festo kekvilag 201104 · pdf filetrend in automation: spitzer professzor, ön az 1980-as...

20
Fókuszban A tanulás soha nem ér véget Stratégiák, tippek és új megközelítések Inspiráció „Az agyad te magad vagy” Interjú Manfred Spitzer professzorral Biztonság Rázva, nem keverve Az Aston Martin V8 motorblokk- alaptestek biztonságos leválasztása Hatékonyság A tubusra nyomtatva A világ leggyorsabb tubusgyártó gépsora kékvilág 2011.4

Upload: doanquynh

Post on 18-Feb-2018

220 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Fókuszban

A tanulás soha nem ér végetStratégiák, tippek és új megközelítések

Inspiráció

„Az agyad te magad vagy”Interjú Manfred Spitzer professzorral

Biztonság

Rázva, nem keverveAz Aston Martin V8 motorblokk-alaptestek biztonságos leválasztása

Hatékonyság

A tubusra nyomtatvaA világ leggyorsabb tubusgyártó gépsora

kékvilág2011.4

Az ausztriai Admontban található Bencés Rendi Apátság könyvtára késői barokk stílusban épült, és körülbelül 70 000 kötetnyi könyvet őriz. Igazi kincsestára a tudásnak, és az egyik legnagyobb apátsági könyvtár a világon. Több mint 1400 kézírásos szöveg a VIII. századból,

az első nyomtatott kódexek a XV. század végéről. A Bencés Rend 1074-es alapí-tása óta gyűjti és tárolja a kultúra külön-böző értékeit az ausztriai Styria tarto-mányban. A látványos könyvtár 1776 óta létezik a mai formájában.

Az ismeretek gyönyörű tárháza

kékvilág 2011.4Fókuszban: a vízkezelés 2 – 3

trend in automation: Spitzer professzor, ön az 1980-as évek végétől foglalkozik agykutatással. Mitől annyira lenyűgöző ez a szerv az ön számára?

Prof. Manfred Spitzer: Több dolog miatt is. Először is, az agy az egyetlen olyan szerv, ahol egy transzplantációs szituációban az ember sokkal inkább szeretne donor lenni, mint befogadó. Senki sem akar másik agyat, még akkor sem, ha az telis-tele van tudással. Az agy az identitás hordozója. Ha valakitől kap-nánk egy másik agyat, az már nem mi volnánk.Ennek egy nagyon fontos oka van. Az agy folyamatosan vál-tozik, mert új tapasztalatok birtokába jut. Bármit is teszünk, legyen az egy egyszerű megfigyelés, érzés vagy cselekvés, elektromos impulzusok haladnak át körülbelül 100 milliárd idegsejten, amelyeket nagyjából egymilliószor milliárd szi-napszis köt össze. Ha információt juttatunk hozzájuk, ezek a kapcsolatok állandóan változnak. Ez azt jelenti, hogy az agy a használat során változik. Csodálatosnak találom azt is, hogy a legújabb szkennertechnológia segítségével pontosan meg tudjuk határozni, hogy mely érzelmek és társadalmi viselke-désformák milyen agyi tevékenységhez tartoznak. Vagyis, azt is mondhatnánk, hogy munka közben nézzük az agyat. Ez lehe-tőséget ad arra, hogy számtalan izgalmas felfedezést tegyünk.

És ön pontosan ezt teszi, amikor azt mondja, hogy például az a mód, ahogyan az iskolában tanítanak, ellenkezik a korszerű agykutatás eredményeivel.

Spitzer: Ha hozzám hasonlóan önöknek is vannak iskolás gye-rekei, akik egész nap a tanulási folyamattal vannak elfoglalva, és aztán látják, hogy valójában mi történik az iskolában, bizto-san megőrülnének. Mi is történik gyakran az iskolában: íme, itt vannak a tények, tanuljátok meg őket. De ez nem a megfelelő eljárás, mert a kontextusból kiragadott tények nem érdekelnek, mivel a szó legvalódibb értelmében nem tudom megérteni őket. Ez az agy szempontjából azt jelenti, hogy az alapvető feltételek az iskolákban és más oktatási intézményekben nem támogat-ják a tanulást.

Az ön véleménye szerint milyen lenne az „agybarát” tanulás, akár az iskolán kívül is?

Spitzer: Ma már tudjuk, hogy az agy nagyon specifikus módon tanul. Az agy nem egy kazettás magnó, sem egy video rögzítő, amely minden részletet megörökít. Valami sokkal szellemeseb-bet csinál. Vegyünk például egy éppen járni tanuló babát. Va-lamibe kapaszkodva feláll, majd újból és újból elesik, heteken, akár hónapokon keresztül. Ezenközben a baba nem emlékszik külön-külön minden egyes esésre, de az agy impulzusokat küld konkrét izmoknak, izomcsoportoknak, és megtanulja, hogyan kell állva maradni. Ezzel az agy úgynevezett memórianyomo-kat hoz létre, amelyeket úgy kell elképzelni, mint útvonalakat, és az idő múlásával ezek egyre jobban működnek. De amikor bemagolunk tényeket, nem alakulnak ki ilyen útvonalak. Ezek csak akkor jönnek létre, ha a testünkkel, az összes érzékszer-vünkkel, érzelmeinkkel tapasztalatokat szerzünk. És éppen ebből nincsen elég az iskolákban.

Milyen az, amikor egy teljesen absztrakt, speciális ismeretet kell elsajátítani? Vannak az agykutatás szempontjából speciá-lis technikák, amelyek ebben segíthetnek?

Spitzer: Agyunk mindig ugyanúgy tanul. Nem tesz különbséget tapasztalás és tanulás között. De persze vannak jól működő

Interjú

„Az agyad te magad vagy”Prof. Manfred Spitzer Németország egyik leghíresebb tudósa a neurológiai tudományok terén. A tudós számos könyvben és előadásban teszi le voksát egy, az agykutatáson alapuló új tanítási és tanulási kultúra mellett. Ebben az interjúban az agy tanulási folyamatáról, a sport és a megnövekedett agyi teljesítmény kapcsolatáról beszél, és arról, hogy miért fontos a megfelelő mennyiségű alvás.

A professzor:

Prof. Dr. Manfred SpitzerManfred Spitzer 1977 óta az ulmi Pszichiátriai Egyetemi Kórház pszichiátriai professzora és orvos igazgatója, 2004-ben létrehozta a Neurológiai Tudományok és Tanulási Transzfer Központot (ZNC), ahol a korszerű agykutatási eredményeken nyugvó oktatási koncepciók kidolgozásával foglalkozik. Dr. Spitzer vendégoktató volt az oregoni Howard egyetem Kognitív és Döntéstudományi Intézetében. 1990–1997 között a heidelbergi Pszichiátriai Egyetemi Kórházban volt konzultáns. Az elismert agykutató számos népszerű tudományos könyv szerzője és a német televízió „Geist und Gehirn” („Ész és értelem”) BR-alpha csatornáján sugárzott és több mint 170 adást megért tv-sorozat házigazdája.

