filicori zecchini brochure presentazione 2013
DESCRIPTION
La nuova Brochure generale di presentazione di Filicori ZecchiniTRANSCRIPT
SINCE 1919
an authentic Italian classic
FILICORI ZECCHINICOFFEE, TEA AND COCOA
FUTURE AND TRADITION
FILICORI ZECCHINISINCE 1919
WWW.FILICORIZECCHINI.COM
WWW.FILICORIZECCHINI.COM
HISTORY AND TRADITION
an authentic Italian classic
FILICORI ZECCHINISINCE 1919
STORIA
La Filicori Zecchini nasce a Bologna nel 1919 per
volontà di Aldo Filicori e Luigi Zecchini. Forti
dell’esperienza concreta maturata quotidianamente
in un piccolo negozio nel centro della città, i due soci
fondatori compresero l’importanza di offrire ai propri
clienti un prodotto d’autentica qualità. Fu così che
decisero di occuparsi in prima persona dell’intero
processo di produzione, a partire dall’importazione
del caffè verde fino alla tazzina di espresso. Non
più solo un sogno, nacque così la Filicori Zecchini,
azienda che nella città di Bologna fu rapidamente
riconosciuta come sinonimo di “caffè”. Dall’ormai
lontano 1919 la strada è stata lunga e ai nostri
giorni l’azienda, dopo quasi un secolo, è ancora
guidata dai diretti discendenti dei due fondatori.
Nonostante la dimensione industriale raggiunta fin
dagli anni ‘50 del ‘900, l’azienda rimane fedele a
una filosofia che coniuga la passione artigianale con
l’innovazione tecnologica, dove comunque l’elevata
automazione non arriva mai a sostituire l’intervento
diretto dell’uomo. Come si conviene a chi si applica
ad una vera Arte, quella dedicata alla creazione di
prodotti inconfondibili.
HISTORYFilicori Zecchini was founded in Bologna in 1919
by Aldo Filicori e Luigi Zecchini. Strengthened
by the concrete experience gained day by day in
a little business in the city centre, the co-founders
understood the importance of offering their
customers a product of authentic quality. This is
how they decided to personally dedicate themselves
to the entire production process, starting from the
coffee bean right up to the cup of Espresso. In this
way, no longer just a dream, Filicori Zecchini was
founded. The company that rapidly became known
in the city of Bologna as a synonym of “coffee”.
Since the distant 1919 the way was long and today,
after almost one century, the company is still guided
by the founders families. Despite the industrial
dimension reached since the Fifties of the ‘900,
the company has remained loyal to a philosophy
which merges artisans passion and technological
innovation, where, however, elevated automation
never arrives to replace the direct intervention of
the man. Similar to who devote themselves to a
true Art, dedicated to the creation of unmistakable
products.
an authentic Italian classic
HIGH QUALITY COFFEES
FILICORI ZECCHINISINCE 1919
La cura e l’attenzione rivolte al processo di
tostatura, accompagnate da una lunghissima
esperienza, sono elementi fondamentali che
rendono possibile il gusto e gli aromi particolari
delle miscele Filicori Zecchini. Ma prima di ciò,
è l’attenta selezione delle materie prime che
determina la qualità dell’Espresso. È per questo che
Filicori Zecchini nella fase di importazione si rivolge
direttamente a fornitori ormai di provata fiducia,
con i quali intrattiene rapporti da molti anni. Filicori
Zecchini poi adotta da sempre l’accorgimento della
tostatura separata di ciascuna monorigine di caffè.
L’esperienza pluriennale sul campo dell’azienda
tiene in considerazione il fatto che ogni tipo di caffè
verde ha un proprio punto di cottura ottimale. E
proprio per ottenere il gusto e l’aroma migliore da
ogni varietà di caffè, la miscelazione avviene solo
dopo la tostatura delle singole origini, rendendo la
qualità del caffè sempre perfettamente costante.
