrudeintothepipe.
• The built-in thermowells can be installed orremovedwithoutrequiringacalibrationofthemeter.
3.3. Start up
3.3.1. Installation with only an upstream valve
Openthevalveveryslowlyuntilthemeterstartsto operate. Increase slowly the pressure in thedownstreampipe (max.0,3bar/second).Whenthedownstreampressureisstabilised,openthevalvecompletely.
3.3.2. Installation with upstream and downstream valves
Close the downstream valve. Open slowly theupstreamvalve(max.0,3bar/second).Whenthepressureisstabilisedinthemeter,opengentlythedownstreamvalvetomaintainthepressureinthemeterandtoavoidoverflow.
3.3.3. Installation with a by-pass
Closeallvalves.Slowlyopentheby-passandwaituntilthedownstreampressureisstabilised.Thenproceedas§3.3.2.Closethebypass.Afterstartup,pleasecheckthepressuretightnessoftheinstallation.Checkalsothatthemaximumflowrateofthemeterisnotexceeded.
4. TransmittersTheFluxi2000/TZisequippedasstandardwith2LowFrequency(LF),Reedswitchesandananti-tamperingswitch(AT).Transmittersinstalledasoption:– Inductive medium (MF) or high frequencies
(HF)transmitters.– ACyblesensorcanbeinstalledontothetotali-
seratanytime,seeAnnex3.TheCyblesensorisabounce-freetransmitter.Itallowsalsothecountingofeventualbackflows.
– AmechanicaldrivedesignedaccordingtoEN12261canbefittedontothetotaliser,itmay
beusedtodriveremovableaccessories.Maxi-mumtorqueapplicableontheoutputshaftasindicatedontothedevicemustberespected.Whennot used, theprotection capmust re-maininplace.
Remarksaboutusingthemeterinpotentiallyha-zardousareas(ATEX):• Pulsetransmittersmustbeconnectedtointrin-
sicsafecircuits,accordingtoEN50020.• Cleanthemeterheadonlywithadampcloth.• Allexposedaluminiumpartsmustbesuitably
protected(usingpaint,varnish,etc)ifafilmofrustispossiblefromdustintheenvironment.
• Themetermustbeearthed.• Toolsusedforinstalling,removingorrepairing
themeteronsitemustbeappropriateforuseinthehazardousareabearinginmindthatthehazardousareaclassificationduringmeterre-placementmaydifferfromthatduringnormalmeteroperations.
• Themetershallnotbeexposedtoflame,ioni-singradiation,ultrasoundorstrongelectroma-gneticfield.
PulsevaluesandmaximumfrequenciesaregiveninAnnex5.ElectricalcharacteristicsandwiringofthesocketaregiveninAnnex4.Thewiringofthetransmit-tersiswrittenonthenameplateofthemeter.Protectionofsockets:Whenatransmitterisnotused,theplasticcapmustremainscrewedtopro-tecttheelectriccontactsofthesocket.
5. MaintenanceWhenproperlyinstalledandputintoservice,theFluxi2000/TZneedsnoparticularattentionandwillprovideyouwithmanyyearsof satisfactoryservice.
5.1. LubricationMetersequippedwithanoilpumphavetobepe-riodicallylubricated.Oilisdeliveredwiththemeter.Specificoilhastobeused,forexample:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(MobilOil)– UnivisP38(Shell)Quantityofoiltobefilled:
6
a)Oncommissioningtofill thevolumebetweenthepumpandthebearings
DN Oilvol.(cm3) Push50/80 4 20100 5 25
150/200 6 30≥250 7 35
b)InService
DN Oilvol.(cm3) Push50/80 0,5 2-3100 0,8 4
150/200 1,0 5≥250 1,2 6
c)Recommendedlubricationperiodicity
Application Lubricationperiodicity
Drygas,nodust 6monthsGascomprisinglightcondensates
andlittledust Monthly
GaswithhighpercentageofcondensatesanddustBIOGAS applications
Weekly
5.2. External silicagel cartridgeThemetercanbeequippedwithanexternalsilica-gelcartridgeforinstallationinsevereenvironmentconditions.Toreplacethecartridge,unscrewtheoldcartridge,removetheprotectiveplugofthenewcartridgeandscrewitintothetotaliser.
5.3. Inspection and repairTheproperinstallationandfunctioningoftheme-tercanbeverifiedbyavisualcontrolofthetota-liser(tocheckthatthemeterrunsproperly).ItispossibletocheckthegoodfunctioningoftheFluxi2000/TZbyapplyingaspintest.Thistestwillgiveinformationabouteventualfrictionintheturbineballbearings.
Thetesthastobeconductedasfollow:– Accelerate the turbine wheel around 30 to
50%ofQmaxthentomeasurethetimeuntiltheturbinewheelstops.
– Measure the spin time (ST) until the turbinewheelstops.
SeeAnnex6fortypicalvaluesofspintime.
Thefollowingrecommendationshavetobeob-servedforrepair:• Incaseofusewithaggressiveordangerousgas,
itmaybenecessarytosendasafetystatementwiththemeter,detailingthetypeofGasthathasbeenmeasured.
• Somegasmaystillbepresentinsidethemeterandthepipe;thereforesufficientventilationisrequired.
• Repairsandmaintenancemustbedonebytrai-nedorqualifiedpersonal.Afterwardsatightnesstestwith1.1xPS(Pmax)mustbeperformed.
• Whenchangingpressure-bearingparts,ensurethatsparepartsthatcomplywiththePEDareused.
• Therightsparepartsare tracedbyprovidingtheserialnumberofthemetertoItronand/orbyusingtheItronCDROM“Sparepartscatalogue”.
• Ifusedwithwetgas,internalandexternaleffectofcorrosionhastobecheckedregularlyandincaseof severecorrosion, themetermustbereplaced.
• Usesolventandalcoholfreecleaningproducttocleanthemeter.
7
1. Caractéristiques: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2. RéceptionduFluxi2000/TZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.1.Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.2.Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.3.Manutention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.1. Recommandationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.2. Installationrecommandée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.3.Miseenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.3.1.Installationavecuniquementunevanneamont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.3.2.Installationavecvannesamontetaval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.3.3.Installationavecby-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4. Emetteursd‘impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.1.Lubrification...........................................10 5.2.Cartouchesilicagelexterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.3. Inspectionetréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8
Attention : ce produit est un équipement souspression : le non respect des instructions peutentraînerundangerpourlasécuritédesbiensetdespersonnes.
ItronGmbH,fabricantducompteur,déclinetouteresponsabilitédans lecasdunonrespectde latotalitédespointsduprésentmoded’emploiquidoitaccompagnerlecompteurpendanttoutesaduréedevie.
Serapprocheretdemanderl’accordécritdufa-bricantpourtouslescasnonprévusdanslapré-sentenoticed’instructions.
Veuillezrespectertouteslesréglementationsna-tionalespourl’installation,l’utilisationetlamain-tenancedescompteursdegaz
1. Caractéristiques : LescompteursFluxi2000/TZsontconçuspourmesurerlesgazdes1er,2emeet3emefamillescommedéfiniesdansl´EN437ainsiquedenom-breuxgazfiltrésetnoncorrosifs.
Lescompteursàturbinesontdescompteursdevitesse.Lefluxdegazfaittournerlaturbinedontlavitessederotationestproportionnelleàlavi-tesse linéairedugaz.Lemouvementest trans-mis mécaniquement au totalisateur par l’inter-médiaired’unecommandemagnétique. Les caractéristiquesdétaillées sontdonnéesenAnnexe5.
2. Réception du Fluxi 2000/TZ
2.1. Emballage
Lecompteur,enfonctiondesatailleestlivrédansuncartonindividuelousurunepalette.L’embal-lagecontientlesconnecteurspourlesémetteursd’impulsions installés et le lubrifiant lorsque lecompteurestéquipéd’unepompeàhuile.
2.2. Stockage
Silecompteurn’estpasutiliséimmédiatement,ildoitêtrestockésousprotectiondansunlieusecetpropre.Lesopercules installés sur lesbridesdoivent rester en place jusqu’à l’installation du
compteur.Températuredestockage:-40°Cà+70°C.
2.3. Manutention
Lecompteurdoitêtremanutentionnéavecatten-tion.Ildoitêtremanipuléàl’aidedecâblespas-séssouslecorpsoudanslesanneauxdelevageuniquement.
3 Installation Le compteur doit impérativement être installédans un environnement dont les conditions li-mites (enparticulierpression, température,dé-bit,…)sontcompatiblesavecsescaractéristiquespropresindiquéessurlaplaquesignalétique.
3.1. Recommandations générales : VoirAnnexe1etl´informationPEDenannexe7.
– LeFluxi2000/TZenversionstandardestconçupourmesurerdesgazpropresetnonagres-sifs.PouruneutilisationavecdesgazagressifsveuillezcontacterItronpourdesversionsspé-ciales.
– (1)Avantl’installation,vérifiervisuellementquelecompteurn’apasétéendommagédurantletransport.
– (2)Nepassoudersurlacanalisationlorsquelecompteurestmonté.
– (3) Le compteur doit être monté sanscontraintesexcessivesdanslacanalisation.Lesbridesdoiventêtrecorrectementalignées.Lecoupledeserragedesboulonsutiliséspourlesbridesnedoitpasexcéder(Nm):
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36120Nm
200Nm
300Nm
400Nm
550Nm
700Nm
1200Nm
Veuillezserrerlesboulonsaucoupleencroix.Desjointsd´étanchéitéd´unequalitéadaptéedoiventêtreutilisés.
– (4)Pourassurerunebonneprécisiondeme-sure, le compteur doit être monté avec unelongueurdroiteamontde2DNminimum,iln’yapasderestrictionpourl’aval.VoirlesdétailsenAnnexe2.
9
– (5)Silecompteurestéquipéd’unepompeàhuile,veuillezorientersonréservoirenfonctiondel’orientationducompteurdansleposte.
– (6) Connexion des émetteurs d’impulsions :Les compteurs de gaz peuvent être installésdansdeszonesoùdugaz risqued’êtrepré-sent.C’estpourquoilesconnectionsélectriquesnedoiventêtreeffectuéesqu’avecdumatérielapprouvédesécuritéintrinsèque.Laconnexiondesbrochesestindiquéesurlaplaquesignalé-tiqueducompteur.
– (7) Les poussières et particules peuvent en-dommager laturbine.L’utilisationdetamisetdefiltreestrecommandée.
– (8)Lescoupsdepressiondurantlaphasededémarrageetenservicedoiventêtreévitésdemanièreànepasendommagerlaturbine.Du-rantlamiseenservice,lapressurisationnedoitpasexcéder0,3barparseconde.
3.2. Installation recommandée
Lescompteursàturbinesontdescompteursdevi-tesseparconséquentleurmétrologiepeutêtrein-fluencéepardesperturbationsexistantdanslefluxdegaz.
LeFluxi2000/TZaétéconçudemanièreàêtrepeusensibleauxperturbations. Ilpeutêtre installéavecunelongueurdroiteamontminimale.Aucunelongueurdroiteavaln’estrequise.VoirlesdétailsenAnnexe2.
Uneprécisiondemesureoptimaleseraobtenueenrespectantlesrecommandationssuivantes:
• Pour lescoudesplacésà l’amontducompteur,utiliserpréférentiellementdesélémentsayantunrayonimportant(≥5DN).
• Pourdeschangementsdediamètres,utiliserdesconvergents et divergents concentriques. Leschangementsbrusquesdoiventêtreévités.
• Desobstaclestelsquedesdoigtsdegantnedoi-ventpasêtreplacésàl’amontducompteuràmoinsde2DN.Lesjointsplatsdoiventêtrecorrectementcentrésentrelesbridesetnedoiventpasdépasseràl’intérieurdelacanalisation.
• Lesdoigtsdegantintégrésaucompteurpeuventêtreinstallésouenlevéssansqu’unétalonnageducompteurnesoitnécessaire.
3.3. Mise en service
3.3.1. Installation avec uniquement une vanne
amont
Ouvrir très lentement la vanne jusqu’à ce que lecompteur commence à tourner. Laisser monterlentementlapressiondanslacanalisationaval(max.0,3bars/seconde).Ouvrir lavannecomplètementlorsquelapressioneststabilisée.