és nem olyan jól működő tanulási technikák. Például a dolgok végtelen ismételgetése egy nagyon rossz technika. Célszerűbb a tananyagot kisebb részekre felosztani.Persze az is fontos, hogy a tanuláshoz nyugodt környezetet biztosítsunk, ahol semmi sem tereli el a figyelmet, mert a figye-lem egyszerre csak egy dologra tud irányulni. Az úgynevezett médiaalapú multitaszkingról szóló tanulmányok nagyon egyér-telműek. Azok, akik tanulás közben televíziót is néznek, vagy éppen a Facebook-kapcsolataikat nézegetik, sokkal lassabban haladnak, és sokkal több hibát követnek el. És még valami, ami nagyon fontos: amikor megtanultuk az új anyagot, az agynak bizonyos időre van szüksége ahhoz, hogy az új információt szinaptikus konverziós folyamat révén konszolidálja. A tudás-konszolidálás a mélyalvás alatt történik. Ez alatt az idő alatt a tudást az agy újraelemzi, komprimálja, kódolja és átkódolja. Az új tudást hozzáköti ahhoz, ami már ott van. Ehhez körülbelül 90 percre van szükség, és mintegy négy-öt alkalommal kerül rá sor egy éjszaka alatt. Így aztán nincs annál ostobább döntés, mint áttanulni a vizsga előtti éjszakát. Ezzel csak megakadá-lyozzuk, hogy az agy átismételje azt, amit előző nap tanultunk.

Javítható-e a tanulási képesség, például sporttal?

Spitzer: Természetesen. Ma már tudjuk, hogy a sport számos okból fontos a teljesítmény szempontjából. Azok, akik fizikai-lag fitten tartják magukat, elősegítik a neuronok növekedését az agyban. Ezért aztán az „agyfrissítés” kifejezést nagyon is szó szerint kell venni. Amikor futunk, az nemcsak a keringésnek jó, hanem az agynak is.

Mennyire fontosak az érzelmek a tanulásban?

Spitzer: Nagyon fontosak. Az érzelmek az értékelés segédesz-közei; az érzelmeink mutatják meg, mi jó és mi rossz nekünk. Így aztán nagyon gyors hatásuk van a tanulásra. A gyerek, aki hozzányúl a forró sütőhöz, ezt csak egyszer próbálja meg. Miért? Mert fájdalmas, és a gyerek nem akarja ezt a fájdalmat ismét megtapasztalni. A negatív érzelmek megijesztenek. Ez jó bizonyos esetekben, pl. ha forró sütőről van szó. Másrészt viszont, a félelem blokkolja a gondolkodást és a kreativitást. Akik a félelmen keresztül tanulnak meg valamit, mindig negatív

érzelmeket fognak tapasztalni, amikor később eszükbe jut, amit megtanultak.A pozitív érzelmek esetében pont az ellenkezője történik. A po-zitív érzelmek különösen gyorssá teszik a tanulást. Ha a tanu-lás szórakoztató, boldogsághormonok szabadulnak fel. Ezáltal a tanulás kellemes élménnyé válik, mert amikor tanulunk, pozi-tív visszajelzéseket kapunk magunkról. Mindenki, aki kedvvel tanul, szeret tanulni, és könnyebben tudja a tanultakat kreatív célokra felhasználni.

A kulcsszó itt a szürkeállomány. Igaz az, hogy a kor előrehaladtával csökken a tanulási képesség?

Spitzer: Igen, és még annál is jobban, ahogy azt a tankönyvek-ben leírják. A szinapszisok változási képessége a gyerekkori 100%-ról 10%-ra csökken, mire a 20 éves kort elérjük. Ez bi-zony tekintélyes csökkenés. De ez nem baj. A fejlődés szem-pontjából a túléléshez agyunknak az elején nagyon jelentős tanulási lépéseket kell megtenni nagyon gyorsan. De a külső körülményekhez történő alkalmazkodáshoz idő kell, és nagyon sok tanulási lépést kell megtenni. Ezért van, hogy az idős em-berek lassabban tanulnak. És még egy érdekesség: akik sokat tudnak, idős korukban is képesek tanulni, mert a tudás-struk-túrák már kialakultak az agyban, és az új ismeretek könnyen hozzájuk kapcsolódhatnak. Például, aki hat nyelven beszél, annak nem kell valamennyi szinapszist megváltoztatni egy he-tedik nyelv megtanulásához. Láthatjuk tehát, hogy az agyunk úgy működik, mint a mesebeli a cipősdoboz: minél több van már benne, annál több fér még bele.

Mit csinál szabadidejében egy olyan elfoglalt ember, mint ön?

Spitzer: Ma este például próbálok a zenekarral, ahol dobolok – nem túl jól, de élvezem. Időnként tartunk egy-egy koncertet. Ha a YouTube-ba beírja a „Braintrainers” szót, meg tudja nézni, milyen zenéket játszunk. Ezenkívül rendszeresen futok. Heti egyszer megsütöm a saját kenyeremet. Van egy őrlőm, ahol megőrlöm a kukoricát. És ott van persze a hat gyerekem. Soha nem unatkozom.

kékvilág 2011.4Interjú 4 – 5

Új utak a tudás megszerzésében

„A tanulás soha sem ér véget”Ez az idézet a híres német zeneszerzőtől és zongoristától, Robert Schumanntól (1810–1856) származik, és ma időszerűbb, mint valaha. Munkahelyi szemináriumok, magánúton történő továbbképzések, az internet információözöne, a hálózatok közötti kommunikáció – az tanulás lehetőségei szinte végtelenek. De mire is van az embernek tényleg szüksége ezek közül, és hogyan tudják a legjobban elsajátítani azt, ami ezekből releváns?

A kár általános, akár speciális ismeretekre van szükségünk, megszerzésükre szinte kor-látlan számú, korábban nem

ismert lehetőség áll a XXI. század em-bere előtt. Az általános tudásplatformok, a társadalmi hálózatok és a vállalatok belső tudáskezelési rendszerei pró-bálják az adatáramlást kombinálni és valamilyen szisztematizált rendszerben felkínálni. Most már elsősorban arra van szükség, hogy új módszereket találjunk az adatok szűrésére és a releváns adatok feldolgozására. A fő hangsúly nem a ta-nuláson van, hanem inkább a lényegre törő előkészítésen és feldolgozáson.

Meg kell szabadítani a gondolkodást és a tanulást a régi beidegződésektől, hogy a kreatív folyamatokra és problémameg-oldásra fókuszálhassunk.

Az érdeklődés stimulálásaMindenféle tanulás alapja elsősorban az érdeklődés és az információ minő-sége. Ha visszagondolunk saját iskolai tanulmányainkra, biztosan emlékszünk, gondolkodás nélkül bemagoltuk a mate-matikai képleteket, a kémiai periódusos rendszert vagy zsolozsmaként ismé-telgettük az igeragozást. És a legjobb szándékunk ellenére sokszor nem tudtuk ezeket megtanulni. Ha valamilyen terüle-ten igazán jó és sikeres akar lenni valaki, érdeklődnie kell a terület iránt, és meg kell teremtenie a megfelelő körülmé-

nyeket. A sikeres tanulás az érdeklődés eredménye. Az érdeklődés motiválttá tesz, és a motiváltság még érdeklő-dőbbé. Ez stimulálja a kíváncsiságot és a tudás iránti vágyat. Ahogy az „interest” szó latin gyökerei is mutatják: a szó két részből áll: „inter”, amely azt jelenti, hogy között, és az „esse”, vagyis lenni, azaz, amikor valaki a dolgok között van, és aktívan részt vesz egy témában, vagy folyamatban.

A 24 órás szabálySok trükk és módszer segít abban, hogy megőrizzük az éppen tanultakat. Ilyenek a memóriatechnikák, például a tartal-mak grafikus jelekhez való kötése vagy mnemo technikák kigondolása. Ezek két elven alapulnak: a szavak asszociációján és képekké, modellekké történő konver-zióján. Ezek segítségével még az igen bo-nyolult tartalmak is elmenthetők az agy-ban, és később visszahozhatók. Például a naprendszer bolygói nevének és naptól való távolságának megtanulásához van egy egyszerű mnemotechnika: Men very easily make jugs serve useful necessary purposes.

Ez nem mindig könnyű, főleg az elején. Még a legjobb szándék, megfelelő érdek-lődés és magas szintű motiváció és kon-centráció mellett is előfordul, hogy egy nap múlva a tanultak akár 80–90%-át is elfelejtettük. „Nem várható el, hogy min-dig elsőre sikerüljön”. Ez a mondás fejezi

A sikeres tanulás előfeltétele: az információ megfelelő minőségű kell legyen

ki legjobban a tanulás lényegét: ismét-lés. Ezért aztán akár tetszik, akár nem, legalább kétszer vagy háromszor át kell ismételni azt, amit tanultunk. A legjobb idő az első átismétlésre a megtanulást követő első nap. A második átismétlést célszerű az első ismétlés után 24 órával megtenni.

Tanulás tanulás nélkülAz emberek azonban nem szövegolva-sással vagy tanár, tanfolyam korrepetitor segítségével tanulnak. Az UNESCO Jövő Bizottsága szerint az emberek ismereteik közel 70%-át informálisan, azaz oktatási intézményeken kívül, barátoktól, sporto-lás közben és mindennapi életük során szerzik.

Ugyanez igaz a szakmai életre is. A büfé, a munkapad, a nyomtató a folyosón – mind olyan helyek, ahol ismereteket szerzünk, anélkül, hogy észrevennénk. Az informális tanulást azonban nem lehet egyszerűen ellenőrizni. Amit így megtanulunk, azt tudat alatt tanuljuk meg. Így aztán egyre több vállalat ösz-tönzi dolgozóit a nyílt, oktató- és sze-mináriumtermen kívüli információcse-rére. Az informális tanulást és az aktív tanulási kultúrát nem lehet előírni, azt rá kell bízni magukra a dolgozókra. Amit a vállalat megtehet: az, hogy megteremti ennek a lehetőségét. A legegyszerűbb megoldás a büfé vagy kávézóhely kiala-kítása, ahol a munkatársak találkoz-

Tudáscsere: az emberek ismereteik 70%-át informálisan szerzik meg, talán barátoktól és napi életük során

kékvilág 2011.4Címlapsztori 6 – 7

Aktív tanulási kultúra: Nagyon sok vállalat alakít már ki olyan informális tereket, amelyek az információcserét ösztönzik

Tudásszerzés menet közbenIsmereteink közel 70%-át öntudatlanul szerezzük a szomszédokkal, barátokkal, kollégákkal folytatott beszélgetésekből. Megfelelő feltételek mellett az informális, vagy implicit tanulás a vállalat számára termelési haszonnal járhat. Ez Jochen Robes oktatási tanácsadó és e-learning szakember szerint öt pontban valósítható meg.

1. Olyan tanulási terek kialakítása, ahol lehetőség nyílik az önszerveződő tanulásra.

2. Jövőorientált tanulási folyamatok kialakítása.3. A dolgozók tájékoztatása az implicit tanulás természetéről és értékéről.4. A hálózatos tanulási lehetőségek ösztönzése.5. Az explicit tudás átadásának ösztönzése és a jogosultság érzésének

minimalizálása.

hatnak és beszélgethetnek a munkáról. Sok vállalat rájött már arra, hogy ezek a találkozási helyek az innováció bölcsői, és itt a szabad véleménycserét termelési előnnyé lehet változtatni.

Felkészültek a „meghallgató állomásokra”Ezeken a közösségi tereken kívül nagyon sok vállalat alakít ki informális tereket az informális tanuláshoz. Ilyenek többek között a szándékosan szélesebbre terve-zett lépcsőfordulók. Itt az emberek gyak-ran találkoznak azzal a kollégával, akitől csak éppen azt akarták megkérdezni, de

soha nem volt rá lehetőség, és amúgy sem volt annyira fontos.Egy másik lehetőség a munkafolyamatba integrált úgynevezett meghallgató hely. Ezek olyan helyek, ahol a dolgozók szándékosan jönnek össze a termelési, tervezési vagy fejlesztési folyamat során, hogy megvitassák a közös projekt tapasztalatait. A meghallgató helyek hozzájárulhatnak ahhoz is, hogy a mun-katársak egyedül oldjanak meg sokszor igen bonyolult feladatokat. Ez azt jelenti, hogy cselekedeteiket maguk szabályoz-zák, nem mások, tanulnak és fejlődnek a csoportban, a csoporttól.

A futás nemcsak a vér-keringésnek jó, hanem az agy-kutatók szerint az agynak is

Oktatás 2012?

Újratervezés!Napjainkban rendkívül fontos, hogy a cégek munkatársai magas színvonalú, minőségi képzéseken vegyenek részt, ezzel is versenyelőnyhöz juttatva cégü-ket. A Festo segítséget szeretne nyújtani partnereinek a tervezésben, a dolgozók egyénre szabott képzési útvonalának összeállításában.

Oktatási szaktanácsadóink ingyenesen felmérik kollégáik jelenlegi tudásszintjét, és igény esetén egyedi tematikát állíta-nak össze az Önök számára.

Forduljon hozzánk bizalommal, hogy se-gítségére lehessünk a 2012. évi oktatási terv összeállításában!

Az automatizálási képzések szakértője-ként, egyénre szabott tervek összeállítá-sában is támogatjuk – akár EU-s pályá-zati anyaguk kidolgozásánál is.

A Festo oktatási osztálya több évtizedes szakmai, képzési tapasztalatával segíti Önt az ipari automatizálás területén felme-rülő tanfolyami igényeikkel kapcsolatban. Cégünk széleskörű, gyakorlatorientált tematikákkal támogatja dolgozóik tovább-képzését elsősorban a pneumatika, a hid-raulika és PLC-programozás területén.

A tanfolyamainkon részt vevők egyedi eszközkészletünknek köszönhetően mély gyakorlati tudást szereznek, a szimbólumok megismerésétől az egyedi kapcsolások begyakorlásáig.

Tanfolyamaink előnye:• egyedi tematika,• egyedi eszközkészlet,• gyakorlatorientált képzés,• egyéni, problémamegoldó gondolko-

dás ösztönzése.

Előnyök:• Moduláris, skálázható oktatási

eszközök• Elismert tananyag és módszertan• Ingyenes oktatói képzések• Folyamatos támogatás

Hogyan vezessék be a szakmába a tanu-lókat úgy, hogy a végzéskor már kollé-gákként kezelhessék őket?

Az Országgyűlés a 2011. évi CLV. tör-vényt a szakképzési hozzájárulásról és a képzés fejlesztésének támogatásá-ról 2011. november 21-én fogadta el. A törvényben a szakképzés reformjának részeként meghatározásra került a szak-képzési hozzájárulás rendszerének és a képzésfejlesztés támogatási rendszeré-nek az átalakítása is.

A változtatások fő célja, hogy a szak-képzés olyan jól képzett diákokat „ter-meljen”, akik a versenyszféra számára megfelelő mennyiségű és minőségű munkavállalót jelentenek.

A Németországban már elterjedten és si-kerrel, nálunk csak nyomokban alkalma-

zott duális képzés lenne az ideális megol-dás a gyakorlati tudás elsajátítására. Németországban nem ismert a szakkép-zési hozzájárulás intézménye, a tanulók gyakorlati képzését mégis a gazdasági szereplők végzik. „Nem az állami támo-gatásra kell várni, hanem csinálni kell a vállalatoknál a gyakorlati képzést!” – hangsúlyozza egy német tulajdonú vál-lalat képzésfejlesztési vezetője.

Napjaink egyik sarkalatos témája, hogy vissza kell adni a kétkezi munka becsü-letét, helyre kell állítani az értékteremtő munka rangját. Az iparvállalatoknak valódi szaktudásra, felkészültségre van szüksége. A gazdaság jól képzett szak-munkásokat igényel.

Valóban kezelhetetlen mennyiségű be-rendezés és nagy hely szükséges ehhez? Másképpen kifejezve: óriási beruházás-sal oldható csak meg a feladat?

A Festo válasza erre a problémára a Festo Didactic moduláris oktató be-rendezése (MPS® – Modular Production System), melyet éppen e képzési feladat optimális megoldására fejlesztettek ki.

E termelőberendezés-modell segítségé-vel az elektromos és gépész karbantar-tók, gépbeállítók egyaránt oktathatók.

A modulokból összeállított gépsor egyes állomásai különböző szempontok szerint választhatók ki, attól függően, hogy az iparvállalatok milyen speciális terüle-teken (csomagolás, alkatrészgyártás, élelmiszeripar, vegyipar, autóipar stb.) végzik tevékenységüket, és ehhez milyen szakemberek képzését tűzték ki célul.

Amennyiben támogatott iskolájuk oktatótermének fejlesztését tervezik, szívesen segítünk az igényelt képzési cé-loknak megfelelő eszközrendszer össze-állításában, akár a tanműhely tervezési fázisától kezdve.

Természetesen mindez a cég telephelyén is létrehozható.

Szakoktatóik térítésmentesen vehetnek részt a Festo tanári képzésein.

Forduljon hozzánk bizalommal!

Új utak a tudás megszerzésében

Mechatronika tanműhelyt a Festo-tól!

„Nem az állami támogatásra kell várni, hanem a vállalatoknál kell csinálni a gyakorlati képzést!”

kékvilág 2011.4Didactic 8 – 9

Új sűrítettlevegő-minőségi osztályok

„Frisslevegő” szabványA sűrítettlevegő-előkészítés a berendezések kezelőinek nem éppen a legkedvesebb feladata. Még akkor sem, ha a rossz minőségű sűrített levegő koptatja az értékes pneumatikus szelepeket és hajtóműveket – ezzel csökkentve a gép üzemképességét. Ahhoz, hogy a megfelelő sűrítettlevegő-minőségi osztály eléréséhez kiválasszák a levegő-előkészítő egységeket, nem kell messzire menni, csak a Festo-ig.

A szennyezett sűrített levegő a sűrített levegős rendsze-rekben a tömítések gyorsabb kopását, a vezérlőszelepek

olajos-vizes elszennyeződését és a hang-tompítók eltömődését okozza. Mindez csökkenti a gép üzemkészségét és a pneumatikus alkatrészek, rendszerek élettartamát, ezenfelül a szivárgások miatt növeli az energiaköltségeket, és karbantartást is igényel.

Szabványos levegőminőségi osztályok az ISO-valA sűrített levegő minősége új és hivata-los rangot kapott 2010-ben az ISO 8573 szabvánnyal, azaz olyan nemzetközi szabványsorozattal, amelynek célja a sű-rített levegő tisztaságának biztosítása. A 8573-1 számú szabvány meghatározza, hogy adott sűrítettlevegő-minőségi osz-tályokban mekkora a maximális megen-gedett szennyezőanyag-tartalom.

„Aki a gép rendel-kezésre állási idejét meg szeretné növelni, annak vissza kell menni a kezdetekhez, és a sűrítettlevegő-ellátást kell górcső alá vennie.”Dieter Ade, Product Management Air Preparation, Festo

Milyen sűrítettlevegő-minőségi osztály kell melyik alkalmazáshoz? És melyik sű-rítettlevegő-előkészítő egység kell ehhez az osztályhoz? A sűrítettlevegő-minőségi osztályok között jelentős különbségek vannak: összesen 8 osztály van, a leg-egyszerűbb, pl. külszíni bányászati alkalmazásoktól (ahol mindössze annyi a követelmény, hogy a kondenzátumot el kell távolítani a sűrített levegőből) a legkritikusabb élelmiszeripari alkalma-zásokig.

Tökéletesen szűrveOlyan alkalmazásokban, amelyekben a sűrített levegőnek nem kell részecske-mentesnek lennie, nincs szükség szű-rőkre. Az ilyen felhasználási területeken szükséges, kondenzátum nélküli leve-gőhöz az MS levegőelőkészítő-sorozat vízleválasztója elegendő. Legalább 40 μm-es szűrési finomságú szűrők kel-lenek a második sűrítettlevegő-minőségi osztály szabvány követelményeihez. Ezt többek között a sűrített levegővel mű-ködtetett szelepek és hengerek, vagy az élelmiszeripari másodlagos csomagolás handling rendszereinél alkalmazzák.

A szűrők száma az alkalmazás kö-vetelményeivel és a sűrítettlevegő-minőségi osztályával növekszik. A szervopneumatikus pozícionáláshoz és a pneumatikus szerszámokhoz 5 μm-es szűrési finomságú szűrők kellenek. A fél-vezetőiparban vagy a gyógyszeriparban alkalmazott nagyon érzékeny berende-zésekhez a szűrők sorba kapcsolására van szükség, legalább négy szűrőből összeállított kaszkád létrehozásával. A folyamat biztonságára vonatkozó köve-telmények függvényében akár hatfoko-zatú szűrést is alkalmazhatnak.

A részecskementesség mellett a levegő nedvességtartalma is fontos szerepet játszik olyan alkalmazásokban, ahol a sűrített levegő közvetlenül érintkezik a száraz élelmiszerekkel, például továb-bítás vagy keverés közben. Az ezekben az esetekben alkalmazható sűrített-levegő-minőségi osztály eléréséhez a szűrőkön felül még abszorpciós szárítót is használni kell a levegő-előkészítő egy-ségben. Ez egyaránt védi az élelmiszer minőségét és a fogyasztó egészségét.

[–:7:–]*

[7:4:4]*

[6:4:4]*

[2:4:3]*

[1:4:2]*

[1:4:1]*

[1:3:1]*

[2:2:2]*

* ISO 8573-1:2010 szerinti osztály szobahőmérsékleten

Nyolc sűrítettlevegő minőségi osztály és a megvalósítás eszközei: Alkalmazási tartományok a külszíni bányászattól az élelmiszergyártásig

Ott vagyunk, ahol szükség van ránk

A sűrített levegő hatékonyságával kapcsolat-ban részletes tanácsokat adnak a Festo szak-emberei és a hotline műszaki munkatársai. A Festo átfogó képet ad a sűrítettlevegő-minő-séggel, a minőségi osztályokkal és a sűrített levegő előkészítésére szolgáló termékekkel kapcsolatban a rendszeresen frissített kata-lógusban, az internetes honlapon, valamint a különféle folyóiratokban megjelenő publiká-cióin keresztül.

kékvilág 2011.4Levegőelőkészítés 10 – 11

Elektromos hajtóművek

Nagy teljesítményű pozícionáló egység

Elektromos hajtóművek

Most már UL tanúsítvánnyal isPneumatikus hajtóművek

Nagyon pontos

Ha egy tömeget csak mozgatni kell, vagy ha a megvezetés egy siklócsapágyas vezetékkel is megoldható, akkor erre az ELGA-TB-G fogasszíjas elektromos tengely a megfelelő eszköz. A Festo standard léptető- és szervomotorok teljes választéká-val használható. A motor a négy oldal bármelyikére felszerel-hető, és ez a pozíciója bármikor megváltoztatható.

Az EMMS-ST léptetőmotor-sorozat második generációja rendel-kezik UL és CSA jóváhagyással. Különösen azok a gépgyártók élvezik ennek előnyét, akik az USA-ba és Kanadába exportálják berendezéseiket. Fontos különbség az előző és az új generáció között, hogy tökéletesítették a külső kivitelt, és az új EMMS-ST nagyon jó minőségű házat kapott. Csökkent az élek száma, és nincsenek látható csavarok – mindez simább felületűvé teszi a házat, mint az előző változatokban volt.

A DSM szervopneumatikus fordító modul nagyon pontos pozí-cionálást és a mozgatási profilt illetően teljes rugalmasságot nyújt. Ha sebességről, gyorsulásról vagy ismétlési pontosság-ról van szó, a legjobb osztályzatot kapja – és most már 63-as, 24-es és 40-es méretben is rendelhető. A teljesen pneumatikus modellhez képest a pozícionálható DSMI az alkalmazások új területét nyitotta meg. Ez a kompakt, robusztus, akár 270°-os elfordulásra képes hajtómű a szervopneumatikus vezérlés se-gítségével gyors mozgás után is lágyan áll be a véghelyzetébe. A 63-as méretben a DSMI fordító modul 6000 kgcm² tehetetlen-ségi nyomaték felvételére képes.

A Festo FCT konfiguráló szoftverrel egyszerű és könnyű az üzembe helyezés. A PositioningDrives méretező program segít a megfelelő tengely megbízható kiválasztásában. A sikló-csapágyas vezetékű ELGA-TB-G fogasszíjas elektromos tengely három méretben kapható, maximális munkalökete 8500 mm.

A nagy teljesítményű ELGA-TB-G fogasszíjas elektromos tengely által kifejtett előtoló erő max. 1500 N, a maximális gyorsulás 50 m/s², a maximális sebesség 5 m/s

A DSMI szervopneumatikus fordító modul egy másodpercnél rövidebb idő alatt fordul el 270°-ban

Kiemelkedő teljesítmény: az EMMS-ST léptetőmotor-sorozat. A hosszú élettartamot komplett pozícionálási funkciókkal kombinálja

Pneumatikus hajtóművek

Kétszeres nyomatékSzelepek

Rendkívül megbízható

Elektromos hajtóművek

Csak kapcsolja be

Az új DSM-T-B fordító modul nyomatéka a kettős szárnylapát-nak köszönhetően több mint kétszeres a DSM alapváltozatához képest. 6 bar nyomáson max. 80 Nm érhető el; a megengedett tehetetlenségi nyomaték max. 160 kgcm². Ezzel jelentősen nagyobb terheket lehet elfordítani, mint eddig; a 270°-os tar-tományon belül fokozatmentesen beállíthatók kisebb elfordí-tási szögek is. Ezzel az új DSM-T-B fordító modul rugalmasan illeszthető az adott alkalmazáshoz.

A fix végütközővel ellátott beállítható csillapítás, amely a vég-helyzetben elnyeli az energiát, 0,1°-os ismétlési pontosságot biztosít. Ez 10 millió kapcsolási ciklusnál is hosszabb élettar-tamot eredményez. A véghelyzet-érzékelés kompakt, könnyen szerelhető és gazdaságosan kiegészíthető különféle közelítés-kapcsolókkal.

A VOFC vezérlőszelep ideális a vegyipari és olajipari rendsze-rek kedvezőtlen körülményeihez, mivel robusztus kivitelű és biztonsági szintje (SIL) a legmagasabb, 4-es szint. A negyedfor-dulatú végrehajtó szervekkel (pillangószelep- és csaphajtások fordítóhengereivel) közvetlenül összeépíthető, Namur csatla-kozó furatképpel készülő mágnesszelep megbízhatóan látja el feladatát a technológiai rendszerekben.

A kialakított rugókamra-szellőzés védi a rugó-visszatérítésű végrehajtó szerveket a szennyezett környezeti levegőtől és az időjárás hatásaitól. A VOFC vezérlőszelep robusztus kivitel-ének és nagyfokú korrózióállóságának köszönhetően kültéri használatra is alklamas.

Maximális pontosság: Az ADNE-LAS rövid löketű elektromos henger magas fokú ismétlési pontosságot nyújt, és a teljes lökettartományban állandó erőt fejt ki

A beépítésre kész rendszer, amely egy ADNE-LAS rövid löketű hengerből és egy CMFL vezérlőből áll, egyszerűvé teszi az üzembe helyezést. Nem kell programozási jártasság, egyszerűen választani kell egyet a négy mozgatási ciklus közül, ki kell adni a start jelet, és kész. Az IP65 védettségnek köszönhetően a hajtóművet közvetlenül a gépre lehet felszerelni. Az erős mágneses tér árnyékolása kívül tartja a fémrészecskéket és forgácsokat.

Ezt a beépítésre kész rendszert kifejezetten olyan feladatokhoz készítették, ahol gyors mozgásra van szükség pozícionálás nél-kül, például alkatrészek kilökése vagy mozgások blokkolása. Az ADNE-LAS hatékony alternatívája az elektromágneses be-avatkozó szerveknek vagy az ADN pneumatikus hengereknek. Két méretben kapható, max. 45 mm lökethosszal.

Univerzális, tandem-szárnylapátos fordítóhenger-sorozat: DSM-T-B fordító modul hat méretben, 12 mm-től 63 mm-ig

A robusztus és korrózióálló VOFC vezérlőszelep kedvezőtlen környezeti körülmények között is működik

kékvilág 2011.4Termékek 12 – 13

James Bond számára a motorblokkalap-test persze minden bizonnyal egészen mást jelentene, mint a filmjeiben általá-ban felvonultatott, sokkal látványosabb emberi és gépi testek. Természetesen kipróbálná ezt a speciális gépet is, mert ennek a kezelőszervei nagyon hasonlí-tanak egy motorkerékpáréra. Azonban a filmes változattal ellentétben James Bond – miközben természetesen buz-gón tesztelné a berendezést – bizonyos mértékig csalódna is benne. A kölni Aston Martin motorgyár „Engineering task force” részlege, amelynek Wilfried Bäumler, Ralf Michels és Oliver Neumann is tagjai, ezzel a legújabb fejlesztéssel olyan gépet alkottak, amelyet könnyű használni – bár egyáltalán nem robban, és nem is lövöldöz. A félautomata tech-

nológiát úgy tervezték, hogy miközben az alaptestet a motorblokkról leválaszt-ják, majd elfordítják és lerakják, maxi-mális védelmet nyújt az embereknek és a tárgyaknak, így a technológia szabad utat kap.

Játékos „Tour de Force”Az indítókarok egyidejű lenyomásával a kezelő lágyan indítja a berendezés erőteljes mozgását. Az leereszkedik, és a kölni fejlesztők által szabadalmaz-tatásra is bejelentett technológiával rögzíti az alaptestet. Az operátor ezután váltja a karpárt, a belső gépegység kissé felemelkedik, és egyenletes rezgéssel, hallható hang kíséretében kiszabadítja az alaptestet. Az pontosan egy másod-perc múlva szabadon lebeg az Aston Martin V8 motorblokk fölött. Az alaptest automatikusan 180°-kal elfordul, és bel-sejét mutatja. Ekkor a kezelő ismét meg-nyomja az indítókart, és a 270 kg súlyú gép egy kis nyomással oldalra mozog, ahol leteszi az alaptestet a munkadarab-hordozó kocsira. Ezzel vége a folyamat-nak, amely most már gyerekjáték, mert a gép energiáját a mérnöki lelemény megszelídítette.

Az erő pontosságot igényelLássunk néhány műszaki adatot annak megértéséhez, hogy miért olyan különle-ges ez a legújabb fejlesztés. Az úgyneve-zett alaptest az Aston Martin V8 motor-blokk alatt fekszik, és együtt körülölelik a főtengelyt. Azért nevezik alaptestnek, mert alapelemként foglalja magában a fő-tengely-csapágyazást, merevsége és pon-tos megmunkálása is alapvető fontosságú annak érdekében, hogy ez a brit erőmű maximálisan 430 lóerőt vihessen át per-cenként 7300-as fordulatnál a V8 Vantage S változat sebességváltó rendszerére. Ez elég a 304 km/óra csúcssebességhez és a percenként 5000 fordulatnál elérhető 490 Nm rendkívüli nyomatékhoz.A pontosság a gyártás lényegi eleme, ezért az alaptestet és a motorblokkot szorosan össze kell kapcsolni a fő-tengely-csapágyazás gyártása során.

Azonban az ezután következő gyártási műveletekhez a darabokat ismét külön kell választani. A két alumíniumöntvény között megtapadt hűtőközeg-maradvá-nyok esetleg problémát jelenthetnek, mivel a csapágyak felszínére kerülve nemkívánatos tapadást okozhatnak.

Kontrakciós hengerA korábbi berendezés mechanikusan húzta le az alaptestet a motorblokkról. Ez-után ezt kézzel kellett 180°-kal elfordítani és oldalra, a munkadarab-hordozó kocsira letenni. Nem könnyű feladat, a hordoz-ható főtengely 14 kg-ot nyom a mérlegen. Elfordításkor és lerakáskor az alumínium-öntvény alkatrészek éles külső élei sérü-lésveszélyt jelentenek, amelyeket még akkor sem lehet teljesen kiküszöbölni, ha kesztyűt húznak. Az új gép ezt jobban csinálja: nem lehúzza, hanem lerázza az ágyazatot. A Festo gyors kapcsolású sze-lepek 2 Hz-es mozgásba hozzák a négy Festo gyártmányú kontrakciós hengert, miáltal az alaptest lágyan, de a rögzíté-sére támaszkodva leoldódik.A kontrakciós henger membrán-kontrak-ciós rendszer, más szavakkal egy olyan cső, ami a nyomás hatására megrövidül. Tulajdonképpen egy üreges elasztomer henger, beágyazott aramidszálakkal. Ha a kontrakciós hengerbe levegőt ve-zetnek, az átmérője megnövekszik, mi-közben a hosszúsága csökken. Ez folya-matos rugalmas mozgást tesz lehetővé. A kontrakciós henger alkalmazásával olyan mozgásokat lehet megvalósítani, amelyek az emberi mozgásokhoz közel állnak a kinematikában, a sebességben, az erőben, de még finomságukban is. A hasonló átmérőjű dugattyús henger-hez képest tízszeres az ereje, nagyon robusztus, és extrém kedvezőtlen körül-mények között is alkalmazható.

A vezérlés együtt mozogTovábbi fontos funkciót lát el egy Festo szabványos henger: a súlykiegyenlítést. Ez segíti a kezelőt a teher emelésekor és süllyesztésekor, és ez gondoskodik arról, hogy mindig egyenletesen kis erő

Az Aston Martin V8 motorblokkalaptestek biztonságos leválasztása

Rázva, nem keverveJames Bond, a férfias koktélok, a gyors járművek és a gyönyörű nők kedvelője minden bizonnyal imádta volna az Aston Martin motorgyár új speciális gépét is, amely technikai ra-vaszságokkal ellátva gyorsan, hatékonyan és biztonságosan „kapcsolja le” az Aston Martin V8 motorok alaptestét.

Pneumatikus izomerő: négy Festo kontrakciós henger összehúzódás előtt

terhelje a félautomatikus gépet. Bizton-ságosan és gyorsan vezérli a berendezés összesen 22 pneumatikus és elektromos beavatkozó szervét egy CPX/MPA sze-lepsziget. A szelepszigetet a speciális gép hátoldalán helyezték el, és a teljes munkafolyamat során együtt mozog a géppel. Mivel a pneumatikus vezérlést közvetlenül a gépre tudták felszerelni, csupán egyetlen vékony ipari busz kábel vezet a vezérlőszekrényhez.

A modellek időt takarítanak megEnnek az innovatív célgépnek a kifejlesz-tése kereken másfél évet vett igénybe. Az ötlet megtalálása és az alapkoncepció kialakítása után a Festo-t mint partnert korán, már a fejlesztési fázisban bevon-ták a pneumatikus megoldásokhoz. A cél olyan kicsi, kompakt és különösen köny-

nyű szerkezet megalkotása volt, amelyik gyors mozgásokra képes. A fejlesztési fázist megkönnyítette és meggyorsította az, hogy a Festo 2D és 3D modelljeit használták, amelyeket a fejlesztőcsapat néhány kattintással le tudott tölteni az internetről, és beépített a saját konstruk-ciós terveibe.Jelentős szerepe volt még a Festo FluidDraw szoftverének, amellyel a le-hető legrövidebb idő alatt tudták a kap-csolási rajzot elkészíteni.

A végeredmény egy olyan berendezés lett, amelyet éppúgy jellemez a műszaki

lelemény, mint a könnyű kezelhetőség, és amelyet a kezelők is korlátlanul elfo-gadnak. A szakértői csapat tapasztalata számos projektnél azt mutatta, hogy tökéletesített biztonsági rendszerű új gépek csak akkor működnek sikeresen, ha a kezelő is meg van győződve ennek hasznáról. Az Aston Martin V8 motor-blokkalaptest leválasztására szolgáló speciális gép esetében is szükség volt a kezelők igényeihez igazításra. A beren-dezés tervezési fázisában a Festo pneu-matika szoftvereivel ezt is tökéletesen meg lehetett valósítani.

Együtt az alaptest és a motorblokk: Az Aston Martin V8 alapteste és a motorblokk még össze van kötve, de a kontrakciós henger rezgése hamarosan szétválasztja ezeket (balra)

A döntő pillanat: Az alaptest kiszabadult, a belső gépegység elemelkedik a motorblokktól a súlykiegyenlítő szabványos hengerrel (fent)

Elegáns mozdulat: Miután 180°-kal elfordult, az alaptest kész arra, hogy lerakják a munkadarabhordozó kocsira (lent)

430 lóerő a burkolat alatt: Aston Martin V8 Vantage S

kékvilág 2011.4Alkalmazás 15 – 15

A fogápolás a napi személyi higiénia alapvető része, és egyúttal a kozmetikai piac folyamatosan növekvő szegmense az egész világon. A fogkrémtubusokat töltő modern berendezések nagy meny-nyiségben gyártják a fogápoló szereket. A Németország délnyugati részén fekvő Karlsruhéhoz közeli OYSTAR IWK cég most fejlesztette ki a töltőgépek csúcs-példányát. A 8 részes TFS 80-8 egy perc alatt 750 darab 28 mm átmérőjű tubust tölt meg és zár le. Ez egy óra alatt 45 000 tubust jelent!

A sorban következő berendezés, az SC 3-800 csomagológép dekoratív kar-tondobozba csomagolja az elkészült tubusokat.

50%-kal nagyobb teljesítményA TFS 80-8 beépítési helyigénye ugyan-akkora, mint a megelőző, TFS 80-6 modellé. A csaknem 50%-kal megnövelt teljesítmény azonban komoly különbsé-get jelent. Az új gép a súlyok pontos mé-résével csökkenti a tubusok túltöltését is, ami évente 83 000 kg fogkrém megta-karítását jelentheti. A gépben két szink-ronizált robot dolgozik. A legmodernebb vezérlő elektronika együttműködik a Festo MS6-SV biztonsági feltöltő-leürítő szelepével, ami egy klasszikus 5/3-utú szelep elé van kapcsolva, így a rendszer teljesíti az új EU biztonsági direktívákat, valamint garantálja a gép előírás szerinti nyomásmentesítését normális üzemben és vészhelyzetekben is. A TFS 80-8 ket-tős pneumatikus vezérlőrendszere gon-doskodik a tubusok pontos töltéséről. A robotkar és a dobozok adagolása egy-mástól függetlenül, de összehangoltan működik. Az MPA szelepek vezérlik a gép

valamennyi pneumatikus hajtóművét, a CPX elektronikus terminál bemeneti moduljai pedig az érzékelők jeleit dol-gozzák fel. Mind a Festo CPX/MPA sze-lepszigetet, mind a Festo MS6 sorozatát már régen szabványosították az OYSTER csoportnál.

Korrekt pozícionálás és töltésA tökéletes tubust eredményező folya-mat első lépésében egy robot az alsó végén nyitott, üres tubust behelyezi a tubustartóba, amely a következő lépé-sekben biztonságosan átviszi a munka-darabot a gépen. Egy nagy felbontású kamera ellenőrzi a tubust, keresve a hi-bákat.

A TFS 80-8 pontosan beállítja a tubuso-kat egy rájuk nyomtatott jel segítségé-vel. Ez biztosítja, hogy a tubus a teljes munkaművelet alatt a helyes pozícióban maradjon és biztosan megtartsa alak-ját a töltés során is. Ha a beállítás nem helyes, a későbbi folyamatok során a tubusra nyomtatott minta eltorzul vagy elcsúszik. Azért, hogy minden tubust a megfelelő terméksorozathoz hozzá lehessen rendelni, a gép még ezen az ál-lomáson ismét leolvassa a kódot. A vevő számára ez a kód teszi lehetővé, hogy egyértelműen megállapítsa, honnan jött a szállítmány, illetve melyik napon tör-tént a töltés.

Ha gyártási sorozathiba lép fel, azaz egy előre meghatározott számú hiba kelet-kezik egy adott idő alatt, a gép leáll, és a kezelő kideríti a hiba okát. A selejtes tubusokat egyértelműen megjelölik, így ezek nem befolyásolják a teljes sorozat minőségét.

Tiszta lezárásA töltő modul betölti a fogkrémet a tu-busba. Egy 3/2-utú szelep felszívja a megfelelő mennyiséget, majd átkapcsol a töltési helyzetbe. A zárószelep kinyitja a töltőcsövet, a krém befolyik a tubusba, végül a szelep ismét bezár, megszakítva a fogkrém áramlását a töltőcsőben. Minden töltőhelyhez hozzá van rendelve

Fogkrémtubusok töltése és csomagolása

A tubusra nyomtatvaA rekorder megdönti saját rekordját: az OYSTAR IWK cég a világ leggyorsabb tubusgyártó gépsorának teljesítményét a percenkénti 510 fogkrémtubusról 750-re növeli. A berendezés pneumatikus hengereit Festo CPX/MPA szelepszigetek vezérlik. Az embereket és a gépeket MS6-SV biztonsági bekapcsolószelep védi.

Egy az óránként 45 ezerből: A TFS 80-8 rekordidő alatt tölti meg a Colgate fogkrémtubust

egy mérleg, amely a berendezés vezérlé-sének szolgáltatja a megbízható töltési adatokat. Így minden egyes tubusban pontosan meghatározható a fogkrém pontos mennyisége, és a gép elkerüli a tubusok túltöltését.

Miután megtörtént a pontos betöltés, a tubus nyitott végét forró levegővel fel-melegítik. A forró levegő nem érintkezhet a fogkrémmel, és nem lehet káros hatása az alumínium zárófóliára, mert különben a tubus szivároghat. Amikor az anyag hő-mérséklete eléri a kellő értéket, egy prés lezárja a tubust.A vágó állomáson a tubus végét tiszta vágásképpel levágják.

Villámgyors csomagolásA TFS 80-8 egy további állomásán kive-szik a selejtes tubusokat. A jó tubusokat továbbítják a kirakó pontra, ahol kiemelik a tartóból és 180°-kal elfordítják. Ismé-telt mérés után a gép a kész fogkrémes tubusokat rárakja a sorban következő be-dobozoló gép folyamatosan mozgó szál-

The valve terminal block MPA controls all the machine’s pneumatic drives. The input modules of the CPX module process the sensor signals.

The MS-6 service unit including the safety soft-start/quick ex-haust valve MS6-SV ensures that the OYSTAR IWK machine is provided with compressed air reliably and safely.

Miután a tubusokat megtöltötték, az ellenőrző mérlegre kerülnek, majd a következő lépésben továbbítják őket a bedobozoló géphez

A TFS 80-8 látképe előtérben a belső továbbító rendszerrel

IWK Verpackungs-technik GmbH

Lorenzstr. 6D-76297 Stutenseewww.oystar-group.com

Tevékenység:Dobozoló, tubustöltő és -lezáró gépek, valamint komplett gyártó-sorok gyártása és szállítása

lítóláncára. Ez a gyártási folyamat egyik kritikus pontja, mert itt a gép a ciklikus üzemmódról folyamatosra vált. Különösen fontos a mechanikus alkatrészek megfe-lelő kialakítása, mert ezen a ponton igen nagy gyorsulások léphetnek fel, miközben nagy tömegeket kell mozgatni.