COFFEE
CAFFÈ
AThe care and the attention paid to the roasting
process, together with years of experience, are
fundamental elements that bring out the flavour
and particular aroma of the Filicori Zecchini blends.
Above all, the very careful selection of the green
coffee that determines if we will taste an excellent
espresso. That’s why Filicori Zecchini is directly
dealing since years with reliable suppliers. Filicori
Zecchini has always been roasting each kind of green
coffee separately. With its yearly experience in the
field, Filicori Zecchini stated that each different kind
of green coffee has its own optimal roasting degree.
And just to get the best taste and aroma from each
different coffee origin, the blending is always made
after roasting, giving the quality of coffee a perfect
consistency.
HIGH QUALITY COFFEES
FILICORI ZECCHINISINCE 1919
an authentic Italian classic
QUALITÀ CERTIFICATA
Le principali miscele Filicori Zecchini rispettano
scrupolosamente il disciplinare tecnico
dell’Istituto Nazionale dell’Espresso Italiano
- redatto nel 1998 e approvato da un Istituto
Autorizzato (C.S.Q.A., certificato di conformità n. 214
del 24 settembre 1999, DTP 008 ed. 1) - esse hanno
quindi il diritto di fregiarsi del marchio “Espresso
Italiano Certificato”. Questa qualifica viene applicata
soltanto a quelle miscele, fra le tante vendute in
Italia, che presentano caratteristiche ben precise,
che le distinguono dalle imitazioni. Pertanto, è
d’obbligo che l’Espresso Italiano Certificato sia
ottenuto da una miscela di grani tostati di diversa
origine, macinati dal barista al momento della
preparazione e trattati in macchina in modo tale
che la bevanda ottenuta abbia una determinata
fisionomia organolettica, delineata secondo le
regole scientifiche dell’analisi sensoriale. La crema
deve essere color nocciola - tendente al color testa
di moro e con riflessi fulvi - di tessitura finissima,
senza maglie larghe o bolle. All’olfatto il profumo
deve essere intenso, con note di fiori, frutta pane
tostato e cioccolato. Il gusto deve essere rotondo,
consistente e vellutato, l’acido e l’amaro devono
essere bilanciati senza prevalenza netta dell’uno
o dell’altro e l’astringente deve risultare assente,
o comunque di ridottissima percezione. Queste
sensazioni devono rimanere dopo la deglutizione,
anche per alcuni minuti.
QUALITY CERTIFIEDFilicori Zecchini most important blends attain
scrupulously to the technical requirements of
the Italian Espresso National Institute - written in
1998 and subsequently approved by an Authorised
Institute (C.S.Q.A., certificate of product conformity,
n. 214, 24 September 1999, DTP 008 ed. 1) - and
can , therefore, show the “Certified Italian Espresso”
trademark. This acknowledgment is granted only to
those blends characterized by precise features,
making them easily distinguishable from imitations.
It is mandatory that the Certified Italian Espresso
is obtained by a blend of roasted coffee beans
from several origins, ground by the barista at the
moment of preparation and processed by espresso
coffee machine in order to obtain a drink with
precise organoleptic features, as per the scientific
rules of sensorial analysis. The color of the cream
must be hazelnut - tending to moor head hue and
with a finest texture, without bubbles or loosen weft.
The scent is intense, with evident flowery, fruit,
toasted bread and chocolate nuances. The taste is
round, consistent, with no, or a barely perceptible,
astringent taste. All of these sensations are felt
also after swallowing the coffee in the long tasting
aroma that remains for several seconds, sometimes
even for minutes.
HIGH QUALITY COFFEES
FILICORI ZECCHINISINCE 1919
All’olfatto offre un profumo assai intenso
e persistente connotato da un grande
equilibrio. Al palato il gusto è intenso e dotato di
forte rotondità di corpo. Fra i descrittori classici
del gusto del caffè spicca in maniera dominante
quello del dolce il cui valore molto elevato si
contrappone prepotentemente a quello veramente
basso dell’amaro. Il valore dell’acido è medio
e l’astringente è quasi inesistente. L’aromaticità
presenta note di cioccolata al latte e nocciolina
tostata. Il retrogusto intensamente persistente
e con alto grado di finezza ricorda il sapore e la
morbidezza della panna.