3.3.2. Installation avec vannes amont et aval
Fermerlavanneaval.Ouvrirtrèslentementlavanneamont(max.0,3bars/seconde).Quandlapressioneststabiliséedanslecompteur,ouvrirlentementlavanneavaldemanièreàmaintenirlapressiondanslecompteuretàéviterunsurdébit.
3.3.3. Installation avec by-pass
Fermertouteslesvannes.Ouvrirlentementlavannedeby-passetattendrequelapressionavalsoitstabi-lisée.Procédercommeau§3.3.2.Fermerleby-pass.
Aprèslamiseenservice,veuillezvérifierl’étanchéitédel’installation.Vérifiezaussiqueledébitmaximumducompteurnesoitpasdépassé.
4. Emetteurs d’impulsions LeFluxi2000/TZest équipéen standard avec2émetteursbassefréquence(BF)detypeReedetd’unanti-fraude(SL).
Emetteursinstallésenoption:
– Emetteursinductifsàmoyenne(MF)ouhautesfré-quences(HF).
– UnmoduleCyblepeutaussiêtrefournimontésurletotalisateuroubieninstalléultérieurement,voirl Annexe3.LemoduleCybleestunémetteuréli-minanttoutrisquedefauxrebond.Ilpermetaussidedécompterundébitinverseéventuel.
– Unesortiemécaniqueconformeà l’EN12261permet d´entraîner des équipements externes.Lecouplemaximumapplicablesurl axedesortie,indiquésurl appareilnedoitpasêtredépassé.Sicettesortien’estpasutilisée,lebouchondeprotec-tiondoitresterenplace.
Instructionspourutilisationenatmosphèrespoten-tiellementexplosives(ATEX):
10
• Lesémetteursd’impulsionsnedoiventêtrerac-cordésqu’àdesappareilshomologuésdesécuritéintrinsèquesuivantl’EN50020.
• Nettoyerletotalisateuruniquementavecunchif-fonhumide.
• Lasurfaceextérieuredespiècesenaluminiumsi-tuéesdans lesenvirons immédiatsducompteurdoitêtreprotégéeparuntraitementadéquat(parexemplepeinture)siunepelliculeoxydéepeuts’ydéposer.
• Lecompteurdoitêtre reliéélectriquementà laterre.
• Pour lemontage,démontageouréparationsursiteducompteur,uniquementdesoutilsautorisésd’emploienzoneexplosivepeuventêtreutilisés.
• Lecompteurnedoitpasêtreexposéauxflammes,radiations ionisantes,ultrasonsouàdeschampsélectromagnétiquespuissants.
Lespoidsd’impulsionsetlesfréquencesmaximalessontdonnésenAnnexe5.
Lescaractéristiquesélectriquesetlecâblagedesem-basessontdonnésenAnnexe4.Laconnexiondesbrochesest indiquéesur laplaquesignalétiqueducompteur.
Protectiondesembases:Siunémetteurn´estpasutilisé,lebouchondeprotectiondoitrestervissésurl embasedemanièreàprotégerlescontactsélec-triques.
5. Entretien LorsqueleFluxi2000/TZestcorrectementinstalléetmisenservice,iln’exigeaucuneattentionparticu-lièreetilassurerasafonctiondurantdenombreusesannées.
5.1. Lubrification
Lescompteurséquipésdepompeàhuiledoiventêtrepériodiquementlubrifiés.
Lelubrifiantestfourniaveclecompteur.Unehuilespécifiquedoitêtreutiliséetellesque:
– Aeroshellfluid12MIL6085A
– IsoflexPDP38(Klüber)
– Anderol401D(MobilOil)
– UnivisP38(Shell)
Quantitéd’huileàinjecter:
a)Lorsdelamiseenservicepourremplirlevolumecomprisentrelapompeetlesroulements.
DN Vol.(cm3) Coupsdepompe50/80 4 20100 5 25
150/200 6 30≥250 7 35
b)Enfonctionnement
DN Vol.(cm3) Coupsdepompe50/80 0,5 2-3100 0,8 4
150/200 1,0 5≥250 1,2 6
c)Périodicitédelubrificationrecommandée
Application Périodicitédelubrification
Gazsec,sanspoussière 6mois
Gazaveccondensatslégers,peudepoussière 1mois
Gazavecfortscondensats,beaucoupdepoussièreApplications BIOGAZ
1semaine
5.2. Cartouche silicagel externe
LeFluxi2000/TZpeutêtreéquipéenoptiond’unecartouchesilicagelexternepourlesinstallationsdanslesenvironnementsdifficiles.Pourremplacerlacar-touche,dévisserl’ancienne,enleverl’operculedepro-tectiondelanouvelleetlarevisserdansletotalisateur.
5.3. Inspection et réparation
LebonfonctionnementduFluxi2000/TZpeutêtrevérifiéparuncontrôlevisueldutotalisateur(pourvéri-fierquelecompteurtournecorrectement).Ilestpos-sibledevérifierlebonfonctionnementducompteurenappliquantun«spintest».Cetestmettraenévi-denced’éventuelsfrottementsdanslesroulementsdeturbine.
Letestdoitêtreréalisédelamanièresuivante:
– Lancerlarouedeturbineentreenviron30et50%desonQmax.
– Mesurerensuiteletempsnécessaireàl’arrêtcom-pletdelaturbine(ST).
11
Voirlestempsd’arrêttypiquesenAnnexe6.
Les instructions suivantes doivent être respectéespourlesréparations:
• Touteopérationportantàmodifierladéfinitionini-tialeducompteurestinterdite.Aucuneopérationdetypesoudage,meulage,perçage,usinage,gra-vage,coupe,chauffe,etéquivalentsnedoiventpasêtreeffectuéessurlecompteur.
• Encasd’utilisationavecungazagressifoudange-reux,ilpeutêtreutiledejoindreaucompteurunefichedesécuritédécrivantletypedegazmesuré.
• Dugazpeutresterdanslecompteuroulacanali-sation,c’estpourquoiuneventilationsuffisanteestnécessaire.
• Laréparationet lamaintenancenedoiventêtreeffectuéesquepardupersonnelItronouagrééparItron.Aprèsréparation,unessaid’étanchéitéà1,1xPS(Pmax)doitêtreeffectué.
• Lorsqueunepiècesouspressionestchangée,ilfauts’assurerquelapiècederechangeestconformeàlaPED.
• Piècesdétachées:Lesréférencesdespiècesdé-tachéespeuventêtredéfiniessoitenfournissantlenumérodesérieàItron,soitenutilisantleCDROMdepiècesdétachées«Sparepartscatalogue».
• Encasd’utilisationavecdesgazhumides,leseffetsdelacorrosiondoiventêtrepériodiquementvéri-fiés.Encasdecorrosionimportante,lecompteurdoitêtreremplacé.
• Utiliserunproduitsanssolvantnialcoolpournet-toyerlecompteur.
• SeuleslesinterventionseffectuéesparItronpour-rontêtregaranties.
12
13
1. Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2. GrundsätzlicheszuFluxi/TZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2.1.Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2.2.Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2.3.Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.1. AllgemeineEmpfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.2.BesonderheitenzurInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.3.1InstallationenmitAbsperrventilvordemZähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.3.2 InstallationenmitAbsperrventilvorundhinterdemZähler . . . . . . . . . . . . .15 3.3.3 InstallationmitBy-Pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4. Impulssysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5. Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 5.1.Schmierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 5.2.ExterneSilikageltrockenpatrone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 5.3.ÜberprüfungundReparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
14
BewahrenSiediesesDokumentsoauf,dassfüralleNutzerjederzeitigerZugriffgewährleistetist.Bitte beachten Sie alle nationalen Regeln undVorschriften für Installation, Betrieb und Be-triebsunterhaltungfürGasmessgeräte.
1. Funktionsprinzip DerFluxi2000/TZeignet sichzurMessungal-lerGaseder1.,2.und3.Gasfamilie(entsprichtEN437), sowie allen anderen gefilterten undnicht-korrosivenGasen.TurbinenradgaszählersindDurchflussmessgerä-te.DurchdenGasflusswirdeinaufeinerWellebefestigtesTurbinenradinRotationversetzt.DieDrehzahl verhält sich proportional zur linearenStrömungsgeschwindigkeit des Gases. Die Be-wegung des Rades wird mechanisch über eineMagnetkupplungindenZählerkopfaufeinZähl-werkübertragen.WeiteretechnischeDetailsfindensieinAnhang5.
2. Grundsätzliches zu Fluxi/TZ
2.1. VerpackungDerZählerwirdinAbhängigkeitderNennweiteinindividuellen Kartonagen oder auf Holzpalettengeliefert. InderVerpackungbefindensichauchdieStecker für die eingebauten ImpulssystemesowiedasZählerölfürdieAusführungenmitÖl-pumpe.
2.2. Lagerung Falls der Zähler nicht zum sofortigen Einsatzkommt, sollte er in einem trockenen, sauberenRaumgelagertwerden.DieFlanschabdeckungenerstunmittelbarvorderInstallationentfernen.La-gertemperatur:-40°Cbis+70°C.
2.3. Handhabung ZählersolltenmitSorgfaltbehandeltwerden.DasAnhebendarfnurmitGurtenumdasZählerge-häuse oder an den Halteösen vorgenommenwerden.
3. Installation
3.1. Allgemeine Empfehlungen: sieheAnhang1und„PEDinformation“inAnhang7.
– DerStandard-Turbinenradgaszähleristkonzi-piert für saubere, nicht-aggressive Gase. FüreinenEinsatzmitaggressivenGasennehmensiebitteKontaktmitItronauf,wirbietenIhnenSpezialausführungenan.
– (1)ÜberprüfensiedasGerätvorderInstallati-onaufTransportschäden.
– (2) Nehmen sie KEINE Schweißarbeiten anLeitungenmiteingebautenZählernvor.
– (3)DerZählermussohneRohrleitungsspan-nungeninstalliertwerden.DieFlanschemüssenkorrekt ausgerichtet sein. Die DrehmomentederSchraubendürfendieangegebenenWertenichtüberschreiten:
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36
120Nm
200Nm
300Nm
400Nm
550Nm
700Nm
1200Nm
SchraubenbitteüberKreuzfestziehen.BenutzteFlanschendichtungenmüssenvonausreichenderQualitätsein.– (4) Um die Messgenauigkeit sicherzustellen,
mussderZählermiteinerEinlaufstreckevonmindestens2DNeingebautwerden,eineAus-laufstreckeistnichterforderlich.MehrDetailsinAnhang2.
– (5)WennderZählermiteinerÖlpumpeaus-gestattetist,drehenSiedenÖlbehältergemäßderEinbaulage.
– (6)AnschlüssefürImpulsgeber:Turbinenrad-gaszählersindhäufiginexplosionsgefährdetenRäumen installiert. Deshalb ist bei Anschlussder Impulssystemediemit„Ex“gekennzeich-neteoderanderweitiggenehmigteAusrüstungzu benutzen. Anschlussplan und ImpulswertesindaufdemTypenschildvermerkt.
– (7) Schmutzpartikel können das Turbinenradbeschädigen.WirempfehlendeshalbdenEin-bauvonFilteranlageundAnfahrsiebvordemZähler.
– (8)Druckstößewährendder InbetriebnahmeoderderBetriebsphasekönnendasMessgerätbeschädigen.UmSchädenbeimBefüllenderLeitungzuvermeiden,solltederDruckanstiegkleinerals0,3barproSekundesein.
15
3.2. Besonderheiten zur Installation TurbinenradgaszählersindDurchflussmessgeräteunddeshalbinihrerMessgenauigkeitbeeinfluss-bardurchTurbulenzenimGasstrom.Der Fluxi 2000/TZ ist so konzipiert, dass erziemlich unempfindlich gegen Störungen imStrömungsprofil ist. Das Gerät kann mit kurzerEinlaufstreckeundohneAuslaufstreckeinstalliertwerden.DetailssieheAnhang2.Optimale Messgenauigkeit kann bei EinhaltungfolgenderRegelnerreichtwerden:• Bevorzugen Sie Leitungsbögen mit großem
Radius(≥5DN)vordemZähler.• Bei Querschnittsänderungen der Rohrleitung
sind Reduzierungen oder Erweiterungen inkonzentrischerFormzuverwenden.PlötzlicheQuerschnittsänderungensindzuvermeiden.