A gyártósor végén a berendezés automa-tikusan felnyitja a lapra hajtogatott kar-tondobozokat, beigazítja és ugyanarra a sebességre gyorsítja, mint amilyennel a párhuzamosan futó tubusok mozog-nak. Egy speciális betoló ujj gyengéden betolja a tubusokat a csomagolásba. A tubusok most már készen állnak a szu-permarketek, drogériák és gyógyszertá-rak polcain végződő utazásra. Higiéniku-san, biztonságosan csomagolva és attraktív külsővel ellátva gondos-kodnak arról, hogy az emberek az egész világon holnap is jó szájíz-zel ébredjenek.

www.festo.com/catalog/cpxwww.festo.com/catalog/ms6

kékvilág 2011.4Alkalmazás 16 – 17

Kicsi, nagy, kerek, sarkos, alumíniumból, különféle fóliákból, kartonpapírból és szövött anyagokból – még soha nem volt az élelmiszerek csomagolása olyan sokféle, mint napjainkban. Ennek oka a növekvő higiéniai követelményeken kívül az, hogy a csomagolás a termékek és a gyártók márkajelzésének hordozója is. Ez a fejlődés a nagy értékű csoma-gológépek gyártóit is megérintette.

A gépeknek egyre gyorsabbaknak, egyre rugalmasabbaknak és egyre kompaktab-baknak kell lenniük. Így a Schubert gyár TLM-P3 robotjainak „karja” az eltelt évek során egyre komplexebb lett.

A robotkar fő feladata a szerszám tar-tása, ám ezenfelül még számos kiegé-szítő követelményt kell kielégítenie. Ilyen például a szerszámon lévő érzékelők és

szelepek számára az energia és az infor-máció átvitele. A mindenkori kódok is ezen keresztül jutnak el a szerszámhoz. Azonban minél bonyolultabbak lettek a robotok és a szerszámok, annál nehe-zebb lett a szerszámváltás. A Gerhard Schubert GmbH felismerte, hogy itt az idő a teljesen automatikus formátum-át-állításra az automatikus szerszámváltás segítségével.

Teljesen automatikus szerszámváltás csomagológépekben

Automatikus szerszámváltóKategóriájában elsőként a Gerhard Schubert GmbH Roboter-Werkzeuge csomagoló be-rendezésekhez gyártott szerszámváltója cseréli teljesen automatikusan a szerszámokat. A Crailsheimben gyártott TLM csomagológépek eddig elérhetetlen hatékonysággal működ-nek a Festo VUVG típusú szelepeivel mint központi alkatrészekkel.

Rövid átállítási idők: Az új, teljesen automatikus szerszámváltó kereken 4 perc alatt állítja át a formátumot

Moduláris felépítés, gyors manipuláció: A világon az első TLM csomagológép rugalmasan illeszkedik a feladatokhoz – mint például a joghurtos poharak csomagolásához

Továbbítás másodpercek alattAz automatikus váltási művelet elméle-tileg egyszerű. Az új szerszámváltóban a TLM-P3 robot a mindenkori termékhez illeszkedő formátumszerszámot kive-szi egy, az euro raklap alapméreteihez tervezett szerszámtároló szekrényből, és átadja azt egy TLM továbbító egység-nek, a Transmodulnak. Mint a világon az első ilyen jellegű továbbító robot (transrobot), ez a modul szabadon tud mozogni a csomagoló berendezés pályá-ján. Szervomotor hajtja, amely egy foga-zott hajtótengelyen keresztül egy fogas-lécre van rögzítve. Az energiaellátás és az adatátvitel induktív módon történik. A Transmodul akár ± 0,1 mm pontosság-gal viszi a szerszámot a megadott helyre, és akár 0,5 g gyorsulással másodpercek alatt oda is ér. A szerszám elvétele és to-vábbítása csak kb. 40 másodpercig tart. A csomagológép rögtön ezután elkezdi a működést az új formátummal.

Minimális „lábnyommal” az élenAz automatikus szerszámváltó központi csatlakozó felülete a VUVG szelepsoro-

zat. Ez gyorsan és megbízhatóan viszi át az energiát és a vezérlő impulzusokat, emellett még különösen kisméretű is. A szelep minimális „lábnyoma” (beépí-tési helyigénye) miatt az automatikus szerszámváltó konstrukciója kompakt lesz, és közvetlenül a hengerre lehet fel-szerelni. A szokásos szelepekhez képest kétszeres átáramlás nagy energiasűrűsé-get biztosít akár 10 bar nyomásig is.

A szelepválaszték nagyfokú modularitása szintén előnyös volt a Schubert cég automatikus szerszám-váltójának kifejlesztésénél. Az alaplap a tömítőszelence elmozdításával köny-nyen átszerelhető és a szükséges funk-ciókhoz illeszthető. Az egyes szelepek vaklapokra cserélhetők az előlapon, két

csavar oldásával, majd ismételt meghú-zásával. Így tud a Schubert cég három alkatrészre alapozva akár 30 változatot is előállítani.

Kis fogyasztás, kis állásidőIlyen egyszerűen és intelligens módon tudja a csomagológépek világpiacát vezető crailsheimi cég állandóan növelni berendezéseinek rugalmasságát. Rövid szerszámváltási idők, kis energiafo-gyasztás és a gépek folyamatos rendel-kezésre állása eredményezi a jelentős versenyelőnyt a csomagológépek piacán ennek a 40 éves sikertörténettel rendel-kező cégnek.

www.festo.com/catalog/vuvg

Kompakt központi elem: A VUVG szelepsorozat moduláris felépítése nagyon hasznos volt a Schubert cég fejlesztői számára

Gerhard Schubert GmbHIndustriegebiet SüdostHofäckerstr. 7D-74564 Crailsheimwww.gerhard-schubert.de

Tevékenység:Rugalmas csomagolási megoldások,TLM csomagológépek,rendszerek és robotok

kékvilág 2011.4Alkalmazás 18 – 19

Kérjük, hogy ajánlatkéréseiket és megrendeléseiket a

[email protected] címre küldjék.

Elérhetőségeinkhotline: (1) 436-5100telefax: (1) 436-5101telefon: (1) 436-5111e-mail: [email protected]

Új kollégaNagy Gáborműszaki szaktanácsadó, Kelet-európai Contact CenterNagyenyeden végeztem a helyi Ipari Középiskolában mint elektrotechnikus. 1987-ben találkoztam először a FESTO termékeivel a váci Forte Gyárban, ahol az összes pneumatikus berendezés karban-tartása és fejlesztése volt a feladatom.

Sikerekben gazdag, boldog új évet kíván a Festo

Csill

aghe

gyi ú

t

Béc

si ú

t

Bojtár u.

Törökkő u.Pomázi

útKu

nigu

nda

útja

Hus

zti ú

t

Aranyvölgy út

Keled út

Óbudaitemető

Amennyiben további információt szeretne kapni a cégről vagy termékeinkről, keresse fel a www.festo.hu weboldalt, vagy küldje vissza információkérő lapunkat Lukács Andrea részére a (06-1) 436-5101 fax számra.

Küldő neve: Igényel-e személyes tanácsadást? igen nem

Cég: A jövőben milyen hírlevelet kíván kapni?

Termék- és megoldásorientált HTML:

elektronika pneumatika energia megtakarítási szolgáltatások

technológiai folyamatok automatizálása oktatás

Nyomtatott Kékvilág magazin Nem kérek hírlevelet

E-mail:

Postacím:

Telefon: Fax:

Más, a cégnél dolgozó kolléga is szeretné kapni a Kékvilág magazint Magyar nyelvű információs anyagot kér

Levegő-előkészítő egységekről Pneumatikus munkahengerekről

Elektromos hajtásokról Mágnesszelepekről

Kiegészítő elemekről DVD katalógus Tanfolyamokról

Név:

E-mail:

2011/02/hírlevél_q4

Csillaghegyi úti irodánk megközelítése