fiorentini minireg production profile.pdf

Upload: radityaaperdana

Post on 24-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    1/28

    Pietro Fiorentini S.p.A.via E.Fermi 8/10I-36057 Arcugnano (VI)Italy

    Tel. +39 0444 968.511Fax. +39 0444 960.468

    Fiorentini Minireg S.p.A.via Faustinella 11I-25015 Desenzano del Garda (BS)Italy

    Tel. +39 030 91.48.511Fax. +39 030 91.48.514

    www.fiorentini.com

    via Rosellini 1I-20124 MilanoItaly

    Tel. +39 02 696.14.21Fax. +39 02 688.04.57

    940.00127.00.E

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    2/28

    REGOLATORI

    AUTOAZIONATI

    DI BASSA/MEDIA/ALTAPRESSIONE A SINGOLO/

    DOPPIO STADIO

    SINGLE/DOUBLE STAGE

    LOW/MEDIUM/HIGH

    PRESSURE SELF-DRIVEN

    REGULATORS

    Range prodotti

    Products range

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    3/28

    Briffault - Romilly sur Andelle, France

    La Briffault Sa, azienda acquistata dalla Fiorentini Minireg Spa nel 2001 e partecipatadel gruppo Pietro Fiorentini Spa, tra le societ francesi costruttrici di apparecchiaturedi regolazione di piccole medie dimensioni riconosciute quali fornitori ufficiali G.d.F .La Briffault Sa con oltre 30 anni di esperienza nel settore Gas Naturale e G.P.L., si avva-le del Sistema Qualit Certificato ISO 9002 e rappresenta il logico razionale completa-mento della gamma prodotti di Fiorentini Minireg Spa nellambito del gruppo PietroFiorentini Spa.

    Briffault, purchased by Fiorentini Minireg in 2001 and participated in Fiorentini Group,is officially recognised as Gaz de France supplier amongst the French manufacturers ofsmall devices for pressure reduction.Briffault, with over 30 years of experience in the field of Natural Gas and Lpg, use an ISO

    9002 Certified Quality System and represent the logical completion of FiorentiniMiniregs products range within Fiorentini Group.

    Fiorentini Minireg - Desenzano del Garda, ItalyLa Fiorentini Minireg Spa, azienda controllata del gruppo Pietro Fiorentini Spa, nascenel 1998 dallacquisto di una societ gi presente nel settore della regolazione da pi di20 anni.La nuova sede produttiva, costruita nel 2000 su specifico progetto, occupa unarea di8500 m2 ed dotata di sofisticati sistemi e macchinari di ultima generazione.La Fiorentini Minireg Spasi avvale inoltre di una logica di processo e di sistemi di con-trollo che, unitamente al Sistema Qualit Certificato ISO 9001 ed al continuo aggiorna-mento tecnico le permettono di offrire una completa gamma di prodotti di riconosciuta

    qualit.Fiorentini Minireg, daughter company in the Fiorentini Group, was born in 1998 fromthe acquisition of an already established company operating in the gas reduction marketsince over 20 years.The new production facility, built in the year 2000 on specific project on an area of 8500sqm, is endowed with sophisticated systems and machineries of last generation.Fiorentini Minireguse a process logics and systems of control that, combined with a ISO9001 Certified Quality System and the continuous technical improvement, enables a widerange of products of recognized and confirmed quality.

    Pietro Fiorentini - Arcugnano, Italy

    Fondata nel 1940, la Pietro Fiorentini Spa con oltre 60 anni di esperienza riconosciu-ta quale leader nel mercato della riduzione, misura e trattamento dei gas. Nel corso deglianni la Pietro Fiorentini Spaha acquisito unesperienza globale che le consente di offri-re ai propri clienti unampia gamma di prodotti e servizi, in grado di soddisfare le pi com-

    plesse esigenze connesse al trasporto, la distribuzione e lutilizzo dei fluidi gassosi.Il costante servizio di consulenza ai clienti, sia in fase di studio che in fase di realizzazio-ne, i pi moderni sistemi di progettazione ed il continuo aggiornamento tecnico garanti-scono la pi assoluta sicurezza dei prodotti e degli impianti.

    Founded in 1940, Pietro Fiorentini, with over 60 years of experience, is recognized asleader in field of gas reduction, metering and treatment. During the years, PietroFiorentinihas achieved a total engineering capability enabling a wide range of productsand services to be offered to their customers satisfying the highest requirements for tran-smission, distribution and gaseous fluids exploitation.The continuous consultancy service to their customers, both in design and in construction,the most advanced computer aided design system and the constant updating of technicalknowledge, rank the products and the plants at the highest safety level.

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    4/28

    La qualitThe quality

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    5/28

    Cataloghi ProdottoThe product catalogues

    22

    Mod. DILOCK - VSAM - EV400-LA

    VALVOLEDISFIOROESICUREZZA

    RELIEFVALVESANDSAFETYDEVICES

    Accessori - RaccordiAccessories and Unions

    ACCESSORI

    ERACCORDI

    ACCESSORIES

    ANDUNIONS

    REGOLATORI AUTOAZIONATI DI BASSA/MEDIA PRESSIONE A DOPPIO STADIO

    DOUBLE STAGE LOW-MEDIUM PRESSURE SELF-DRIVEN REGULATORS

    REGOLATORI AUTOAZIONATI DI BASSA/MEDIA/ALTA PRESSIONE A SINGOLO STADIO

    SINGLE STAGE LOW/MEDIUM/HIGH PRESSURE SELF-DRIVEN REGULATORS

    REGOLATORI AUTOAZIONATI AD AZIONE DIRETTA DI BASSA PRESSIONE A SINGOLO STADIO

    SINGLE STAGE SELF-DRIVEN LOW PRESSURE REGULATORS

    REGOLATORI AUTOAZIONATI AD AZIONE DIRETTA DI BASSA PRESSIONE A SINGOLO STADIO

    SINGLE STAGE SELF-DRIVEN LOW PRESSURE REGULATORS

    REGOLATORI AUTOAZIONATI DI ALTA PRESSIONE A SINGOLO STADIO

    SINGLE STAGE HIGH PRESSURE SELF-DRIVEN REGULATORS

    VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA

    RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

    pag. 7 - 8 - 9

    pag. 6

    pag. 5

    mod. C

    mod. MS

    mod. FE - FB - FEX

    mod. DIVAL

    mod. HP100

    mod.DILOCK - VSAM - EV400 - LA

    pag. 12 - 13 - 14 - 15

    STABILIZZATORI AUTOAZIONATI CON OTTURATORE BILANCIATO A DOPPIA MEMBRANA DI SICUREZZA

    SELF-ACTING GOVERNORS ARE TYPE WITH BALANCED OBTURATOR AND DOUBLE SAFETY DIAPHRAGM

    mod. STAB 300 - 310

    pag. 10 - 11

    pag. 14

    pag. 15 - 16 - 17 - 18

    ACCESSORI E RACCORDI

    ACCESSORIES AND CONNECTION

    ACCESSORI - RACCORDI

    pag. 22

    COPERTINA CATALOGO / CATALOGUE COVER

    FILTRI - FILTRI A CARTUCCIA

    FILTERS - CARTRIDGE FILTERS

    mod. FILTRI 102 - 106 - HF Al

    pag. 19 - 20 - 21

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    6/285

    Mod. C

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA E ACCESSORI SAFETY DEVICES AND ACCESSORIES

    I regolatori di pressione autoazionati ad azione diretta della serie C trovano

    vasto impiego sia nelle installazioni civili che industriali, che utilizzano Gas natu-rale o GPL o gas non corrosivi.Tali regolatori sono concepiti per essere installati direttamente su contatori diutenza o su colonne montanti di utilizzi civili.Possono essere installati in qualsiasi posizione in ambienti o locali protetti dalleintemperie.Grazie alla loro concezione di regolazione, si ottiene:- Buona precisione di regolazione.- Elevata affidabilit di esercizio.- Semplicit dinstallazione

    The C series of self-driven spring loaded regulators are widely used in both civil

    and industrial installations using Natural Gas, LPG and other non corrosivegases.They are designed for either direct installation to a gas meter or used in gener-al pipeline work.They can be mounted in any position provided they are protected from weather.Thanks to the concept of regulation it is possible to achieve a:- High accuracy;- High operating reliability;- Simple installation procedure.

    - Campo pressione in entrata: bpu: 0.28,6 Bar- Pressione di progetto: PS: 8.6 Bar

    - Campo di pressione in uscita: Wd:BP: 15160 mbarMP: 140350 mbarTaratura esterna MP: 40180 mbar

    - Classe di precisione:AC 10%

    - Classe di pressione chiusura:SG Max 30%

    - Classe di temperatura:2 ( -20C + 60C)

    - Tempo di regolazione:inferiore a 3 sec.

    - Inlet pressure range: bpu: 0.28,6 Bar - bpu 2.9124,7 Psi- Max allowable pressure: PS 8.6 Bar - PS 124.7 Psi

    - Outlet pressure range: Wd:BP: 15160 mbar - 6.0264.3 wcMP: 140350 mbar - 56.2140.5 wcExternal setting MP: 40180 mbar - 16.172.3 wc

    - Accuracy class:AC 10%

    - Lock up pressure class:SG 30% Max

    - Temperature class:2 (-20C + 60C) - (-68F +140F)

    - Response time:lower than 3 sec.

    Filtro incorporato posto allentrata del regolatore.Da definire allordine:Relief a portata totale con valvola eccesso di portataRelief a portata ridotta.

    Filter placed on the inlet of the regulator.

    To be specified at placement of order:Inlet filterFull flow relief valve with excess flow valveReduced flow relief valve

    Portatanominale Qn

    Stm3/h G.N.

    3 Pd + 0.2 Pd + 0.2

    6 Pd + 0.4 Pd + 0.5

    10 Pd + 0.7 Pd + 1.0 13 2.5

    15 Pd + 2 Pd + 2 18 5.0

    20 Pd + 4 Pd + 4 23 10

    Pressioni dingressoMIN Pu min bar

    BPPd0.16bar MP Pd>0.16bar

    INTERVENTOeccesso di

    portata

    Stm3

    /h G.N.

    PORTATA

    RESIDUAStm3/h G.N.

    Nominal flow

    rate Qn

    Stm3/h G.N. - cf/h

    3 - 105.9 Pd + 0.2 - (2.9) Pd + 0.2 - (2.9)

    6 - 211.8 Pd + 0.4 - (5.8) Pd + 0.5 - (7.25)

    10 - 353 Pd + 0.7 - (10.1) Pd + 1.0 - (14.5) 13 - 459 2.5 - 88.2

    15 - 529.7 Pd + 2 - (28.8) Pd + 2 - (28.8) 18 - 635.4 5.0 - 176.5

    20 - 706.3 Pd + 4 - (57.6) Pd + 4 - (57.6) 23 - 812 10 - 353

    Inlet pressure MIN Pu

    min bar (Psi)

    BPPd 0.16bar MP P d > 0.16ba r

    Excess flow valve

    ON WORKING

    Stm3/h G.N. - cf/h

    RESIDUAL

    FLOW

    Stm3/h G.N.-cf/h

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    7/286

    Mod. MS

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA E ACCESSORI SAFETY DEVICES AND ACCESSORIES

    I regolatori di pressione autoazionati ad azione diretta della serie MS trovanovasto impiego sia nelle installazioni civili che industriali, che utilizzano Gas natu-rale o GPL o gas non corrosivi. Tali regolatori sono concepiti per essere instal-

    lati direttamente su contatori di utenza o su colonne montanti di utilizzi civili.Possono essere installati in qualsiasi posizione in ambienti o locali protetti dalleintemperie. Lo scarico della valvola di sfioro interna e convogliabile allesternonel caso di installazioni in locali chiusi o per installazioni interrate.Grazie alla loro concezione di regolazione, si ottiene:- buona precisione di regolazione;- elevata affidabilita di esercizio.Facilit di installazione.I regolatori sono costruiti secondo UNI 8827.