• StörkörperfürdieGasströmungsindinnerhalb2DNhinterdemMessgerätzuvermeiden(z.B.Tauchhülsenetc.).Flanschdichtungensolltenzentrischmontiertsein,damitkeinEinflussaufdenGasstromgenommenwird.
• Ein-undAusbauderintegriertenTauchhülsenhatkeinenEinflussaufdieEichung.
3.3 Inbetriebnahme
3.3.1 Installationen mit Absperrventil vor dem Zähler
Ventilsehrlangsamöffnen,bisderZähleranläuft.Langsamer Druckaufbau in der zu befüllendenLeitung(max0,3bar/sec).ErstwenndasDruck-niveauausgeglichenist,Absperrventilvollständigöffnen.
3.3.2 Installationen mit Absperrventil vor und hinter dem Zähler
Ausgangsventilschließen.Eingangsventillangsamöffnen (max 0,3 bar/sec). Wenn im Zähler derDruckaufgebautist,langsamundkontrolliertdasAusgangsventil öffnen, sodass das Druckniveauerhalten bleibt und der Zähler nicht überlastetwird.
3.3.3 Installation mit By-Pass
Alle Absperrventile schließen. By-Pass-VentillangsamöffnenundDruckinderLeitunghinterdem Zähler aufbauen. Im Weiteren wie §3.3.2,anschließendBy-Passschließen.NachderInbetriebnahmeDichtheitderGesamt-anlageprüfen. Zusätzlich sicherstellen, dass diemaximaleDurchflussratedesZählersnichtüber-schrittenwird.
4. Impulssysteme DerTurbinenradgaszählerFluxi2000/TZiststan-dardmäßig mit 2 NiederfrequenzimpulsgebernundeinemAntimanipulationskontaktausgestat-tet.OptionalinstallierteImpulsgeber:– InduktiveMittel-oderHochfrequenzimpulsge-
ber.– Anbau eines Cyble-Sensors an den Zähler-
kopf, siehe Anhang 3. Der Cyble- Sensor isteinprellfreierImpulsgeber.ErermöglichtauchdasZähleneventuellerRückflüsse.
–Ein mechanischer Antrieb (nach EN 12261)zumAnbauvonZusatzkomponentenkannandenZählerkopfausgerüstetwerden.Dasma-ximaleAnziehdrehmoment(aufdemGerätab-gebildet)mussbeachtetwerden.Wennernichtverwendetwird,bleibtderAntriebdurcheineSchutzkappeverschlossen.
HinweisefürdenEx-Einsatz(ATEX):• Die Impulsgeber dürfen nur an eigensichere
StromkreisegemäßEN50020angeschlossenwerden.
• Der Zählerkopf darf nur mit einem feuchtenTuchgereinigtwerden.
• Wenn in der unmittelbaren ZählerumgebungFlugrostmöglich ist, sindalleAluminium-Au-ßenteileentsprechendzuschützen(z.B.durchLackieren).
• EineErdungderGeräteistzwingenderforder-lich.
• FürEin-/AusbauvonGerätenbzw.derenRe-paraturvorOrt,dürfennurdieWerkzeugediefür die betreffende Ex-Zone zugelassen sind,verwendetwerden.Achtung:dieEinstufungderEx-ZonewährenddemAustauschderGerätekann sich von der Einstufung während einesnormalenBetriebesunterscheiden.
• Geräte dürfen nicht Flammen, ionisierterStrahlung, Ultraschall oder starken elektro-magnetischenWellenausgesetztwerden.
ImpulswerteundMaximalfrequenzensindinAn-hang 5 angegeben. Elektrische Anschlusswertestehen in Anhang 4. Die Steckerbelegung wirdanjedemGerätaufdemTypenschildangegeben.SchutzderAnschlussbuchse:WennkeinImpuls-gebergebrauchtwird,mussdiePlastikKappean-geschraubtbleiben,umdieelektrischenKontaktederAnschlussbuchsezuschützen.
16
5. Instandhaltung Bei fachgerechtemEinbauundWartunghabenSiemitdemFluxi2000/TZeinMessgerätimEin-satz,welchesübervieleJahrezuihrerZufrieden-heitarbeitenwird.
5.1. Schmierung Zähler,diemiteinerÖlpumpeausgerüstetsind,müssenregelmäßignachgeöltwerden.SpeziellesÖlwirdmitdemZählergeliefert.Zulässigsind:–Aeroshellfluid12MIL6085A–IsoflexPDP38(Klüber)–Anderol401D(MobilOil)–UnivisP38(Shell)
Füllmenge:a)ErstbefüllungdesVolumenszwischenÖlbehäl-terundKugellager
DN ÖlVol.(cm3) Hübe50/80 4 20100 5 25
150/200 6 30≥250 7 35
b)Nachölung
DN ÖlVol.(cm3) Hübe50/80 0,5 2-3100 0,8 4
150/200 1,0 5≥250 1,2 6
c)Nachölfristen
Kriterien ZeitperiodeTrockenesGas,ohneStaub 6Monate
GasmitwenigKondensatundgeringemSchmutz monatlich
GasmitvielKondensatundstarkemSchmutz
Biogas Anwendungenwöchentlich
5.2. Externe Silikageltrockenpatrone DerZählerkannfürEinsatzfälleunterschwierigenUmgebungsbedingungenmiteinerexternenSili-kagelpatroneausgestattetwerden.UmeineneuePatroneeinzusetzen,bittedieverbrauchtePat-roneherausschrauben,SchutzkappederneuenPatroneentfernenundimZählerkopfeinschrau-ben.
5.3. Überprüfung und Reparatur Die richtige Installation und Funktionsfähigkeitkann durch visuelle Kontrolle des Zählerkopfesnachgeprüft werden (zur Kontrolle der Zähler-funktion).EsgibtdieMöglichkeit,dieFunktionsfä-higkeitdesMessgerätesdurcheinenSpin-Testzukontrollieren.DadurcherhältmaneineInforma-tionübereinemöglicheReibungderKugellager.Der Test kann folgendermaßen durchgeführtwerden:– BeschleunigenSiedasTurbinenradaufeinen
Wertvon30–50%vonQmaxundmessendanndieZeitbisdasLaufradstehenbleibt.
– MessensiedieZeitinSekunden(Spin-Zeit)bisdasLaufradstoppt.
InAnhang6sindtypischeSpin-Zeitengenannt.
FolgendeEmpfehlungensindvoreinerReparaturzubeachten:• In Fällen von aggressiven oder gefährlichen
Gasen ist es erforderlich, eine Sicherheitser-klärungmitdemGerätzurVerfügungzustel-len.EinedetaillierteAnalysedesgemessenenGasesistbeizulegen.
• Da Gasanteile im Gerät verbleiben könnten,mussdurchausreichendeBelüftungeineneu-traleAtmosphäregeschaffenwerden.
• InstandsetzungundReparaturdarfnurdurchgeschultes undqualifiziertesPersonal durch-geführt werden. Anschließend muss eineDichtheitsprüfungmit1,1xPS(Pmax)vorge-nommenwerden.
• Falls drucktragende Teile ausgetauscht wer-den,musssichergestelltsein,dassdieErsatz-teilekonformzurgeltendenDruckgerätericht-liniesind.
• Die passenden Ersatzteile werden ermittelt,indemSiedieSeriennummerdesZählersanItronschickenund/oderwennSiedieItronCDROM„Ersatzteilkatalog“einsehen.
• InFällenvonfeuchtenGasensindAuswirkun-geninBezugaufinnereundäußereKorrosionzuprüfen.FallsstärkereKorrosionvorliegt,istderZählerauszutauschen.
• ZumReinigennurlösungsmittel-undalkohol-freieMittelverwenden.
17
1. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2. RicevimentodelFluxi2000/TZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2.1 Imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2.2 Stoccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2.3 Spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3.1Raccomandazionigenerali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3.2 Consigliperl‘installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 3.3 Attivazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 3.3.1 Installazioneconunasolavalvolaamonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 3.3.2 Installazioneconvalvoleamonteeavalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 3.3.3 Installazioneconby-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4. Emettitorid‘impulsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5.1 Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5.2Cartucciasilicagelesterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5.3Ispezioneeriparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
18
Sipregadi voler conservarequestomanualeadisposizionedegliutenti.Sirichiedeinoltreilrispettodituttiiregolamentinazionaliprevistiper l‘installazione, l‘utilizzoe lamanutenzionedeicontatoriagas.
1. Caratteristiche Icontatoriaturbinasonoprogettatipermisurareigasdellaprima,secondaeterzafamigliacomedescrittonellenormeEN437,cosicomeigasdivariotipofiltratienoncorrosivi.Icontatoriaturbinasonoconsideraticontatoridivelocità.Ilflussodigasfagirarelaturbina,lacuivelocitàdirotazioneèproporzionaleallavelocitàlinearedelgas.Ilmovimentoètrasmessomec-canicamentealtotalizzatoretramiteuncomandomagnetico.Caratteristichedettagliateinmeritosonoriportatenell‘Allegato5.
2. Ricevimento del Fluxi 2000/TZ
2.1 Imballo Ilcontatore,asecondadelladimensione,èspeditoinunsingoloscatoloneosudiunbancaleinlegno.L‘imballocontiene iconnettoripergliemettitorid‘impulsiinstallatiedillubrificantenelcasoincuiilcontatoresiaequipaggiatod‘unapompaadolio.
2.2 Stoccaggio Seilcontatorenonvienesubitoutilizzato,dovreb-beessereconservato in luogoprotetto,pulitoesecco.Lecuffieposizionatesuitubiinentrataedinuscitanondevonoessererimossefinoalmo-mentodell‘installazionedelcontatore.Tempera-turadiimmagazzinamento:da-40°Ca+70°C.
2.3 Spostamento Ilcontatoredeveesseremaneggiatoconmoltaattenzione.Deveesseresollevatoesclusivamen-teconl‘aiutodellecinghiepassantisottoilcorpoprincipaleonegliappositianellidisollevamento.
3. Installazione
3.1 Raccomandazioni generali: vedereAllegato1eleinformazionidiPEDinAllegato7.
– IlFluxi2000/TZversionestandardènotoperessereutilizzatocongaspulitienonaggressivi.NelcasodiutilizzocongasaggressivipregasicontattareItronperversionispeciali.
– (1) Prima dell‘installazione verificare visiva-mentecheilcontatorenonabbiasubitodanniduranteiltrasporto.
– (2)Nonsaldarelatubazioneacontatoreinstal-lato.
– (3) Il contatore deve essere montato senzaprovocare eccessive tensioni nella tubazione.Leflangedevonoessereallineatecorrettamen-te.Latensionemassimadichiusuradeibulloniutilizzatiperleflangenondevesuperare:
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36
120Nm
200Nm
300Nm
400Nm
550Nm
700Nm
1200Nm
Per la chiusura dei bulloni si raccomanda diprocedere a croce. Devono essere Utilizzateguarnizionidiqualitàadeguata.
– (4)Perassicurareunabuonaprecisionenellamisurazione,ilcontatoredeveesseremontatoconuntrattorettilineo(amonte)dialmeno2DN,nessunarestrizioneavalle.Vedereidetta-glinell‘Allegato2.
– (5)Seilcontatoreèdotatodipompaadolio,pregasi orientarne il serbatoio in funzionedell‘orientamentodelcontatore.
– (6) Connessione degli emettitori d‘impulsi: icontatoridigasvengonospessoinstallatiinluo-ghiincuivièilrischiochedelgassiapresente.E‘questalaragionepercuileconnessionielet-trichedevonoessereeffettuateesclusivamenteconmaterialidisicurezzaintrinsecaapprovati.Laconnessionedegli attacchiè indicata sullaplaccasegnaleticadelcontatore.
– (7)Lapolvereedaltrepiccoleparticelleposso-nodanneggiarelaturbina,èquindiconsigliatol‘utilizzodigriglieefiltri.
– (8)Durantelafasediavviamentodovrebberoessereevitatisbalzidipressioneperevitarechelaturbinapossasubiredanni.Alfinedipreve-niredanneggiamentidurantelafasediavvia-mento,incrementarelapressionelentamente,l‘aumento di pressione non deve superare i300mbarasecondo.
