fiable sÓlido indeformable con base / with base / …...écrous de haute qualité, offrent moins...

8
Factory Video ELEVADOR 2 COLUMNAS 2 POST LIFTS ELEVATEURS 2 COLONNES ELEVADOR 2 COLUMNAS 2 POST LIFTS ELEVATEURS 2 COLONNES

Upload: others

Post on 04-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FIABLE SÓLIDO INDEFORMABLE CON BASE / WITH BASE / …...écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité. Carga máxima en cualquier ángulo

SEPT

IEM

BRE

2015

Sistema “Syncro” de nivelación, la ultima tecnología, más precisa y segura que otros sistemas de nivelación del mercado, ofrece además la ventaja de no requerir necesariamente el paso de cables por el pórtico superior suministrado.

“Syncro” levelling, the latest technology, more precise and safe than other levelling systems, o�ers as another advantage that it does not requiere necessarily passing the cables through the top arcade supplied.

Le système “Syncro” de Syncronisation, la

technologie plus avancé, plus précis et sûre

que d'autres systèmes, offres aussi l'avantage

de ne nécessiter pas nécessairement le

passage des câbles électriques par l'arcade

fournie.

CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS

SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS

Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs

El per�l permite fabricar columnas extremadamente resistentes y menos voluminosas.

pro�le allows to manufacturate extremely resistant post and less bulky.

Profils permet fabriquer des colonnes très

résistantes et moins volumineuses.

FIABLERELIABLE

FIABLE

SÓLIDOSOLID

SOLIDE

INDEFORMABLENON DEFORMABLE

INDÉFORMABLE

Gran espacio entre columnas (2.700 mm), perfecta apertura de puertas para entrar/salir del vehículo.Great space between posts (2.700 mm), perfect door opening to enter/exit vehicles.Grand espace entre colonnes (2.700 mm) pour une large ouverture de portes, pour rentrer/sortir du véhicule.

Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada, ofrecen mayores posibilidades de posicionamiento de brazos bajo el vehículo.Our arms safety locks, via spindle road, o�er more possibilities of regulation under the vehicle.Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véchicule.

Protección de goma en columnas para la apertura de puertas.Rubber protections on columns for safe door opening.Protection par tampons caoutchouc our l'ouverture des portes.

5

Protección del husillo que también evita que el operario se ensucie al tocar la columna.Spindle protection that also avoids the worker getting dirty when touching the post.Protection de la vis qui évite aussi que l'opérauter devient sale en touchant la colonne.

El husillo laminado de mayor diámetro del mercado 45mm, y las tuercas de alta calidad ofrecen menor desgaste y mayor duración.The largest diameter spindle on the market, 45mm and hight quality nuts o�er less wear and longer lasting life.La vis avec le diamètre le plus gros du marché (45mm) et le écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité.

Carga máxima en cualquier ángulo o extensión del brazo.Max load at any angle or arm extension.Capacité maximale quel que soit l'angle d'ouverture ou déploiement des bras.

Max. Cap.

Rodamientos guiados de acero de alta calidad, menor desgaste que pastillas de nylon.High quality guided Steel bearings o�er longer durability than nylon guides.Roulements guidés en acier de haute qualité, moins frottement que les pastilles de glissements en nylon. Bandeja porta herramientas.

Tool trays.Plateaux <range outils>.

REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ

REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ

Cadena de transmisión integrada en la base portante.Chain driver transmission integrated on the solid base.Transmission por chaîne integre dans le châssis.

Máxima �abilidad, mecánica y eléctrica. Maximum reliability, mechanical and electrical.Fiabilité maximale (électrique et mécanique).

Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y fiable.

Magní�ca relación calidad precio.Magní�ca relación calidad precio.Magnífica relación calidad precio.

Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certificadoras: Bureau Veritas y TÜV.

Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs

Fácil identi�cación mediante leds del estado de funcionamiento del elevador.Easy check of lift operation, through our leds system.

Identification simple-rapide de l'état de fonctionnement du pont, système de leds.

Sincronización electrónica mediante autómata y detectores.Electronic synchronization through automat and inductive detectors.

Synchronisation électronique par automate et détecteurs.

Nuestros elevadores incluyen placas de anclaje al suelo.Our lifts include anchorage plates.Nos elevateurs sort equipés avec des plaques d’ancrage.

Opción: Paso de cables por suelo (montaje en fábrica)Option: Cables can be passed through the �oor (assembled in factory)Option: Passage des cables par le sol (assembles d’usine)

CASCOS MAQUINARIA, S.A.