    The MS series of self-driven spring loaded regulators are widely used in bothcivil and industrial installations using natural gas, LPG and other non corrosivegases. They are designed for either direct installation to a gas meter or used in

    general pipeline work. They can be assembled in any position provided theyneed to be protected from weather. Where the installation is in an enclosed areathe internal relief vent can be piped to outsideThe unique design of this style of regulator enables:- accurate regulation,- high operational reliability.Simple installation procedure.The regulators are manufactured according to UNI 8827.

    - Campo pressione in entrata: bpu 0.28,6 Bar- Pressione di progetto: PS 8.6 Bar- Campo di pressione in uscita:

    Wd: 15160 mbar

    - Campo di pressione valvola di Blocco:Wd OPSO 35300 mbarWd UPSO 880 mbar

    - Classe di precisione:AC 10%

    - Classe pressione chiusura: SG Max 30%- Classe di temperatura: 2 (-20C +60C)- Tempo di regolazione: inferiore a 3 sec.

    - Inlet pressure range: bpu: 0.28,6 Bar - bp: 2.9124.7 Psi- Max allowable pressure: PS: 8.6 Bar - PS: 124.7 Psi- Outlet pressure range:

    Wd: 15160 mbar - Wd: 664.2 wc

    - Over pressure shut - off setting range:Wd OPSO 35300 mbar - Wd OPSO: 14120.5 wcWd UPSO 880 mbar - Wd UPSO: 3.232.1 wc

    - Accuracy class:AC 10%

    - Lock up pressure class: SG 30% Max- Temperature class: 2 (-20C +60C) - (-68F +140F)- Response time: lower than 3 sec.

    Filtro in entrata: superficie filtrante 500 mm2-100 m di filtrazione.Dispositivo di blocco a riarmo manuale per aumento di pressione (OPSO).Valvola di sfioro.A RICHIESTA

    Dispositivo di blocco per diminuzione di pressione di valle (UPSO).Dispositivo di blocco per diminuzione di pressione di monte - mancanza alimen-tazione (UPSO).Dispositivo di intervento/blocco per eccesso di portata di valle (a riarmo manua-le sempre associato a dispositivo per diminuzione della pressione uscita/entrata).Presa di pressione in uscita e in entrata.

    Inlet filter: area 500 mm2 (0.775 inch2) 100 m efficiency.Over pressure shut-off device (OPSO).Relief valve.UPON REQUEST

    Under pressure shut-off device (UPSO).Safety shut-off device for lack of feeding (UPSO).Excess flow downstream shut-off device (manual reset and coupled to UPSO).Outlet and inlet pressure test point.

    ModelloPressioni in ingresso

    Pu MIN bar

    Portata nominale Qn (stmc/h G.N.)

    SENZAeccesso di portata

    CONeccesso di portata

    INTERVENTOeccesso di portata

    Pd + 0.2 6 5 6

    Pd + 0.3 7 6 7

    Pd + 0.4 8 8 9

    Pd + 0.5 10 10 11

    Pd +1.0 13 13 15

    Pd + 2.0 15 15 18

    Pd + 3.0 18 18 20

    Pd + 4.0 20 20 23

    Pd + 5.0 25 25 25

    MS

    ModelInlet Pressure

    Pu MIN bar (Psi)

    Nominal flowrate Qn (stmc/h G.N.)

    WITHOUTexcess flow valve

    WITHexcess flow valve

    Excess flow valve

    ON WORKING

    Pd + 0.2 - (2.90) 6 - 212 cf/h 5 - 176.5 cf/h 6 - 212 cf/h

    Pd + 0.3 - (4.35) 7 - 247 cf/h 6 - 212 cf/h 7 - 247cf/h

    Pd + 0.4 - (5.8) 8 - 282 cf/h 8 - 282.4 cf/h 9 - 317.7 cf/h

    Pd + 0.5 - (7.2) 10 - 353 cf/h 10 - 353 cf/h 11 - 388.3 cf/h

    Pd +1.0 - (14.4) 13 - 459 cf /h 13 - 459 cf/h 15 - 529.5 cf /h

    Pd + 2.0 - (28.8) 15 - 529.5 cf/h 15 - 529,5 cf/h 18 - 636 cf/h

    Pd + 3.0 - (43.5) 18 - 616 cf /h 18 - 636 cf/h 20 - 707 cf /h

    Pd + 4.0 - (57.6) 20 - 706 cf /h 20 - 706 cf/h 23 - 812 cf /h

    Pd + 5.0 - (72) 25 - 882.5 cf/h 25 - 882.5 cf/h 25 - 882.5cf/h

    MS

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    8/287

    Mod. FE

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA E ACCESSORI SAFETY DEVICES AND ACCESSORIES

    I regolatori di pressione autoazionati a doppio stadio della serie FE, trovano vastoimpiego sia nelle installazioni civili che industriali, che utilizzano Gas Naturale o GPLo gas non corrosivi.Tali regolatori sono concepiti per essere installati direttamente su contatori di utenzao su colonne montanti di utilizzi civili.Possono essere installati in qualsiasi posizionein ambienti o locali protetti dalle intemperie. Lo scarico della valvola di sfioro interna convogliabile allesterno nel caso di installazioni in locali chiusi o per installazioniinterrate.Grazie alla concezione con doppio stadio di regolazione si ottiene:- elevata precisione di regolazione;- elevata affidabilit di esercizio.Semplicit dinstallazione. I regolatori sono costruiti secondo UNI 8827.

    The FE series of two stage self-driven spring loaded regulators are widely used inboth civil and industrial installations using Natural Gas, LPG and other non corrosivegases.They are designed for either direct installation to a gas meter or used in gene-ralpipeline work.They can be mounted in any position provided they are protected fromweather.A balanced two stage regulator results in accurate regulation and high operationalreliability. Where the installation is in an enclosed area, the internal relief vent can bepiped to outside.Simple installation procedure.The regulators are manufactured according to UNI 8827.

    - Campo pressione in entrata: bpu 0.158,6 Bar- Pressione di progetto: PS 8.6 Bar- Campo di pressione in uscita Wd:

    BP: 13180 mbarTR: 180500 mbar

    - Campo di pressione valvola di Blocco:

    Wd OPSO BP 35300 mbarWd OPSO TR 300800 mbar- Classe di precisione:

    AC 5/10%- Classe pressione chiusura:

    SG Max 25%- Classe di temperatura: 2 (-20C +60C)- Tempo di regolazione: inferiore a 3 sec.

    - Inlet pressure range: bpu 0.158.6 Bar - bpu 2.2124.7 Psi- Max allowable pressure: PS 8.6 Bar - PS 124.7 Psi- Outlet pressure range Wd:

    BP: 13180 mbar - Wd: 5.272.3 wcTR: 180500 mbar - Wd: 72.3201 wc

    - Over pressure shut - off setting range:

    Wd OPSO BP 35300 mbar - Wd OPSO BP: 14120.5 wcWd OPSO TR 300800 mbar - Wd OPSO TR: 120.5321.4 wc

    - Accuracy class:AC 5/10%

    - Lock up pressure class:SG 25% Max

    - Temperature class: 2 (-20C +60C) - (-68F +140F)- Response time: lower than 3 sec.

    Filtro incorporato posto allentrata del regolatore - 500mm2- 100m.Dispositivo di blocco per aumento di pressione (OPSO).Dispositivo di blocco per diminuzione di pressione di valle (UPSO). Valore STD nonregolabileDispositivo di blocco per eccesso di portata di valle.Dispositivo di blocco per mancanza di alimentazione.

    Il ripristino dei dispositivi di blocco esclusivamente manuale.Valvola di sfioro. Blocco per rottura membrana 2 nd stadio.A RICHIESTADispositivo antiripristino: vedi FB.Presa di pressione in uscita e in entrata.Con valvola di entrata (senza OPSO).Senza OPSO. - Senza UPSO.Versione per basse temperature (-39C+40C).

    Inlet filter: area 500 mm2 (0.775 inch2) 100 m efficiency.Over pressure shut-off device (OPSO).Under pressure shut-off device (UPSO). STD value not adjustable.Excess flow valve.Safety shut-off device for lack of feeding (UPSO).Manual reset of safety shutoff device only.

    Relief valve.Safety shut-off for second stage diaphragm failure.UPON REQUESTAnti-reset device.Inlet and outlet pressure test point.With inlet valve - (without OPSO).Without OPSO - (without UPSO).Low temperature version (-39C+40C).

    Modello Portata nominale Qn Pressioni dingresso MIN Pu min bar

    BP / TR

    FE6 6 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.15FE7 7 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.15FE10 10 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.2FE12 12 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.2FE25 25 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.3FE30 30 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.3FE35 35 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.3FE42 42 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.3FES 40 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.4FES 48 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.4FES 50 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.5FES 60 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.5

    Model Nominal flow rate Qn Inlet pressure MIN Pu min bar (Psi)

    BP / TR

    FE 6 6 Stm3/h - 211 cf/h Pd + 0.15 - (2.2)

    FE 7 7 Kg/h - 15.4 Lb/h Pd + 0.15 - (2.2)

    FE 10 10 Stm3/h - 353 cf/h Pd + 0.2 - (2.9)

    FE 12 12 Kg/h - 26.4 Lb/h Pd + 0.2 - (2.9)

    FE 25 25 Stm3/h - 882.8 cf/h Pd + 0.2 - (4.3)

    FE 30 30 Kg/h - 66 Lb/h Pd + 0.3 - (4.3)

    FE 35 35 Stm3/h - 1230.8 cf/h Pd + 0.3 - (4.3)

    FE 42 42 Kg/h - 92.4 Lb/h Pd + 0.3 - (4.3)

    FES 40 Stm3/h - 1412.5 cf/h Pd + 0.4 - (5.8)

    FES 48 Kg/h - 105.8 Lb/h Pd + 0.4 - (5.8)

    FES 50 Stm3/h - 1765.7 cf/h Pd + 0.5 - (7.2)

    FES 60 Kg/h - 132.2 Lb/h Pd + 0.5 - (7.2)

    Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella Stm3/h G.N. x 0.789 Azote flow rate: multiply the value in the table Stm3/h G.N. x 0.789

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    9/288

    Mod. FB

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA E ACCESSORI SAFETY DEVICES AND ACCESSORIES

    I regolatori di pressione autoazionati a doppio stadio della serie FB, trovano vastoimpiego sia nelle installazioni civili che industriali, che utilizzano Gas Naturale o GPLo gas non corrosivi.Tali regolatori sono concepiti per essere installati direttamente su contatori di utenzao su colonne montanti di utilizzi civili. Possono essere installati in qualsiasi posizionein ambienti o locali protetti dalle intemperie. Lo scarico della valvola di sfioro interna convogliabile allesterno nel caso di installazioni in locali chiusi o per installazioniinterrate.Grazie alla concezione con doppio stadio di regolazione si ottiene:- elevata precisione di regolazione;- elevata affidabilit di esercizio.Semplicit dinstallazione. I regolatori sono costruiti secondo UNI 8827.

    The FB series of two stage self-driven spring loaded regulators are widely usedin both civil and industrial installations using Natural Gas, LPG and other noncorrosive gases.