To the sense of smell it offers an intense and
lingering fragrance, greatly balanced. To the
sense of taste, the flavour is intense and with
strong, round body. Amongst the classic describers
of coffee flavor sweet, whose value is very high, is
predominant and it strongly opposes the extremely
low bitter rate. The acid flavour is medium and
the astringent is negligible. The aroma gives out
milk chocolate and roasted hazelnut nuances. The
aftertaste intensely lingers, with a high degree of
finesse, recalling taste and softness of milk cream.
Caratteristiche organolettiche e sensoriali.
Organoleptic and sensorial characteristics.
KAVÈ
an authentic Italian classic
HIGH QUALITY COFFEES
FILICORI ZECCHINISINCE 1919
KAVÈ DECAFFEINATO
L’olfatto è colpito da un profumo carico di
intensità ed eleganza del tutto inusuale per
un caffè decaffeinato. Al palato il gusto è dotato
di consistente corposità ed è caratterizzato da un
buon equilibrio fra i descrittori, con preponderanza
di quello del dolce il cui valore elevato è equilibrato
dal valore medio-basso dell’amaro. Il valore
dell’acido è medio e l’astringente è assolutamente
trascurabile. L’aromaticità denota un lieve sentore
di mandorla e una piacevole vena di torroncino che
permane anche nel persistente retrogusto, dotato di
un buon grado di finezza.
The sense of smell is struck by a fragrance full
of intensity and elegance, completely unusual
for decaffeinated coffee. For the sense of taste the
flavour is endowed with substantial body and it is
characterized by well balanced describers, with
the predominance of sweet, whose elevated value
is balanced by the medium-low bitter value. The
acidity is medium and the astringent is absolutely
negligible. The aroma reveals a slight scent of
almonds and a pleasant trace of nougat that remains
in the lingering aftertaste, which is endowed with a
good degree of finesse.
Caratteristiche organolettiche e sensoriali.
Organoleptic and sensorial characteristics.
an authentic Italian classic
HIGH QUALITY COFFEES
FILICORI ZECCHINISINCE 1919
GRAN CREMA DELICATO
All’olfatto offre un profumo intenso e delicato.
Al palato il gusto, connotato dalla delicatezza,
presenta comunque un buon corpo e una consistente
rotondità. Fra i descrittori quello del dolce prevale
con valori elevati, ma viene leggermente mitigato
da quello dell’amaro. Il valore dell’acido è medio-
basso e l’astringente quasi del tutto assente.
L’aromaticità colpisce per la sua complessità e
delicatezza offrendo al palato interessanti note di
cioccolato fondente, vaniglia e cereali tostati, che
si mantengono anche nel persistente retrogusto,
dotato di buon grado di finezza.
To the sense of smell it offers an intense and
delicate fragrance. To the sense of taste, the
flavour got a good degree of body and a consistent
roundness, yet its delicacy is supreme. Amongst the
describers, sweet prevails with very high ratings,
mildly balanced by bitter. Acid taste is medium-low
value and astringent is almost non-existent. The
aroma is complex and delicate, giving out interesting
nuances of dark chocolate, vanilla and roasted
cereals,lingering in the long lasting aftertaste, with
a good degree of finesse.
Organoleptic and sensorial characteristics.
Caratteristiche organolettiche e sensoriali.
HIGH QUALITY COFFEESSINCE 1919
an authentic Italian classic
FILICORI ZECCHINI
GRAN CREMA FORTE
All’olfatto presenta un profumo carico di
intensità e aromi. Al palato il gusto risulta
molto corposo e rotondo con tendenza all’equilibrio
fra i descrittori. La forza della miscela giustifica un
valore ben percepibile dell’amaro. L’acido è entro
valori medi-bassi e l’astringente è quasi del tutto
assente. L’aromaticità è coerente con il carattere
forte della miscela e presenta una nota di cereali
tostati presente anche nel retrogusto, dotato di un
equilibrato grado di finezza.
To the sense of smell, it offers a scent full of
intensity and nuances. To the sense of taste,
the flavour is fully bodied and round, the describers
are balanced. The strength of the blend gives out
a neatly perceptible degree of bitter. Acid has a
medium-low value and astringent is absolutely
negligible. The aroma is lined with the strong body
of the blend, giving out a roasted cereals nuance
that involves even the lingering aftertaste, with a
balanced degree of finesse.
Organoleptic and sensorial characteristics.
Caratteristiche organolettiche e sensoriali.
HIGH QUALITY COFFEESSINCE 1919
an authentic Italian classic
FILICORI ZECCHINI
ESPRESSO BLEND
Filicori Zecchini Espresso Blend è una miscela di
caffè in chicchi, perfetta per la colazione. Questo
eccellente espresso è una miscela composta dalle
migliori qualità di Arabica brasiliano e Robusta
asiatico che regalano un gusto e un aroma intenso
e un corpo rotondo. Grazie alla sua composizione
unica, con Espresso Blend, è possibile l’estrazione di
un Espresso Italiano di buona presenza, buon corpo
e buon equilibrio di sapori, nei quali si possono
apprezzare retrogusti gradevoli. Espresso Blend è
anche ideale con la caffetteria a base di latte, come
il cappuccino.
Filicori Zecchini Espresso Blend is perfect for
breakfast. This excellent espresso is a full-
bodied blend of the best quality Brazilian Arabica
and Asiatic Robusta, which give an intense flavor
and aroma. Thanks to its unique composition,
Espresso Blend permits extraction of a full-bodied,
well-balanced Italian espresso with a wonderful
lingering taste. Espresso Blend is also ideal with
milk-based coffee such as cappuccino.
Organoleptic and sensorial characteristics.
Caratteristiche organolettiche e sensoriali.
HIGH QUALITY COFFEESSINCE 1919
an authentic Italian classic
FILICORI ZECCHINI
46th & M
ADISON
Filicori Zecchini 46th & MADISON è il risultato
unico di una sinergia tra il savoir fare italiano
e la tradizione americana. È la creazione di una
miscela per caffè filtro eccezionale, pensata per
il mercato americano ma perfetta per tutti gli
estimatori. Le sue qualità autentiche e la selezione
delle materie prime -solo arabica di origine centro
e sudamericana ed etiopica- hanno creato un caffè
molto particolare, voluto senza compromessi.
Filicori Zecchini 46th & MADISON is the unique
result of the synergy between the Italian savoir-
faire and the American tradition. It is the creation of
an outstanding blend for filter coffee, developed for
the American market but perfect for any coffee lover
worldwide. Its authentic qualities and the selection
of the raw materials - only Arabica from Central
and South America and Ethiopia - created a very
particular coffee, pursued without any compromise.
Organoleptic and sensorial characteristics.
Caratteristiche organolettiche e sensoriali.
HIGH QUALITY TEASSINCE 1919
an authentic Italian classic
FILICORI ZECCHINI
Filicori Zecchini invita a conoscere le proprie
pregiate miscele di tè classici e aromatizzati.
Una selezione di tè in foglie intere confezionate
in filtri di nylon per garantire una bevanda sana,
naturale e di grande qualità. I filtri da tè piramidali
di Filicori Zecchini, realizzati con nylon traslucido
per alimenti, aggiungono una nuova dimensione
al rito del tè, da un punto di vista sia tecnico sia
estetico. Con essi è possibile, infatti, coniugare la
praticità di una bustina con la qualità superiore del
tè in foglia intera.
TÈ Filicori Zecchini is glad to invite you to try the
prestigious blends of classic and flavored teas.
A selection of full-leaf teas packed in nylon filters
to guarantee an healthy, natural and high quality
beverage. Pyramidal Filicori Zecchini sachet, made
with translucent nylon fit for food contact, are
adding a new dimension to the tea ritual from an
esthetical and technical point of view. These sachets
allow to merge the easy use of the bag with the
superior quality of the full-leaf teas.
TEA
ENGLISH BREAKFAST
Una delicata miscela dei più raffinati tè di Ceylon, delicatamente profumata con olio essenziale di bergamotto e arricchita con petali di fiordaliso. A smooth blend of finest Ceylon black tea with corn flowers, delicately scented with oil of bergamot and enriched with cornflower leafs.
Puro tè di Ceylon a foglia intera dal gusto pieno, deciso nel carattere e nell’aroma. A pure Ceylon leaf tea with rich strong taste, texture and aroma.
EARL GREY BLUE FLOWERS
Un tè di colore ambrato, caratterizzato da un bouquet intenso e da un aroma sferzante. È la tazza ideale per la colazione. Consigliato con l’aggiunta di latte. The tea gives an amber colored brew, possessing a bright bouquet and invigorating aroma. Makes an ideal cup for breakfast. Recommended with the addition of milk.
SCOTTISH BREAKFAST
Puro tè Darjeeling del secondo raccolto, proveniente dalle colline ai piedi dell’Himalaya. Un tè con l’inconfondibile aroma di uve di moscato del pregiato Darjeeling di stagione. Pure second flush Darjeeling tea from the foothills of the Himalayas. Contains the unmistakable Muscat grapes aroma of the finest seasonal Darjeeling.
DARJEELING SUPREMO
SUPR
EME D
ARJE
ELIN
GEA
RL G
REY
BLUE
FLOW
ERS
ENGL
ISH
BREA
KFAS
TSC
OTTI
SH B
REAK
FAST
Tè al gelsomino della migliore qualità della provincia cinese dello Hunan. Con le sfumature e il bouquet naturali del gelsomino. Finest quality Jasmine tea from Hunan province in China. Contains the natural hue and bouquet of jasmine.
TÈ VERDE GELSOMINO
Una miscela di tè verdi provenienti da Ceylon e dalla Cina con camomilla essiccata naturalmente. Una bevanda rilassante e calmante. A blend of Ceylon and China green tea with natural dried camomile. A calming, soothing beverage.
TÈ VERDE CAMOMILLA
Una miscela di tè verdi provenienti da Ceylon e dalla Cina con una selezione di foglie di menta essiccate naturalmente. Una bevanda gradevole e rinfrescante. A blend of Ceylon and China green tea with selected natural dried peppermint leaves. A smooth and refreshing beverage.
TÈ VERDE MENTA
Un’esotica miscela dei più pregiati tè neri di Ceylon a foglia intera con pezzi di frutto della passione e aromi. An exotic mix of the most prestigious full leafs Ceylon black teas with Passion fruit pieces and flavors.
TÈ NERO PASSION FRUIT
CAM
OMILE
GRE
EN T
EAM
INT
GREE
N TE
AJA
SMIN
E GRE
EN T
EAPA
SSIO
N FR
UIT
BLAC
K TE
A
Un meraviglioso infuso di fiori e frutti, ideale per un caldo giorno d’estate, rinfrescante e refrigerante. Estremamente dissetante se servito con ghiaccio. A marvelous flowers and fruits infusion, ideal in a hot summer day, refreshing and cooling. Extremely thirst quenching if served on the rocks.
INFUSO DI PRIMAVERAUn aromatico e allettante infuso di primavera. Una raffinata miscela di fiori di stagione, frutti e tè verde ricco di antiossidanti. Aromatic and tempting spring infusion. A fine seasonal flowers, fruits and green tea blend, rich in antioxidants.
INFUSO D’ESTATE
Pregiato tè nero di Ceylon con un pungente aroma di limone. Con scorza naturale ed estratti di limone. A fine Ceylon black tea with a zesty, tangy lemon twist. Contains natural lemon peel and lemon extracts.
TÈ NERO AL LIMONE
Una delicata miscela dei più raffinati tè di Ceylon, delicatamente profumata con olio essenziale di bergamotto e arricchita con petali di fiordaliso. A fine Ceylon black tea with natural strawberry and raspberry pieces, rose petals and flavors. An extra-ordinary mixture of scents and flavors.
ROSA NEL BOSCO
SPRI
NG IN
FUSI
ONSU
MM
ER IN
FUSI
ONRO
SE IN
THE
FORE
STLE
MON
BLA
CK T
EA
Un ricco ed equilibrato infuso di frutta con una traccia di mela e cannella. Una bevanda rivitalizzante e rigenerante. A balanced, rich fruit infusion with a hint of apple and cinnamon. A reviving and revitalizing drink.
Una miscela unica di frutta essiccata, erbe e aromi. Carattere invernale, con allegri toni natalizi. A fruit infusion with a unique blend of dried fruit, herbs and scents. A wonderful, seasonal winter cheer.
Il Rooibos, detto anche “Tè Rosso”, è una bevanda priva di caffeina con un leggero sapore di nocciola naturalmente dolce, anche senza l’aggiunta di zucchero. Roiboos, also known as “Red Tea”, is a caffeine free drink with a soft hazelnut taste, naturally sweet even if served sugarfree.
ROOIBOS DOLCE
La naturale bontà della camomilla arricchita dal miele. Una bevanda dissetante e rilassante. La camomilla aiuta la digestione e favorisce un buon riposo. The natural, pleasant taste of camomile, enriched by honey. A thirst quenching and relaxing drink. Camomile aids digestion and supports a good rest.
CAMOMILLA MIELE
WIN
TER
INFU
SION
FALL
INFU
SION
CAM
OMILE
HON
EY
SWEE
T RO
OIBO
S
INFUSO D’AUTUNNO
INFUSO D’INVERNO
SINCE 1919
an authentic Italian classic
FILICORI ZECCHINIHIGH QUALITY CHOCOLATE DRINKS
CACAO
Le cioccolate in tazza di Filicori Zecchini:
un’irresistibile tentazione in otto gusti diversi.COCOA
Filicori Zecchini chocolates to drink: an irrestible
temptation in eight different flavors.
Bevanda cremosa al cioccolato in polvere dal deciso sapore dark tipico del cioccolato fondente. Ideale conforto nelle giornate più fredde. Powder creamy chocolate drink with the typical strong flavor of the dark chocolate. Ideal solace in the chilly days.
Bevanda cremosa al cioccolato bianco in polvere. L’inconfondibile sapore della cioccolata bianca avvolge il palato regalando una esperienza appagante e rilassante. Ideale per una pausa con gli amici. Powder creamy white chocolate drink. The unmistakable flavor of white chocolate envelops the palate offering a relaxing and rewarding experience. Ideal for a break with friends.
Bevanda cremosa al cioccolato in polvere aromatizzata alla nocciola. Il gusto deciso del cacao si ingentilisce mescolandosi al sapore finissimo e all’aroma persistente delle nocciole conferendogli una atmosfera tipicamente autunnale. Powder creamy chocolate drink hazelnut flavored. The strong cocoa taste is softened by the fine and persistent hazelnut flavor recalling autumn atmosphere.
CIOCCOLATA FONDENTE
CIOCCOLATA BIANCA
CIOCCOLATA NOCCIOLE
CIOCCOLATA ARANCIA
DARK
CHO
COLA
TEW
HITE
CHO
COLA
TEOR
ANGE
CHO
COLA
TE
HAZE
LNUT
CHO
COLA
TE
Bevanda cremosa al cioccolato in polvere aromatizzato alla arancia. Il gusto vellutato del cacao si accompagna felicemente alla nota solare e rinfrescante dell’arancia, ideale in compagnia. Powder creamy chocolate drink orange flavored. The velvety cocoa taste is perfectly matched with the bright and refreshing orange flavor. Recommended with friends.