PROFESIONALES DE L A ELE VACIÓN

L I F T I N G P R O F E S S I O N A L S

P R O F E S S I O N E L S D E L’ E L É V AT I O N

Factory Video

CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES

ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES

ELEVADOR 2 COLUMNASELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNES

ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES

Zurrupieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz · Apartado 264 · VITORIA España-Spain

Tel. +34 945 290 294 · Fax +34 945 290 055

e-mail: [email protected] · Web: www.cascos.es

Homologated:

ELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNES

Page 2: FIABLE SÓLIDO INDEFORMABLE CON BASE / WITH BASE / …...écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité. Carga máxima en cualquier ángulo

CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO VERED

COUVERTURE DE CHAÎNE

C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL

C 2.32SYNCRO

C 2.32 ASYNCRO

C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO

C 3.5 SYNCRO

C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO

C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO

13.183 (1ph)2.800

2,223080”600

13.120 S13.120 SN

3.2002,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 AS3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 ASN3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.139 N3.500

3,7400/230

45”720

13.1683.500

3,7400/230

45”770

13.1693.500

3+3400/230

45”700

13.1493.500

3+3400/230

45”810

13.1625.000

3+340040”

1.250

13.1765.000

3+340040”

1.300

13.1635.000

3+340040”

1.200

13.1775.000

3+340040”

1.250

13.12013.120 N3.200

3,7400/230

45”600

13.184 (1ph)13.184 N (1ph)

2.8002,223080”600

13.120 A13.120 AN

3.2003,7

400/23045”600

Ref.

Ref. 13.1702.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

13.136 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.137 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.1722.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

Único hidráulico fabricado íntegramente en España.

C-2.32

C-3.5

C-5

Husillo doble*

Husillo triple*

206492065026315263182833228324

23520

26340

170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.

205 mm.350 mm.

C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.

C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.

60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.

50 mm.200 mm.

Calzos adaptativosClip system

Cales mecaniques

C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS

(3.2 Tn)SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E

AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE

SANS - CHASSIS

* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)

* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris

STANDARD

STANDARD

STANDARD13.120 A

13.184 (1PH)Min.

780 Min. 780

Max.815

Min. 600

Max. 1.090

Min. 780

Max

. 1.0

90

Min.

780

Max

.815

Min.

600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Max.815

Min. 600

Max.815Min. 600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Min

120

Max

1.9

70

Min

120

Max

1.9

70

Max

. C5

1.33

5

Max

. C5

XL 1.8

00

Min.

C5

700

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

aperturaopeningouverture

modelomodelmodèle

ref. h.

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

Max

. 1.9

70

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Min

. 120

Min

. 120

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Max

. 1.1

20

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max

. 1.12

0

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN

13.184 N (1ph)

TRIPLE EXTENSIÓN

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

C5 C 2.32

C 2.32 / 3.5

C 3.5

CUBRECADENA CHAIN CO V EREDCOUVERTURE DE CHAÎNE

Min

C5

145

Min

C5

XL

150

Max

C5

1.95

0M

ax C

5 X

L 2.

000

4X

VARIABLE INSTALLATION

Max

1.9

70

Min

145

C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

NEWNEW

2.700 / 3.000

Max

. C5

1.33

5

Max

. C5

XL 1.8

00

Min.

C5

700

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW

VARIABLE INSTALLATION

C 3.5 XL

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO

C 4 YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE

Ref. Ref.13.1672.500

600 Kg.400/230 Hz

45”

13.167 MONO (1 ph)2.500

600 Kg.230 Hz

45”

13.133 MM (1 ph)2.000

850 Kg.230 Hz

45”

13.133 M (3 ph)2.000

850 Kg.400/230 Hz

45”

Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.

Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).

MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.

SeguridadSecuritySécurite x2

Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.

Kit hydraulique de sécurité maximale.

Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).

ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO

5AÑOSYEARSANS

GARANTÍA*

WAR

RANTY · GARANTIE

HIDRÁULICOSHYDRAULICS

HYDRAULIQUES

C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE

ELEVADORPARKING

ELEVATEUR PARKING

PARKINGLIFT

Ref. 13.167

TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO

C-125

2.700

2.700

Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.

* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons

*

13.120

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

13.120 N

13.120 SN

13.120 S 13.120 AS

13.120 ASN

*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions

OPCIONAL(Ref. 10.546)

* *

Page 3: FIABLE SÓLIDO INDEFORMABLE CON BASE / WITH BASE / …...écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité. Carga máxima en cualquier ángulo

CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO VERED

COUVERTURE DE CHAÎNE

C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL

C 2.32SYNCRO

C 2.32 ASYNCRO

C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO

C 3.5 SYNCRO

C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO

C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO

13.183 (1ph)2.800

2,223080”600

13.120 S13.120 SN

3.2002,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 AS3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 ASN3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.139 N3.500

3,7400/230

45”720

13.1683.500

3,7400/230

45”770

13.1693.500

3+3400/230

45”700

13.1493.500

3+3400/230

45”810

13.1625.000

3+340040”

1.250

13.1765.000

3+340040”

1.300

13.1635.000

3+340040”

1.200

13.1775.000

3+340040”

1.250

13.12013.120 N3.200

3,7400/230

45”600

13.184 (1ph)13.184 N (1ph)

2.8002,223080”600

13.120 A13.120 AN

3.2003,7

400/23045”600

Ref.