19
3.2 Consigli per l‘installazione Inconseguenzadelfattocheicontatoriaturbinasonodeicontatoridivelocità,laloromisurazionepuòessereinfluenzatadaeventualiperturbazionipresentinelflussodigas.IlFluxi2000/TZèstatoprogettatoinmodod‘es-serepocosensibilealleperturbazioni.Puòessereinstallato mantenendo una lunghezza rettilineaminimaamonte;nonneèinvecerichiestaalcunaavalle.Vederetuttiidettaglinell‘Allegato2.Sipotràottenereunaprecisionedimisuraottima-lerispettandoleseguentiraccomandazioni:• Perl‘installazioneamonte,utilizzarepreferibil-
mentegomitialargoraggio(≥5DN)• Pervariazionididiametroutilizzarepezzicon-
vergentiedivergenticoncentrici.Levariazionibruschedevonoessereevitate.
• Ostacolicomelesondeditemperaturanonde-vonoessereposizionatenelcondottoamontedelcontatoreperalmeno2DN.Leguarnizio-ni devono essere correttamente posizionatealcentro tra le flangeenondevonoarrivareall‘internodelcondotto.
• Lesondeditemperaturaintegratealcontatorepossonoessereinstallateorimossesenzachesianecessarioprocedereallataraturadelcon-tatore.
3.3 Attivazione
3.3.1 Installazione con una sola valvola a monte
Aprirelavalvolamoltolentamentesinoaquandoilcontatorecominciaagirare.Lasciateaumentarelentamente lapressionenella tubazionea valle(max0,3bar/secondo).Aprirelavalvolacomple-tamentequandolapressionesièstabilizzata.
3.3.2 Installazione con valvole a monte e a valle
Chiudere la valvola a valle. Aprire molto lenta-mentelavalvolaamonte(max0,3bar/secondo).Quandonelcontatoresièstabilizzatalapressio-ne,aprirelentamentelavalvolaavalleinmodotaledamantenerelapressionenelcontatoreedievitareunflussoeccessivo.
3.3.3 Installazione con by-pass
Chiudere tutte le valvole, Aprire lentamente ilby-passedattenderechelapressioneavallesistabilizzi.Procederepoicomedescrittonelpara-grafoprecedente.Chiudereilby-pass.Dopol‘at-tivazione,verificare latensionedell‘installazione.
Verificareanchecheilflussononsuperiquellodiportatamassimadelcontatore.
4. Emettitori d‘impulsi Il Fluxi 2000/TZ ha, in dotazione standard, 2emettitoriabassafrequenza(BF)ditipoReedeantifrode.Trasmettitoriinstallabiliinopzione:– Trasmettitore induttivo di media (MF) o alta
frequenza(HF).– TrasmettitoreCyblesensor, installabilesulto-
talizzatore in qualsiasi momento successivoall’installazione,vediAllegato3.Iltrasmettitorecybleèesenteda rimbalzi del segnale.Con-sente anche di contabilizzare eventuali flussiinversi.
– Un’uscitameccanica(inconformitàallenormeEN 12261), può essere montata sul totaliz-zatore e permette di collegarlo ad eventualiaccessoriesterni.Incasodinonutilizzoilcap-pucciodiprotezionedeverimanerenellasuasede.
Guide per uso in atmosfere potenzialmenteesplosive(ATEX):• Gli emettitore di impulsi devono essere con-
nessisolamenteacircuitiasicurezzaintrinseca,secondoEN50020.
• Pulirelatestadelcontatoresoloconunpannoumido.
• Seèpossibilelaformazionediruggine(rugginenelleimmediatevicinanzedelcontatore),tuttelepartidialluminioesternedevonoesserepro-tettediconseguenza(e.g.davernice).
• Ilcontatoredeveesseremessoaterra.• Per installazione, rimozione o riparazione del
contatoreinsito,possonoessereutilizzatiso-lamenteattrezzi idoneiperutilizzi inareaconpericolodiesplosione.
• Ilcontatorenondovràessereespostoa:fiam-me,radiazioneionizzata,ultrasuonioforticam-pielettromagnetici.
I valori degli impulsi e le massime frequenzesono riportati nell‘Allegato 5. Le caratteristicheelettricheeleconnessionisonoriportatenell’Al-legato4.Le connessioni dei trasmettitori sono riportatesullaplaccasegnaleticadelcontatore.Protezionedeglispinottidelleuscite:Quandoiltrasmettitorenonèutilizzato,iltappodiplasticadeverimanereavvitatopergarantirelaprotezio-nedeicontattidellospinotto.
20
5. Manutenzione SeilFluxi2000/TZècorrettamenteinstallatoedattivato,nonè richiestanessunaparticolareat-tenzioneeViassicureràunbuonfunzionamentoperparecchianni.
5.1 Lubrificazione Icontatoridotatidipompaadoliodevonoessereperiodicamentelubrificati.IllubrificanteVièfor-nitocolcontatore.Deveessereutilizzatounoliospecifico,come:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(Mobiloil)– UnivisP38(Shell)
Quantitàdioliodautilizzare:a)Almomentodell‘attivazioneperriempireilvo-lumecompresotralapompaeicuscinetti
DN Vol.diolio(cm3) N°dispinte50/80 4 20100 5 25
150/200 6 30≥250 7 35
b)Infunzione
DN Voldiolio(cm3) N°dispinte50/80 0,5 2-3100 0,8 4
150/200 1,0 5≥250 1,2 6
c)Periodicitàdilubrificazioneconsigliata
Applicazione Periodicitàdilubrificazione
Gassecco,senzapolveri 6mesiGasconleggerecondensazionie
pochepolveri 1mese
Gasconaltapercentualedicondensazioniemoltepolveri
ApplicazioniconBIOGAS1settimana
5.2 Cartuccia silicagel esterna IlFluxi2000/TZpuòessereequipaggiato,inop-zione,diunacartucciasilicagelesternaincasodiinstallazioni in ambienti difficili. Per sostituire lacartuccia, svitare la vecchia, rimuovere il tappoprotettivodellanuovaedavvitatelaneltotalizza-tore.
5.3 Ispezione e riparazione L’installazioneeseguita correttamentee il buonfunzionamento del contatore possono essereverificaticonuncontrollovisivodeltotalizzatore(perverificareche ilcontatorestia funzionandocorrettamente).EsistelapossibilitàdiverificareilbuonfunzionamentodelFluxi2000/TZapplican-douno“spintest”.Questotestmetteinevidenzaeventualiattritideicuscinettidurantelarotazionedellaturbina.Iltestdeveessereeseguitocomesegue:– Accelerarelaruotadellaturbinafinodunvalo-
recompresofra30e50diQmax– Misurarequindiiltemponecessarioall‘arresto
completodellaturbina(spintime-ST-)Vederenell‘Allegato6iltemporegolarediarre-sto.
Incasodi riparazionedevonoessere seguite leseguentiraccomandazioni:• Incasodiutilizzocongasaggressivoopericolo-
so,puòrendersinecessarial’aggiuntaalconta-torediunaetichetta(dichiarazione)disicurezzachedescrivailtipodigasmisurato.
• Potrebberimaneredelgasresiduonelconta-toreonellacondotta,ènecessarioquindipre-vedereunasufficienteventilazione.
• Lariparazioneelamanutenzionedevonoes-sere eseguite esclusivamente da personalequalificato.Dopoogniriparazionedeveessereeffettuataunaprovaditenutaallapressionedi1.1xPS(ovveroPmax).
• Sedovesserendersinecessarialasostituzionediunpezzosottopressione,assicurarsiche ilpezzodiricambiosiaconformeallaPED.
• Lepartidiricambioappropriatesonorintrac-ciatefornendoilnumerodiseriedelcontatoreadItrone/outilizzandol’appositoCDromde-scrittivodellepartidiricambiostesse.
• Nel casodi utilizzo congasumidi, periodica-mente è necessario verificare gli effetti dellacorrosione.Incasodicorrosioneseriailconta-toredeveesseresostituito.
• Perlapuliziadelcontatoreutilizzareunprodot-tochenoncontenganésolventenéalcool.
21
1. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2. EnvíodelFluxi2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 2.1 Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 2.2 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 2.3 Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 3.1 Recomendacionesgenerales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 3.2 Instalaciónrecomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 3.3 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 3.3.1 Instalaciónsoloconválvulaaguasarriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 3.3.2Instalaciónconválvulasaguasarribayaguasabajo . . . . . . . . . . . . . . . . .23 3.3.3 Instalaciónconby-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4. Emisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.1.Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.2.CartuchodeSilicagelexterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.3. Inspecciónyreparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
22
Mantenga este manual accesible a todos losusuarios.Porfavor,respetetodoslosrequisitoslegalesdelpaísparalainstalación,operaciónyserviciodeloscontadoresdegas.
1. Características LosContadoresFluxi2000/TZpuedenemplear-separalamedicióndegasesdela1ª,2ªy3ªfamiliadegasesconformealaEN437,asícomoparaotrostiposdegasesfiltradosynocorrosivos.Loscontadoresdegasconturbinasoncontado-resdecaudal.Elcaudaldelgasmueveunaturbi-naylavelocidadderotacióndeéstaespropor-cionalalavelocidadlinealdelgas.Elmovimientomecánicoestransmitidoaltotalizadoratravésdeunatransmisiónmagnética.ParamayordetalleveaelAnexo5.
2. Envío del Fluxi 2000/TZ
2.1 Embalaje Elcontador,dependiendodelcalibre,seenvíaenunacajaindividualdecartónoenpaletsdema-dera. El embalaje contiene las protecciones delostransmisoresyel lubricantesiseinstalaunabombadeaceite.
2.2 Almacenamiento Sielcontadornovaaserinstaladodeformain-mediata,sedebealmacenarenunlugarcubier-to,limpioyseco.Lasproteccionessituadasenlaentradaysalidadelcontadornodeberánquitarsehastaelmomentodesuinstalación.Temperaturadealmacenamiento:-40°Ca+70°C.
2.3 Manipulación Los contadores deberán ser manipulados concuidado. Estos deberán ser transportados concorreassituadasalrededordelcuerpoprincipalodelosarossituadosenelcontador.
3. Instalación
3.1 Recomendaciones generales: VeaelAnexo1.YlainformaciónPEDenAnexo7.
– ElcontadorestándarFluxi2000/TZestáfabri-cadoparaserutilizadocongaseslimpiosynoagresivos. Para utilizarlo con gases agresivosporfavorcontacteconItronparasolicitarver-sionesespeciales.
– (1)Antesdeinstalarelcontador,verifiquevi-sualmentequeelcontadornohasidodañadodurantesutransporte.
– (2)NOrealicesoldadurasenlastuberíassielcontadorestáinstalado.
– (3)Elcontadornodeberáinstalarsesilastu-beríasestánsiendosometidasaalgúntipodetensión.Lasbridasdeberánestaralineadasdeformacorrecta.Lapresiónen lostornillosnodeberáexceder(Nm):
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36
120Nm
200Nm
300Nm
400Nm
550Nm
700Nm
1200Nm
Porfavor,apretarlostornillosporparejasopues-tas.Serecomiendautilizar juntasdeestanquei-daddecalidadadecuada.– (4) Para garantizar la precisión, el contador
deberá instalarseconunatuberíarectaen laentradadelcontadorde2DNcomomínimo,nohayrestriccionesenlasalida.VeaelAnexo2.Noobstantesedeberánrespetarlasnorma-tivasdeinstalaciónvigenteencadapaís.
– (5)Sielcontadorestáequipadoconbombadeaceite,coloqueeldepósitodeaceitedeacuer-doconlaposicióndelcontadorenlainstala-ción.
– (6)ConexióndeEmisores:Loscontadoresdegas con frecuencia se instalan en zona peli-grosa, por tanto, las conexioneseléctricas sedeberánhacerteniendoencuentaelmarcadoExenelequipo,oconequiposaprobados.Paraemisoresypesosdeimpulsosvealosvaloresenlaplacadecaracterísticasdelcontador.
– (7)Laspartículasdesuciedadpodríandañarlaturbinadelcontador,porloqueserecomiendalalimpiezadelastuberíasantesdelainstala-cióndelcontador.Tambiénserecomiendaelusodefiltros.