Bevanda cremosa al cioccolato in polvere aromatizzata alle spezie. Il gusto del cacao si fonde in una sinfonia dal sapore vagamente orientale scandita dalle note tipiche della noce moscata, dei chiodi di garofano, dello zenzero e della cannella. Powder creamy chocolate drink spices flavored. The taste of cocoa melts in a vaguely eastern flavor symphony marked by the typical notes of nutmeg, cloves, ginger and cinnamon.
CIOCCOLATA SPEZIE
Bevanda cremosa al cioccolato in polvere aromatizzata al caramello. L’avvolgente sapore del cacao si accompagna perfettamente con l’aroma del caramello, di quest’ultimo se ne apprezza il carattere deciso soprattutto nel retrogusto. Powder creamy chocolate drink caramel flavored. The round cocoa taste is perfectly melted with the caramel aroma which can be strongly appreciated in the aftertaste.
CIOCCOLATA CARAMELLO
Bevanda cremosa al cioccolato in polvere aromatizzata alla mandorla. Il gusto caldo e morbido del cacao si invigorisce con l’aroma secco e determinato delle mandorle che richiama echi estivi. Powder creamy chocolate drink almond flavored. The warm and soft cocoa taste is enhanced by the dry and firm almond flavor recalling summer echoes.
CIOCCOLATA MANDORLA
Bevanda cremosa al cioccolato in polvere aromatizzato alla vaniglia. Connubio perfetto fra il gusto morbido del cacao e l’aroma puro, piccante e fragile della vaniglia. Powder creamy chocolate drink vanilla flavored. A perfect union between the smooth taste of cocoa and the pure, spicy and fragile flavor of vanilla.
CIOCCOLATA VANIGLIA
CARA
MEL
CHO
COLA
TESP
ICES
CHO
COLA
TEVA
NILL
A CH
OCOL
ATE
ALM
OND
CHOC
OLAT
E
an authentic Italian classic
MERCHANDISING
I n una società nella quale l’immagine ha
grandissima importanza, Filicori Zecchini affianca
alla propria produzione una gamma di complementi
per caffetteria completa nei minimi dettagli,
contraddistinta da linee eleganti, sobrie e dal
candore della porcellana bianca. Il panorama viene
arricchito continuamente di nuove referenze, che
uniscono all’eleganza la massima praticità di utilizzo
in ambito professionale. Spaziando dall’espresso
ai complementi coloniali, oltre a cioccolatini e
biscottini, fino ad arrivare alle insegne luminose,
l’intero corredo predisposto per i locali che
scelgono Filicori Zecchini è la testimonianza della
nostra volontà di rendere l’espresso un’esperienza
completa ed unica ogni giorno.
MERCHANDISING
I n a world where the look has an high relevance,
Filicori Zecchini offers, together with the coffee
products, a complete and detailed range of cafeteria
complements, distinguished by elegant and simple
lines and by the whiteness of porcelain. The choice
is continuously enriched by new products, merging
elegance and easiness in professional use. Ranging
from espresso to colonial complements, as cookies
and chocolate truffles, to the light signs, the whole
range of products available at Filicori Zecchini
premises witnesses our desire to make the espresso
a unique and complete experience every day.
FUTURE AND TRADITION
FILICORI ZECCHINISINCE 1919
WWW.FILICORIZECCHINI.COM
WWW.FILICORIZECCHINI.COM
© 2013 All rights reservedG.I.FI.ZE S.p.a. Via Lombardia, 55 - 40060 Osteria Grande (BO)
Telefono +39 051 945057Fax +39 051 945411
an authentic Italian classic
WWW.FILICORIZECCHINI.COM