Ref. 13.1702.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

13.136 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.137 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.1722.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

Único hidráulico fabricado íntegramente en España.

C-2.32

C-3.5

C-5

Husillo doble*

Husillo triple*

206492065026315263182833228324

23520

26340

170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.

205 mm.350 mm.

C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.

C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.

60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.

50 mm.200 mm.

Calzos adaptativosClip system

Cales mecaniques

C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E

AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE

SANS - CHASSIS

* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)

* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris

STANDARD

STANDARD

STANDARD13.120 A

13.184 (1PH)Min.

780 Min. 780

Max.815

Min. 600

Max. 1.090

Min. 780

Max

. 1.0

90

Min.

780

Max

.815

Min.

600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Max.815

Min. 600

Max.815Min. 600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Min

120

Max

1.9

70

Min

120

Max

1.9

70

Max

. C5

1.33

5

Max

. C5

XL 1.8

00

Min.

C5

700

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

aperturaopeningouverture

modelomodelmodèle

ref. h.

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

Max

. 1.9

70

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Min

. 120

Min

. 120

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Max

. 1.1

20

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max

. 1.12

0

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN

13.184 N (1ph)

TRIPLE EXTENSIÓN

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

C5 C 2.32

C 2.32 / 3.5

C 3.5

CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE

Min

C5

145

Min

C5

XL

150

Max

C5

1.95

0M

ax C

5 X

L 2.

000

4X

VARIABLE INSTALLATION

Max

1.9

70

Min

145

C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

NEWNEW

2.700 / 3.000

Max

. C5

1.33

5

Max

. C5

XL 1.8

00

Min.

C5

700

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW

VARIABLE INSTALLATION

C 3.5 XL

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO

C 4 YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE

Ref. Ref.13.1672.500

600 Kg.400/230 Hz

45”

13.167 MONO (1 ph)2.500

600 Kg.230 Hz

45”

13.133 MM (1 ph)2.000

850 Kg.230 Hz

45”

13.133 M (3 ph)2.000

850 Kg.400/230 Hz

45”

Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.

Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).

MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.

SeguridadSecuritySécurite x2

Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.

Kit hydraulique de sécurité maximale.

Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).

ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO

5AÑOSYEARSANS

GARANTÍA*

WAR

RANTY · GARANTIE

HIDRÁULICOSHYDRAULICS

HYDRAULIQUES

C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE

ELEVADORPARKING

ELEVATEUR PARKING

PARKINGLIFT

2.700

2.700

Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.

* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons

*

13.120

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

13.120 N

13.120 SN

13.120 S 13.120 AS

13.120 ASN

*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions

OPCIONAL(Ref. 10.546)

* *CON BASE W I T H B A S E

AVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE

C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL

C 2.32SYNCRO

C 2.32 ASYNCRO

C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO

C 3.5 SYNCRO

C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO

C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO

13.183 (1ph)2.800

2,223080”600

13.120 S13.120 SN

3.2002,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 AS3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 ASN3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.139 N3.500

3,7400/230

45”720

13.1683.500

3,7400/230

45”770

13.1693.500

3+3400/230

45”700

13.1493.500

3+3400/230

45”810

13.1625.000

3+340040”

1.250

13.1765.000

3+340040”

1.300

13.1635.000

3+340040”

1.200

13.1775.000

3+340040”

1.250

13.12013.120 N3.200

3,7400/230

45”600

13.184 (1ph)13.184 N (1ph)

2.8002,223080”600

13.120 A13.120 AN

3.2003,7

400/23045”600

Ref.

Ref. 13.1702.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

13.136 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.137 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.1722.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

Único hidráulico fabricado íntegramente en España.

C-2.32

C-3.5

C-5

Husillo doble*

Husillo triple*

206492065026315263182833228324

23520

26340

170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.

205 mm.350 mm.

C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.

C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.

60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.

50 mm.200 mm.

Calzos adaptativosClip system

Cales mecaniques

C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS

(3.5 Tn)SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E

AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE

SANS - CHASSIS

* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)

* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris

STANDARD

STANDARD

STANDARD13.120 A

13.184 (1PH)Min. 78

0 Min. 780

Max.815Min. 600

Max. 1.090

Min. 780

Max

. 1.0

90

Min.

780

Max

.815

Min.

600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Max.815

Min. 600

Max.815Min. 600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Min

120

Max

1.9

70

Min

120

Max

1.9

70

Max

. C5

1.33

5

Max

. C5

XL 1.8

00

Min.