    They are designed for direct installation to a gas meter and for use in generalpipeline work.They can be mounted in any position provided they are protected from weather.Where the installation is in an enclosed area, the internal relief vent can be pipedto outside.Simple installation procedure.The regulators are manufactured according to UNI 8827.

    - Campo pressione in entrata: bpu 0.158.6 bar- Pressione di progetto: PS 8.6 bar- Campo di pressione in uscita:

    Wd: 13180 mbar- Campo di pressione valvola di Blocco:

    Wd OPSO 35300 mbarWd UPSO 880 mbar

    - Classe di precisione:AC 5/10%

    - Classe pressione chiusura:SG Max 25%

    - Classe di temperatura:2 (-20C +60C)

    - Tempo di regolazione: inferiore a 3 sec.

    - Inlet pressure range: bpu 0.158.6 bar - bpu 2.272.5 Psi- Max allowable pressure: PS 8.6 bar - PS 124.7 Psi- Outlet pressure range:

    Wd: 13180 mbar - Wd: 5.272.3 wc- Over pressure shut - off setting range:

    Wd OPSO: 35300 mbar - Wd OPSO: 14120.5 wcWd UPSO: 880 mbar - Wd UPSO: 3.232.1 wc

    - Accuracy class:AC 5/10%

    - Lock up pressure class:SG 25% Max

    - Temperature class:2 (-20C +60C) - (-68F +140F)

    - Response time: lower than 3 sec.

    Filtro incorporato posto allentrata del regolatore - 500mm2 - 100m.Dispositivo di blocco a riarmo manuale per aumento di pressione (OPSO).Valvola di sfioro.Dispositivo di blocco per diminuzione di pressione di valle (UPSO).Dispositivo di blocco per diminuzione di pressione di monte - mancanza alimentazio-ne (UPSO).Dispositivo di intervento/blocco per eccesso di portata di valle (a riarmo manuale sem-pre associato a dispositivo per diminuzione della pressione uscita/entrata).A RICHIESTAPresa di pressione in uscita e in entrata.Senza UPSO - Senza valvola eccesso di portata.

    Built-in 100 m inlet filter with an area of 500 mm2 (0.775 inch2).Over pressure shut-off device (OPSO).Under pressure shut-off device (UPSO).Excess flow valve.Safety shut-off device for lack of feeding (UPSO).Manual reset of safety shutoff device only.Relief valve.

    UPON REQUESTInlet and outlet pressure test point.With inlet valve - (without OPSO).Without OPSO - (without UPSO).

    Modello Portata nominale Qn Pressioni dingresso MIN Pu min bar

    FB6 6 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.15FB7 7 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.15FB10 10 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.2

    FB12 12 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.2FB25 25 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.3FB30 30 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.3FBS35 35 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.3FBS42 42 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.3FBS 40 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.4FBS 48 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.4FBS 50 (Stm3/h G.N.) Pd + 0.5FBS 60 (Kg/h G.P.L.) Pd + 0.5

    Model Nominal flow rate Qn Inlet pressure MIN Pu min bar (Psi)

    FB 6 6 Stm3/h - 211 cf/h Pd + 0.15 - (2.2)FB 7 7 Kg/h - 15.4 Lb/h Pd + 0.15 - (2.2)FB 10 10 Stm3/h - 353 cf/h Pd + 0.2 - (2.9)

    FB 12 12 Kg/h - 26.4 Lb/h Pd + 0.2 - (2.9)FB 25 25 Stm3/h - 882.8 cf/h Pd + 0.3 - (4.3)FB 30 30 Kg/h - 66 Lb/h Pd + 0.3 - (4.3)FBS35 35 Stm3/h - 1230.8 cf/h Pd + 0.3 - (4.3)FBS42 42 Kg/h - 92.4 Lb/h Pd + 0.3 - (4.3)FBS 40 Stm3/h - 1412.5 cf/h Pd + 0.4 - (5.8)FBS 48 Kg/h - 105.8 Lb/h Pd + 0.4 - (5.8)FBS 50 Stm3/h - 1765.7 cf/h Pd + 0.5 - (7.2)FBS 60 Kg/h - 132.2 Lb/h Pd + 0.5 - (7.2)

    Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella Stm3/h G.N. x 0.789 Azote flow rate: multiply the value in the table Stm3/h G.N. x 0.789

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    10/289

    Mod. FEX

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA E ACCESSORI SAFETY DEVICES AND ACCESSORIES

    I regolatori di pressione autoazionati a doppio stadio della serie FEX, trovano vastoimpiego sia nelle installazioni civili che industriali, che utilizzano Gas Naturale o GPLo gas non corrosivi.Tali regolatori sono stati concepiti per essere installati direttamente su contatori diutenza o su colonne montanti di utilizzi civili.Possono essere installati in qualsiasi posizione in ambienti o locali protetti dalleintemperie.Lo scarico di sicurezza convogliabile allesterno nel caso di installazioni in localichiusi o per installazioni interrate.Grazie alla concezione con doppio stadio di regolazione bilanciato si ottiene:- elevata precisione di regolazione;- elevata affidabilit di esercizio.I regolatori sono costruiti secondo UNI 8827

    The FEX series of two stage self-driven spring loaded regulators are widely used inboth civil and industrial installations using Natural Gas, LPG and other non corrosivegases.They are designed for direct installation to a gas meter and for use in general pipelinework.They can be mounted in any position provided they are protected from weather.Where the installation is in an enclosed area, the internal relief vent can be piped tooutside.A balanced two stage regulator results in accurate regulation and high operationalreliability.Simple installation procedure.The regulators are manufactured according to UNI 8827.

    - Campo pressione in entrata: bpu 0.38.6 bar- Pressione di progetto: PS 8.6 bar- Campo di pressione in uscita Wd:

    BP: 13100 mbarMP: 100350 mbar

    - Campo di pressione valvola di Blocco:Wd OPSO BP32160 - Wd OPSO MP 155500 mbar

    - Campo di pressione valvola di Blocco MIN:

    Wd UPSO BP 680 - Wd UPSO MP 80250 mbar- Classe di precisione:AC 5/10/15/20%

    - Classe pressione chiusura:SG Max 30%

    - Classe di temperatura:2 (-20C +60C)

    - Inlet pressure range: bpu: 0.38.6 Bar - bpu: 4.35124.7 Psi- Max allowable pressure: PS: 8.6 Bar - PS: 124.7 Psi- Outlet pressure range Wd:

    BP: 13100 mbar - 5.240.1 wcMP: 100350 mbar - 40.1140.6 wc

    - Over pressure shut - off setting range:Wd OPSO BP 32160 mbar - Wd OPSO BP 12.864.3 wcWd OPSO MP 155500 mbar - Wd OPSO MP 62.2180.8 wc

    - Under pressure shut-off setting range:Wd UPSO BP 680 mbar - Wd UPSO 2.432.1 wcWd UPSO MP 80250 mbar - Wd UPSO MP 32.180.3 wc

    - Accuracy class:AC 5/10/15/20%

    - Lock up pressure class:SG 30% Max

    - Temperature class:2 (-20C +60C) - (-68F +140F)

    Filtro incorporato posto allentrata del regolatore. - 1000mm2 - 100mSolo per versione senza blocco filtro incorporato di 5300mm 2/300mposto allentrata del regolatore.Dispositivo di blocco per aumento di pressione di valle.Dispositivo di blocco per diminuzione di pressione di valle.

    Dispositivo di blocco per mancanza di alimentazione.Valvola di sfioro.Il ripristino del blocco esclusivamente manuale.

    Built-in 100 m inlet filter with an area of 1000 mm2 (1.55 inch2).Built-in 300m inlet filter of 5300mm2 (8,21inch2) for version without slam-shut.Over pressure shut-off device (OPSO).Under pressure shut-off device (UPSO).Excess flow valve.

    Safety shut-off device for lack of feeding (UPSO).Manual reset of safety shutoff device only.Relief valve.The safety shutoff devices can only be reset manually.

    Modello Portata nominale Qn Pressioni dingresso MIN Pu min bar

    GN. / G.P.L. BP / MP

    50 Stm3/h / 60 Kg/h Pd + 0.3

    60 Stm3/h / 72 Kg/h Pd + 0.4

    65 Stm3/h / 78 Kg/h Pd + 0.4

    75 Stm3/h / 85 Kg/h Pd + 0.4

    FEXS 100 Stm3/h / 120 Kg/h Pd + 0.5

    Model Nominal flow rate Qn Inlet pressure MIN Pu min bar (Psi)

    GN. / G.P.L. BP / MP 50 Stm3/h - 60 Kg/h Pd + 0.3 - (4.35)1765 cf/h - 132 Lb/h

    60 Stm3/h - 72 Kg/h Pd + 0.4 - (5.8)2118.8 cf/h - 158.7 Lb/h65 Stm3/h - 78 Kg/h Pd + 0.4 - (5.8)2295 cf/h - 172 Lb/h75 Stm3/h - 85 Kg/h Pd + 0.4 - (5.8)2648 cf/h - 187 Lb/h

    FEXS 100 Stm3/h - 120 Kg/h Pd + 0.5 - (7.2)3531 cf/h - 264.5 Lb/h

    FEX FEX

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    11/2810

    Mod. STAB 300 - 301SENZA FILTRO

    WITHOUT FILTER

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    I regolatori stabilizzatori di pressione Fiorentini Minireg a chiusura totale, progettati erealizzati in conformit alla norma UNI EN 88 CLASSE A - gruppo 2, possono esse-re utilizzati per tutti i tipi di gas naturali GPL o gas non corrosivi. Questi regolatori tro-vano larghissimo impiego nellalimentazione di bruciatori misti e combinati e nelladistribuzione canalizzata di gas metano, GPL, sia a livello civile che industriale.I regolatori stabilizzatori Fiorentini Minireg sono del tipo autoazionati con otturatorebilanciato e doppia membrana di sicurezza.La doppia membrana permette lutilizzo del regolatore allinterno senza necessit diconvogliamento esterno del vent. (Punto 3.3.2 norma UNI EN 88).Tutti i regolatori sono predisposti di presa dimpulso interna e presa di pressione inentrata e uscita.

    - Campo pressione entrata bpu: da +2,5 mbar rispetto alla pressione nominale diuscita Pu max 500 mbar.

    - Pressione di progetto: PS 1 bar- Campo di pressione in uscita Wd: 5300 mbar

    Per i modelli 30051-52-53 campo di pressione in uscita Wd 5150 mbar

    - Classe di precisione AC: 15% del valore di taratura Pd- Classe di pressione chiusura SG: 7.5 mbar / +30% del valore di taratura Pd- Classe di temperatura: 1 (-20 +60C)

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 90/396 CEE

    Fiorentini Minireg spring-loaded governors, are designed and built to comply with UNIEN 88 class A - group 2 specifications and can be used for all types of Natural gas,LPG or non corrosive gases. These regulators are widely used in supply lines formixed and combined burners and in the piped distribution of methane gas and LPGin both industrial and non-industrial applications. Fiorentini Minireg spring-loaded gov-ernors are self-acting type with balanced valve and double safety diaphragm. Thedouble diaphragm enables internal use within a building, without connecting an exter-nal vent pipe. (Point 3.3.2 of UNI EN 88 regulation).All regulators have an internal sensing line and inlet/outlet pressure test points.