– (8)Deberánevitarselosgolpesdearieteparaprotegerlaintegridaddelaturbina.Paraevi-tardaños,incrementelentamentelapresiónamenosde0,3barporsegundo.
23
3.2 Instalación recomendada Loscontadoresdegasconturbinasoncontado-resdecaudalporloquesumetrologíapodríaver-seafectadaporalteracionesenelcaudaldelgas.El Fluxi 2000/TZ ha sido diseñado para tenerunabajasensibilidadalasalteracionesdecaudal.Puedeinstalarseconunmínimodetuberíarectaenlaentradadelcontadorynoserequieretu-beríarectaenlasalida,noobstantesedeberánrespetarlasnormativasdeinstalaciónvigenteencadapaís.VealosdetallesenelAnexo2.Sepuedelograrunaprecisiónóptimasiguiendolassiguientesrecomendaciones:• Utilizarpreferiblemente„codos“conunamplio
radio(≥5DN)parainstalarseenlaentradadelcontador.
• Para variaciones del diámetro de la tubería,utilicepiezasconcéntricas,convergentesydi-vergentes,sedebeevitarloscambiosbruscosdediámetro.
• Obstáculoscomo los termómetros,nodebe-ránserinstaladosenlos2DNdelatuberíadeentradadelcontador.Lasjuntasdeberánestarcorrectamente centradas entre las bridas sinsobresalirenlatubería.
• Lostermómetrosinternos,podránserinstala-dosodesinstaladossinnecesidaddevolveracalibrarelcontador.
3.3 Inicio
3.3.1 Instalación solo con válvula aguas arriba
Abrirlaválvulalentamentehastaqueelcontadorcomienceafuncionar.Incrementelentamentelapresiónen la tuberíasituadaaguasabajo (máx.0,3bar/segundo).Cuandoseestabilicelapre-siónaguasabajo,abrircompletamentelaválvula.
3.3.2 Instalación con válvulas aguas arriba y aguas abajo
Cerrar la válvulaaguasabajo.Abrir lentamentelaválvulaaguasarriba(máx.0,3bar/segundo).Cuando seestabilice lapresiónenel contador,abrir lentamente la válvula aguas abajo paramantenerestablelapresiónenelcontadoryevi-tarunexcesodecaudal.
3.3.3 Instalación con by-pass
Cierretodaslasválvulas.Abrirlentamenteelby-passyesperarhastaquelapresiónaguasabajoseestabilice.Luegoprocedacomo§3.3.2.Cierreelby-pass.
Despuésdelinicio,porfavorverifiquelaintegridad(fugas)delainstalación.Verifiquetambiénquenoseexcedaelcaudalmáximodelainstalación.
4. Emisores ElFluxi2000/TZestáequipadocon2emisoresdebajafrecuencia(BF)tipoReed,yunantifrau-de.Emisoresdeimpulsosinstaladoscomoopción:– Emisoresdemedia(MF)oaltafrecuencia(HF).– UnsensorCyblepuedeserinstaladoencima
del totalizador en cualquier momento (verAnexo3).ElsensorCybleesuntransmisorlibrederebotes.Estopermitetambiénlamedicióndeeventualesflujosderetorno.
– Unatransmisiónmecánicadiseñadadeacuer-doconlaEN12261puedeserinstaladasobreel totalizadorypuedeserutilizadaparaaco-plaraccesoriosexternos.Debeserrespetadoelmáximoparaplicableendichoequipo.Denoutilizarse,eltapónprotectordebepermanecerperfectamentecolocado.
Consejosparamanipulaciónenatmósferaspo-tencialmenteexplosivas(ATEX):• Los transmisores de impulsos deben ser co-
nectadossoloenáreasintrínsecamentesegu-ras,deacuerdoconlaEN50020.
• Lalimpiezadeltotalizadorseefectuaráúnica-menteconunabayetahúmeda.
• Siesposiblequeseacumulencapasdeóxido(óxidosueltoenlas inmediacionesdelconta-dor), todas lassuperficiesexternasdealumi-nio deberán estar correctamente protegidas(ejemplo,medianteunacapadebarniz).
• Elcontadordebeestarconectadoatierra.• Alinstalar,quitarorepararuncontadorenel
áreadeuso,solosepodránutilizarherramien-taspermitidasenáreaspotencialmenteexplo-sivas.
• Elcontadornodeberáestarexpuestoa:Fuego,radiaciónionizada,ultrasonidosofuertescam-poselectromagnéticos.
LospesosdeimpulsoylasmáximasfrecuenciassedescribenenelAnexo5.LascaracterísticaseléctricasylasconexionesdelcablesedescribenenelAnexo4.Elcableadodelosemisoressedescribeenlaplacadecaracte-rísticasdelcontador.Proteccióndelosterminales:Cuandounemisordeimpulsosnoseutiliza,eltapóndeplásticodebepermanecerroscadoparaprotegerloscontactoseléctricosdelterminal.
24
5. Mantenimiento Cuandoelcontadorseinstalayseponeenmar-chacorrectamente,elFluxi2000/TZnorequiereespecialatenciónyfuncionarádeformasatisfac-toriapormuchosaños.
5.1. Lubricación Loscontadoresequipadosconbombadeaceitedebenserperiódicamentelubricados.Elaceiteseentregajuntoconelcontador.Debeutilizarseuntipoaceiteespecífico,porejemplo:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(MobilOil)– UnivisP38(Shell)
Cantidaddeaceiteautilizar:a) En la puesta en marcha, rellene el volumenentrelabombayelcojinete
DN Vol.Aceite(cm3) Bombeos50/80 4 20100 5 25
150/200 6 30≥250 7 35
b)Enservicio
DN Vol.Aceite(cm3) Bombeos50/80 0,5 2-3100 0,8 4
150/200 1,0 5≥250 1,2 6
c)Lubricaciónperiódicarecomendada
Aplicación Lubricaciónperiódica
Gasseco,sinpartículas 6mesesGas,pocacondensaciónypocas
partículas Mensual
Gas,altacondensaciónymuchaspartículas
Aplicaciones con BIOGASSemanal
5.2. Cartucho de Silicagel externo El contador sepuedeequipar conun cartuchoexternodesilicagelparasu instalaciónencon-diciones extremas. Para remplazar el cartucho,desatornilleel cartujo viejo,quiteel tapónpro-tectordelnuevocartuchoyatornílleloenelto-talizador.
5.3. Inspección y reparación Lacorrectainstalaciónyelbuenfuncionamien-todel contador, puede ser verificadamedianteuncontrolvisualdeltotalizador(revisandoqueelcontadorgiracorrectamente).EsposibleverificarelcorrectofuncionamientodelcontadorFluxi2000/TZrealizandoun«spintest».Estapruebapermitiráconocerposiblesfriccio-nesyelestadodelaturbina.Lapruebaserealizadelasiguienteforma:– Hagagirarlaturbinadeun30aun50%del
Qmax.– Midaeltiempohastaquelaturbinasedetenga
(ST).Paravalorestípicosde(ST)veaelAnexo6.
Encasodereparación,sigalassiguientesreco-mendaciones:• Encasodeusocongasesagresivosopeligro-
sos,esnecesarioenviaruncertificadojuntoconelcontador,detallandoeltipodegasalquehasidosometido.
• Cierta cantidad de gas podría quedar dentrodelcontadory/otuberías,porloqueserequie-reventilaciónsuficiente.
• La reparación y el mantenimiento deben serrealizadosporpersonalcualificado.Despuésdelareparación,esnecesariorealizarunapruebadeestanqueidadcon1.1xPS(Pmax).
• Sisecambianpiezasquesesometenapresión,asegúresequelosrecambioscumplenconlaPED.
• Enelcasodenecesitarunapiezaderecam-biosedeberáinformaraItronContadoresS.A.delnumerodefabricacióndelcontadory/osepuedenencontrarlaspiezasderecambiouti-lizandoelCDROMdeItronde“Sparepartscatalogue”.
• Siseutilizagashúmedo,sedebeverificarre-gularmenteelefectodecorrosióntantointernocomoexternoyencasodecorrosiónsevera,elcontadordeberásersustituido.
• Utilizardisolventes sinalcoholpara limpiarelcontador.
25
1. Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2. OntvangstvandeFluxi2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 2.1.Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 2.2.Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 2.3.Behandeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3. Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 3.1. Algemeneopmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 3.2.Aanbevoleninstallatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 3.3.Opstarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 3.3.1.Installatiemeteenklepaandeinlaatzijde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 3.3.2.Installatievankleppenindeinlaatofuitlaatleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 3.3.3.Installatiemeteenby-pass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4. Connectoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5. Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.1.Smering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.2.Externvochtfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.3. Inspectieenreparatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
26
Houdtditinstallatie-voorschrifttoegankelijkvoorallegebruikers.Respecteer alle nationale regels tav installatie,bedieningenservicevandegasmeters.
1. KenmerkenDeFluxi2000/TZgasmeterszijnontworpenvoorhetmetenvangassenzoalsgespecificeerdindeEN437(1ste ,2deen3degas familie),daar-naastkunnenerookverschillendegefilterdeenniet-corrosievegassengemetenworden.Turbinegasmeterszijnstromingsmeters.Degas-stroomdrijft het turbinewiel aanende rotatie-snelheidvanhetturbinewielisproportioneelmetdelineairesnelheidvanhetgas.Dezeomwente-lingenwordenmechanischdoorgegevenaanhettelwerkdooreenmagnetischekoppeling.Voorgedetaileerdeinformatie,zie:Annex5.
2. Ontvangst van de Fluxi 2000/TZ
2.1. VerpakkingIederemeter,afhankelijkvanhettype,wordtge-leverdineenapartedoosofopeenhoutenpallet.Deverpakkingbevateencontraconnectorvoordegeinstalleerdereedcontactenenolieingevaldateenoliepompgeinstalleerdis.
2.2. OpslagIndiendemeternietdirektgebruiktwordt,moetdezewordenopgeslagenineenschoneendrogeomgeving.Deafsluitdoppenopinlaatenuitlaat-zijdevandemeterdienenpasbijinstallatievandemeterverwijderdteworden.Opslagtemperatuur:-40°Cto+70°C.
2.3. BehandelingDemetersmoetenmetzorgwordenbehandeld.Ophijsenvandemeteralleenmethijsbandenomde„body“ofaandehijsogen.
3. Installatie
3.1. Algemene opmerkingen ZieAnnex1endePEDinformatieinAnnex7.
– DestandaardFluxi2000/TZisontworpenvoorhetmetenvanschoneennietaggressievegas-soorten.Voorhetmetenvanaggressievegas-sengaarne contact opnemenmet Itron voorinformatieoverspecialeuitvoeringen.
– (1) Voor installatie de meter controleren opeventuele beschadigingen, ontstaan tijdenstransport.
– (2)Nietlassenaanhetleidingwerkbijeenge-installeerdemeter.
– (3)De meter moet te allen tijde, spannings-vrij geïnstalleerdworden.De flenzenmoetengoeduitgelijndworden.Hetmax.aanhaalmo-mentvandeboutenmagdeintabelvermeldewaardennietoverschrijden:
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36
120Nm
200Nm
300Nm
400Nm
550Nm
700Nm
1200Nm
Boutengelijkmatig, bij voorkeur kruislings, aan-draaien.Flenspakkingenvanvoldoendekwaliteitmoetengebruiktworden.– (4) Om de nauwkeurigheid te waarborgen,
dient de meter geinstalleerd te worden meteenrechtinlaatpijpstukvan2ND,zonderuit-laatrestrictie.ZiedetailAnnex2.
– (5)Indiendemeterisuitgevoerdmeteenolie-pomp, dient de positie van het oliereservoiraangepasttezijnaandeinstallatie.
– (6)Impulsgeveraansluiting:Gasmeterswordenvaakgeinstalleerdingebiedenmeteengasri-siko.Daarommoetdeelektrische verbindingmetdegasmeterExgemarkeerd zijnof vol-doenaaneengelijkwaardigetoelating.Decon-nectoraansluitingendepulswaardesstaanopdetelwerkplaat.
– (7)Vervuilinginhetgaszoalsbvzandenlas-korrels kunnen het turbinewiel beschadigen.Hetgebruikvaneenzeefoffilterwordtdrin-gendaanbevolen.