C5

700

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

aperturaopeningouverture

modelomodelmodèle

ref. h.

Max. 1

.010

Min. 69

0

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

Max

. 1.9

70

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Min

. 120

Min

. 120

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Max

. 1.1

20

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max

. 1.12

0

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN

13.184 N (1ph)

TRIPLE EXTENSIÓN

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

C5 C 2.32

C 2.32 / 3.5

C 3.5

CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE

Min

C5

145

Min

C5

XL

150

Max

C5

1.95

0M

ax C

5 X

L 2.

000

4X

VARIABLE INSTALLATION

Max

1.9

70

Min

145

C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

NEWNEW

2.700 / 3.000

Max

. C5

1.33

5

Max

. C5

XL 1.8

00

Min.

C5

700

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW

VARIABLE INSTALLATION

C 3.5 XL

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO

C 4 (4 Tn) YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE

Ref. Ref.13.1672.500

600 Kg.400/230 Hz

45”

13.167 MONO (1 ph)2.500

600 Kg.230 Hz

45”

13.133 MM (1 ph)2.000

850 Kg.230 Hz

45”

13.133 M (3 ph)2.000

850 Kg.400/230 Hz

45”

Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.

Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).

MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.

SeguridadSecuritySécurite x2

Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.

Kit hydraulique de sécurité maximale.

Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).

ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO

5AÑOSYEARSANS

GARANTÍA*

WAR

RANTY · GARANTIE

HIDRÁULICOSHYDRAULICS

HYDRAULIQUES

C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE

ELEVADORPARKING

ELEVATEUR PARKING

PARKINGLIFT

2.700

2.700

Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.

* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons

*

13.120

Max. 1

.010

Min. 69

0

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

13.120 N

13.120 SN

13.120 S 13.120 AS

13.120 ASN

*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions

OPCIONAL(Ref. 10.546)

* *

Page 4: FIABLE SÓLIDO INDEFORMABLE CON BASE / WITH BASE / …...écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité. Carga máxima en cualquier ángulo

CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO VERED

COUVERTURE DE CHAÎNE

C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL

C 2.32SYNCRO

C 2.32 ASYNCRO

C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO

C 3.5 SYNCRO

C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO

C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO

13.183 (1ph)2.800

2,223080”600

13.120 S13.120 SN

3.2002,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 AS3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 ASN3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.139 N3.500

3,7400/230

45”720

13.1683.500

3,7400/230

45”770

13.1693.500

3+3400/230

45”700

13.1493.500

3+3400/230

45”810

13.1625.000

3+340040”

1.250

13.1765.000

3+340040”

1.300

13.1635.000

3+340040”

1.200

13.1775.000

3+340040”

1.250

13.12013.120 N3.200

3,7400/230

45”600

13.184 (1ph)13.184 N (1ph)

2.8002,223080”600

13.120 A13.120 AN

3.2003,7

400/23045”600

Ref.

Ref. 13.1702.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

13.136 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.137 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.1722.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

Único hidráulico fabricado íntegramente en España.

C-2.32

C-3.5

C-5

Husillo doble*

Husillo triple*

206492065026315263182833228324

23520

26340

170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.

205 mm.350 mm.

C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.

C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.

60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.

50 mm.200 mm.

Calzos adaptativosClip system

Cales mecaniques

C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS

(5 Tn)SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E

AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE

SANS - CHASSIS

* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)

* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris

STANDARD

STANDARD

STANDARD13.120 A

13.184 (1PH)Min. 78

0 Min. 780

Max.815Min. 600

Max. 1.090

Min. 780

Max

. 1.0

90

Min.

780

Max

.815

Min.

600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Max.815

Min. 600

Max.815Min. 600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Min

120

Max

1.9

70

Min

120

Max

1.9

70

Max

. C5 1

.335

Max

. C5 X

L 1.80

0

Min.

C5 7

00

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

aperturaopeningouverture

modelomodelmodèle

ref. h.

Max. 1

.010

Min. 69

0

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

Max

. 1.9

70

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Min

. 120

Min

. 120

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Max

. 1.12

0

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max

. 1.12

0

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN

13.184 N (1ph)

TRIPLE EXTENSIÓN

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

C5 C 2.32

C 2.32 / 3.5

C 3.5

CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE

Min

C5

145

Min

C5

XL

150

Max

C5

1.95

0M

ax C

5 X

L 2.

000

4X

VARIABLE INSTALLATION

Max

1.9

70

Min

145

C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

NEWNEW

2.700 / 3.000

Max

. C5 1

.335

Max

. C5 X

L 1.80

0

Min.

C5 7

00

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW

VARIABLE INSTALLATION

C 3.5 XL

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO

C 4 (4 Tn) YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE

Ref. Ref.13.1672.500

600 Kg.400/230 Hz

45”

13.167 MONO (1 ph)2.500

600 Kg.230 Hz

45”

13.133 MM (1 ph)2.000

850 Kg.230 Hz

45”

13.133 M (3 ph)2.000

850 Kg.400/230 Hz

45”

Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.

Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).

MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.

SeguridadSecuritySécurite x2

Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.

Kit hydraulique de sécurité maximale.

Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).

ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO

5AÑOSYEARSANS

GARANTÍA*

WAR

RANTY · GARANTIE

HIDRÁULICOSHYDRAULICS

HYDRAULIQUES

C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE

ELEVADORPARKING

ELEVATEUR PARKING

PARKINGLIFT

2.700

2.700

Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.

* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons

*

13.120

Max. 1

.010

Min. 69

0

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

13.120 N

13.120 SN

13.120 S 13.120 AS

13.120 ASN

*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions

OPCIONAL(Ref. 10.546)

* *

Page 5: FIABLE SÓLIDO INDEFORMABLE CON BASE / WITH BASE / …...écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité. Carga máxima en cualquier ángulo

CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO V ERED

COUVERTURE DE CHAÎNE

C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL

C 2.32SYNCRO

C 2.32 ASYNCRO

C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO

C 3.5 SYNCRO

C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO

C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO

13.183 (1ph)2.800

2,223080”600

13.120 S13.120 SN

3.2002,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 AS3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.120 ASN3.200

2,2 + 2,2400/230

45”600

13.139 N3.500

3,7400/230

45”720

13.1683.500

3,7400/230

45”770

13.1693.500

3+3400/230

45”700

13.1493.500

3+3400/230

45”810

13.1625.000

3+340040”

1.250

13.1765.000

3+340040”

1.300

13.1635.000

3+340040”

1.200

13.1775.000

3+340040”

1.250

13.12013.120 N3.200

3,7400/230

45”600

13.184 (1ph)13.184 N (1ph)

2.8002,223080”600

13.120 A13.120 AN

3.2003,7

400/23045”600

Ref.

Ref. 13.1702.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

13.136 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.137 N3.500

23 “ (35” 1 HP)26”775

13.1722.800

23 “ (35” 1 HP)26”600

Único hidráulico fabricado íntegramente en España.

C-2.32

C-3.5

C-5

Husillo doble*

Husillo triple*

206492065026315263182833228324

23520

26340

170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.

205 mm.350 mm.

C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.

C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.

60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.

50 mm.200 mm.

Calzos adaptativosClip system

Cales mecaniques

C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E

AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE

SANS - CHASSIS

* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)

* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris

STANDARD

STANDARD

STANDARD13.120 A

13.184 (1PH)Min. 78

0 Min. 780

Max.815Min. 600

Max. 1.090

Min. 780

Max

. 1.0

90

Min.

780

Max

.815

Min.

600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Max.815

Min. 600

Max.815Min. 600

Max

.1.3

00M

in. 9

00

Max.1.300

Min. 900

Min

120

Max

1.9

70

Min

120

Max

1.9

70

Max

. C5

1.33

5

Max

. C5

XL 1.8

00

Min.

C5

700

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

aperturaopeningouverture

modelomodelmodèle

ref. h.

Max. 1

.010

Min. 69

0

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

Max

. 1.9

70

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Min

. 120

Min

. 120

Max

. 1.9

70

Min

. 120

Max

. 1.1

20

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max

. 1.12

0

Min.

770

Max. 1.120

Min. 770

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN

13.184 N (1ph)

TRIPLE EXTENSIÓN

Max.1.190

Min. 800 M

ax.1

.190

Min

. 800

Max

.900

Min.

515

Max.900Min. 515

C5 C 2.32

C 2.32 / 3.5

C 3.5

CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE

Min

C5

145

Min

C5

XL

150

Max

C5

1.95

0M

ax C

5 X

L 2.

000

4X

VARIABLE INSTALLATION

Max

1.9

70

Min

145

C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

NEWNEW

2.700 / 3.000

Max

. C5

1.33

5

Max

. C5

XL 1.8

00

Min.

C5

700

Min

C5 XL 8

90

Max. C5 1.335

Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700

Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890

Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800

Min. C5 700Min C5 XL 890

C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW

VARIABLE INSTALLATION

C 3.5 XL

VARIABLE INSTALLATION

NEWNEW

2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO

C 4 YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE

Ref. Ref.13.1672.500

600 Kg.400/230 Hz

45”

13.167 MONO (1 ph)2.500

600 Kg.230 Hz

45”

13.133 MM (1 ph)2.000

850 Kg.230 Hz

45”

13.133 M (3 ph)2.000

850 Kg.400/230 Hz

45”

Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.

Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).

MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.

SeguridadSecuritySécurite x2

Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.

Kit hydraulique de sécurité maximale.

Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).

ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.

TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO

5AÑOSYEARSANS

GARANTÍA*

WAR

RANTY · GARANTIE

HIDRÁULICOSHYDRAULICS

HYDRAULIQUES

C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE

ELEVADORPARKING

ELEVATEUR PARKING

PARKINGLIFT

2.700

2.700

Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.

* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons

*

13.120

Max. 1

.010

Min. 69

0

Max. 1.010

Min. 690

Max

. 1.0

10

Min.

690

Max. 1.010

Min. 690

*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version

13.120 N

13.120 SN

13.120 S 13.120 AS

13.120 ASN

*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions

OPCIONAL(Ref. 10.546)

* *

Page 6: FIABLE SÓLIDO INDEFORMABLE CON BASE / WITH BASE / …...écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité. Carga máxima en cualquier ángulo

SEPT

IEM

BRE

2015

Sistema “Syncro” de nivelación, la ultima tecnología, más precisa y segura que otros sistemas de nivelación del mercado, ofrece además la ventaja de no requerir necesariamente el paso de cables por el pórtico superior suministrado.

“Syncro” levelling, the latest technology, more precise and safe than other levelling systems, o�ers as another advantage that it does not requiere necessarily passing the cables through the top arcade supplied.

Le système “Syncro” de Syncronisation, la

technologie plus avancé, plus précis et sûre

que d'autres systèmes, offres aussi l'avantage

de ne nécessiter pas nécessairement le

passage des câbles électriques par l'arcade

fournie.

CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS

SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS

Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs

El per�l permite fabricar columnas extremadamente resistentes y menos voluminosas.

pro�le allows to manufacturate extremely resistant post and less bulky.

Profils permet fabriquer des colonnes très

résistantes et moins volumineuses.

FIABLERELIABLE

FIABLE

SÓLIDOSOLID

SOLIDE

INDEFORMABLENON DEFORMABLE

INDÉFORMABLE

Gran espacio entre columnas (2.700 mm), perfecta apertura de puertas para entrar/salir del vehículo.Great space between posts (2.700 mm), perfect door opening to enter/exit vehicles.Grand espace entre colonnes (2.700 mm) pour une large ouverture de portes, pour rentrer/sortir du véhicule.

Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada, ofrecen mayores posibilidades de posicionamiento de brazos bajo el vehículo.Our arms safety locks, via spindle road, o�er more possibilities of regulation under the vehicle.Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véchicule.

Protección de goma en columnas para la apertura de puertas.Rubber protections on columns for safe door opening.Protection par tampons caoutchouc our l'ouverture des portes.

5

Protección del husillo que también evita que el operario se ensucie al tocar la columna.Spindle protection that also avoids the worker getting dirty when touching the post.Protection de la vis qui évite aussi que l'opérauter devient sale en touchant la colonne.

El husillo laminado de mayor diámetro del mercado 45mm, y las tuercas de alta calidad ofrecen menor desgaste y mayor duración.The largest diameter spindle on the market, 45mm and hight quality nuts o�er less wear and longer lasting life.La vis avec le diamètre le plus gros du marché (45mm) et le écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité.

Carga máxima en cualquier ángulo o extensión del brazo.Max load at any angle or arm extension.Capacité maximale quel que soit l'angle d'ouverture ou déploiement des bras.

Max. Cap.

Rodamientos guiados de acero de alta calidad, menor desgaste que pastillas de nylon.High quality guided Steel bearings o�er longer durability than nylon guides.Roulements guidés en acier de haute qualité, moins frottement que les pastilles de glissements en nylon. Bandeja porta herramientas.

Tool trays.Plateaux <range outils>.

REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ

REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ

Cadena de transmisión integrada en la base portante.Chain driver transmission integrated on the solid base.Transmission por chaîne integre dans le châssis.

Máxima �abilidad, mecánica y eléctrica. Maximum reliability, mechanical and electrical.Fiabilité maximale (électrique et mécanique).

Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y fiable.

Magní�ca relación calidad precio.Magní�ca relación calidad precio.Magnífica relación calidad precio.

Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certificadoras: Bureau Veritas y TÜV.

Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs

Fácil identi�cación mediante leds del estado de funcionamiento del elevador.Easy check of lift operation, through our leds system.

Identification simple-rapide de l'état de fonctionnement du pont, système de leds.

Sincronización electrónica mediante autómata y detectores.Electronic synchronization through automat and inductive detectors.

Synchronisation électronique par automate et détecteurs.

Nuestros elevadores incluyen placas de anclaje al suelo.Our lifts include anchorage plates.Nos elevateurs sort equipés avec des plaques d’ancrage.

Opción: Paso de cables por suelo (montaje en fábrica)Option: Cables can be passed through the �oor (assembled in factory)Option: Passage des cables par le sol (assembles d’usine)

CASCOS MAQUINARIA, S.A.