    FILETTATI C1 CgTHREADED

    Mod. Rp

    30051 1/2 * ** 30 8030052 3/4 ** 30 100

    30053 1 ** 30 13030150 1/2 * 30 19030151 3/4 30 24030152 1 30 28530153 1 1/4 30 68030154 11/2 30 71030155 2 30 1300

    FLANGIATI C1 CgFLANGED

    Mod. Dn

    30152/F 25 / Scorrevoli /Sliding 30 28530153/F 32 / Scorrevoli /Sliding 30 68030154/F 40 / Scorrevoli/Sliding 30 71030155/F 50 / Scorrevoli/Sliding 30 130030156/F 65 30 165030157/F 80 30 200030158/F 100 30 3500

    Base: +15C, 1013 mbar, secco Based on: +15C, 1013 mbar, dry

    PORTATA NOMINALE - NOMINAL FLOW RATE (stmc/h G.N.)

    DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM

    - Inlet pressure range Bpu: +2,5 mbar with reference to the outlet nominalpressure to Pu max 500 mbar; (+1 to 201 wc);

    - Max allowable pressure: Ps 1 Bar.- Outlet pressure range Wd: 5300 mbar; (2120 wc) for the standard models;

    for model 30051-52-53 outlet pressure range Wd: 5150 mbar; (260 wc).

    - Accuracy class AC: 15% of the Pd set point.- Lock up pressure class SG: +7.5 mbar / +30% of the Pd set point.- Temperature class: 1 (-20 +60 C); (-68 + 140 F).

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

    CONFORMING TO THE 90/396 CEE DIRECTIVE

    * Corpo da 3/4 con riduzione da 1/2 nella scatolaBody 3/4 with reduction 1/2 in the box

    ** Disponibile anche in versione a Squadra / Available in Vertical versiona Q (2 uscite attive / 2 outlet active)

    CADUTADIPRESSIONE-

    PRESSUREDROPP(mbar)

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    12/2811

    Mod. STAB 310 - 311CON FILTRO

    WITH FILTER

    FLANGIATI C1 CgFLANGED

    Mod. Dn

    31152/F 25 / Scorrevoli/Sliding 30 22031153/F 32 / Scorrevoli/Sliding 30 460

    31154/F 40 / Scorrevoli/Sliding 30 57031155/F 50 / Scorrevoli/Sliding 30 115031156/F 65 30 145031157/F 80 30 160031158/F 100 30 2850

    FILETTATI - CON BLOCCO C1 CgTHREADED WITH SLAM SHUT

    Mod. Dn

    32051 1/2 * ** 30 56

    32052 3/4 ** 30 7032053 1 ** 30 100

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    I regolatori stabilizzatori di pressione Fiorentini Minireg a chiusura totale, progettati erealizzati in conformit alla norma UNI EN 88 CLASSE A - gruppo 2, possono esse-re utilizzati per tutti i tipi di gas naturali, G.P.L. o gas non corrosivi. Questi regolatoritrovano larghissimo impiego nellalimentazione di bruciatori misti e combinati e nelladistribuzione canalizzata di gas metano, G.P.L., sia a livello civile che industriale. Iregolatori stabilizzatori Fiorentini Minireg sono del tipo autoazionati con otturatorebilanciato e doppia membrana di sicurezza.La doppia membrana permette lutilizzo del regolatore allinterno senza necessit diconvogliamento esterno del vent. (Punto 3.3.2 norma UNI EN 88).Tutti i regolatori sono predisposti di presa dimpulso interna e presa di pressione inentrata e uscita.

    Fiorentini Minireg spring-loaded governors, are designed and built to comply with UNIEN 88 class A - group 2 specifications and can be used for all types of Natural gas,LPG or non corrosive gases. These regulators are widely used in supply lines formixed and combined burners and in the piped distribution of methane gas and LPGin both industrial and non-industrial applications. Fiorentini Minireg spring-loaded gov-ernors are self-acting type with balanced valve and double safety diaphragm. Thedouble diaphragm enables internal use within a building, without connecting an exter-nal vent pipe. (Point 3.3.2 of UNI EN 88 regulation).All regulators have an internal sensing line and inlet/outlet pressure test points.

    FILETTATI C1 CgTHREADED

    Mod. Rp

    31051 1/2 * ** 30 8031052 3/4 ** 30 100

    31053 1 ** 30 13031150 1/2 * 30 15031151 3/4 30 17531152 1 30 22031153 11/4 30 46031154 11/2 30 57031155 2 30 1150

    Base: +15C, 1013 mbar, secco Based on: +15C, 1013 mbar, dry

    DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM

    - Campo pressione entrata bpu: da +2,5 mbar rispetto alla pressione nominale diuscita Pu max 500 mbar.

    - Pressione di progetto: PS 1 bar- Campo di pressione in uscita Wd: 5300 mbar

    Per i modelli 31051-52-53 campo di pressione in uscita Wd 5150 mbar- Classe di precisione AC: 15% del valore di taratura Pd- Classe di pressione chiusura SG: +7.5 mbar / +30% del valore di taratura Pd- Classe di temperatura: 1 (-20 +60C)- Filtro (grado di filtrazione) 50 m

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 90/396 CEE

    - Inlet pressure range Bpu: +2,5 mbar with reference to the outlet nominalpressure to Pu max 500 mbar; (+1 to 201 wc);

    - Max allowable pressure: Ps 1 Bar.- Outlet pressure range Wd: 5300 mbar; (2120 wc) for the standard models;

    for model 31051-52-53 outlet pressure range Wd: 5150 mbar; (260 wc).- Accuracy class AC: 15% of the Pd set point.- Lock up pressure class SG: +7.5 mbar / +30% of the Pd set point.- Temperature class: 1 (-20 +60 C); (-68 + 140 F).

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

    CONFORMING TO THE 90/396 CEE DIRECTIVE

    * Corpo da 3/4 con riduzione da 1/2 nella scatolaBody 3/4 with reduction 1/2 in the box

    ** Disponibile anche in versione a Squadra / Available in Vertical versiona Q (2 uscite attive / 2 outlet active)

    PORTATA NOMINALE - NOMINAL FLOW RATE (stmc/h G.N.)

    CADUTADIPRESSIONE-

    PRESSURE

    DROPP(mbar)

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    13/28

    Mod. DIVAL 507 - 512 - 520 -522

    12

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA E ACCESSORI SAFETY DEVICES AND ACCESSORIES

    I regolatori di pressione della serie DIVAL, sono regolatori dei tipo ad azione direttacon otturatore bilanciato, comando a membrana ed azione di contrasto con molla,adatti per basse, medie ed alte pressioni.I regolatori serie DIVALsono forniti da fabbrica per il funzionamento con la sola presadimpulso interna, sia regolatore che valvola di blocco.Il regolatore e blocco sono predisposti per il collegamento della presa dimpulsoesterna (a cura del cliente) in relazione alle tabelle di portata, pagina seguente.Trovano vasto impiego sia nelle installazioni civili che industriali che utilizzano G.N. oG.P.L. o gas non corrosivi.Grazie alla concezione con otturatore bilanciato si ottiene:- elevato coefficiente di portata- elevata precisione di regolazione anche alle massime portate- zona di pressione di chiusura e pressione di chiusura, relativamente ridotte- tempi di risposta ridotti- chiusura ermetica con portata richiesta nulla- tipo a reazione in apertura (fail to open)- possibile manutenzione periodica senza smontare il corpo dalle tubazioni- possibilita di incorporare la valvola di blocco anche su regolatori gia installatisenza alcuna modifica delle tubazioni.

    The DIVALseries of spring loaded, diaphragm controlled balanced plug regulators aresuitable for low, medium and high pressure.Divals and shut-off device series regulators are supplied with internal sensing lines.Both the regulator and the shut-off device are preset for optional connection to anexternal sensing line by the customer.They are widely used in both civil and industrial installations using Natural Gas, LPGand other non corrosive gases.The special regulator design combined with a balanced plug result in:high flow rate coefficient,high accuracy, even at maximum flow rates,reduced lock up pressure zone and lock up pressure,reduced response times,no internal leakage at zero flow rate,fail to open type,periodical maintenance without disassembling the body from the pipework,ability to retrofit the slam-shut (OPSO/UPSO), without modifying the existing piping.

    - Campo pressione in entrata bpu:BP: 0.510 barMP / TR: 0.520 bar

    - Pressione di progetto PS:BP: 10 barMP / TR: 20 bar

    - Campo di pressione in uscita Wd:BP: 15110 mbarMP: 80300 mbarTR: 3003000mbar

    - Campo di pressione valvola di Blocco:Wd OPSO BP 30180 mbar / MP140450 mbar / TR 2505500 mbarWd UPSO BP 660 mbar / MP 10240 mbar / TR 1003500 mbar

    - Classe di precisione: AC 5/10/15%- Classe pressione chiusura: SG Max 25%- Classe di temperatura: 2 (-20C +60C)

    - Inlet pressure range bpu:BP: 0.510 bar - bpu: 7.2145 PsiMP / TR: 0.520 bar - bpu: 7.2290 Psi

    - Max allowable pressure PS:BP: 10 bar - PS 145 PsiMP / TR: 20 bar - PS 290 Psi

    - Outlet pressure range Wd:BP: 15110 mbar - BP: 0.2144.2 wcMP: 80300 mbar - MP: 32120.5 wcTR: 3003000 mbar - TR: 120.51205.5 wc

    - Shut - off device setting range:Wd OPSO BP 30180 mbar - Wd OPSO: 1272.3 wcWd OPSO MP 40450 mbar - Wd OPSO: 56.2180.8 wcWd OPSO TR 2505500 mbar - Wd OPSO: 100.42210 wcWd UPSO BP 660 mbar - Wd UPSO: 2.424.1 wcWd UPSO MP 10240 mbar - Wd UPSO: 4.096.4 wcWd UPSO TR 1003500 mbar - Wd UPSO: 40.11406.5 wc

    - Accuracy class: AC 5/10/15%- Lock up pressure class: SG 25% Max- Temperature class: 2 (-20C +60C) - (-68F +140F)

    Dispositivo di blocco per aumento di pressione di valle.Dispositivo di blocco per diminuzione di pressione di valle.Dispositivo di blocco per mancanza di alimentazione.Dispositivo di blocco per aumento della temperatura.Valvola di sfioro.By-pass integrato.Il ripristino dei dispositivi di blocco (se installati) esclusivamente manuale.Nella versione senza blocco, a richiesta, disponibile fietro incorporato consuperficie filtrante 5300mm2/ 300m

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED

    Over pressure shut-off device (OPSO).Under pressure shut-off device (UPSO).Safety shut-off device for lack of feeding.Thermic valve.Relief valve.Integrated by-pass.The reset of the safety shut-off devices (whenever present) is solely manual.Built-in 300m inlet filter of 5300mm2 (8,21 inch) upon request, in the versionwithout slam-shut.

    CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    14/2813

    Mod. DIVAL 507-512-520-522

    DIVAL 507 PRESA DI IMPULSO INTERNACON PREDISPOSIZIONE ESTERNA

    DIVAL 507 WITH INTERNAL WITH PRESETTING

    EXTERNAL SENSING LINE

    DIVAL 507 PRESA DI IMPULSO INTERNA E ESTERNA ATTIVE*DIVAL 507 WITH INTERNAL AND EXTERNAL

    SENSING LINE ACTIVE*

    Pd:15-100mbar BP Pd : 100-300mbar MP Pd : 300-3000mbar TR

    Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd +0,5bar 80 90 90 Pd +0,5bar 95 105 120 Pd +0,5bar 100 140 150

    Pd+1,0bar 85 110 125 Pd+1,0bar 140 160 80 Pd +1,5bar 150 200 220

    Pd +2,5bar 80 110 140 Pd +2,5bar 180 200 220 Pd +3,0bar 200 250 250

    Pd +5,0bar 80 110 150 Pd +5,0bar 180 200 220 Pd +5,0bar 250 250 250

    Pd:15-100mbar BP Pd : 100-300mbar MP Pd : 300-3000mbar TR

    Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd +0,5bar 80 90 90 Pd +0,5bar 95 105 120 Pd +0,5bar 100 140 200

    Pd+1,0bar 130 135 140 Pd+1,0bar 140 160 180 Pd +1,5bar 190 250 250

    Pd +2,5bar 210 230 250 Pd +2,5bar 230 250 250 Pd +3,0bar 220 250 250

    Pd +5,0bar 220 250 300 Pd +5,0bar 250 250 250 Pd +5,0bar 250 250 250

    DIVAL 512 PRESA DI IMPULSO INTERNACON PREDISPOSIZIONE ESTERNA

    DIVAL 512 WITH INTERNAL WITH PRESETTINGEXTERNAL SENSING LINE

    DIVAL 512 PRESA DI IMPULSO INTERNA E ESTERNA ATTIVE*DIVAL 512 WITH INTERNAL AND EXTERNAL

    SENSING LINE ACTIVE*

    Pd:15-100mbar BP Pd : 100-300mbar MP Pd : 300-3000mbar TR

    Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd +0,5bar 90 110 115 Pd +0,5bar 100 115 130 Pd +0,5bar 105 140 200

    Pd+1,0bar 150 160 165 Pd+1,0bar 170 200 220 Pd +1,5bar 160 200 280

    Pd +2,5bar 120 165 170 Pd +2,5bar 280 320 340 Pd +3,0bar 190 280 360

    Pd +5,0bar 140 165 170 Pd +5,0bar 300 350 370 Pd +5,0bar 280 360 400

    Pd:15-100mbar BP Pd : 100-300mbar MP Pd : 300-3000mbar TR

    Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd +0,5bar 90 110 115 Pd +0,5bar 100 115 130 Pd +0,5bar 100 140 200

    Pd+1,0bar 150 170 175 Pd+1,0bar 170 200 220 Pd +1,5bar 180 250 310

    Pd +2,5bar 200 280 290 Pd +2,5bar 400 400 400 Pd +3,0bar 250 330 400

    Pd +5,0bar 230 300 325 Pd +5,0bar 400 400 400 Pd +5,0bar 400 400 400

    DIVAL 520 PRESA DI IMPULSO INTERNA

    CON PREDISPOSIZIONE ESTERNA

    DIVAL 520 WITH INTERNAL WITH PRESETTINGEXTERNAL SENSING LINE

    DIVAL 520 PRESA DI IMPULSO INTERNA E ESTERNA ATTIVE*DIVAL 520 WITH INTERNAL AND EXTERNAL

    SENSING LINE ACTIVE*

    Pd:15-100mbar BP Pd : 100-300mbar MP Pd : 300-3000mbar TR

    Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd +0.5bar 85 95 95 Pd +0.5bar 100 110 125 Pd +0.5bar 105 150 160

    Pd +1.0bar 90 115 130 Pd +1.0bar 200 200 225 Pd +1.0bar 158 210 235

    Pd +2.5bar 85 115 145 Pd +2.5bar 187 210 235 Pd +2.5bar 210 265 270

    Pd +5.0bar 85 115 155 Pd +5.0bar 187 210 235 Pd +5.0bar 265 265 270

    Pd:15-100mbar BP Pd : 100-300mbar MP Pd : 300-3000mbar TR

    Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd +0.5bar 85 90 95 Pd +0.5bar 100 110 125 Pd +0.5bar 105 270 270

    Pd +1.0bar 140 150 155 Pd +1.0bar 200 200 225 Pd +1.0bar 205 270 270

    Pd +2.5bar 225 245 260 Pd +2.5bar 240 240 260 Pd +2.5bar 230 270 270

    Pd +5.0bar 235 270 380 Pd +5.0bar 265 265 270 Pd +5.0bar 265 270 270

    DIVAL 522 PRESA DI IMPULSO INTERNACON PREDISPOSIZIONE ESTERNA

    DIVAL 522 WITH INTERNAL WITH PRESETTINGEXTERNAL SENSING LINE

    DIVAL 522 PRESA DI IMPULSO INTERNA E ESTERNA ATTIVE*DIVAL 522 WITH INTERNAL AND EXTERNAL

    SENSING LINE ACTIVE*

    Pd:15-100mbar BP Pd : 100-300mbar MP Pd : 300-3000mbar TR

    Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd +0.5bar 150 200 200 Pd +0.5bar 150 170 170 Pd +0.5bar 200 260 295

    Pd +1.0bar 230 250 280 Pd +1.0bar 240 320 340 Pd +1.0bar 350 460 500

    Pd +2.5bar 230 250 300 Pd +2.5bar 460 580 610 Pd +2.5bar 800 900 1000

    Pd +5.0bar 200 270 300 Pd +5.0bar 400 450 470 Pd +5.0bar 900 1000 1000

    Pd:15-100mbar BP Pd : 100-300mbar MP Pd : 300-3000mbar TR

    Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N. Flow rate stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd +0.5bar 150 200 200 Pd +0.5bar 150 180 210 Pd +0.5bar 200 260 295

    Pd +1.0bar 230 250 280 Pd +1.0bar 250 280 325 Pd +1.0bar 350 460 500

    Pd +2.5bar 380 400 450 Pd +2.5bar 510 550 600 Pd +2.5bar 800 900 1000

    Pd +5.0bar 400 450 500 Pd +5.0bar 600 650 700 Pd +5.0bar 900 1000 1000

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    LEGENDA:Pd: Pressione in uscita - Pu: Pressione in ingresso - Ac: Grado di precisione

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2

    Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

    LEGEND:

    Pd: Outlet pressure - Pu: Inlet pressure - Ac: Accuracy

    * Collegamento della presa dimpulso esterna a cura del clienteConnection to the external sensing line by the client

    * Collegamento della presa dimpulso esterna a cura del clienteConnection to the external sensing line by the client

    * Collegamento della presa dimpulso esterna a cura del clienteConnection to the external sensing line by the client

    * Collegamento della presa dimpulso esterna a cura del clienteConnection to the external sensing line by the client

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    15/2814

    Mod. DIVAL 500 1 - 500 11/2

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA E ACCESSORI SAFETY DEVICES AND ACCESSORIES

    I regolatori di pressione della serie DIVAL500, sono regolatori dei tipo ad azione diret-ta con otturatore bilanciato, comando a membrana ed azione di contrasto con molla,adatti per basse, medie ed alte pressioni.I regolatori serie DIVALsono forniti da fabbrica per il funzionamento con la sola presadimpulso interna, sia regolatore che valvola di blocco.Il regolatore e blocco sono predisposti per il collegamento della presa dimpulsoesterna (a cura del cliente) in relazione alle tabelle di portata, pagina seguente.Trovano vasto impiego sia nelle installazioni civili che industriali che utilizzano G.N. oG.P.L. o gas non corrosivi.Grazie alla concezione con otturatore bilanciato si ottiene:- elevato coefficiente di portata- elevata precisione di regolazione anche alle massime portate- zona di pressione di chiusura e pressione di chiusura, relativamente ridotte- tempi di risposta ridotti- chiusura ermetica con portata richiesta nulla- tipo a reazione in apertura (fail to open)- possibile manutenzione periodica senza smontare il corpo dalle tubazioni- possibilita di incorporare la valvola di blocco (solo modello LA) anche

    su regolatori gia installati senza alcuna modifica delle tubazioni.

    The DIVAL 500 series of spring loaded, diaphragm controlled balanced plugregulators are suitable for low, medium and high pressure.Divals and shut-off device series regulators are supplied with internal sensing lines.Both the regulator and the shut-off device are preset for optional connection to anexternal sensing line by the customer.They are widely used in both civil and industrial installations using Natural Gas, LPGand other non corrosive gases.The special regulator design combined with a balanced plug result in:- high flow rate coefficient,- high accuracy, even at maximum flow rates,- reduced lock up pressure zone and lock up pressure,- reduced response times,- no internal leakage at zero flow rate,- fail to open type,- periodical maintenance without disassembling the body from the pipework,- ability to retrofit the slam-shut OPSO/UPSO, (only LA model) without modifying- the existing piping.

    - Campo pressione in entrata bpu:BP: 0.510 barMP / TR: 0.520 bar

    - Pressione di progetto PS:BP: 10 barMP / TR: 20 bar

    - Campo di pressione in uscita Wd:BP: 15100 mbarMP: 100300 mbarTR: 3002500mbar

    - Classe di precisione: AC 10-15%- Classe pressione chiusura: SG Max 25%- Classe di temperatura: 2 (-20C +60C)- Campo di pressione valvola di Blocco modello LA:PS 20bar

    Wd OPSO BP 30180 mbarMP140450 mbarTR 2505500 mbar

    Wd UPSO BP 660 mbarMP 10240 mbarTR 1003500 mbar

    - Campo di pressione valvola di Blocco modello LE:PS 10barWd OPSO BP 32160 mbarMP155500 mbarTR 4503000 mbarWd UPSO BP 680 mbarMP 80250 mbarTR 1001500 mbar

    - Inlet pressure range bpu:BP: 0.510 bar - bpu: 7.2145 PsiMP / TR: 0.520 bar - bpu: 7.2290 Psi

    - Max allowable pressure PS:BP: 10 bar - PS 145 PsiMP / TR: 20 bar - PS 290 Psi

    - Outlet pressure range Wd:BP: 15100 mbar - BP: 0.2140.1 wcMP: 100300 mbar - MP: 40.1120.5 wcTR: 3002500 mbar - TR: 120.51004.6 wc

    - Accuracy class: AC 10-15%- Lock up pressure class: SG 25% Max- Temperature class: 2 (-20C +60C) - (-68F +140F)- Shut - off device setting range model LA PS 20bar - 290 PSI:

    Wd OPSO BP 30180 mbar - Wd OPSO: 1272.3 wcWd OPSO MP 40450 mbar - Wd OPSO: 56.2180.8 wcWd OPSO TR 2505500 mbar - Wd OPSO: 100.42210 wc

    Wd UPSO BP 660 mbar - Wd UPSO: 2.424.1 wcWd UPSO MP 10240 mbar - Wd UPSO: 4.096.4 wcWd UPSO TR 1003500 mbar - Wd UPSO: 40.11406.5 wc

    - Shut - off device setting range model LE PS 10bar - 145 PSI:Wd OPSO BP 32160 mbar - Wd OPSO: 12.864.3 wcWd OPSO MP 155500 mbar - Wd OPSO: 62.3200.9 wcWd OPSO TR 4503000 mbar - Wd OPSO: 180.81205.6 wcWd UPSO BP 680 mbar - Wd UPSO: 2.4132.1 wcWd UPSO MP 80250 mbar - Wd UPSO: 32.1100.4 wcWd UPSO TR 1001500 mbar - Wd UPSO: 40.2602.8 wc

    Dispositivo di blocco per aumento di pressione di valle.Dispositivo di blocco per diminuzione di pressione di valle.Dispositivo di blocco per mancanza di alimentazione.

    Dispositivo di blocco per aumento della temperatura (solo LA).Valvola di sfioro.By-pass integrato.Il ripristino dei dispositivi di blocco (se installati) esclusivamente manuale.

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED

    Over pressure shut-off device (OPSO).Under pressure shut-off device (UPSO).Safety shut-off device for lack of feeding.

    Thermic valve (only LA).Relief valve.Integrated by-pass.The reset of the safety shut-off devices (whenever present) is solely manual.

    CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    16/28

    Mod. DIVAL 500 1 - 500 11/2

    15

    DIVAL 500 1 PRESA DI IMPULSO INTERNA CON PREDISPOSIZIONE ESTERNADIVAL 500 1 WITH INTERNAL WITH PRESETTING EXTERNAL SENSING LINE

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    LEGENDA:Pd: Pressione in uscita - Pu: Pressione in ingresso - Ac: Grado di precisione

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

    LEGEND:Pd: Outlet pressure - Pu: Inlet pressure - Ac: Accuracy

    * Collegamento della presa dimpulso esterna a cura del cliente / Connection to the external sensine line by the client

    * Collegamento della presa dimpulso esterna a cura del cliente / Connection to the external sensing line by the client

    Pd:15-100mbar BPPortata stmc/h G.N.

    Pd:100-300mbar MPPortata stmc/h G.N.

    Pd:300-1000mbar TRPortata stmc/h G.N.

    Pd:1000-3000mbar TRPortata stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd+0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd+0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd+0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd+0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    75 95 105

    75 125 140

    100 125 140

    90 140 160

    110 130 140

    150 180 200

    250 300 300

    300 300 300

    50 80 100

    75 130 150

    120 200 250

    130 350 350

    100 160 200

    150 270 300

    300 480 500

    350 350 350

    DIVAL 500 1 1/2 PRESA DI IMPULSO INTERNA CON PREDISPOSIZIONE ESTERNADIVAL 500 1 1/2 WITH INTERNAL WITH PRESETTING EXTERNAL SENSING LINE

    Pd:15-100mbar BPPortata stmc/h G.N.

    Pd:100-300mbar MPPortata stmc/h G.N.

    Pd:300-1000mbar TRPortata stmc/h G.N.

    Pd:1000-3000mbar TRPortata stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    75 100 110

    160 180 200

    140 200 200

    130 160 180

    120 150 170

    170 250 280

    350 380 400

    350 400 450

    60 90 110

    75 140 160

    160 250 280

    350 450 500

    110 160 200

    180 350 400

    320 500 500

    350 500 500

    DIVAL 500 1 1/2 PRESA DI IMPULSO INTERNA E ESTERNA ATTIVE*DIVAL 500 1 1/2 WITH INTERNAL AND EXTERNAL SENSING LINE ACTIVE*

    Pd:15-100mbar BPPortata stmc/h G.N.

    Pd:100-300mbar MPPortata stmc/h G.N.

    Pd:300-1000mbar TRPortata stmc/h G.N.

    Pd:1000-3000mbar TRPortata stmc/h G.N.

    Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    70 110 115

    160 170 180

    300 350 350

    200 250 300

    100 160 180

    160 240 280

    500 500 500

    500 500 500

    60 90 110

    75 140 160

    160 250 280

    350 450 500

    110 160 200

    180 350 400

    320 500 500

    350 500 500

    DIVAL 500 1 PRESA DI IMPULSO INTERNA E ESTERNA ATTIVE*

    DIVAL 500 1 WITH INTERNAL AND EXTERNAL SENSING LINE ACTIVE*

    Pd:15-100mbar BP

    Portata stmc/h G.N.

    Pd:100-300mbar MP

    Portata stmc/h G.N.

    Pd:300-1000mbar TR

    Portata stmc/h G.N.

    Pd:1000-3000mbar TR

    Portata stmc/h G.N.Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    Pd

    +0,5bar

    Pd

    +1bar

    Pd

    +2,5bar

    Pd

    +5,0bar

    50 75 100

    75 140 150

    120 200 240

    140 250 300

    100 140 150

    140 200 230

    200 300 300

    350 350 350

    50 80 100

    75 130 150

    120 200 250

    130 350 350

    100 160 200

    150 270 300

    300 480 500

    350 350 350

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    17/2816

    Mod. HP100

    Portata nominale Qn Pressione dingresso MIN Pu min bar

    GN (Stm3/h) GPL (Kg/h) Pd 800

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    18/2817

    Mod. DILOCK

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    CAMPO DIMPIEGO E CARATTERISTICHE FUNZIONALI RANGE OF USE AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS

    un dispositivo di sicurezza che serve ad interrompere rapidamente il passaggio delgas qualora, per qualche anomalia, la pressione controllata raggiunga il valore di tra-ratura fissato per il suo intervento.

    Particolarmente adatto per G.N. e G.P.L. e gas non corrosivi.

    The DILOCK is a safety device that quickly interrupts the gas flow should the con-trolled pressure reach the intervention set value due to any malfunction device in thegas supply stream.

    They are suitable for Natural gas, LPG and other non corrosive gases.

    - Intervento per aumento / diminuzione o solo per aumento di pressione- intervento per aumento della temperatura entro 170/190C- riarmo manuale- ingombro ridotto- possibile manutenzione periodica senza smontare il corpo dalle tubazioni- by-pass integrato- installazione con pressostato in basso

    - Intervention for over/under pressure or for over pressure only.- Intervention for temperature increase within 170/190C - 338/374F.- Manual reset.- Small overall dimension.- Compact in size.- They can be serviced while in position in the pipework.- Integrated by-pass.- Installation with pressure switch on the bottom.

    - Gas non corrosivo filtrato in entrata.PS 20 Bar

    - Campo di pressione valvola di Blocco:Wd OPSO BP 30180 mbar / MP 140450 mbar / TR 2505500 mbarWd UPSO 660 mbar / MP 10240 mbar / TR 1003500 mbar

    - Classe di precisione:AG 5/10/20%AG 10/20/30%

    - Classe di temperatura:2 (-20C +60C)

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED

    - Non corrosive gas should be previously filtered.- Maximum inlet pressure:

    Ps 20 Bar - Ps 290 Psi.- Over pressure shut-off setting range:

    Wd OPSO 305500 mbar - Wd OPSO: 122210.2 wcWd UPSO 63500 mbar - Wd UPSO 2.41406.5 wc

    - Accuracy class:AG 5/10/20%AG 10/20/30%

    - Temperature class:

    2 (-20C +60C) - (-68F +140F)

    CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE.

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    19/2818

    VS AM 65

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    CAMPO DIMPIEGO E CARATTERISTICHE FUNZIONALI RANGE OF USE AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS

    La valvola di sfioro VS AM un dispositivo di sicurezza (SBV) che provvede a scari-care allesterno una quantit di gas quando la pressione nel punto di controllo supe-ra quella di taratura a causa di eventi non duraturi quali ad esempio surriscaldamen-

    to del gas con portata nulla, colpi dariete dovuti a brusche aperture di organi di inter-cettazione ecc.

    The VS AM relief valve is a safety device (SBV) which vents gas when the systempressure exceeds the set value due to temporary events such as expansion due torise in gas temperature or downstream pressure shocks caused by sudden changes

    of flow rate etc.

    - Modeste sovrapressioni anche con portate relativamente elevate.- Prontezza di risposta.- Semplicit di manutenzione.- Presa dimpulso interna.

    - Possibilit di sigillare laccesso alla regolazione.

    - Reduced overpressures, even with quite high flow rates.- Fast response.- Easy maintenance.- Internal impulse.

    - Access to the setting spring adjustment can be sealed if required.- High setting pressures available.

    - Pressione di progetto:PS 20 barVS AM 65BP 15150 mbarMP 150500 mbarTR 5007000 mbar

    - Classe di precisione (AG):AG 2.5 - 5 - 10%

    - Classe di temperatura:2 (-20C +60C)

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED

    - Max allowable pressure:PS 20 bar - 290 PsiVS AM 65BP 15150 mbar - 660.3 wcMP 150500 mbar - 60.3208.8 wcTR 5007000 mbar - 208.82813 wc

    - Accuracy class (AG):AG 2.5 - 5 - 10%

    - Temperature class:2 (-20C +60C) - (-68F +140F)

    CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    20/2819

    Mod. EV 400-406

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    Installate sul tubo di adduzione e collegate ad un rilevatore di gas o di CO, interrom-pono il flusso del gas in seguito ad una situazione di pericolo segnalata dallapparec-chio installato in ambiente.

    Grado di protezione IP65 in versione normalmente aperta e normalmente chiusa.La valvole normalmente aperte si chiudono inviando un impulso di corrente, le nor-malmente chiuse hanno la bobina permanentemente alimentata e si chiudono perinterruzione della corrente.Disponibili su richiesta, elettrovalvole antideflagranti a norme CENELEC EN50014 eEN50018.

    These are normally fitted to the feed pipe and connected to a gas or CO detector, andinterrupt the flow produced by a hazardous situation indicated by the relevant devicesinstalled in the surrounding environment. Protection level IP65 in normally-open and

    normally-closed versions.The normally-open valves close resulting from a power pulse. The normally-closedvalves feature a permanently powered coil and close when a power failure occurs.Explosion-proof solenoid valves conform with CENELEC EN50014 and EN50018standards available upon request.

    - Elevata affidabilit- Soluzione innovativa- Alimentazione 230 Vca, 24 e 12 Vcc/Vca- Cert ificato Ministeriale N. 3704/1452

    87/227- Versioni a 6 bar omologate secondo direttiva 97/23/CE (direttiva PED)

    - Highly reliable- Innovative solution- Power voltage 230 Vac, 24 and 12 Vdc/Vac- Ministry certi ficate No. 3704/1452

    87/227- 6 bar versions approved according to 97/23/EC directive (PED directive)

    Pressione max 550 mbar6bar (a seconda del modello)Tempo di chiusura < 1 sec.

    Potenza elettrica tipo N.A/N.O. 12Vcc24Vcc 19 W12Vca24Vca - 230 Vca 17 VAtipo N.A/N.O. 12Vcc24Vcc 9 W

    12Vca24Vca - 230 Vca 12 VAAlimentazione elettrica 1224 Vcc/Vca - 230 VcaAttacchi Filettati UNI ISO7/1

    Flangiati DIN 2633Grado di protezione elettrica IP 6 5

    Max pressure 550 mbar6bar (in according to the model) Closing time < 1 sec.

    Power capacity type N.A/N.O. 12Vcc24Vcc 19 W 12Vca24Vca - 230 Vca 17 VA

    type N.A/N.O. 12Vcc24Vcc 9 W 12Vca24Vca - 230 Vca 12 VA

    Power supply 1224 Vcc/Vca - 230 Vca Connections Threaded UNI ISO7/1

    Flanged DIN 2633 Level of electrical protection IP 6 5

    10080

    20

    10

    5

    2

    1 Metano CH4(d=0.544)

    Propano C3H

    8(d=1.522)

    Gas di Citt (d=0.411)

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 100 200 300 500 700 1000

    PERDITEDICARICO-PRESSURELOSS

    p(mbar)

    3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 500 7001

    1 2 3 4 5 6 7 8 20 30 40 50 6070 100 200 300 400 600 800 1000

    60

    4030

    3

    4

    1/2

    86

    80 400 600

    2

    9 10 8090 500

    1 2 3 4 5 6 7 8 20 30 40 50 60 70 100 200 300 400 600 7009 10 8090 500Aria (d=1)

    3/4 1 211/4 11/2DN 65DN 80DN 100

    Portata Q (Sm/h)

    NORM. APERTE NORM. CHIUSE ATTACCHI PMAX MAT. CORPO

    Norm. open Norm. closed Connections Bar Body mat.

    EV4001A EV4001C 1/2 0,55 Ottone/ BrassEV4002A EV4002C 3/4 0,55 Ottone/ BrassEV4003A EV4003C 1 0,55 Ottone/ BrassEV4004A EV4004C 11/4 0,55 Ottone/ BrassEV4005A EV4005C 11/2 0,55 Ottone/ BrassEV4006A EV4006C 2 0,55 Ottone/ BrassEV4007A EV4007C DN 65 0,55 Alluminio/ Alluminium

    EV4008A EV4008C DN 80 0,55 Alluminio/ AlluminiumEV4009A EV4009C DN 100 0,55 Alluminio/ AlluminiumEV4061A EV4061C 1/2 6 Ottone/ BrassEV4062A EV4062C 3/4 6 Ottone/ BrassEV4063A EV4063C 1 6 Ottone/ BrassEV4064A EV4064C 11/4 6 Ottone/ BrassEV4065A EV4065C 11/2 6 Ottone/ BrassEV4066A EV4066C 2 6 Ottone/ BrassEV4067A EV4067C DN 65 6 Alluminio/ AlluminiumEV4068A EV4068C DN 80 6 Alluminio/ AlluminiumEV4069A EV4069C DN 100 6 Alluminio/ Alluminium

    Base: +15C, 1013 mbar, secco Based on: +15C, 1013 mbar, dry

    DIAGRAMMA DI PORTATA

    FLOW RATE DIAGRAM

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    21/2820

    Mod. LA

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    La valvola pressostatica o di blocco mod. LA un dispositivo di sicurezza che puoessere applicato agli apparecchi di regolazione quali ad esempio tutti i regolatori dellaserie DIVAL ed agli apparecchi di intercettazione quali le valvole DILOCK.

    Le valvole pressostatiche hanno il compito di interrompere il flusso del gas, permezzo di un otturatore esterno, ogni qualvolta si crea una condizione di pericolo; Illoro intervento e condizionato al collegamento ad un punto di monitoraggio dellacanalizzazione, generalmente a valle dellapparecchio di regolazione o intercettazio-ne.

    The mod. LA shut-off valve or pressure switch valve is a safety device which may beapplied to the regulation equipment to all DIVAL series regulators and to DILOCKshut-off valves.

    The purpose of the shut-off valves is to interrupt the gas flow, through an externalplug, each time a dangerous situation occurs.Their operation is sensed at a point downstream of the regulator or shut-off device.They are suitable for Natural gas, LPG and other non corrosive gases.

    - Classe di temperatura: 2 (-20C + 60C).- Massima pressione ammessa sul sistema di otturazione esterno: PS 20 bar.- Otturatore con By-pass per facilitare il riarmo con pressioni di alimentazioni eleva-

    te.- Ripristino esclusivamente manuale (salvo intervento per eccesso di temperatura).- Tappo con possibilita di fissaggio del sigillo verifica effrazione.- Presa di pressione con filettatura da 1/4 F ISO 7/1 con filtro.- Collegamento remoto dello sfiato del coperchio dellorgano di misura con filettatu-

    ra 1/8 F ISO 228.- Pulsante test per prova dintervento - standard per DIVAL 160 e 250, 520 e 522.- Predisposizione per contatto elettrico segnalazione dintervento per sistemi di tele-

    sorveglianza ( a richiesta).Il dispositivo interviene nei seguenti casi:- AUMENTO DI PRESSIONE - nel caso in cui la pressione monitorata aumenti oltre

    i limiti di taratura. (la taratura e variabile dallesterno secondo il campo previstodalla molla utilizzata).

    - DIMINUZIONE DI PRESSIONE - nel caso in cui la pressione monitorata diminui-sce oltre i limiti di taratura (la taratura e variabile dallesterno secondo il campo pre-visto dalla molla utilizzata).

    - AUMENTO DELLA TEMPERATURA - nel caso in cui la temperatura della valvolaaumenti oltre i 170/190C.

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED

    - Temperature class: 2 (-20C + 60C); (-68F +140F).- Maximum pressure: Ps 20 bar - Ps 290 Psi.- Easy resetting with high inlet pressures.- Manual reset only (except for the intervention in case of Temperature

    increase).- Security tab is included on the cap to enable checking the seal for any

    violation.- Inlet pressure to the valve is measured upstream.- Test button is standard for DIVAL models 160 and 250, 520 and 522.- An electric contact signal can be fitted to confirm the state of operation (uponrequest).The device operates in the following cases:- OVER PRESSURE - in case the monitoring pressure exceeds the calibration

    limits. (the calibration changes from the outside according to the range forecast bythe spring in use).

    - UNDER PRESSURE - in case the monitoring pressure goes below the calibrationlimits (the calibration changes from the outside according to the range forecast bythe spring in use).

    - TEMPERATURE INCREASE - in case the valve temperature goes over 170/190C

    - 338/374F.

    CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    22/2821

    Mod. LE

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    La valvola pressostatica o di blocco mod. LE un dispositivo di sicurezza che puessere applicato agli apparecchi di regolazione della serie DIVAL 500.Le valvole pressostatiche hanno il compito di interrompere il flusso del gas, per

    mezzo di un otturatore esterno, ogni qualvolta si crea una condizione di pericolo; Illoro intervento condizionato al collegamento ad un punto di monitoraggio dellacanalizzazione, generalmente a valle dellapparecchio di regolazione o intercettazio-ne.

    The mod. LE shut-off valve or pressure switch valve is a safety device which may beapplied to the regulation equipment to all DIVAL 500 series regulators.The purpose of the shut-off valves is to interrupt the gas flow, through an external

    plug, each time a dangerous situation occurs.Their operation is sensed at a point downstream of the regulator or shut-off device.They are suitable for Natural gas, LPG and other non corrosive gases.

    - Classe di temperatura: 2 (-20C + 60C).- Massima pressione ammessa sul sistema di otturazione esterno: PS 10 bar.- Otturatore con By-pass per facilitare il riarmo con pressioni di alimentazioni eleva-

    te.- Ripristino esclusivamente manuale (salvo intervento per eccesso di temperatura).- Tappo con possibilita di fissaggio del sigillo verifica effrazione.- Presa di pressione con filettatura da 1/4 F ISO 7/1 con filtro.- Collegamento remoto dello sfiato del coperchio dellorgano di misura con filettatu-

    ra 1/8 F ISO 228.Il dispositivo interviene nei seguenti casi:- AUMENTO DI PRESSIONE - nel caso in cui la pressione monitorata aumenti oltre

    i limiti di taratura. (la taratura e variabile dallesterno secondo il campo previstodalla molla utilizzata).

    - DIMINUZIONE DI PRESSIONE - nel caso in cui la pressione monitorata diminui-sce oltre i limiti di taratura (la taratura e variabile dallesterno secondo il campo pre-visto dalla molla utilizzata).

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED

    - Temperature class: 2 (-20C + 60C); (-68F +140F).- Maximum pressure: Ps 10 bar - Ps 145 Psi.- Easy resetting with high inlet pressures.- Manual reset only (except for the intervention in case of Temperature

    increase).- Security tab is included on the cap to enable checking the seal for any

    violation.- Inlet pressure to the valve is measured upstream.The device operates in the following cases:- OVER PRESSURE - in case the monitoring pressure exceeds the calibration

    limits. (the calibration changes from the outside according to the range forecast bythe spring in use).

    - UNDER PRESSURE - in case the monitoring pressure goes below the calibrationlimits (the calibration changes from the outside according to the range forecast bythe spring in use).

    CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    23/28

    Mod. FILTRI 10000

    22

    FILTRI FILETTATIPS

    THREADED FILTERS

    Mod. Rp bar

    10001 1/2 2

    10002 3/4 210003 1/2 6

    10004 3/4 6

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    I filtri per gas progettati in conformit alle norme DIN 3840 possono essere utilizzatiper tutti i tipi di gas naturali, GPL o gas non corrosivi.Il filtro in fusione di alluminio per il suo limitato ingombro particolarmente indicatoper linstallazione su caldaie murali, scaldabagni ecc.Lefficacia dellelemento filtrante e la elevata superficie, consentono un alto grado diseparazione sia della polvere che di particelle solide, limitandone la manutenzione sututte quelle apparecchiature che sono inserite a valle dei filtri.

    Gas filter designed to comply with DIN 3840 standard, suitable for all types of Naturalgas, LPG or non corrosive gases.Due to its small size, this compact die-cast aluminium filter is particularly suitable foruse in Wall mounted boilers, hot water heaters, and other domestic or lightcommercial appliances.The large surface area of the cartridge ensures a high degree of separation of bothdust and solid particles, minimizing the maintenance required on all equipmentinstalled downstream of the filters.

    - Solida costruzione- Efficienza nella filtrazione- Ingombro limitato- Semplice manutenzione- Attacchi filettati secondo UNI-ISO 7/1- Pressione di progetto: PS 2 bar / 6 bar x modelli 1/2 e 3/4- Classe di temperatura: -20 +80C- Grado di filtrazione: 50m

    - Resistant construction- Effectiveness filtration- Compact size- Easy maintenance- Threaded connections UNI-ISO 7/1- Maximum allowable pressure: Ps 2 bar / 6 bar for 1/2 and 3/4 models- Temperature class: -20 +80C - (-68 +176F)- Filtration capacity: 50m

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 90/396 CEE

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

    CONFORMING TO THE 90/396 CEE DIRECTIVE

    1000210001

    PERDITEDICARICOmbar

    PRESSURELOSSmbar

    3

    2

    10,80,70,60,50,4

    0,3

    0,2

    0,1

    1 2 3 4 5 6 7 8 910

    NATURAL GAS GAS NATURALE

    I

    Base: +15C, 1013 mbar, seccoBased on: +15C, 1013 mbar, dry

    DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    24/28

    Mod. FILTRI / FILTERSA SETTO106-106/F-10210/F

    23

    FILETTATI / THREADED PS

    Modello Rp bar

    10601 1/2 610602 3/4 610603 1 610604 1 1/4 610605 1 1/2 6

    10606 2 6

    FLANGIATI DN / FLANGED DN PS

    Modello Rp bar

    10603/F 25 / Scorrevoli / Sliding 610604/F 32 / Scorrevoli / Sliding 610605/F 40 / Scorrevoli / Sliding 610606/F 50 / Scorrevoli / Sliding 610607/F 65 610608/F 80 610609/F 100 610210/F * 150 2

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    I filtri per gas A SETTO progettati in conformit alle norme DIN 3386 /3840possono essere utilizzati per tutti i tipi di gas naturali, GPL o gas non corro-sivi.Questi filtri trovano larghissimo impiego per la protezione dei dispositividi controllo, regolatori di pressione contatori e su sistemi dove necessiti unelevato grado di filtrazione. Lefficacia dell elemento filtrante e lelevatasuperficie della cartuccia, consentono un alto grado di separazione sia dellapolvere che di particelle solide, limitando la manutenzione su tutte quelleapparecchiature che sono inserite a valle degli stessi.

    Gas filters designed to comply with DIN 3386/33840 standards suitable for all thetypes of Natural gas, LPG or non corrosive gases.These filters are widely used for protection of control devices, pressure regulators,meters and on systems requiring a high degree of filtration. The high filtration capacityof the cartridges and their broad surface allow separation of both dust and solidparticles thereby reducing maintenance times for the equipment installeddownstream.

    - Solida costruzione- Efficienza nella filtrazione- Ingombro limitato- Semplice manutenzioneTutti i coperchi dei filtri sono predisposti di attacchi per prese di pressione sia amonte che a valle.- Mod. flangiato 10210/F: pressione di progetto: PS 2 bar

    pressione desercizio 2 bar- Serie fi lettata 106... : pressione di progetto: PS 6 bar

    pressione desercizio 6 bar- Serie flangiata 106.../F: pressione di progetto: PS 6 bar

    pressione desercizio 6 bar- Serie fi lettata attacchi: secondo UNI-ISO 7/1- Serie flangiata attacchi: secondo EN 1092- Temperatura esercizio max: -20 +80C- Grado di filtrazione: 50 m

    - Resistant construction- Effectiveness filtration- Compact size- Easy maintenanceAll the filter covers are filled with connections for test point both at the filter inlet and

    outlet.- Flanged Mod. 10210/F: max allowable pressure: PS 2 bar

    working pressure 2 bar- Threaded series 106...: max allowable pressure: PS 6 bar

    working pressure 6 bar- Flanged series 106.../F: max allowable pressure: PS 6 bar

    working pressure 6 bar- Threaded series connections: UNI-ISO 7/1- Flanged series connections: EN 1092- Working temperature (max): -20 +80C- Filtration capacity: 50 m

    * CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED

    ACCESSORI:- Prese di pressione Std- Manometro- Indicatore di intasamento

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 90/396 CEE

    * CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE

    ACCESSORIES:- Standard pressure test points- Manometer- DP clogging indicator

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

    CONFORMING TO THE 90/396 CEE DIRECTIVE

    DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM

    Base: +15C, 1013 mbar, seccoBased on: +15C, 1013 mbar, dry

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    25/28

    Mod. FILTRI A CARTUCCIA HF AlFILTERS CARTRIDGE 50000

    24

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES

    200

    80

    20

    10

    5

    2

    15 10 50 100 500 1000 5000

    PERDITEDICARICOmbar

    PRESSURELOSSmbar

    60

    4030

    34

    86

    50

    100

    Pres

    sion

    ein

    tuba

    zion

    e(b

    ar)

    Pres

    sure

    pip

    elin

    e(b

    ar)

    0.05

    0.5

    1 3

    5

    A

    ART. 50201 - 50202 - 50201-F - 50202-F

    200

    80

    20

    10

    5

    2

    1

    5 10 50 100 500 1000 5000

    PERDITEDICARICOmbar

    PRESSURELOSSmbar

    60

    4030

    34

    86

    50

    100

    Pres

    sion

    ein

    tuba

    zione

    (bar)

    Pres

    sure

    pip

    elin

    e(b

    ar)

    0.05

    0.5

    1 3

    5

    A

    ART. 50101 - 50102 - 50103 - 50101-F - 50102 -F - 50103-F

    FILTRO A CARTUCCIA CON ATTACCHI FILETTATI O FLANGIATI

    Caratteristiche principali: Cartuccia filtrante in tessuto 5m (a richiesta metallica) Pressione di progetto: 10 bar Pressione desercizio: 10 bar Temperatura massima di esercizio: -20C + 80C Serie filettata attacchi: secondo UNI-ISO 7/1 Serie flangiata attacchi: secondo EN 1092

    CARTRIDGE FILTER WITH THREADED OR FLANGED CONNECTIONS

    Essential features include: Cloth filter cartridge 5m (metallic upon request) Max working pressure: 10 bar Max allowable pressure: 10 bar Maximum operating temperature: -20C + 80C. Threaded series connections: UNI-ISO 7/1 (flanged upon request) Flanged series connections: EN 1092.

    Base: +15C, 1013 mbar, seccoBased on: +15C, 1013 mbar, dry

    DIAGRAMMA DI PORTATA / FLOW RATE DIAGRAM

    INTRODUZIONE INTRODUCTION

    I filtri per gas A CARTUCCIA progettati in conformit alle normeDIN 3840 possono essere utilizzati per tutti i tipi di gas naturali, GPL o gasnon corrosivi.Questi filtri trovano larghissimo impiego per la protezione dei dispositivi dicontrollo, regolatori di pressione contatori e su sistemi dove necessiti un ele-vato grado di filtrazione.Lefficacia dell elemento filtrante e lelevata superficie della cartuccia, con-sentono un alto grado di separazione sia della polvere che di particelle soli-de, limitando la manutenzione su tutte quelle apparecchiature che sono inse-rite a valle degli stessi.

    These CARTRIDGE filters are designed to comply with DIN 3840 standards and canbe used for all types of Natural gas, LPG or non corrosive gases.These filters are widely used for protection of control devices, pressure regulators,meters and on systems requiring a high degree of filtration.The high filtration capacity of the cartridges and their broad surface allow separationof both dust and solid particles reducing maintenance times for the equipmentinstalled downstream.

    Modello Filettati RP Cod. Cartuccia

    Model Threaded Rp Cartridge Code

    50101 1 0991005000A50102 1 1/4 0991005000A50103 1 1/2 0991005000A

    50201 1 1/2 0991005100A50202 2 0991005100A

    Modello Flangiati DN Cod. Cartuccia

    Model Flanged Dn Cartridge Code

    50101/F 25 / Scorrevoli 0991005000A50102/F 32 / Scorrevoli 0991005000A50103/F 40 / Scorrevoli 0991005000A

    50201/F 40 / Scorrevoli 0991005100A50202/F 50 / Scorrevoli 0991005100A

    ACCESSORI:- Prese di pressione std- manometro e/o manometri- Indicatore di intasamento

    Portata in GPL: moltiplicare il valore in tabella x 1.2Portata in Azoto: moltiplicare il valore in tabella x 0.789

    CONFORME ALLE DIRETTIVE 90/396 CEE

    ACCESSORIES:- Test point Std- Manometer- DP clogging indicator

    LPG flow rate: multiply the value in the table x 1.2Azote flow rate: multiply the value in the table x 0.789

    CONFORMING TO THE 90/396 CEE DIRECTIVE

    Portata Q (Stm3/h) / Flow Rate = Gas naturale / Natural gas

    Portata Q (Stm3/h) / Flow Rate = Gas naturale / Natural gas

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    26/2825

    10

    Accessori e Raccordi - Accessories and connections

    CHIAVI ESAGONALI PER RACCORDIALLEN WRENCHES FOR UNIONS

    PRESA DI PRESSIONE M14 (ALTRI FILETTI A RICHIESTA)TEST POINT M14 (OTHER THREADS UPON REQUEST)

    GUARNIZIONI PIANEFLAT GASKETS

    TAPPO/GRANOPLUG/GRAIN

    TAPPO / GRANOPLUG / GRAIN

    RACCORDO DIRITTO G 1/4 IN ACCIAIO DIN 2353STEEL STRAIGHT UNION G 1/4 DIN 2353

    RACCORDO AGOMITO G 1/4 IN ACCIAIO DIN 2353STEEL-SHAPED UNION G 1/4 DIN 2353

    GHIERA + OGIVA (ACCIAIO) DIN 2353RING NUT + OGIVE (STEEL) DIN 2353

    6

    1

    5

    97

    2

    4

    8

    3

    FLANGIA INTERMEDIACON PRESE DI PRESSIONEINTERMEDIATE FLANGE WITH PRESSURE READING

    FLANGIE SCORREVOLI IN ALLUMINIOALLUMINIUM SLIDING FLANGESDN 25 - 32 - 40 - 50 - PN 10 - 16 - 25 - 40

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    27/28

    NORME DI RIFERIMENTOFiorentini Minireg costruisce i suoi regolatori in base alle normevigenti sotto riportate, a seconda della tipologia del regolatore.

    Direttiva 97/23 CE in materia di attrezzature a pressione (PED).Norma EN 334 e al D.M. 24//11/84Norma PrEN 13785 e al D.M. 24/11/84Norma EN 12186 o EN 12279UNI 8827Direttiva 90/396 CEEUNI EN 88

    REFERENCES TO STANDARDSFiorentini Miniregs regulators are made accordingly to the follo-wing standards specifications, as indicated below:

    Directive 97/23 EC for pressure equipment (PED)Technical Norm EN 334 and Italian D.M. 24/11/84

    Norm PrEN 13785 and Italian D.M. 24/11/84Norm En 12186 or EN 12279Uni 8827

    Directive 90/396 CEEUNI EN 88

    DEMOLIZIONE DEL REGOLATORERICICLAGGIO COMPONENETILa rottamazione del regolatore a carico dellacquirente.Un regolatore formato, nella quasi totalit, da componenti in

    alluminio zama, acciaio, ghisa, ottone e plastica.Tutti questi componenti sono facilmente smaltibili e nonrappresentano un pericolo per linquinamento ambientale e/oper la sicurezza personale.Procedere ad una opportuna separazione dei diversi materialiper una successiva riutilizzazione o smaltimento differenziato, inaccordo con le normative del paese di installazione.Fiorentini Minireg disponibile ad un eventuale ritiro deiregolatori per lo smontaggio e il conseguente smaltimento deicomponenti.

    IMBALLAGGIOGli imballi FIORENTINI Minireg provengono dal riciclo dimateriale cartaceo e plastico e vi ritornano.Gli imballi FIORENTINI Minireg rispondono in pieno a quantorichiesto dalla Direttiva 94/62/EC e dal Decreto Legislativo05/02/97 n. 22 (e succ. modif. ed integr.) e diventano cos rifiutiassimilabili agli urbani facilmente inseribili in ogni programma diraccolta differenziata pubblica.

    RECYCLING OF MINIREG COMPONENTSThe disposal of components purchased from Pietro Fiorentini Minireg isthe responsibility of the buyer.A component is mainly made from steel, aluminium, cast iron, brass

    and plastic; which are all easily disposable and do not represent anenvironmental hazard and/or personal safety hazard.The various materials must be separated for recycling or differential dis-posal.

    PACKAGINGFiorentini Minireg packaging comes from recycled cardboardand plastic material.Fiorentini Minireg packaging is easily disposable and can beincluded in any public program of differential refuse collection(94/62/EC).

    Il presente stampato finalizzato a fornire utili elementiinformativi al progettista e/o allinstallatore. necessario precisare che le fotografie e le notizie contenutenel presente catalogo, sono da ritenersi informazioni di caratteregenerale. Il nostro SERVIZIO TECNICO a disposizione pereventuali ulteriori informazioni necessarie per lesattadefinizione delle caratteristiche del prodotto.In considerazione alla normale evoluzione del prodotto, laFIORENTINI MINIREG S.p.A. si riserva la facolt di apportare inqualsiasi momento modifiche ai dati concernenti gli articoliillustrati.

    The aim of this document is to provide useful information to thedesigner and/or installer. Upon consideration of the normal productevolution, FIORENTINI MINIREG S.p.A. is at any time free to modifydata concerning the items presented.It is necessary to state that the photographs and the news concerningthis catalogue are to be considered as general information only.Our TECHNICAL ASSISTANCE is available for further informationconcerning the exact definition of the product characteristics.Fiorentini Minireg reserves the right to make changes to this informationwithout notification with the view of continuous improvement.

    26

    LEGENDA:

    Ps = Pressione di progettoPu = Pressione in entrataPu max = Massima pressione in entrataPd = Pressione in uscitaPd max = Massima taratura ammessaWd = Campo di regolazioneWdo = Campo di regolazione blocco di max

    Wdu = Campo di regolazione blocco di min.Bpu = Campo di pressione in entrataPds = Set pointAC/AG = Grado di precisioneSG = Classe di pressione chiusuraQ = Portata nominaleC1 = Coefficiente di forzaCg = Coefficiente di portata

    LEGEND:

    Ps = Max allowable pressurePu = Inlet pressure

    Pu max = Max inlet pressurePd = Outlet pressure

    Pd max = Permissible outlet pressureWd = Set range

    Wdo = Opso set range

    Wdu = Upso set rangeBpu = Inlet pressure rangePds = Set point

    AC/AG = Accuracy classSG = Lock up pressure class

    Q = Volumetric flowrateC1 = Body shape factor

    Cg = Fow rate coefficient

  • 7/25/2019 FIORENTINI MINIREG PRODUCTION PROFILE.pdf

    28/28