– (8)Drukpulsenmoeten tijdenshet opstartenvoorkomenworden,ditomhetturbinewieltebeschermen.Omschadebijhetopstarten tevoorkomen,dientdedrukverhoginglangszaammetnietmeerdan0,3barpersecondeplaatstevinden.
27
3.2. Aanbevolen installatie.Turbinemeters zijn „stromingsmeters“ dit bete-kenddatdemetrologiebeinvloedtkanwordendoor verstoringen, veroorzaakt door de gas-stroom.DeFluxi2000/TZisechterontworpenmeteenlage gevoeligheid voor deze stroomverstoring.Dezemeter kangeinstalleerdwordenmet eenminmalerechteaanstroomlengte.Aandeuitlaat-zijdeisgeenrechtelengtevereist.ZievoordetailsAnnex2.Eenhogeremeetnauwkeurigheidkanverkregenwordendoordevolgenderegelstehanteren:• Gebruik bij voorkeur bochtstukken met een
groteradius(≥5DN)aandeinlaatzijdevandemeter.
• Bijdiametervariaties, svpaltijdconvigerend ,divigerende pijpstukken gebruiken, voorkomhetgebruikvanverschillendediameters.
• Obstakels,zoalszakbuizen,mogennietuitste-kenbinneneenafstandvan2DNindeaan-stroomzijdevandemeter.
• Pakkingenmoetenmoetenopde juistewijze(centrisch) worden gemonteerd en moetennietuitstekenindeleiding.
• De ingebouwde zakbuizen kunnen geinstal-leerdofgedemonteerdwordenzonderdatdemeteropnieuwgeijktbehoefdteworden.
3.3. Opstarten
3.3.1. Installatie met een klep aan de inlaatzijde
Opendekleperglangszaamtotdatdemeterbe-gintte lopen.Voer langszaamdedrukopindeuitlaatzijde(max.0,3bar/sec).Alsdedrukaandeuitlaatzijdeisgestabiliseerd,opendeklepvolledig.
3.3.2. Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding
Sluit de klep in de uitlaatleiding. Open de klepinde inlaatleiding langszaam(max.0,3bar/sec).Alsdedruk indemeter is gestabiliseerd,opendanlangszaamdeklepaandeuitlaatzijdeomdedrukindemetertehandhavenenoverbelastingtevoorkomen.
3.3.3. Installatie met een by-pass.
Sluitallekleppen.Langszaamdeby-passopenenen wachten tot de uitlaatdruk is gestabiliseerd.Vervolgdanals3.3.2.Sluitdebypass.
4. ConnectorenDe Fluxi 2000/TZ is standaard uitgevoerd met2LFreedcontacteneneenantifraudecontact.Optionelepulsgevers:– Inductievemedium(MF)ofhoogfrequent(HF)
pulsgevers.– EenCyblesensorkanteallentijdeophettel-
werkwordengemonteerd,zieAnnex3.DeCy-blesensoriseendendervrijepulsgever,welkeookgebruiktkanwordenomeventueleterug-stroomteregistreren.
– Een mechanische aandrijving volgens EN12261kanophettelwerkgemonteerdwor-den, welke gebruikt kan worden om externeaccessoiresaantedrijven.Hetmaximalekop-pelzoalsaangeduidopdeaandrijvingmoetge-respecteerdworden.Indiennietgebruiktdienthetbeschermkapjegemonteerdblijven.
Opmerkingenvoorhetgebruikinmogelijkexplo-sieveomgeving(ATEX):• Puls contacten mogen alleen aangesloten
wordenopintrinsiekveiligesystemen,conformEN50020.
• Maak de meterkop alleen met een vochtigedoekschoon.
• Als een dun laagje roest vorming mogelijk is( zwevend roest in de direkte omgeving vandemeter),moetenalleuitwendigealuminiumdelendienovereenkomstigwordenbeschermd(b.v.meteenvernislaag).
• Demeterdientgeaardteworden.• Voorinstallatie,demontageofreparatievande
meterop lokatie,alleengereedschapgebrui-kenwatistoegestaanvoorexplosieveomge-ving.
• Demetermagnietblootgesteldwordenaan:vuur,straling,geluidsgolvenensterkeelectro-magnetischevelden.
VoorpulsewaardenenmaximalefrequentieszieAnnex5.Voorelectrischegegevensenconnectoraanslui-tingenAnnex4.Debedradingvandecontactenstaatvermeldophetnaamplaatjevandemeter.Beschermingvanaansluitingen:indieneenpuls-gevernietgebruiktwordt,moetdebetreffendeplasticbeschermkapgemonteerdblijvenomdeelektrischecontactentebeschermen.
28
5. OnderhoudAls de meter op de juiste wijze is geinstalleerdeningebruikgenomen,heeftdeFluxi2000/TZgeenspecialeaandachtnodigengarandeerdeenjarenlangegoedewerking.
5.1. SmeringMetersvoorzienvaneenoliepompmoetenperi-odiekgesmeerdworden.Oliewordtmetdemetermeegeleverd.Ermoetspecialeoliegebruiktwordenbv:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(MobilOil)– UnivisP38(Shell)
Hoeveelheidoliepertype:a)Permetertypedientdeindetabelaangegevenoliehoeveelheidgevuldteworden.
DN Olievol.(cm3) Slagvolume.50/80 4 20100 5 25
150/200 6 30≥250 7 35
b)Bijservice
DN Olievol.(cm3) Slagvolume.50/80 0,5 2-3100 0,8 4
150/200 1,0 5≥250 1,2 6
c)Aanbevolensmeringsperiode
Toepassing smeerperiodeDrooggas,geenvuil 6maanden
Gasmetweinigcondensaatenweinigstof Maandelijks
Gasmeteenhoogpercentagecondensaatenstof.
BIOGAS toepassingenWekelijks
5.2. Extern vochtfilterDemeterkanuitgevoerdwordenmeteen(op-schroefbaar)extern vochtfilter voor installatie indebuitenlucht.Isdathetgeval,schroefdeoudelosenschroefdenieuweophettelwerk.
5.3. Inspectie en reparatieEengoede installatie enhet goed functionerenvandegasmeterkangecontroleerdwordendoormiddelvaneenvisuelecontrolevandemeterkop(of de gasmeter draait). Het is mogelijk om deFluxi2000/TZ te controlerenop goedewerkingdoor een zg „spintest“ uit te voeren. Deze testgeeft informatieovereventuelewrijving vandelagers.Detestgaatalsvolgt:– Turbinewiellatendraaienop30tot50%van
Qmaxenmeetdetijdtothetturbinewielstopt.– Meet de spin tijd (ST) tot het turbinewiel tot
stilstandkomt.• Vergelijkdeze tijdmetdeaangegeven tijd in
Annex6.
• Devolgenderegelsgeldeningevalvanrepara-tie:• Ingevalvangebruikmetagressieveofgevaar-
lijkegassen,kanhetnodigzijnomeenveilig-heidsverklaringmeetesturenwaarinhettypegasgespecificeerdstaatwatmetdemeterge-metenis.
• Eenkleinehoeveelheidgaskannogindeme-teren/ofpijpstukkenzijnachtergebleven,waar-doorvoldoendeventilatienoodzakelijkis.
• Reparaties moeten uitgevoerd worden doordeskundig personeel. Naderhand dient eendichtheidtestuitgevoerdteworden1,1xPS(Pmax).
• Bijvervangingvandruklagers,altijdcontrolerenofdejuistereservedelenconformdePEDge-bruiktworden.
• Omervoorzorgtedragendatdegoedeon-derdelengebruiktwordendientbijhetopgevenvan de meter aan Itron het serienummer tewordenvermeldtofmenkangebruikmakenvandeItronCD-rom“Sparepartscatalogue”.
• Ingevalvaneennatgas,kanzowel internalsexterncorrosieontstaan.Vervangdemeter.
• Gebruikvetenalcoholvrijereinigingsproduc-ten.
29
1.Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.Fluxi2000/TZinpaketlemesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.1.Paketleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.2.Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.3.Malıntertipvetanzimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.Tesisatadöşeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.1.Geneluyarılar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.2.Tavsiyeedilentesisatadöşeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.3.Devreyealma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.3.1.Yalnızcabiryukarıakışvanasıiletesisatadöşeme . . . . . . . . . . 31 3.3.2.Yukarıakışveaşağıakışvanalarıiletesisatadöşeme . . . . . . . . . 31 3.3.3.By-passiletesisatadöşeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.Vericiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.1.Yağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.2.Haricisilicagelkartuşu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.3.Kontrolvetamir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
30
Bu kılavuzu bütünmüşteriler den kolaycaulaşabilirşeklindetutunuz.Gaz sayaçların tesisat döşemesi, çalışmasıvebakımıiçinlütfenulusalkurallarauyunuz.
1. ÖzelliklerKorozif olmayan ve filtrelenmiş gazlar gibiEN437de belirtildiği gibi Fluxi2000/TZ sa-yaçlar1inci,2incive3üncügazaileleringaz-larınıölçmekiçintasarlanmıştır.Türbinmetre gaz sayaçları akış sayaçları-dır.Gazınakışıtürbinçarkınıdöndürüyorvetürbininrotasyonhızıgazındoğrusalhızıileorantılıdır.Buhareketmekanikolarakman-yetikkavramailenumaratöreiletilir.ÖzelliklerdetaylıolarakEk5’teanlatışmıştır.
2. Fluxi2000/TZinpaketlemesi
2.1. PaketlemeSayaçboyunagöreayrıayrıkutulardaveyaağaçpaletüzerindeteslimedilmektedir.Am-balajıniçerisindemonteedilmişvericileriçintapalarvebiryağpompasıtakılıiseyağbu-lunmaktadır.
2.2. DepolamaEğersayaçhemenkullanılmayacakise,te-mizvekuruçevredekorunmuşşeklindede-polanmasıgerekiyor.Tesisatakadargirişveçıkışborudaki sıkıştırılmışkapaklaryerindedurması gerekiyor. Depolama ısısı: -40°Cden+70°C’ekadar.
2.3. MalıntertipvetanzimiSayaçlardikkatlicetertipvetanzimedilmeli-dir.Anagövdeninetrafındaveyaküçükde-liklerdenyalnızcakayışlarilekaldırımalıdır.
3. Tesisatadöşeme
3.1. Geneluyarılar:Ek1veEk7dePEDbilgisinebakınız.
–Fluxi 2000/TZ standartmodeli temiz veagresifolmayangazlarilekullanılmasıiçintasarlanmıştır.AgresifgazlarilekullanımıiçinözelversiyonlarileilgililütfenItronileiletişimegeçiniz.
–(1)Tesisatadöşemedenönce,taşımaes-nasında sayacın zarar görmediğine dairgörselolarakkontrolediniz.
–(2)Monteedilmişbirsayaçileboruhattınakaynakyapmayınız.
–(3)Sayaçborusisteminezorlamaolmadanmonteedilmesigerekiyor.Flanşlardoğruolarak sıralanması gerekiyor. Civatalarınsıkma torku aşağıdaki değerleri geçme-mesigerekir:
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36
120Nm
200Nm
300Nm
400Nm
550Nm
700Nm
1200Nm
Lütfencivatalarıkarşıtçiftolaraksıkınız.Uy-gunkalitedeflanşcontalarıkullanılmalıdır.–(4)Doğruluğusağlamakiçin,sayaçmin.2DNlibirdüzgirişboruilemonteedilme-lidir,geriakışolmamasışartıyla.Ek2dedetaylarabakınız.
–(5)Eğersayaçtabiryağpompasıtakılıise,yağ haznesinimontaj pozisyonuna göreçeviriniz.
–(6) Vericilerin bağlantısı: Gaz sayaçlarıçoğuzamanGaz’ınmevcutolabileceğiris-kininolduğualanlardamonteedilir.One-denle,sayaçlaraelektrikbağlantılarıörne-ğinişaretlenmişekipmanlarınkullanımınınönemiileveyabaşkaşekildeonaylanmışdevreler ile yapılmalıdır.Tapaayırımı vepulsedeğerleriiçinanaetiketebakınız.
–(7)Pislikparçalarıtürbinçarkınazararve-rebilironedenlebaşlangıçeleğiveyafiltrekullanımıtavsiyeedilir.
–(8) Basınç pulse’ları türbin çarkını koru-mak içinbaşlangıçveçalışmaesnasındaönlenmelidir.Başlangıçesnasındaarızayıönlemekiçinbasıncıyavaşyavaşenfazlasaniyede0.3bararttırınız.
3.2. TavsiyeedilentesisatadöşemeTürbinmetresayaçlarakışsayaçlarıdır.One-denlemetrolojilerigazakışındamevcutolanbozukluklardanetkilenebilir.
31
Fluxi2000/TZakışbozukluklarınadüşükbirhassasiyet olması için tasarlanmıştır.Mini-mumbirdüzyukarıakışboruuzunluğuiletesisatadöşenebilir.Aşağıakışborusu içinminimumdüzbirboruistenmemektedir.Ek2detümdetaylarabkz.Aşağıdakikurallarınuyulmasıiledahadüz-günbirdoğrulukeldeedilebilir:• Tercihen sayacın girişinemonte edilmişgenişyarıçaplı(≥5DN)dirsekparçalarınınkullanımı.
• Çapdeğişiklikleriiçin,tercihenortakmer-kezliveyaayrıfarklıparçalarınkullanımı,anideğişimlerönlenmelidir.
• Thermowellergibiengellersayacın2DNyukarıakışıiçerisindeborudaçıkıntıolma-malıdır.Contalar flanşlarınarasındadüz-günbirşekildeortalanmalıveboruiçeri-sindeçıkıntıolmamalıdır.
• Dahili thermowellersayacınkalibrasyonugerekmeksizinmonteveyademonteedi-lebilir.
3.3. Devreyealma
3.3.1. Yalnızcabiryukarıakışvanasıiletesisatadöşeme
Sayaç çalışmayabaşlayıncayakadar vana-yıyavaşyavaşaçınız.Aşağıakışborusundabasıncıyavaşyavaşarttırınız(max.0,3bar/saniye).Aşağıakışbasıncısabitlendiğinde,vanayıtamamenaçınız.
3.3.2. Yukarıakışveaşağıakışvanalarıiletesisatadöşeme
Aşağı akış vanasını kapatınız. Yukarı akışvanasınıyavaşyavaşaçınız(max.0,3bar/saniye). Sayaçta basınç dengelendiğinde,basıncısayaçtatutmakvefazlalığıönlemekiçinyukarıakışvanasınıhafifçeaçınız.
3.3.3.By-passiletesisatadöşeme
Tümvanalarıkapatınız.By-pass’ıyavaşya-vaşaçınızveaşağıakışbasıncıdengelenenekadar bekleyiniz. Sonra 3.3.2. maddesinegöredevamediniz.By-pass’ıkapatınız.
Devreyealdıktansonra,tesisatdöşemesininsıkılığını kontrol ediniz. Aynı anda sayacınmaximumakışoranınıngeçmediğinidekon-trolediniz.
4. VericilerFluxi2000/TZ,2DüşükFrekanslı(LF),Reedswitchler ve bir anti-tampering switch ilestandartolarakekipmanlıdır.Opsiyonolarakmonteedilenvericiler:–Endüktifmedyum(MF)veyayüksekfre-kanslı(HF)vericiler.
–HerhangibirzamandabirCyblesensörünumaratörkapağınınüstünemonteedile-bilir,Ek3’ebakınız.Cyblesensorsıçrayışsızbirvericidir.Olasıgeriakışlarınsayılmasınıdasağlayabiliyor.
–EN12261’egöre tasarlanmışmekanikbirçalışmanumaratörkapağınınüstüneuyar-lanabilir,sökülebilenaksesuarlarıçalıştır-makiçinkullanılabilir.Cihazınüzerindeta-nımladığıgibiçıkışmilindeuygulanabilenmaximumtorkauyulmalıdır.Kullanılmadı-ğındakorumakapağıyerindekalmalıdır.
Potansiyeltehlikelibölgelerdeolansayaçla-rınkullanımıhakkındatalimatlar(ATEX):• EN50020’egöre,pulsevericileriözelgü-venlidevrelerebağlanılmalıdır.
• Sayacınnumaratörkısmınıyalnızcanemlibirbeziletemizleyiniz.
• Eğerincebirpastabakasıoluşursasayacınçevresindegörünentümaluminiyumpar-çalaruygunbirşekildekorunmasıgerekir(boya,vernikvs.kullanılarak).
• Sayaçelektrikselanlamdatoprağabağlan-malıdır.
• Sahadasayacıkurmak,kaldırmakveyata-miretmek içinkullanılanaletler, tehlikelibölgedekullanabilmekiçinuygunolmalıdırunutmayın ki sayacın değiştirilmesi sıra-sındakitehlikelibölgesınıflandırılmasınor-mal sayaç çalışma sırasındakinden farklıolabilir.
• Sayaçaleve, iyonlaşmış radyasiyona,ul-trasonveyagüçlübirelektromanyetikala-namaruzkalmamalıdır.
Pulsedeğerleri vemaximum frekanslarEk5’tegösterilmiştir.Soketinelektrikselözellikleriveelektrikkab-lolarıEk4’tegösterilmiştir.Vericilerinelek-trikkablolarısayacınetiketindeyazılmıştır.Soketlerinkorunması:Birvericikullanılmadı-ğında,soketinelektrikiletemasınıengelle-mekiçinplastikkafavidalanmışolarakkal-malıdır.
32
5. BakımDüzgün bir şekilde monte edildiğinde vedevreyealındığında,Fluxi2000/TZözelbirbakımgerektirmiyorvesizehizmetmemnu-niyetiniyıllarcasağlamışolacaktır.
5.1. YağlamaYağpompasıolansayaçlarperiyodikolarakyağlanmalıdır.Yağsayaçileteslimedilmektedir.Özelyağkullanılmasıgerekir,örneğin:–Aeroshellfluid12MIL6085A–IsoflexPDP38(Klüber)–Anderol401D(MobilOil)–UnivisP38(Shell)
Doldurulmasıgerekenyağmiktarı:a)Devreyealmadahacimpompavemilya-taklarıarasındadoldurulmalıdır.
DN Yağhac.(cm3) İtme50/80 4 20100 5 25
150/200 6 30≥250 7 35
b) ÇalışırkenDN Yağhac.(cm3) İtme50/80 0,5 2-3100 0,8 4
150/200 1,0 5≥250 1,2 6
c)Tavsiyeedilenyağlamaperiyodu
Uygulama Yağlamaperiyodu
Kurugaz,tozsuz 6ayDüşükyoğunlaşmaveküçüktoz
içerengaz Aylık
Yüksekorandayoğunlaşmavetozlugazlar
BIOGAZuygulamalarıHaftalık
5.2. HaricisilicagelkartuşuSayaç zorlu çevre şartlarındamontajı içinharicibirsilicagelkartuşuileekipmanlıola-bilir.Kartuşudeğiştirmekiçin,eskikartuşunvidalarınıçıkartınız,yenikartuşunkoruyucutapasınıçıkartınızvenumaratörüniçinevi-dalayınız.
5.3. KontrolvetamirUyguntesisatdöşemevesayacınişlerliğinu-maratörün(sayacındoğrubirşekildesaydı-ğını kontrol etmek için)görsel kontrolü ilekontroledilebilir.Fluxi2000/TZindoğruişlerliğinibirdönüştestiuygulamasıilekontroletmekmümkün-dür.Butesttürbinmilyatağınınnihaisür-tünmesiileilgilibilgilerverecektir.Testaşağıdakigibiyürütülmelidir:–TürbinçarkınıQmax’ınyaklaşık%30’uile%50’si oranında hızlandırınız ve türbinçarkıduruncayakadarölçünüz.
–Türbin çarkı duruncaya kadardönüş za-manını(ST)ölçünüz.
DönüşzamanınıntipikdeğerleriiçinEk6’yabakınız.
Aşağıdakitavsiyelertamiriçinyerinegetiril-melidir:• Agresifveyatehlikeligazilekullanımıdu-rumunda,ölçülengaztipinidetaylandıra-rak,sayaçilegüvenlikdurumugöndermekgerekliolabilir.
• Bazıgazlarsayacınveborununiçerisindehâlâmevcutolabilir;onedenleyeterliha-valandırmaistenmektedir.
• Tamirvebakım,eğitimliveyakalifyeper-soneltarafındangösterilmelidir.Sonradan1.1xPS(Pmax)ilesıkılıktestigerçekleş-tirilmelidir.
• Basınç-milyataklarıparçalarıdeğiştirildiğizaman,PED ileuyumluyedekparçalarınkullanıldığındaneminolunuz.
• DoğruyedekparçalarItron’asayacınserinumarasınıvererekve/veyaItron“YedekParça Kataloğu” CD’si kullanılarak tespitedilebilir.
• Eğer ıslakgaz ilekullanılıyorsa,korozyo-nuniçvedışetkisidüzenliolarakkontroledilmelidirveciddibirkorozyondurumun-dasayaçdeğiştirilmelidir.
• Sayacıtemizlemekiçinsolventvealkolsüztemizlemeürünlerikullanınız.
33
ANNEX 1: General recommendations / Recommandations générales / Allgemeine Empfehlungen /Raccomandazionigenerali/Recomendacionesgenerales/Algemeneaanbevelingen/GenelTalimatlar
44
ANNEX 1: General recommendations
34
45
35
46
⑤
⑥
pompa d'olio, installarlo nella
la posición de montaje horizontal.
36
47
⑦
Qstart † Qmax
⑧Qstart ≤ Qmax
37
48
⑨
⑩
4848
38
ANNEX 2: Recommended installation / Installation recommandée / Installations Empfehlung /Raccomandazionidiinstallazione/Instalaciónrecomendada/Installatievoorschrift/ÖnerilenKurulum
Low level perturbation installation- ≥2DNstraightinletupstreamthemeter- Norestrictiondownstreamthemeter
Bendsindifferentplanes Divergentorconvergent Regulatorequippedwithbuilt-insilencer
High level perturbation installationExample:Afteraregulatorwithoutbuilt-insilencer
DN50-DN150- ≥2DNstraightinletupstreamofthemeter- Norestrictiondownstreamofthemeter
DN200-DN500- ≥2DNstraightinletupstreamofthemeter+anintegratedflowconditioner- or≥2DNstraightinletupstreamofthemeter+aexternalflowconditioner- or≥9DNstraightinletupstreamofthemeter(PTBG13)- Norestrictiondownstreamofthemeter
39
ANNEX 3:InstallationoftheCyblesensor/InstallationdumoduleCyble/InstallationdesCyble-Sensor/InstallazionedelCybleSensor/InstalacióndelmóduloCyble/InstallatievandeCybleSensor/CybleSensorMontaji
1)Mounting 2)Screwing(Maxtorque:0,25Nm) 3)Sealing
ANNEX 4:Transmitters/Emetteurs/Impulsgeber/Emettitoridiimpulsi/Emisores/Pulsgever/VericilerUnlessonthenameplatenotedthefollowingelectricalparametershallbeconsidered:
Low Frequency transmitters (LF):1) InternalReedcontactscharacteristics • Hermeticallysealedcontacts – Maximumterminalvoltage:30Voltand
maximumcurrentaccordingtoEN60079-11.
• Maximumtemperature:+60°C • Minimumpulsetime:0,4s
Inductive transmitters:1) HighFrequencytransmitterscharacteristics • ProximitydetectorsconformtoEN
60947-5-6(NAMUR)standards. • TheyconformtoCENELECstandards
(EN60079-0andEN60079-11)with: - Ui≤15Volt - Ii≤50mA - Ci≤90nF - Li≤100μH - Pi≤120mW • Maximumtemperature:+60°C
2) Cyblesensor • ItconformstoCENELECstandard
EN60079-11with: - Ui≤14,3Volt - Ii≤50mA
2) MediumFrequencytransmitter • ItconformstoCENELECstandards
(EN60079-0andEN60079-11)with: - Ui≤16Volt - Ii≤52mA - Ci≤50nF - Li≤250μH - Pi≤64mW
Pluggingofthemeter(externviewofthesocketinstalledonthemeter) LF,MF HF DIN45322 DIN41524
40
ANNEX 5:Technicalcharacteristics/Caractéristiquestechniques/TechnischeCharakteristik/Caratte-ristichetecniche/Característicastécnicas/Technischedetails/TeknikÖzellikler
Withthecorrectiongears32/40(correction0%)
G size DN(mm)
Max Flow
(m3/h)
Range-ability
1 Imp LF & Cyble
(m3/Imp)
Freq LF Qmax (Hz)
1 Imp MF (dm3/Imp)
Freq MF Qmax (Hz)
1 Imp HF2 (dm3/Imp)
Freq HF2 Qmax (Hz)
1 Imp HF3 (dm3/Imp)
Freq HF3 Qmax (Hz)
RPM Qmax
(Rot/min)
G65 50 100 20 0,1 0,28 5,8947 4,71 - - 0,00970 2864 14322
G100G160G250
80 160250400
2020or3020or30
1 0,040,070,11
23,0769223,0769239,11111
1,933,012,84
0,075930,075930,12869
585915863
0,037970,037970,06434
117118291727
585391468634
G160G250G400
100 250400650
2020or3020or30
1 0,070,110,18
23,0769223,0769239,11111
3,014,814,62
0,062710,062710,10628
110717721699
0,062710,062710,10628
110717721699
415366446371
G400G650G1000
150 65010001600
2020or3020or30
1 0,180,280,44
23,0769223,0769239,11111
7,8212,0411,36
0,153850,153850,26074
117418061705
0,153850,153850,26074
117418061705
352154175114
G650G1000G1600
200 100016002500
2020or3020or30
10 0,030,040,07
230,7692230,7692
391,1111
1,21,931,78
0,376610,376610,63829
73811801088
0,376610,376610,63829
73811801088
221335403264
G1000G1600G2500
250 160025004000
2020or3020or30
10 0,040,070,11
230,7692230,7692
391,1111
1,933,012,84
0,578700,578700,98080
76812001133
0,578700,578700,98080
76812001133
192030002832
G1600G2500G4000
300 250040006500
2020or3020or30
10 0,070,110,18
218,1818218,1818391,1111
3,185,094,62
0,857630,857631,53739
81012961174
0,857630,857631,53739
81012961174
173527762517
G2500G4000G6500
400 4000650010000
2020or3020or30
10 0,110,180,28
218,1818218,1818391,1111
5,098,287,10
2,046732,046733,66896
543882757
2,046732,046733,66896
543882757
116318901622
G4000G6500
500 650010000
20or3020or30
10 0,180,28
218,1818391,1111
8,287,10
2,046733,66896
882757
2,046733,66896
882757
18901622
Dimensions(mm)DN L Lshort* A Ashort* B Bshort* C D E
50 150 - 60 - 45 - 125 150 175
80 240 - 96 - 60 - 150 170 180
100 300 - 124 - 82 - 175 180 195
150 450 335 185 92 122 101 205 215 205
200 600 - 240 - 175 - 230 245 240
250 750 - 275 - 273 - 300 275 270
300 900 - 360 - 300 - 300 300 300
400 1200 - 450 - 540 - 350 355 350
500 1500 - 470 - 820 - 390 385 383
*Shortversion,samelengthasfortheformerNMmeter
41
mitCyblewithcybleaveccyble
optionMechanischerAbtrieboptionmechanicaldriveoptionsortiemécanique
StempelstellenS1Sicherungsstempel:Pm(Pr)-Anschluss
(nurbeiangeschlossenerPm(Pr)Leitung)S2Sicherungsstempel:StrömungsteilerS3Sicherungsstempel:HF2/3Impulsgeber
(verplombtuntereinanderodermitGehäuse)(ohneHFVerplombungderStopfen)
UniversalKopfS4HauptstempelS5Sicherungsstempel:SteckerfürImpulsgeber
(nurbeiangeschlossenerImpulsgeberleitung)S6Sicherungsstempel:CybleS7Sicherungsstempel:Mech.Abtrieb
Plan de plombageS1PlombagedelaprisedepressionsiPm(Pr)-connectéS2PlombagedutranquilliseurdefluxS3Plombagedel'emetteurHF2/3
(plombageentreeuxouaveclecorps)(encasdeHF2/3nonmontés:plombagedubouchon)
TotalisateuruniverselS4PlombprincipalSSPlombageduconnecteurdel'emetteur
(quandlapriseestbranchée)S6PlombagedecybleS7Plombagedesortiemécanique
SealsS1SealofpressuretappingPm(Pr)whenconnectedS2SealofflowstraightenerS3SealHFtransmitterHF2/3
(sealingwltheachotherorwithhousing)(whennoHFismounted:sealingofplugs)
UniversalmeterheadS4MainsealSSSealofconnector
(whenused)S6SealofcybleS7Sealofmechanicaldrive
42
ANNEX 6:Spintesttime/Tempsd´arrêt/Spin-TestZeit/Tempodiarresto/Tiempodeparada/Uitlooptesttijd/DönüşTestZamanı
DN Minimumstarting
Maximumstarting
SpinTime(seconds)“TypicalST”
Speed(RPM) Speed(RPM) Plasticturbinewheel
Aluturbinewheel
50 5000 8000 60 7080 3000 5000 70 100100 2000 3000 130 190150 2000 3000 170 240200 1000 2000 170 240250 1000 2000 340300 1000 2000 360400 500 1000 380500 500 1000 380
ANNEX 7:PEDinformation/InformationDESP/DruckgeräterichtlinieInformation/InformazioniPED/InformaciónPED/InformatiePED/PEDBilgisi
TS=-25°Cto+55°C
ISOPN10 ISOPN16 ISOPN20ANSI150 ISOPN25 ISOPN40 ISOPN50
ANSI300ISOPN110ANSI600
PS(bar) 10 16 19,3 25 40 50,6 101,2
PT(bar) 15 24 30 38 60 76 152
DN 50 80 100 150 150* 200 250 300 400 500
V(dm3) 0,4 1,24 2,7 9,3 6,9 21,2 39,4 71 151 246
*Shortbody
ANNEX 8:MIDinformation/InformationMID/MIDInformation/InformazioniMID/InformaciónMID/InformatieMID/MIDBilgisi
- Mechanicalfactors:ClassM1- Electromagneticfactors:E2class- Accuracyclass:Class1,0
Page 1 / 4 EC_Declaration_of_Conformity_TZ_2010-07-01a.doc
EC Declaration of Conformity
Itron GmbH Hardeckstrasse 2
D-76185 Karlsruhe
Declares that the product Turbine Meter Fluxi 2000/TZ is designed and manufactured in conformity with the following Directives:
1. 97/23/EC Modules B+D Category IV - Pressure Equipment Directive With EC type approval certificate n°: DVGW CE-0085BM 0417 The module D is supervised by: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Dudenstraße 28, D-68167 Mannheim EC Certificate N°: DGR-0036-QS-635-08, Rev. 01
2. 2004/108/EC - EMC Directive The product fulfils the requirement of the 2004/108/EC by the fact that it meets with the following single standards: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).
3. 94/9/EC module B (Annex III) - ATEX With EC type approval certificate n°: L.C.I.E. 06 ATEX 6031 X II 1 G or II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 The product meets the following standards: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). The module D (Annex IV) is supervised by: TÜV Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 München EC Certificate N°: EX2 09 04 70229 001
4. 2004/22/EC - Measuring Instruments Directive Annex B with EC type examination certificate: N°: DE-10-MI002-PTB001 Annex D is supervised by: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig EC Certificate N°: DE-10-AQ-PTB009MID
Karlsruhe, 01.07.2010
__________________ P. Garcia
Head of Production 43
Page 2 / 4 EC_Declaration_of_Conformity_TZ_2010-07-01a.doc
EG - Konformitätserklärung Itron GmbH
Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe
erklärt, dass die Turbinenzählerbaureihe Fluxi 2000/TZ entsprechend den nachfolgenden Vorschriften konstruiert und hergestellt ist:
1. 97/23/EG Modul B+D Kategorie IV - Druckgeräterichtlinie mit EG Baumusterprüfungszertifikat Nr.: DVGW CE-0085BM 0417 Das Modul D wird überwacht durch: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Dudenstraße 28, D-68167 Mannheim EG Zertifikate Nr.: DGR-0036-QS-635-08, Rev. 01
2. 2004/108/EG - EMV Richtlinie Das Produkt erfüllt die EG-Anforderungen 2004/108/EG durch die Einhaltung der nachfolgenden Normen: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).
3. 94/9/EG Modul B (Anhang III) – ATEX mit EG Baumusterprüfungszertifikat Nr.: L.C.I.E. 06 ATEX 6031 X II 1 G oder II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Das Produkt erfüllt die nachfolgenden Normen: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). Das Modul D (Anhang IV) wird überwacht durch: TÜV Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 München EG Zertifikate Nr.: EX2 09 04 70229 001
4. 2004/22/EG - MID Anhang B mit EG Baumusterprüfungszertifikat: Nr.: DE-10-MI002-PTB001 Anhang D wird überwacht durch: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig EG Zertifikate Nr.: DE-10-AQ-PTB009MID
Karlsruhe, 01.07.2010
__________________ P. Garcia
Produktionsleitung
44
Page 3 / 4 EC_Declaration_of_Conformity_TZ_2010-07-01a.doc
Déclaration de Conformité CE Itron GmbH
Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe
Déclare que le produit Compteur à turbine Fluxi 2000/TZ est conçu et fabriqué en conformité avec les Directives suivantes :
1. 97/23/CE Modules B+D Catégorie IV - DESP Avec certificat d’approbation de type n° : DVGW CE-0085BM 0417 Le module D est supervisé par : TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Dudenstraße 28, D-68167 Mannheim Certificat CE n° : DGR-0036-QS-635-08, Rev. 01
2. 2004/108/CE – Directive EMC Le produit est conforme à la Directive 2004/108/EC par le fait qu´il satisfait aux normes suivantes : EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).
3. 94/9/CE module B (Annexe III) – ATEX Avec certificat d’approbation de type n° : L.C.I.E. 06 ATEX 6031 X II 1 G ou II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Le produit est conforme aux normes suivantes : EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). Le module D (Annexe IV) est supervisé par : TÜV Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 München Certificat CE n° : EX2 09 04 70229 001
4. 2004/22/CE - MID Annexe B avec certificat d’approbation de type : N° : DE-10-MI002-PTB001 L’annexe D est supervisée par : Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Certificat CE n° : DE-10-AQ-PTB009MID
Karlsruhe, 01.07.2010
__________________ P. Garcia
Responsable de production 45
Page 4 / 4 EC_Declaration_of_Conformity_TZ_2010-07-01a.doc
Dichiarazione di Conformità CE
Itron GmbH Hardeckstrasse 2
D-76185 Karlsruhe
Dichiara che i prodotti contatori per gas a turbina FLUXI 2000/TZ sono progettati e costruiti in conformità con le seguenti Direttive::
1. 97/23/EC Moduli B+D Categoria IV – PED Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: DVGW CE-0085BM 0417 Il modulo D è supervisionato da: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036), Dudenstraße 28, D-68167 Mannheim Certificato CE N°: DGR-0036-QS-635-08, Rev. 01
2. 2004/108/CE – Direttiva EMC Il prodotto è conforme alle specifiche della 2004/108/CE per il fatto che soddisfa le seguenti Normative: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).
3. 94/9/CE modulo B (Annesso III) - ATEX Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: L.C.I.E. 06 ATEX 6031 X II 1 G o II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Il prodotto è conforme alle seguenti Normative: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). Il modulo D (Annesso IV) è supervisionato da: TÜV Product Service GmbH (CE:0123), Ridlerstraße 65, D-80339 München Ridlerstraße 65, D-80339 München Certificato CE N°: EX2 09 04 70229 001
4. 2004/22/CE – Direttiva sugli Strumenti di Misura (MID) Annesso B con Certificato di Esame CE di Tipo: N°: DE-10-MI002-PTB001 L’Annesso D è supervisionato da: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102), Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Certificato CE N°: DE-10-AQ-PTB009MID
Karlsruhe, 01.07.2010
__________________ P. Garcia
Responsabile di produzione
46
44
Itron GmbH
Hardeckstraße2
76185Karlsruhe
[email protected]·www.itron.com
Tel.+4972159810
Fax+497215981189
BR
-652
-09
9-2
025
-03
.10-
med
ialo
gok
-©
Cop
yrig
ht2
00
9,I
tron
,All
Rig
hts
Rese
rved
.