PROFESIONALES DE L A ELE VACIÓN

L I F T I N G P R O F E S S I O N A L S

P R O F E S S I O N E L S D E L’ E L É V AT I O N

Factory Video

CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES

ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES

ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES

Zurrupieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz · Apartado 264 · VITORIA España-Spain

Tel. +34 945 290 294 · Fax +34 945 290 055

e-mail: [email protected] · Web: www.cascos.es

Homologated:

Page 7: FIABLE SÓLIDO INDEFORMABLE CON BASE / WITH BASE / …...écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité. Carga máxima en cualquier ángulo

SEPT

IEM

BRE

2015

Sistema “Syncro” de nivelación, la ultima tecnología, más precisa y segura que otros sistemas de nivelación del mercado, ofrece además la ventaja de no requerir necesariamente el paso de cables por el pórtico superior suministrado.

“Syncro” levelling, the latest technology, more precise and safe than other levelling systems, o�ers as another advantage that it does not requiere necessarily passing the cables through the top arcade supplied.

Le système “Syncro” de Syncronisation, la

technologie plus avancé, plus précis et sûre

que d'autres systèmes, offres aussi l'avantage

de ne nécessiter pas nécessairement le

passage des câbles électriques par l'arcade

fournie.

CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS

SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS

Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs

El per�l permite fabricar columnas extremadamente resistentes y menos voluminosas.

pro�le allows to manufacturate extremely resistant post and less bulky.

Profils permet fabriquer des colonnes très

résistantes et moins volumineuses.

FIABLERELIABLE

FIABLE

SÓLIDOSOLID

SOLIDE

INDEFORMABLENON DEFORMABLE

INDÉFORMABLE

Gran espacio entre columnas (2.700 mm), perfecta apertura de puertas para entrar/salir del vehículo.Great space between posts (2.700 mm), perfect door opening to enter/exit vehicles.Grand espace entre colonnes (2.700 mm) pour une large ouverture de portes, pour rentrer/sortir du véhicule.

Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada, ofrecen mayores posibilidades de posicionamiento de brazos bajo el vehículo.Our arms safety locks, via spindle road, o�er more possibilities of regulation under the vehicle.Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véchicule.

Protección de goma en columnas para la apertura de puertas.Rubber protections on columns for safe door opening.Protection par tampons caoutchouc our l'ouverture des portes.

5

Protección del husillo que también evita que el operario se ensucie al tocar la columna.Spindle protection that also avoids the worker getting dirty when touching the post.Protection de la vis qui évite aussi que l'opérauter devient sale en touchant la colonne.

El husillo laminado de mayor diámetro del mercado 45mm, y las tuercas de alta calidad ofrecen menor desgaste y mayor duración.The largest diameter spindle on the market, 45mm and hight quality nuts o�er less wear and longer lasting life.La vis avec le diamètre le plus gros du marché (45mm) et le écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité.

Carga máxima en cualquier ángulo o extensión del brazo.Max load at any angle or arm extension.Capacité maximale quel que soit l'angle d'ouverture ou déploiement des bras.

Max. Cap.

Rodamientos guiados de acero de alta calidad, menor desgaste que pastillas de nylon.High quality guided Steel bearings o�er longer durability than nylon guides.Roulements guidés en acier de haute qualité, moins frottement que les pastilles de glissements en nylon. Bandeja porta herramientas.

Tool trays.Plateaux <range outils>.

REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ

REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ

Cadena de transmisión integrada en la base portante.Chain driver transmission integrated on the solid base.Transmission por chaîne integre dans le châssis.

Máxima �abilidad, mecánica y eléctrica. Maximum reliability, mechanical and electrical.Fiabilité maximale (électrique et mécanique).

Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y fiable.

Magní�ca relación calidad precio.Magní�ca relación calidad precio.Magnífica relación calidad precio.

Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certificadoras: Bureau Veritas y TÜV.

Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs

Fácil identi�cación mediante leds del estado de funcionamiento del elevador.Easy check of lift operation, through our leds system.

Identification simple-rapide de l'état de fonctionnement du pont, système de leds.

Sincronización electrónica mediante autómata y detectores.Electronic synchronization through automat and inductive detectors.

Synchronisation électronique par automate et détecteurs.

Nuestros elevadores incluyen placas de anclaje al suelo.Our lifts include anchorage plates.Nos elevateurs sort equipés avec des plaques d’ancrage.

Opción: Paso de cables por suelo (montaje en fábrica)Option: Cables can be passed through the �oor (assembled in factory)Option: Passage des cables par le sol (assembles d’usine)

CASCOS MAQUINARIA, S.A.

PROFESIONALES DE L A ELE VACIÓN

L I F T I N G P R O F E S S I O N A L S

P R O F E S S I O N E L S D E L’ E L É V AT I O N

Factory Video

CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES

ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES

ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES

Zurrupieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz · Apartado 264 · VITORIA España-Spain

Tel. +34 945 290 294 · Fax +34 945 290 055

e-mail: [email protected] · Web: www.cascos.es

Homologated:

Page 8: FIABLE SÓLIDO INDEFORMABLE CON BASE / WITH BASE / …...écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité. Carga máxima en cualquier ángulo

SEPT

IEM

BRE

2015

Sistema “Syncro” de nivelación, la ultima tecnología, más precisa y segura que otros sistemas de nivelación del mercado, ofrece además la ventaja de no requerir necesariamente el paso de cables por el pórtico superior suministrado.

“Syncro” levelling, the latest technology, more precise and safe than other levelling systems, o�ers as another advantage that it does not requiere necessarily passing the cables through the top arcade supplied.

Le système “Syncro” de Syncronisation, la

technologie plus avancé, plus précis et sûre

que d'autres systèmes, offres aussi l'avantage

de ne nécessiter pas nécessairement le

passage des câbles électriques par l'arcade

fournie.

CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS

SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS

Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs

El per�l permite fabricar columnas extremadamente resistentes y menos voluminosas.

pro�le allows to manufacturate extremely resistant post and less bulky.

Profils permet fabriquer des colonnes très

résistantes et moins volumineuses.

FIABLERELIABLE

FIABLE

SÓLIDOSOLID

SOLIDE

INDEFORMABLENON DEFORMABLE

INDÉFORMABLE

Gran espacio entre columnas (2.700 mm), perfecta apertura de puertas para entrar/salir del vehículo.Great space between posts (2.700 mm), perfect door opening to enter/exit vehicles.Grand espace entre colonnes (2.700 mm) pour une large ouverture de portes, pour rentrer/sortir du véhicule.

Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada, ofrecen mayores posibilidades de posicionamiento de brazos bajo el vehículo.Our arms safety locks, via spindle road, o�er more possibilities of regulation under the vehicle.Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véchicule.

Protección de goma en columnas para la apertura de puertas.Rubber protections on columns for safe door opening.Protection par tampons caoutchouc our l'ouverture des portes.

5

Protección del husillo que también evita que el operario se ensucie al tocar la columna.Spindle protection that also avoids the worker getting dirty when touching the post.Protection de la vis qui évite aussi que l'opérauter devient sale en touchant la colonne.

El husillo laminado de mayor diámetro del mercado 45mm, y las tuercas de alta calidad ofrecen menor desgaste y mayor duración.The largest diameter spindle on the market, 45mm and hight quality nuts o�er less wear and longer lasting life.La vis avec le diamètre le plus gros du marché (45mm) et le écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité.

Carga máxima en cualquier ángulo o extensión del brazo.Max load at any angle or arm extension.Capacité maximale quel que soit l'angle d'ouverture ou déploiement des bras.

Max. Cap.

Rodamientos guiados de acero de alta calidad, menor desgaste que pastillas de nylon.High quality guided Steel bearings o�er longer durability than nylon guides.Roulements guidés en acier de haute qualité, moins frottement que les pastilles de glissements en nylon. Bandeja porta herramientas.

Tool trays.Plateaux <range outils>.

REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ

REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ

Cadena de transmisión integrada en la base portante.Chain driver transmission integrated on the solid base.Transmission por chaîne integre dans le châssis.

Máxima �abilidad, mecánica y eléctrica. Maximum reliability, mechanical and electrical.Fiabilité maximale (électrique et mécanique).

Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y fiable.

Magní�ca relación calidad precio.Magní�ca relación calidad precio.Magnífica relación calidad precio.

Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certificadoras: Bureau Veritas y TÜV.

Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs

Fácil identi�cación mediante leds del estado de funcionamiento del elevador.Easy check of lift operation, through our leds system.

Identification simple-rapide de l'état de fonctionnement du pont, système de leds.

Sincronización electrónica mediante autómata y detectores.Electronic synchronization through automat and inductive detectors.

Synchronisation électronique par automate et détecteurs.

Nuestros elevadores incluyen placas de anclaje al suelo.Our lifts include anchorage plates.Nos elevateurs sort equipés avec des plaques d’ancrage.

Opción: Paso de cables por suelo (montaje en fábrica)Option: Cables can be passed through the �oor (assembled in factory)Option: Passage des cables par le sol (assembles d’usine)

CASCOS MAQUINARIA, S.A.

PROFESIONALES DE L A ELE VACIÓN

L I F T I N G P R O F E S S I O N A L S

P R O F E S S I O N E L S D E L’ E L É V AT I O N

Factory Video

CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES

ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES

ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES

Zurrupieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz · Apartado 264 · VITORIA España-Spain

Tel. +34 945 290 294 · Fax +34 945 290 055

e-mail: [email protected] · Web: www.cascos.es

Homologated: