festo instructions en

Upload: kgmis

Post on 17-Feb-2018

236 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    1/39

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    2/39

    Es be de u te n / Sy m bo l s/ S m bo l o s /Symboles/Simboli/Teckenfrklaring:

    Ei n ba u u n d I n be t ri e bn a hm e n u r v o n q u a l i f i ziertem Fachpersonal, gem Bedienungsanleitung.

    WarnungWarning, CautionAtencinAvertissementAvvertenzaVarning

    HinweisP l e as e n o tePor favor, observarNoteNotaNotera

    UmweltAntipollution

    ReciclajeRecyclageRiciclaggiotervinning

    ZubehrAccessoriesAccesoriosAccessoiresAccessori

    Tillbehr

    F i tt i ng a n d c om m is s io n in g t o b e c a rr i ed o u tby qualified personnel only in accordancew i th t h e o p er a ti n g i n st r uc t io n s.

    E l m o nt a je y l a p u es t a e n f u nc i on a mi e nt o ,de be s e r r e al i z a do ex c l u s iv a me n t e p o r p er

    sonal cualificado y siguiendo las instruccion es d e u ti li za ci n .

    M on ta ge e t m is e e n s er v ic e u ni qu em en t p ardu personnel agr, conformment auxi n s t ru c t i on s d u t il i s a t io n .

    M o nt a gg i o e m e ss a i n f un z io n e d e vo n oe s s e re e f f e t tu a t i da p e r s on a l e s p e c ia l i z za t oe d a u t or i z z at o i n c o nf o m i t a l l e i s t r uz i o n iper luso.

    M o nt e ri n g o c h i d ri f tt a gn i ng f r e n da s tu t f ra s a v a u kt o r i se r a d fa c k k un n i g p e r s on a li e n l i g he t m e d de n n a br u k sa n v i s ni n g .

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    3/39

    English1

    P n e u ma t i c l i n e a r cy l i n der

    O pe ra ti ng e le me nt s a nd c on n ec ti on s

    1

    1

    1 1

    12

    2

    2

    2

    3

    3

    3

    4

    35

    5

    5

    2

    3

    1 Fa s te n in g p o ss i b il i ti e s d e pe n d in g o n 3 T h re a d f o r f as t en i ng t h e l o ad :design: external thread on the piston rod

    throughholes in the housing / internal thread in the piston rodbearing cover / end cover in the or

    i n te g ra t ed f l a ng e i n te r na l t h re a d i n te r na l t h re a d i n t h e f o nt p l at ei n t he s cr ew s o f t he b e ar in g c ov er o rend cover 4 A dj u s ti n g s c r e w s f o r e n d p o s i ti o n

    external thread on the bearing cover / c u s h io n i n g i n th e be a r i ng / e n d c o ve r send cover ( o nl y on c yl i nd e r s w i th a d ju s ta b l e e n d

    transverse bore in the flattened pivot position cushioning)o f t he b e ar in g c ov er / e nd cov er

    5 G r o ov e f o r p r o x i mi t y s w i t c h2 C o m p re s s e d a i r c o n n ec t i o ns i n t h e

    be a r i ng / e n d c ov e r s o r di r e c t ly i n t h ehousing

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    4/39

    P n e u ma t i c l i n e a r cy l i n der

    2 Function

    W h en t h e z y li n d er c h a mb e r i s p r es s ur i ze d , t he p i st o n m ov e s f o rw a rd s i n t h e b a r re l .T h e p i st o n r o d t r an s mi t s t h e m ov e me n t t o th e o u ts i de . T h e e x te n d ed p is t on r od i sm ov e d ba c k by sp r i n g f o r c e o n s i n g l e a c t in g c y l i n de r s a n d by pr e s s ur i z a ti o n o f t h eother cylinder chamber on doubleacting cylinders.

    T h e e n d p o si t io n s c a n b e d e te c te d by m ea n s o f p r ox i mi t y s w it c he s i n th e g r oo ve s .

    O n d o u b le ac t in g c y li n d er s , t h e c r os s s e ct i on a l a r ea o f t h e p i st o n r o d c a us e sd i f fe r en c es o f f o rc e b e tw e en f or w a rd s tr o ke a n d t h e r e tu r n s t ro k e ( e xc e pt i on : w i t hdoubleended piston rod).

    3 Conditions o f use

    Please noteI n co r re c t h a nd l in g c a n r e s ul t i n m a l f un c ti o ns .

    S E ns ur e t ha t t he s pe ci fi ca ti on s i n t hi s c ha pt er a re a lw a ys o bs er v ed . T hi s i s t heo n ly w ay t o e n su r e c o rr e ct a n d s a fe o p er a ti o n o f t h e p r od u ct .

    S O b se r v e t h e m a xi m um l i mi t s s p ec i fi e d int h e c a ta l og u e ( e .g . f o r p r es s ur e s, f o r c es ,torques, masses, speeds, temperatures).

    S Make sure there is a s u p pl y o f c o r r ec t l y prepared compressed air. Fig. 1

    C % mbar

    S P le as e o bs er v e t he p re va il in g a mb ie ntconditions. LR...

    S O b se r v e a l so t he s t an d ar d s s p ec i fi e d int h e r e le va n t c h ap t er s , a s w e ll as n a ti o na la n d l o c a l l a w s a n d t e c h n i ca l r e g u l a ti o n s .

    LF...

    S R e m ov e a l l t r a n sp o r t s a f e t y m e a s ur e s 4 0 ms u ch a s p r ot e ct i ve w a x , f o il s , c a ps ,cardboard boxes.

    Fig. 2

    T h e i n d iv i d ua l m at e ri a ls c a n b e s t or e d i nc o n t ai n e r s f o r r e c y c li n g p u r p os e s .

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    5/39

    4

    P n e u ma t i c l i n e ar c y l i nde r

    S U s e t h e s a me m e di u m c o mp o si t io nt hr ou gh ou t t he s er vi ce l if e o f t he p ro du ct .

    Example:s e l e ct e d: n o n lu br i c at e d c o m p r e s s ed a i rc o n t in u e t o u s e : n o n l ubr i c a te d c o m Fig. 3pressed air.

    S S l ow l y p r e ss u ri z e t h e c o mp l et e s y st e m.

    T h i s w i l l pr e v e n t u n c o nt r o l le d m ov e m e n tsfrom occurring.

    Installation Fig. 4

    Mechanical installation

    S C he ck w h et he r t he t yp e d e si gn at io n o f t he c yl in de r t o be f it te d i s t he s am e a s

    t ha t o f t he d e si re d c yl in de r.S H an d le t he c yl in d er wi th c ar e s o t ha t t he

    c y l i n de r ba rr e l a n d t h e p i s t on r o d ar e n o tdamaged.

    T h i s w o u l d r e du ce o p e r at i o n a l r e l i a bi l i t ya nd t h e s er v ic e l if e.

    S P la ce t he c yl in d er o n t h e s up po r t s o t ha t Fig. 5

    t h e a d ju s ti n g s c re w s f o r t h e e n d p o si t io nc u sh i on i ng a r e a l w ay s a c ce s si b le .

    S M ak e s ur e t ha t: external guides, if used, are fitted

    parallel, they are not distorted and Fig. 6 the maximum permitted loadings as

    p e r c a ta l og u e a r e n o t e x ce e de d .

    S O b se r v e t h e m a xi m um ti g ht e ni n g t o rq u es s p ec i fi e d i n t h e c a ta l og u e f o rs c r e ws , lo c k i ng n u t s o r ac c e s so r i e s.

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    6/39

    P n e u ma t i c l i n e a r cy l i n der

    P n eu ma t ic i n st a ll a ti o n

    DefinitionM ov e ab l e m a ss = w o r k l oa d + p i s t on ( r o d) m a s s

    S U se o ne w a y f lo w c on tr ol v a lv es f or s e tt in g t he s pe ed o f t he p is to n.

    With singleacting cylinders With doubleactin g cylinders

    Type G RLZ (supply air flow control) Type G RL A (exhaust flow control)

    Fig. 7

    T h e G R L .. .. . a r e s c re w ed d i r e ct l y i n to t h e c o mp r es s ed a i r p o r t s. O t he r a c ce s s o ry p a r ts w i th e x ce s si v e s c re w i n l e ng t h w i l l d a ma g e t h e c u sh i on i ng p i st o n.

    S C h ec k to s ee i f c l os e d l oo p c o nt r ol l ed n on re t ur n va l ve s t y pe H G L .. . a r enecessary.

    You will then prevent the moveable mass sliding down if there is a drop inp r es s ur e w h e n t h e p r od u ct i s f i tt e d i n a v e r ti c al or sl o pi n g p o si t io n .

    I f a n ex te rn al g ui de i s u se d:

    S A v oi d a m e ch a ni c al o ve r de t er m in a ti o n of t h e p i st o n ro d b y o ne o f t h e f o ll o wi n gmeasures:

    absolutely exact alignment (general) the use of a selfaligning rod coupling type FK... the use of a guide unit type FEN... with compensating

    coupling

    A r ig id c o up li ng w i ll i m pa ir t h e s er v ic e l if e a nd t h e f un ct io n o f t he c yl in d er.

    Commissioning

    Complete system

    S S l ow l y p r e ss u ri z e t h e c o mp l et e s y st e m.

    T h i s w i l l p r e v en t u n c o n tr o l l e d m o ve m e n ts f r o m o c c u rr i n g .

    Fo r s l ow s t ar t up p r es s ur i za t io n u s e s a fe t y s t ar t up v al v e t y pe H E L .. . .

    5

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    7/39

    P n e u ma t i c l i n e ar c y l i nde r

    Individual unit

    Warning

    1. Make sure that: nobody can place his/her hand in the Fig. 8

    p os it io ni ng r an ge o f t he m ov ea bl emass

    there are no objects in the positioningrange.

    2 . C lo se b ot h u ps tr ea m o ne w ay fl ow c on tr ol va lv es :

    at f i r s t c o m p le t e l y, then loosen approximately one turn.

    3 . C lo se t he a dj us ti ng s cr ew s f or t h e e nd p o si ti on c u sh io ni ng

    at f i rs t c o mp l et e ly (w i th D N C B . . c l os e c o mp l et e ly ) ; then loosen again approximately one turn (with DNCB... turn).

    4 . N ot e t ha t a dj us ta b le e nd p os it io n c us hi on in gs m ay h av e n o e ff ec t i f u se d i nc o n j un c t i on w i t h f i t t e d q u i c k ex h a u st v a lv e s .

    T hi s d ep en ds o n t he f lo w r at io o f t he e xh au st a ir.

    5 . E xh au st t he c yl in de r s lo wl y o n o ne s id e.

    O th er wi se e xc es si ve l oa di ng s w i ll o cc ur d ur in g t he f ir st m ov e, i f t he p is to nmoves too quickly into an end position.Fo r s l ow s t ar t up p r es s ur i za t io n u s e s a fe t y s t ar t up v al v e t y pe H E L . .. .

    6. Star t a test run.

    7 . D ur in g a t es t r un c he ck w he th er t he f ol lo wi ng s et ti ng s o n t he c yl in d er n ee d t ob e m od if ie d :

    the end position cushioning the speed of the moveable mass.

    W i th m a ss e s w h ic h p r oj e ct l o ng i tu d in a ll yo ve r t h e be a r i n g/ e n d c o v er :

    I n t hi s c as e t he f ol lo wi ng s cr ew s m ay on l yb e t ur ne d w he n t he c yl in d er i s a t a s ta nd :

    the adjusting screws for the onewayf l o w c o n t ro l va l v e s

    the adjusting screws for the end position cushioning. Fig. 9

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    8/39

    6

    P n e u ma t i c l i n e a r cy l i n der

    8 . U ns cr ew t he o ne w a y fl ow c on tr ol v al ve s s lo wl y u nt il t h e d es ir ed p i st on s p ee di s r e ac h ed .

    9 . O pe n th e a dj us ti ng s cr ew s o n bo th s id es a s d es ir ed f or t he e nd p os it io ncushioning.

    T he f ol lo wi ng a pp li es f or t he c us hi on in g s et ti ng :

    With adjustable end position With nonadjustable end positioncushioning cushioning

    T he p is to n s ho ul d r ea ch t he e nd po si T he m ax im um li mi ts f or ma ss es , s pe ed st i o ns s a f e ly a t t h e d e s i re d c y c l e t i m es , a n d e n e r gy s p e c if i e d i n t h e c a t al o g u ebut not s trike hard against them. must be obser ved.

    Fig. 10

    Operation

    WarningS M ak e s ur e t ha t:

    nobody can place his/her hand in the Fig. 11p os it io ni ng r an ge o f t he m ov ea bl emass

    there are no objects in the positioni ng r an ge .

    I t m us t n ot b e p os si bl e t o t ou ch t he c yl in de r u nt il th e m as s h as c om e t o ac o mp l et e s t an d .

    W i th a l a rg e w o rk l oa d , h i gh p i st o n s p ee d or w he n qu i ck e xh a us t v al v es a r e u s ed :

    S Us e s u i t abl e e x t e r na l s ho c k abs o r ber s o r ex t e r n al s to p s .

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    9/39

    P n e u ma t i c l i n e ar c y l i nde r

    S P l ac e t h e p r ox i mi t y s w it c he s a s f o ll o ws :

    W it h c y l in der s w it h g r o ov e W ith c y l in der s w it h ou t g r o ov e

    I n t h e i n te g ra t ed g r oov e f o r p r ox i mi t y O r w i th a f a st e ni n g k i t s o t h at t h eswitches. proximity switches lie properly on the

    cylinder barrel.

    Fig. 12

    S

    A lw ay s u se p ro xi mi ty s w it ch es a t t he d is ta nc es s pe ci f ie d.I f t he g ap i s t oo la rg e, th e s w it ch w i ll no t b e a ct ua te d re li ab ly.

    7 C are and m aintenance

    S I f t he p is to n r od i s d i rt y, c le an i t w it h a s of t c lo th .

    A l l n o n a br a si v e c l ea n in g a g en t s a r e p e rm i tt e d.

    O th er wi se t he c yl in de rs d o n o t r eq ui re m ai nt en an ce d ue t o t h ei r s e r vi ce l if el ub r ic at io n. R eg ul ar r e mov al o f t he l ub ri ca ti ng g re as e o n t he s ur fa ce o f t hep i st o n r o d w i l l r e du c e t h e s e r vi c e l i fe .

    8 Dismantling and r epairs

    W i t h n o n ro l l e r bu r n i sh e d c y l i n der s :

    S

    M a ke u s e o f t h e o p po r t un i ty t o ha v e y o ur c y li n de r ov e rh a ul e d by t h e F es t orepair service.

    S O rd e r a s ui ta b le w ea ri ng p ar t s s et i f y ou r cy li nd e r sh ow s t he f ol l ow i ng s ig ns o f wear:

    loss of power during operation increased air consumption (noise emission).

    A n ov er v ie w o f w e ar in g p ar t s a va il ab le c an b e f ou nd at t he I n te rn et a dd re ss( se e l as t p ag e o f t he se i ns tr uc ti on s) .

    R o l l er bu r ni s h e d c y l i n de r s c a n n ot be o v er h a u le d.

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    10/39

    P n e u ma t i c l i n e a r c y l i n de r

    S M a k e s u r e t h a t y o u r c y l i n de r c or r e s po n dst o t he t y pe d e si g na t io n i n t he c a ta l og u e.

    R e p l ac i n g w o r n p a r t s

    WarningS M ak e s ur e t ha t t he b ea ri ng c ov er

    c a n n ot s u dde nl y f l y o ff .

    Situation Singleactingcylinders

    Tu b in g w i thnonreturnvalves

    Possibleprocedure

    T h e s p r i n gunbendssuddenly

    T h e p r e s su r ei s r e l e as e dsuddenly

    Countermeasure U s e c o un t erholdingdevice

    R e m ov e n o n return valves

    Fig. 15

    S H an d le t he i nd i vi du al p ar t s o f t he c yl in de r w i th c ar e s o t ha t t he s ea li ng e dg esa nd th e g ui de s ur fa ce s a re n ot d am ag ed (e .g . b y us in g s ui ta bl e m ou nt in g a id s ).

    P a r t i c u l ar y bur r s o n se a l i n g s u r f a ce s c a n r e du ce o p e r at i o n al r el i a bi li t y.

    I f t he p is to n r od i s d is to r te d:S S e n d t h e p i s t on r o d t og e t h er w i t h t h e s c r e w ed o n p is t o n t o F e st o.

    S O b se r v e t h e f o ll o wi n g p o in t s w h en fi t ti n g t h e c y li n de r t o ge t he r a g ai n :

    Use a locking agent on all screwed parts. Lubricate the moving parts or specified parts with the lubricating grease

    supplied. The environment must be clean.

    Fig. 13

    Fig. 14

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    11/39

    P n e u ma t i c l i n e ar c y l i nde r

    9 Accessories

    T h e n e ce s sa r y a cc e ss o ri e s f o r t he i n d iv i d ua l c y li n d er t y p es c a n b e f o un d i n t h eFesto Catalogue.

    10 Troubleshooting

    Fault Possible cause Remedy

    Uneven movement Lubrication missing Lubricate with correct greaseo f t h e p i st o n ( e .g . a s p e r i n st r uc t io n s w i th(cylinder jerks) wearing par ts)

    F l o w c o n tr o l v a lv e s i n s e r t ed I f p o s s ib l e r e s t ri c t e x h au s tincorrectly

    Piston rod dirty Clean, provide cover (after intensivec l e an i n g o r s u b s eq u e n t l u b r ic a t i on )

    N ot e no ug h s up pl y a ir Ke ep t he t ub in g s ho r t a nd s el ec t(stick slip) suitable crosssectional areas

    Select correct pressure Keep pressure constant

    Not enough p ressure Switch volume upstream

    Piston seal or piston rod Send the cylinder to Festo forseal defective repairs or

    R e pl a ce w e ar i ng p a r ts

    G u id e n ot p a ra l le l t o U s e a s e lf al ig n in g r o d c o up l in g a sdirection of s troke per Accessories"

    ( s e e s p e c if i c a ti o n s i n c a t a lo g u e )

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    12/39

    11

    P n e u ma t i c l i n e ar c y l i nde r

    Fault Possible cause Remedy

    P i s to n d oe s n o t t h e s t ro k er e ac h t h e s t ro k e

    end position

    Cylinder barrel damaged Replace cylinder

    A d ju s ti n g s c re w o f e n dposition cushioningcompletely closed

    O p e n a d j u s t in g s c r e w

    Foreign matter in thecylinder

    Remove foreign matter, filter thecompressed air

    Cylinder moves to anexternal end stop

    R e a d ju s t e n d s t op

    Incorrectswitchingduringpositionrecognition

    Te mp er at ur es t oo h ig h/ lo w O bs er v e t he p er mi tt ed t em pe ra tu rer a ng e o f t h e p r ox i mi t y s w i tc h es

    F a ul t i n t h e p r o x im i t yswitch

    S e e i n s t ru c t i on s f o r p r o x im i t yswitch

    P i s t on w i t h ou t m a g ne tfitted

    U s e p i s t on w i t h m a g n et

    Fig. 16

    Technical specifications

    Type

    Medium Filtered compressed air (filter fineness: 40 m),lubricated or nonlubricated

    M o u nt i n g p o s i t i on A s d e s i re d

    E nd p os iti on c us hio ni ng E la sti c c us hion in g r in gs /p la tes (P cu sh io ni ng ) Pneumatic cushioning (PPV cushioning) Selfadjusting shock absorber (YSR cushioning) Adjustable shock absorber (YSRJ cushioning)

    Fig. 17

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    13/39

    !

    "# # !

    $ % !

    "&' !

    " %!

    "'( % !

    ") ) )) *+ !

    "" " , !

    ")# " -+ !

    ./ "& & % !

    .0 -+ !

    &1 -+ !

    & !

    &2 &2 3+ !

    /" ,+ 4!

    )# %+ ! %- !

    )# ) %+ !

    ) %+ !

    2' !

    56 %- !

    56 !

    '( 3+ !

    .") .")& %+ !

    (02 % !

    (&2 (&5 (& (& (&22 % !

    & %- !

    " 0 ' -+ !

    . % !

    75 75 *- !

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    14/39

    ! ! "

    # " $ % & ' (

    " ) * + , - . / 01

    2 3

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    15/39

    48 48 48 48 4 4 4 4 .9.9.9.9 84 8 84 8 84 8 84 8

    2 4 "!4 844:

    % !

    !4 4:

    ; !

    2" 4 % !

    2 4 % !

    0

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    16/39

    #" .. 1 . .

    % . .. 4

    !"

    5 . ..64

    " # " $ % & ' ( 7 .. * ,4

    " ) * .. +, 3 / 1 2 +

    4

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    17/39

    Metric Inch

    Basic Pneumatic Products 2004 Subject to change 06/04D6-24 Festo Corporation

    Lubricator, Type LOE - Basic Version 1

    6

    AirPreparatio

    n

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    18/39

    MetricInch

    06/04 Subject to change Basic Pneumatic Products 2004 D6-25Festo Corporation

    Lubricator, Type LOE - Basic VersionDimensions

    6

    AirPreparatio

    n

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    19/39

    Metric Inch

    Ship-From-Stock Component Program Ordering via the Ship-From-Stock Component Program allows for off-the-shelf avail-ability of the components required to assemble a complete air preparation unit.

    D-Series Service Units Port Sizes to 1

    Basic Pneumatic Products 2004 Subject to change 06/04D6-26 Festo Corporation

    A complete Lubricator assembly consists of the following items:

    Item Description Qty Required per Assy

    1 Main Unit 1

    Port B oc 2 one e t, one r g t3 Single Unit Joining Rod 2

    4 Port Block Screw 4

    5 Port Block Seal 2

    6 Mounting Bracket Kit [Not shown] 1

    Step 1: Based upon the required Port Size, Maximum Flow, Filtration Level, Drain Type, and Thread Type, select the Main Unit [Item 1 ] and the Left and Right Port

    Block [Item 2 ]. Note the Product Type/Description for the next step.

    Item

    1 2

    Port Max. Flow Main NPT Thread BSP Thread Product Type/ Descrip-

    size (l/min/sfcm] Unit Left Connection Port

    Block

    Right Connection Port

    Block

    Left Connection Port

    Block

    Right Connection Port

    Block

    tion

    1300/45.9 123 582 372 030 372 038 380 285 380 287 LOE-...-D-MINI-...

    2300/81.2 372 031 372 039 380 289 380 291

    2800/98.9 120 536 380 902 380 903 LOE-...-D-MIDI-...

    2700/95.4 123 582 372 032 372 040 380 293 380 295 LOE-...-D-MINI-...

    5500/194.2 120 536 372 035 372 043 380 297 380 299 LOE-...-D-MIDI-...

    6100/215.4 372 033 372 041 380 301 380 303 LOE-...-D-MIDI-...

    8300/293.1 396 443 381 529 381 530 LOE-...-D-MAXI-...

    6300/222.5 120 536 372 034 372 042 380 305 380 307 LOE-...-D-MIDI-...

    8400/296.6 396 443 372 036 372 044 380 309 380 311 LOE-...-D-MAXI-...

    1 9000/317.8 372 037 372 045 380 313 380 315

    Not available

    6

    AirPreparatio

    n

    Next...S

    tep

    2

    2

    Left

    2

    Right

    4

    5

    1

    4

    3

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    20/39

    MetricInch

    D-Series Service Units Port Sizes to 1

    06/04 Subject to change Basic Pneumatic Products 2004 D6-27Festo Corporation

    Lubricator Selector Guide

    Step 2: Based upon the Product Type/Description from Step 1, select the Joining Rods [Item 3 ], the Port Block Screws [Item 4 ], the Port Block Seals [Item 5 ],

    and the Mounting Bracket Kit [Item 6 ].

    Item

    3 4 5 6 [Not shown]

    Product Type/

    Description

    Single Unit Joining Rod Port Block Screw Port Block Seal Mounting Bracket Kit

    LOE-...-D-MINI-... 359 787 200 664 235 260 159 638

    LOE-...-D-MIDI-... 369 989 202 824 200 950 159 593

    LOE-...-D-MAXI-... 373 059 234 380 159 593

    Step3: Determine the appropriate quantity of each Item.

    Ordering Example:

    Required: port size, 5000 l/min flow, BSP threads.

    Item Par t No. Qty Descri ption

    Order: 1 120 536 1 Main Unit

    2 38 0 29 7 1 Left Por t Bl ock

    38 0 29 9 1 Ri ght Por t Block

    3 369 989 2 Single Unit Joining Rod

    4 20 2 82 4 4 Por t Bl ock Screws

    5 20 0 95 0 3 Port Block Sea ls

    6 159 593 1 Mounting Bracket Ki t

    6

    AirPreparatio

    n

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    21/39

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    22/39

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    23/39

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    24/39

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    25/39

    Hinweis,Please note, Notera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    e Detaillierte Angaben zum Produkt und bercksich-tigtem Zubehr,die allgemeine Bedienungsanlei-

    tung sowie die Konformittserklrung finden Sie im

    Internet: www.festo.com

    Technische Datenzum Produkt knnen in anderenDokumentenabweichende Werte aufweisen. Beim

    Betrieb ine xplosionsfhiger Atmosphre gelten

    stets vorrangig die TechnischenDaten des vorlie-

    gendenDokuments.n Detailed specifications on the product and inten-

    ded accessories,general operating instructions as

    well asthe conformitydeclarationcan be found on

    the Internet under www.festo.com

    Technical specificationson the product may show

    different values in other documents. The technicalspecificationsin this document alwaysapply when

    operating in an explosive atmosphere.

    v Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehr,den allmnna bruksanvisningen samt konformitets-

    frklaringen finns p internet: www.festo.com

    Den tekniska informationenom produkten kanva-

    riera i andra dokument. Vid anvndning p platserdr explosionsriskfreligger gller alltid den te-

    kniska informationeni detta dokument.

    Normzylinder de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    mit den Varianten:

    P Elastische Dmpfungsringe/-platten beidseitigPPV Pneumatische Dmpfung beidseitig einstellbar

    A Positionserkennung

    Q Quadratische KolbenstangeS2 Durchgehende Kolbenstange

    S10 Konstantlauf bei niedrigen Kolbengeschwindigkeiten

    S11 Leichtlauf

    S20 Durchgehende,hohle KolbenstangeK2 VerlngertesKolbenstangen-Auengewinde

    K3 Innengewinde an der Kolbenstange

    K5 Sondergewinde an der Kolbenstange

    K7 Kolbenstange mit AuensechskantK8 Verlngerte Kolbenstange

    K10 Erhhte Laufleistung

    R3 Hoher Korrosionsschutz

    R8 StaubschutzCT Kupfer- und PTFE-frei

    Allgemeine Betriebsbedingungen

    M ax . B et rieb sd ru ck 1 2 ba r ( 1 25 mm: 1 0 ba r)

    Umgebungstemperatur 20... +60C

    M ed iu ms te mp er at ur 20 . . . + 60 C

    Betriebsmedium Getrocknete Luft der Qualitts-klasse 5nach DIN ISO 8573-1,gelt oder ungelt

    Einbaulage beliebig

    Bercksichtigtes Zubehr

    Lagerbcke, Lagerstcke LN, LNG, CRLNG, LBG, LQG, LSN,LSNG, LSNSG, LNZ, LNZG,CRLNZG

    Kolbenstangenaufstze SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK,SGS, CRSGS

    Schwenkbefestigungen

    Lagerbolzen

    Schwenkflansche SNC, SNCB, SNCB-R3, SNCL,SNCS

    S ch we nkz ap fe n ZNCM , ZNCF

    Mehrstellungsbausatz DPNC

    B efes tigu ngsb au s tz e

    F h ru ngse in he it F EN G, F EN V, F EN MWe rkst of fe A ll e v er we nd et en A lum ini um- Le-

    gierungenenthaltenweniger als7,5 % Massenanteile Magne-sium (Mg).

    Spezielle BetriebsbedingungenDNC DNC-...-Q

    Kolben-[mm]

    Max. zulssige Aufprall-energie in denEndlagen[J]

    Max. zulssiges Drehmo-ment and er Kolben-stange [Nm]

    32 0,1 0,8

    40 0,2 1,1

    50 0,2 1,5

    63 0,5 1,5

    80 0,9 3

    100 1,2 3

    125 5

    Betriebsbedingungen ZubehrFENG, FENV, FENM8/10... 25-KF

    FENG, FENV, FENM32 ... 100-KF

    AustauschintervalleWlzlager

    4 500 km 9 000 km

    Belastungs-Diagramme

    Standard cylinder en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    with the variants:

    P Elastic cushioning rings/plates on both sidesPPV Pneumatic cushioning canbe set on both sides

    A Positionsensing

    Q Square pistonrodS2 Through pistonrod

    S10 Constant running at low pistonspeeds

    S11 Low friction

    S20 Double-ended hollow pistonrodK2 Extended pistonrod external thread

    K3 Female thread onthe piston rod

    K5 Special thread onthe piston rod

    K7 Pistonrod with external hexagoninsertK8 Extended pistonrod

    K10 Increased running performance

    R3 High corrosion protection

    R8 Dust protectionCT Free of copper and polytetrafluorethylene

    General operating conditions

    Max. operating pressure 12bar ( 125mm: 10bar)

    Amb ie nt t empe ra tu re 20 . . . + 60 C

    M ed iu m t empe ra tu re 20 . . . + 60 C

    Operating medium Dried compressed air of qualityclass 5to DIN ISO 8573-1, lubri-cated or unlubricated

    M ount ing p os it io n a s d esi re d

    Accessories takeninto account

    Clevis feet, trunnion support LN, LNG, CRLNG, LBG, LQG, LSN,LSNG, LSNSG, LNZ, LNZG,CRLNZG

    Pistonrod attachments SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK,SGS, CRSGS

    Swi ve l a tt ach me nt s

    Bearing bolts

    S wive l f la nge S NC , S NC B, S NC B-R3 , S NC L,SNCS

    Swivel pin ZNCM, ZNCF

    Mul ti- po si ti on ki t DP NC

    Fastening kit

    Guide unit FE NG, FENV, FENMMateri al s Al l al umi ni um al loy s used co n-

    tainless than 7.5% magnesium(Mg) by mass.

    Special operating conditionsDNC DNC-...Q

    Piston-[mm]

    Max. permitted impactenergy int he end posi-tions [J]

    Max. permitted torqueat the pistonrod [Nm]

    32 0.1 0.8

    40 0.2 1.1

    50 0.2 1.5

    63 0.5 1.5

    80 0,9 3

    100 1.2 3

    125 5

    Operating conditions for accessoriesFENG, FENV, FENM8/10... 25-KF

    FENG, FENV, FENM32... 100-KF

    Replacement inter-vals for roller bea-rings

    4 500 km 9 000 km

    Loading diagrams

    Normcylinder sv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    med alternativen:

    P Elastiska dmpningsringar/-plattor p bda sidorPPV Pneumatiskdmpning justerbar p bda sidor

    A Positionsavknning

    Q Kvadratisk kolvstngS2 Genomgende kolvstng

    S10 Konstantfart vid lg kolvhastighet

    S11 Lgfriktion

    S20 Genomgende ihlig kolvstngK2 Kolvmed frlngd yttre gnga

    K3 Innergnga p kolvstngen

    K5 Specialgnga p kolvstngen

    K7 Kolvmed utvndig sexkantK8 Frlngd kolvstng

    K10 Frbttrad kreffekt

    R3 Hgt korrosionsskydd

    R8 DammskyddCT Koppar- och PTEE-fri

    Allmnna driftsfrhllanden

    M ax . d ri ft tr yc k 12 b ar ( 125 m m: 10 b ar )

    Omgivningstemperatur 20... +60C

    Med ietemp erat ur 20 . .. +60 C

    D ri ft smed iu m To rr luf t i k va li te ts klas s 5 e nl igtDIN ISO 8573-1, dimsmord ellerej dimsmord

    Monteringslge valfritt

    Beaktade tillbehr

    Lagerbockar, lagerstycken LN, LNG, CRLNG, LBG, LQG, LSN,LSNG, LSNSG, LNZ, LNZG,CRLNZG

    Kolvstngsfste SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK,SGS, CRSGS

    Svngfsten

    Lagerbult

    S v ng fl ns S NC , S NCB, SNC B- R3, S NCL,SNCS

    Svngtapp ZNCM, ZNCF

    F lerpositionsbyggsats DPNC

    Monteringsbyggsatser

    S ty rni ng se nh et F ENG , F ENV, F EN MMat eri al Al la anv nda al umi ni uml egeri n-

    gar innehller mindre n7,5 %andel magnesium (Mg).

    Srskilda driftsfrhllandenDNC DNC-...Q

    Kolv- [mm] Max. tilltenkollisionse-nergi i ndlgena [J]

    Max. tilltet vridmomentp kolvstngen [Nm]

    32 0,1 0,8

    40 0,2 1,1

    50 0,2 1,5

    63 0,5 1,5

    80 0,9 3

    100 1,2 3

    125 5

    Driftsfrhllanden tillbehrFENG, FENV, FENM8/10... 25-KF

    FENG, FENV, FENM32 ... 100-KF

    Bytesintervall frrulllager

    4 500 km 9 000 km

    Belastningsdiagram

    NC

    II2 GD c T4 T120C 20 C Ta +60 C

    Festo AG & Co.KG

    PostfachD-73726 Esslingen

    Phone:

    +49/711/347-0www.festo.com

    08a 708 402

    DNC-. ..-S2 DNC-. .. -K2 DNC-...-K3

    DNC DNC-...-Q

    rte-Brief

    vice documentparat-besiktningsinstrument

    iginal: de

    l [mm]

    Fq[N]

    32mm

    Mmax.

    = 800Nmm

    l [mm] max. 300mm

    s[mm]

    Fq[N]

    l [mm] max. 500mm

    s[mm]

    Fq[N]

    50/63mm

    Mmax. = 1500Nmm

    l [mm] max. 400mm

    s[mm]

    Fq[N]

    40mm

    Mmax.= 1100Nmm

    l [mm] max. 600mm

    s[mm]

    Fq[N]

    80/100mm

    Mmax.= 3000Nmm

    1 32 mm2 40 mm3 50/63 mm4 80/100 mm5 125 mm

    FK [N]

    h

    [mm]

    [mm]

    DNCde Max.zulssige Querkraft Fq inAbhngigkeit vonder Hublnge len Max.permitted lateral force Fq asa factor of stroke length lsv Max.tillten tvrkraft Fq i frhllande till slaglngden l

    DNC / DNC-...-Qde Knicklast FK in Abhngigkeit vonHubl nge h und Kolbenstangen-en Buckling load FK as a factor of stroke length h and pistonrod diametersv Kncklast FK som r beroende av slaglngd h och kolvstngs-

    DNC-...-Qde Max.zulssige Querkraft Fq in Abhngigkeit von der Hublnge l und dem Hebelarm sen Max- permitted lateral force Fq as a factor of the stroke length l and the lever arm ssv Max.tillten tvrkraft Fq i frhllande till slaglngd l och hvarm s

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    26/39

    Nota, Note, Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    s Las especificacionesdetalladas sobre el productoy los accesorios previstos. las instruccionesgene-

    rales de funcionamiento,as como la declaracin

    de conformidad puedenhallarse en Internet, en ladireccin www.festo.com

    Las especificacionestcnicas del producto pueden

    mostrar valores diferentes en otrosdocumentos.

    Las especificacionestcnicas en este documento

    se aplican siempre al funcionamiento enunaatmsfera conriesgo de explosin.

    Voustrouverez des informationsdtailles sur le

    produit et les accessoires appropris, les instruc-

    tionsdutilisationgnraleset la dclarationde

    conformit sur Internet: www.festo.com

    Les caractristiquesdu produit peuvent varier dundocument lautre. En cas de fonctionnement en

    atmosphre explosible,ce sont les caractristi-

    ques techniques du prsent document qui sont

    valables en priorit.

    Informazioni dettagliate circa il prodotto, i relativiaccessori, le istruzioni per luso generali e la di-

    chiarazione di conformit sono reperibili nel sito

    Internet: www.festo.it

    In altri documenti, le specifiche tecniche relative al

    prodotto possono presentare valori diversi rispettoal presente documento.Pe r lutilizzo del prodotto

    in atmosfera esplosiva si deve fare riferimento in

    primo luogo ai dati tecnici del presente docu-

    mento.

    Cilindro normalizado es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .conlas variantes:

    P Placas / anillosde amortiguacinelsticos

    a ambos ladosPPV Amortiguacinneumtica ajustable

    enamboslados

    A Reconocimiento de posicinQ Vstago cuadrado

    S2 Doble vstago

    S10 Movimiento constante a bass velocidades

    del mboloS11 Bas friccin

    S20 Doble vstago hueco

    K2 Prolongacinde la rosca exterior del vstago

    K3 Vstago con rosca interiorK5 Vstago conrosca especial

    K7 Vstago conhexgono exterior

    K8 Prolongacindel vstago

    K10 Rendimiento de marcha aumentadoR3 Alta resistencia a la corrosin

    R8 Proteccin contra polvo

    CT Sincobre ni PTFE

    Condiciones generales de funcionamiento

    Presin mx. de funciona-miento

    12bar ( 125mm: 10bar)

    Temperatura ambiente 20... +60C

    Temperatura del medio 20... +60C

    Medio de funcionamiento Aire comprimido seco, calidadclase 5segnDIN ISO 8573-1, cono sin lubricacin

    P os ic i n d e mon ta je ind ifer en te

    Accesorios a tener encuenta

    Caballete, brida basculante LN, LNG, CRLNG, LBG, LQG, LSN,LSNG, LSNSG, LNZ, LNZG, CRLNZG

    Soporte para el vstago SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,CRSGS

    Fisc iones basculantes

    Pernos de apoyo

    Brida basculante SNC, SNCB, SNCB-R3, SNCL, SNCS

    Pasador basculante ZNCM, ZNCF

    K it multipo sicion al D PNC

    Kits de fiscin

    U nida d d e gua F EN G, F EN V, F EN M

    M at er ia le s To da s las a le ac io ne s d e a lu minioutilizadas contienen menos del 7,5% de magnesio (Mg) en masa.

    Condiciones especiales de funcionamientoDNC DNC-...Q

    mbolo-[mm]

    Energa del impactomx. permitida en lasposiciones finales [J]

    Par mximo permitidoenel vstago [Nm]

    32 0,1 0,8

    40 0,2 1,1

    50 0,2 1,5

    63 0,5 1,5

    80 0,9 3

    100 1,2 3

    125 5

    Condiciones de funcionamientopara los accesorios

    FENG, FENV, FENM8/10... 25-KF

    FENG, FENV, FENM32 ... 100-KF

    Intervalos de susti-tucin para roda-mientos de rodillos

    4 500 km 9 000 km

    Diagrama de carga

    Vrin normalis fr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .avec les variantes:

    P Bagues ou plaquesdamortissement lastiques

    aux deux extrmitsPPV Amortissement de fin de course rglable

    aux deux extrmits

    A Dtection de la positionQ Tige de pistoncarre

    S2 Tige de pistontraversante

    S10 Vitesse constante encas de basses vitesses

    de pistonS11 Faible frottement

    S20 Tige de pistontraversante creuse

    K2 Filetage de tige de pistontendu

    K3 Taraudage sur la tige de pistonK5 Filet spcial sur la tige de piston

    K7 Tige de pistonavec tte hexagonale

    K8 Tige de piston allonge

    K10 Performance amlioreR3 Protection anti-corrosionleve

    R8 Protectioncontre les poussires

    CT Sans cuivre et PTFE

    Conditions de fonctionnement gnrales

    Pressionde service max. 12bar ( 125mm: 10bar)

    Temprature ambiante 20... +60C

    Temprature du fluide 20... +60C

    Fluide autoris Air sec, c lasse de qualit 5selonDIN ISO 8573-1, lubrifi ou exemptdhuile

    P os it io n d e mon ta ge ind if f re nt e

    Accessoires appropris

    Chapes, support tourillon LN, LNG, CRLNG, LBG, LQG, LSN,LSNG, LSNSG, LNZ, LNZG, CRLNZG

    Equipements de tige depiston

    SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,CRSGS

    Fi xa ti ons s ur p iv ot

    Boulon de palier

    Bride pivotante SNC, SNCB, SNCB-R3, SNCL, SNCS

    Tourillon ZNCM, ZNCF

    Ki t m ul ti po si ti ons D PNC

    Kit de fixation

    U nit d e guida ge F EN G, F EN V, F EN M

    M at r ia u To us l es a ll ia ge s d a lum ini um u ti -liss contiennent moins de 7,5%en masse de magnsium (Mg).

    Conditions de fonctionnement spcialesDNC DNC-...Q

    de piston[mm]

    Impact max. admissibleenpositionde findecourse [J]

    Couple max. admissiblesur la tige de piston[Nm]

    32 0,1 0,8

    40 0,2 1,1

    50 0,2 1,5

    63 0,5 1,5

    80 0,9 3

    100 1,2 3

    125 5

    Conditions de fonctionnement des accessoires

    FENG, FENV, FENM8/10... 25-KF

    FENG, FENV, FENM32... 100-KF

    Intervalle de rempla-cement des roule-ments

    4 500 km 9 000 km

    Diagrammes de charge

    Cilindro a norme it. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .conle varianti:

    P Anelli di decelerazione/paracolpi elastici

    su entrambi i latiPPV Decelerazione pneumatica regolabile

    su entrambi i lati

    A Riconoscimento di posizioneQ Stelo quadrato

    S2 Stelo passante

    S10 Traslazione costante a basse velocit

    del pistoneS11 Low friction(a basso attrito)

    S20 Stelo passante cavo

    K2 Stelo confilettatura esterna allungata

    K3 Stelo confiletto femminaK5 Stelo confiletto speciale

    K7 Stelo conesagono esterno

    K8 Stelo maggiorato

    K10 Maggiori prestazioni di funzionamentoR3 Elevata protezione contro la corrosione

    R8 Protezione dalla polvere

    CT Senza rame e PTFE

    Condizioni di impiego generali

    Max. pressione di eserci-zio

    12bar ( 125mm: 10bar)

    Temperatura ambientale 20... +60C

    Temperatura del fluido 20... +60C

    F lui do Ar ia co mp re ssa e ss icca ta , cl as se d iqualit 5 a norma DINISO 8573-1, lu-brificata o non lubrificata

    Posizione di montaggio qualsiasi

    Accessori in dotazione

    Supporti a cerniera,supporti

    LN, LNG, CRLNG, LBG, LQG, LSN, LSNG,LSNSG, LNZ, LNZG, CRLNZG

    Raccordi per steli SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,CRSGS

    Fissaggi a cerniera

    Perni assiali

    Flange oscillanti SNC, SNCB, SNCB-R3, SNCL, SNCS

    Perni oscillanti ZNCM, ZNCF

    Kit di montaggio per ci-

    lindri a pi posizioni

    DPNC

    Ki t di fi ssaggi o

    U nit d i guida F EN G, F EN V, F EN M

    M at er ia li Tu tt e le leghe d i a llumin io u ti lizz at epossiedono una percentuale in massadi magnesio (Mg) inferiore al 7,5%.

    Condizioni di impiego specificheDNC DNC-...Q

    del pistone[mm]

    Max. energia di impattoconsentita a fine corsa [J]

    Max. coppia consentitasullo stelo [Nm]

    32 0,1 0,8

    40 0,2 1,1

    50 0,2 1,5

    63 0,5 1,5

    80 0,9 3

    100 1,2 3

    125 5

    Condizioni di impiego accessori

    FENG, FENV, FENM8/10... 25-KF

    FENG, FENV, FENM32 ... 100-KF

    Intervalli di sostitu-zione cuscinetto arotolamento

    4 500 km 9 000 km

    Diagrammidi carico

    Festo AG & Co.KG

    PostfachD-73726 Esslingen

    Phone:

    +49/711/347-0www.festo.com

    08a 708 402

    DNC-. ..-S2 DNC-. .. -K2 DNC-...-K3

    DNC DNC-...-Q

    NC

    II2 GD c T4 T120C 20 C Ta +60 C

    cumento del dispositivo

    rnet de lappareilrtificato di propriet

    iginal: de

    l [mm]

    Fq[N]

    32mm

    Mmax.

    = 800Nmm

    l [mm] max. 300mm

    s[mm]

    Fq[N]

    l [mm] max. 500mm

    s[mm]

    Fq[N]

    50/63mm

    Mmax. = 1500Nmm

    l [mm] max. 400mm

    s[mm]

    Fq[N]

    40mm

    Mmax.= 1100Nmm

    l [mm] max. 600mm

    s[mm]

    Fq[N]

    80/100mm

    Mmax.= 3000Nmm

    1 32 mm2 40 mm3 50/63 mm4 80/100 mm5 125 mm

    FK [N]

    h

    [mm]

    [mm]

    DNCes Fuerza lateral mx.permitida Fq como factor de la carrera lfr Force transversale Fq max.admissible enfonctionde course lit Max.forza trasversale consentita Fq in funzione della corsa l

    DNC/DNC-...-Qes Carga de pandeo FK en funcin de la carrera h yel dimetro del vstagofr Charge de flambage FK en fonction de la course h et du de la tige de pistonit Carico di punta FK in funzione della corsa h e del diametro dello stelo

    DNC-...-Qes Fuerza lateral mx.permitida Fq enfuncinde la carrera l ydel brazo de palanca sfr Force latrale Fq max.autorise enrelation avec la longueur de course l et le bras de levier sit Forza trasversale max. ammissibile Fq infunzione della lunghezza della corsa l e del braccio della leva s

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    27/39

    *) Hinweis , Pleas e note, Noter a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    e Detaillierte Angabenzum Produkt und bercksichtig-tem Zubehr,die allgemeine Bedienungsanleitungsowie die Konformittserklrung finden Sie im Inter-net: www.festo.com

    n Detailed specifications onthe product and intendedaccessories, general operating instructions as well asthe conformitydeclarationcan be found inInternetunder www.festo.com

    v Detaljerade uppgifter om produktenmed tillbehr,den allmnna bruksanvisningen samt konformitetsfr-klaringen finns p internet: www.festo.com

    roduktidentifikationroductidentificationroduktidentifikationeispiel Typenschild R4 = April 2003ample type plate R4 = April 2003xempel typskylt R4 = april 2003

    DNC-63-120-PPV

    163398R408pmax. 12bar

    rtigungsjahranufacturing yearllverkningsr

    = 2003 S = 2004 T= 2005 U = 2006 V= 2007 W= 2008

    = 2009 A= 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = ...

    rtigungsmonatanufacturing monthllverkningsmnad

    Januar January Januari

    Februar February Februari

    Mrz March Mars

    April April April

    Mai May Maj

    Juni June Juni

    Juli July Juli

    August August Augusti

    September September September

    Oktober October Oktober

    November November November

    Dezember December December

    Hinweis, Please note, Notera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    e Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertemFachpersonal, gem Bedienungsanleitung*).

    n Fitting and commissioning to be carried out byquali-fied personnel only in accordance with the operatinginstructions*).

    v Montering och idrifttagning frendast utfras avauk-toriserad fackkunnig personal i enlighet med dennabruksanvisning*).

    Kolbenstangenzylinder de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1 FunktionDurch Belften derZylinderkammernbewegt sich der Kolbenim Rohr hin und her. Die Kolbenstange bertrgt die Bewe-gung nach auen.

    2 Anwendung B estimmungsgem dient derKolbenstangenzylinderdem

    Transport vonMassenund dem bertragenvon Krften. Die Verwendung als Feder- und Dmpfungselement zhlt

    nicht zumbestimmungsgemen Gebrauch. Es knnenunzulssige Belastungen auftreten.

    Die Gerte knnen unterden angegebenenBetriebsbedin-gungen*) in denZonen 1 und 2 explosionsfhiger Gasat-mosphrenund in denZonen21 und 22 explosionsfhigerStaubatmosphren eingesetzt werden.

    Betreiben Sie das Gert nurmit Druckluft mindestens derQualittsklasse 5 nach ISO 8573-1. Die Verwendung vonFlssigkeiten und Gasen gehrt nicht zum bestimmungsge-men Gebrauch.

    VerwendenSie das Gert imOriginalzustand ohne jeglicheeigenmchtige Vernderung. Durch nicht vom Herstellerausgefhrte Eingriffe am Gert erlischt die Zulassung.

    3 Inbetriebnahme BeachtenSie die Angabenauf dem Typenschild. HaltenSie alle geltendennationalenund internationalen

    Vorschriftenein.

    Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Die Entladung elektrostatisch aufgeladener Teile kann zuzndfhigenFunken fhren. VerwendenSie frden Betrieb der Gerte Schluche

    und Schlauchbndel nur bis zu einem maximalen Au-en-von20 mm.

    Verbinden Sie zum Potenzialausgleich alle leitendenMetallteile untereinander.

    Erden Sie das Gesamtsystem.

    Schlagvorgnge unter Beteiligung vonRost und Leichtme-tallenund ihrenLegierungenknnen Funken bilden. Verwenden Sie kein Werkzeug mit korrodierten Oberfl-

    chen. Schtzen Sie das Produkt vor herunterfallendenGegen-

    stnden.

    Einige Kolbenstangenaufstze und Befestigungselemente

    lassen oszillierende Dreh- und SchwenkbewegungenderZylinder zu. Die Verwendung dieser Elemente als Radial-gleitlager mit Umfangsgeschwindigkeitengrer als 1 m/sgehrt nicht zum bestimmungsgemenGebrauch. Dabeiknnenunzulssige Erwrmungen auftreten.

    Justieren Sie ggf. die Endlagendmpfung PPV so,dass derKolbendie Endlagensichererreicht und wederhart an-schlgt noch zurckfedert.

    Das Ansaugen von Druckluft darf nicht aus explosionsge-fhrdetenBereichenerfolgen.

    Das Aufwirbelnvon abgelagertemStaub kanneine explo-sionsfhige Atmosphre hervorrufen. Druckluft darf nichtin Bereiche, in denenStaubablagerungenauftreten kn-nen,abgeblasenwerden.

    BeachtenSie bei der Werkstoffauswahl vonMontagehilfenund BefestigungszubehrKorrosion, Verschlei und gegen-seitige Wechselwirkungen. VerwendenSie bercksichtigtesZubehr*).

    Begrenzen Sie Anzahl und Abmessungen demontierbarerVerbindungen auf ein Mindestma. Verwenden Sie kurzeSchluche. Vermeiden Sie dabei das Auftretenvon mecha-nischen Spannungen.

    Verschlieen Sie ungenutzte ffnungen mit Blindstopfenbzw. Nutabdeckungen.

    Sorgen Sie fr leichte Zugnglichkeit derzu reinigendenOberflchen.

    4 Betrieb BeachtenSie die Betriebsbedingungenund die Angabenin

    der allgemeinen Bedienungsanleitung*). Ha lten Sie stets die zulssigenGrenzwerte ein.

    5 Wartung und Pflege1. berprfen Sie das Gert regelmig auf seine Funktions-

    tchtigkeit. Intervall: 2 Mio. Bewegungszyklenoder spte-stens nach 6 Monaten.

    Funktionsstrung Abhilfe

    uere BeschdigungennachSichtkontrolle

    SendenSie das Gert an denReparaturservice von Festooder

    TauschenSie das Gert aus.

    Hrbare Leckage ande r Stangen-dichtung

    TauschenSie das Verschlei-teil aus oder

    SendenSie das Gert an denReparaturservice von Festo.

    Keinfester Sitz der Zylinderbefe-stigung und der Befestigungenan der Kolbenstange

    DrehenSie die Befestigungs-schraubenfest.

    Trockene und fest anhaftendeSchmierstoffreste auf der Kolben-stange

    ReinigenSie die Kolbenstangemit einem weichen Lappen. SieheBedienungsanleitung*).

    Kolbenschlgt hart in der End-

    lage auf

    PPV: JustierenSie die Endla-

    gendmpfung. Ohne PPV: SendenSie den Zy-linder anden ReparaturservicevonFesto.

    2.Beim Einsatzdes Gerts in staubigerUmgebung ist dieLebensdauervon Fhrungengeringerals in partikelarmerUmgebung. berprfen Sie die Fhrungsstangen und Lagerauf ihre Funktionstchtigkeit entsprechend IhrenUmge-bungsbedingungenin krzerenAbstnden.

    Funktionsstrung Abhilfe

    Lngsriefenauf der Kolbenstange SendenSie das Gert anden Re-paraturservice von Festo.

    Lngsriefen auf der Fhrungs-stange

    SendenSie das Gert an denReparaturservice von Festooder

    TauschenSie das Gert aus.

    Ungleichmiges Laufverhalten Siehe Bedienungsanleitung*).

    Verschlechterung der Fhrungs-qualitt durch erhhtes Lager-spiel

    TauschenSie das Gert aus.

    Verstrkte Geruschentwicklung TauschenSie das Gert aus.

    Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Staubablagerungen auf erhitzten Oberflchen sind leichtentzndlich. ReinigenSie das Gert regelmig mit einemweichenLappen.

    Das Austauschenvon Verschlei- und Ersatzteilenist inEinzelfllenmglich. Reparaturendieser Art drfennur vongeschulten und berechtigten Fachkrften vorgenommenwerden. Setzen Sie sich bitte mit dem Fachberater vonFesto in Verbindung.

    Piston-rod cylinder en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1 FunctionWhen the cylinderchambers are pressurized the piston mo-ves backwards and forwards in the barrel. The pistonrodtransmits the movement to the outside.

    2 Application The piston-rod cylinder has beende signed for transporting

    loads and for transmitting forces. Usage as a spring or cushioning element is not part of the

    intended use. Unacceptable loadings mayoccur. The devices can be used under the specified conditions*)

    in zones 1 and 2 of potentiallyexplosive gas atmospheresand in zones 21 and 22 of potentiallyexplosive dust at-mospheres.

    Operate the device onlywith compressed air of qualityclass 5 to ISO 8573-1. These products are not intended foruse with fluids and gases.

    Use the product in its original condition without underta-king anymodifications. The right of use will be withdrawn ifmodifications are made bythe user.

    3 Commissioning Observe the specifications onthe type plate. Observe all national and international regulations.

    Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    The discharge of electrostatically charged parts can leadto sparks which can cause an explosion. Only use tubing and tubing bundles up to a maximum

    outerdiameterof 20 mmfor operating devices. Connect all conductive metal parts togetherfor potential

    equalization. Earth the complete system.

    Impacts involving rust and light metal and their alloys canform sparks. Do not use anytools with corroded surfaces. Protect the product frombeing hit by falling objects.

    Some piston rod attachments and mounting elements per-

    mit oscillating rotary and swivel movements of the cylin-ders. It is not intended that these elements should be usedas plain radial bearings with peripheral speeds greaterthan 1 m/s. Unacceptable temperature increases mayotherwise occur.

    If necessary, adjust the PPV cushioning facilityso that thepiston reaches the end positions,but neither strikes hardagainst them norbounces back.

    Compressed airmust not be drawnfrompotentiallyexplo-sive areas.

    Whirling up of dust can cause a potentially explosive at-mosphere. Compressed airmust not be blown into areas inwhich dust deposits canoccur.

    When selecting materials for fitting and fastening accesso-ries, take into account corrosion, wear and reciprocal ef-fects. Use suitable accessories*).

    Limit the numberand size of removable connections to aminimum. Use short tubing. Avoid mechanical stress.

    Seal unused openings with blanking plugs or slot covers. Make sure that surfaces to be cleaned are easilyacce ssi-

    ble.

    4 Operation Observe the operating conditions and the specifications in

    the general operating instructions*). Always observe the maximumpermitted limits.

    5 Service and maintenance1. Check the device regularlyto ensure that it functions cor-

    rectly. Interval:2 million positioning cycles or at the latestafter 6 months.

    Malf unctioning Remedy

    External damage after visualcheck

    Returnthe device to Festo forrepairs or

    Replace the device.

    Audible leakage at the pistonrodseal

    Replace the wornpart or Returnthe device to Festo for

    repairs.

    Cylinder attachment and attach-ment onthe piston rod are notcorrect

    Tightenthe mounting screws.

    Dry lubrication deposits stucktothe pistonrod

    Cleanthe piston rod with a softcloth. Siehe Bedienungsanlei-tung*).

    Pistonstrikes hard against the

    end position

    PPV: adjust the cushioning fa-

    cility. Without PPV: returnthe cylin-der to Festo for repairs.

    2.If the device is used ina dustyatmosphere,the service lifeof the guides will be less thanif used in an atmospherewith very few dust particles. Check the guide rods and bea-rings at frequent intervals to ensure that they functioncor-rectly under the relevant ambient conditions.

    Malf unctioning Remedy

    Longitudinal marks onthe pistonrod

    Returnthe device to Festo for re-pairs.

    Longitudinal marks onthe guiderod

    Returnthe device to Festo forrepairs or

    Replace the device.

    U ne ve n r un ni ng S ee o pe ra ti ng i nstr ucti on s.

    Deteriorationof the guide qualitydue to increased bearing play

    Replace the device.

    I nc re as ed no is e R ep la ce t he d ev ic e.

    Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Dust deposits on heated surfaces are easily inflammable.Clean the device regularly with a soft cloth.

    Wearing parts and spare parts can be replaced inindivi-dual cases. Repairs of this nature may only be undertakenby qualified and authorized personnel. Please contact aspecialist from Festo.

    Kolvstngscylinder sv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1 FunktionGenomp luftning av cylinderkamrarna stts kolven i rrelse irret. Kolvstngenverfr rrelsen utt.

    2 Anvndning Kolvstngscylindern r avsedd frtransport av massoroch

    kraftverfring. Fjdrings- och dmpningselement frinte anvndas enligt

    bestmmelserna. Otillten belastning kan uppst. Utrustningen kan anvndas under angivna driftsfrhllan-

    den*) i explosivgasatmosfrzon 1 och 2, samt explosivdammatmosfr zon21 och 22.

    Anvnd endast apparaten med tryckluft i lgst kvalitets-klass 5 enligt ISO 8573-1. Vtskor och gaser ska inte an-vndas enligt bestmmelserna.

    Anvnd utrustningeni originalskick utan ngra egna frn-dringar. Vid ingrepp p utrustningen som inte utfrs avtillverkaren upphr typgodknnandet att glla.

    3 Idrifttagning Flj anvisningarna p typskylten. Flj alla gllande nationella och internationella freskrifter.

    Varning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Urladdning av elektrostatiskt uppladdade delarkan graatt brandfarliga gnistor bildas. Anvnd endast slangaroch slangbuntar med maximal

    ytter- p 20 mmvid drift ava ggregaten. Anvnd ledande metalldelar till potentialutjmning. Jorda hela systemet.

    Sttar i nrvaro avrost och lttmetallermed legeringar kangra att gnistor bildas. Anvnd inte verktyg med korrellerade ytor. Skydda produkten mot nerfallande freml.

    Vissa kolvstngsfsten och fstelement tillteroscille-

    rande vrid- och svngrrelser fr cylindern. Dessa elementska enligt bestmmelserna inte anvndas som radialglidla-germed periferihastigheter strre n 1 m/s. Det kanor-saka fr hga temperaturer.

    Justera ev. ndlgesdmpningenPPV s att kolvengarante-rat nrndlgena och varkenslr emot hrt ellerfjdrartillbaka.

    Uppsugning av tryckluft fr inte utfras i explosionsfarligaomrden.

    Uppvirvlande damm kan orsaka explosivatmosfr. Tryckluftfr inte tmmas i omrden dr det kanfinnas dammansam-lingar.

    Beakta vid val av tillverkningsmaterial fr monteringshjlp-medel och fsttillbehr korrosion,slitage och mesidigvxelverkning. Anvnd avsedda tillbehr*).

    Begrnsa antal och dimensionerfr anslutningarsom kandemonteras till ett minimimtt. Anvnd korta slangar. Se docks till att mekanisk spnning inte bildas.

    Frslut ppningar som inte anvnds med blindpluggarresp. sprskydd.

    Se till att det rltt att komma t de ytorsom ska rengras.

    4 Drift Beakta driftsfrhllandena och uppgifterna i denall mnna

    bruksanvisningen*). verskrid aldrig de tilltna grnsvrdena.

    5 Underhlloch sktsel1. Kontrollera regelbundet att enhetenfungerar felfritt. Inter-

    vall:2 milj. rrelsecykler ellersenast efter 6 mnader.

    Funktionsstrning tgrd

    Yttre skador enligt optiskkontroll Skicka apparatentill Festos re-parationsservice eller

    Byt utrustningen.

    Hrbart lckage vid stngpack-ningen

    Byt ut slitdeleneller Skicka apparatentill Festos re-

    parationsservice.

    Cylinderfstningenoch fstenavid kolvstngensitter inte fast or-dentligt

    Dra t monteringsskruvarna.

    Torra smrjmedelsrester som sit-ter hrt fast p kolvstngen

    Rengr kolvstngenmed en mjuktrasa. Se bruksanvisningen*).

    Kolvenslr emot hrt i ndlget PPV: Justera ndlgesdmp-

    ningen. UtanPPV: Skicka cylinderntillFestos reparationsservice.

    2.Om enheten anvnds i miljermed mycket dammblir livs-lngden frstyrningarna kortare n om denanvnds i mil-jer med f dammpartiklar. Kontrollera att ledstngernaoch lagren fungerarfelfritt motsvarande omgivningsvillko-ren med korta intervall.

    Funktionsstrning tgrd

    Lngsgende repor pkolvstngen

    Skicka apparatentill Festos re-parationsservice.

    Lngsgende repor pgejdstngen

    Skicka apparatentill Festos re-parationsservice eller

    Byt utrustningen.

    Oj mn g ng Se bruksa nv is ni nge n*) .

    Frsmring av styrningskvalitetenp grund av frhjt lagerspel vidoket

    Byt utrustningen.

    ka d b ul le rni v B yt u tru st ni ng en.

    Varning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Dammavlagringarp varma ytorantnds ltt. Rengre nhe-tenregelbundet med en mjuktrasa.

    Utbyte avfrbruknings- och reservdelar r i ngra fall mj-ligt. Sdana reparationer fr endast utfras avutbildad ochbehrig personal. Kontakta enav Festos specialister.

    DVU, ADN, DNC, DSW, DSNU,

    LPII2 GD c T4 T 120 C 20 C Ta +60 C

    rz-Bedienungsanleitungef operating instructionsrt bruksanvisning

    iginal: de

    Festo AG & Co.KGPostfachD-73726 EsslingenPhone:

    +49/711/347-0

    03a 691 692

    ADVU, ADN

    DSW

    DNC

    DSNU DLP

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    28/39

    * ) Por fa vor, ob se rva r, Not e, Not a. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    s Las especificaciones detalladas sobre el producto ylos accesorios previstos. las instrucciones generalesde funcionamiento,as como la declaracin de confor-midad pueden hallarse en Internet,en la direccinwww.festo.com

    Vous trouverez des informations dtailles sur le pro-duit et les accessoires appropris,le s instructionsdutilisation gnrales et la dclaration de conformitsurInternet: www.festo.com

    Informazioni dettagliate circa il prodotto,i relativiaccessori, le istruzioni per luso generali e la dichiara-zione di conformit sono reperibili nel sito Internet:www.festo.com

    entificacin delproductoentification duproduitenominazione del prodottoemplo de placa de tipo R4 = abril 2003

    xemple Plaque signaltique R4 = avril 2003sempio targhetta di identificazione R4 = Aprile 2003

    DNC-63-120-PPV

    163398R408pmax. 12bar

    o de fabricacinnne de productionnnodi fabbricazione

    = 2003 S = 2004 T= 2005 U = 2006 V= 2007 W= 2008

    = 2009 A= 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = ...

    es de fabricacinois de productionese difabbricazione

    Enero Janvier Gennaio

    Febrero Fvrier Febbraio

    Marzo Mars Marzo

    Abril Avril Aprile

    Mayo Mai Maggio

    Junio Juin Giugno

    Julio Juillet Luglio

    Agosto Aot Agosto

    Se pt ie mbre Se pt embre Se tt embre

    Octubre Octobre Ottobre

    Noviembre Novembre Novembre

    Diciembre Dcembre Dicembre

    Por favor, observar, Note, Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    s El montaje y la puesta enfuncionamiento,debe serrealizado exclusivamente porpersonal cualificado ysiguiendo las instrucciones de utilizacin*).

    Montage et mise en service uniquement pardu per-sonnel agr, conformment aux instructions dutili-sation*).

    Montaggio e messa in funzione devono essere effet-tuati da personale specializzato ed autorizzato incon-fomit alle istruzioni per luso*).

    Cilindro con vstago es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1 FuncinCuando las cmaras del cilindro se sometena presin, elmbolo avanza y retrocede en la camisa del cilindro. Elvstago transmite el movimiento al exterior.

    2 Aplicacin El cilindro convstago ha sido diseado para el transporte

    de masa ypara la transmisin de fuerzas. El uso como elemento de resorte o elemento de amorti-

    guamiento no es parte del uso pretendido. Pueden apare-cer cargas no permitidas.

    Los dispositivos puedenutilizarse segn las condicionesindicadas*) en las zonas 1 y2 de atmsferas de gas poten-cialmente explosivo y en las zonas 21 y22 de atmsferasde polvo potencialmente explosivo.

    Ha cer funcionare l dispositivo slo conaire comprimido decalidad de clase 5 segn ISO 8573-1. Estos productos noestnprevistos para ser utilizados con gases o fluidos.

    Utilizar el producto ensu estado original, sinhacer nin-guna modificacin. Si el usuario realiza alguna modifica-cin, perder todos los derechos de uso.

    3 Puesta a punto Observar las especificaciones de la placa de tipo. Observar todas las normas nacionales e internacionales.

    Atencin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    La descarga de piezas cargadas concorriente estticapuede producirchispas inflamables. Utilizar slo tubos ymazos de tubos conun dimetro

    exterior mximo de 20 mm para hacerfuncionar los dis-positivos.

    Unirpor conexintodas las piezas metlicas conducto-ras para igualar los potenciales.

    Ponera tierra todo el sistema.

    Los impactos enlos que haya xido ymaterial ligero y susaleaciones puedenformarchispas. No utilizar herramientas con superficies oxidadas. Proteger el producto de la cada de objetos.

    Algunas fisciones del vstago yelementos de sujecinpermiten movimientos giratorios y oscilantes de los cilin-dros. No est previsto que estos elementos se utilicencomo cojinetes de deslizamiento radial con velocidadesperifricas superiores a 1 m/s. Puede producirse uncale n-tamiento no permisible.

    Si es necesario, ajustarla amortiguacinPPV de la posi-cin final, de forma que el mbolo alcance las posicionesfinales pero que no golpee fuerte ni rebote.

    El aire comprimido no debe aspirarse de zonas potencial-mente explosivas.

    El arremolinado del polvo puede causar una atmsferapotencialmente explosiva. El aire comprimido no debesoplarse hacia zonas en que puedan crearse depsitos depolvo.

    Al seleccionar materiales para los accesorios de montaje yfiscin,tener en cuenta la oxidacin, el desgaste y losefectos recprocos. Utilizaraccesorios adecuados*).

    Limitar al mnimo el nmero yla s dimensiones de las cone-xiones desmontables. Utilizar tubos cortos. Evitar la fatigamecnica.

    Cerrar las conexiones no utilizadas con tapones ciegos otapas de ranuras.

    Asegurarse de que las superficies que haya que limpiarsean fcilmente accesibles.

    4 Funcionamiento Observar las condiciones de funcionamiento ylas especifi-

    caciones indicadas en las instrucciones de funcionamientogenerales*).

    Respetar siempre los lmites mximos permitidos.

    5 Cuidados y mantenimiento1. Verifique el accionamiento con regularidad para asegu-

    rarse de que funciona correctamente. Intervalo: 2 millonesde ciclos de posicionamiento o por lo menos cada 6 me-ses.

    Funcionamientodef ectuoso Solucin

    Dao externo tras una inspeccinvisual

    Devolver el dispositivo a Festopara reparar, o bien

    Reemplazar el producto.

    Fuga audible enla junta delvstago

    Reemplazar la pieza desga-stada, o bien

    Devolver el dispositivo a Festopara reparar.

    Las fisciones del cilindro y las

    fisciones del vstago no asien-tan firmemente

    Apretar los tornillos de fiscin.

    Depsitos de lubricante seco ad-heridos al vstago

    Limpiar el vstago conun paosuave. Vanse las instruccionesde funcionamiento*).

    El mbolo golpea fuertemente enla posicinfinal

    PPV: ajustar la amortiguacinde la posicinfinal.

    ConPPV: devolver el cilindro aFesto para reparar.

    2. Si el dispositivo se utiliza enuna atmsfera polvorienta,lavida til de las guas ser inferior que si se utiliza enunaatmsfera conmuy pocas partculas de polvo. Verifiqueregularmente los vstagos de gua y cojinetes para asegu-rarse de que funcionancorrectamente bajo las condicionesambientales imperantes.

    Funcionamientodef ectuoso Solucin

    Marcas longitudinales en elvstago

    Devolver el dispositivo a Festopara reparar.

    Marcas longitudinales en labarra-gua

    Devolver el dispositivo a Festopara reparar, o bien

    Reemplazar el producto.

    Comportamiento irregular Vanse las instrucciones de fun-cionamiento*).

    Deterioro de la calidad de guadebido al aumento del juego delcojinete

    Reemplazar el producto.

    A um en to d el r ui do R ee mp la za r e l p ro du ct o.

    Atencin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    El polvo depositado ensuperficies calientes es fcilmenteinflamable. Limpiarregularmente el vstago conun paosuave.

    La s piezas desgastadas y de repuesto pueden reempla-zarse de forma individual. Las reparaciones de este tiposlo deben realizarse porpersonal cualificado. Pngase encontacto con unespecialista de Festo.

    Vrin tige de piston fr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1 FonctionLa mise sous pressiondes chambres du vrin provoque leva-et-vient du piston dans le tube. La tige de pistontransmetle mouvement vers le xtrieur.

    2 Application Conformment lusage prvu, le vrin tiges sert au

    transport de masses et la transmissionde forces. Lutilisationen tant quamortisseur ou ressort ne fait pas

    partie de lusage prvu. Des efforts non autoriss peuventse produire.

    Les appareils peuvent tre utiliss dans les conditionsdexploitation indiques*) dans les zones 1 et 2 dat-mosphres gazeuse explosives et, dans les zones 21 et 22,datmosphres de poussire explosives.

    Faire fonctionnerl appareil uniquement avec de lair com-prim de classe de qualit 5 minimum selon ISO 8573-1.Lutilisation de liquides et de gaz nest pas considrecomme conforme lusage prvu.

    Utiliser lappareil dans sontat dorigine, sans apporterdemodifications. Toute interventionnon excute par le fabri-cant annule lhomologation.

    3 Mise en service Tenir compte des indications figurant sur la plaque si-

    gnaltique. Respecter toutes les rglementations nationales et interna-

    tionales envigueur.

    Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    La dcharge de pices charges dlectricit statique peutentranerl a formation dtincelles inflammables. Pourles appareils,nutiliserque des tuyaux souples ou

    des faisceaux de tuyaux souples dundia mtre extrieurinfrieur 20 mm.

    Relierpour la compensationde potentiel toutes lespices mtalliques conductrices entre elles.

    Relier lensemble du systme la terre.

    Frapper des pices avec des outils rouills, en mtauxlgers ou en alliage peut entraner la formation dtincel-les. Ne pas utiliser doutils dont les surfaces prsentent des

    traces de corrosion. Protger le produit contre la chute ventuelle dobjets.

    Certains quipements de tige de pistonet lments defixation autorisent les mouvements de rotation et doscil-lation des vrins. Lutilisation de ces lments commepaliers lisses radiaux avec des vitesses priphriquessuprieures 1 m/s nest pas considre comme con-forme lusage prvu. Ceci risquerait en effet dentranerdes chauffements non autoriss.

    Le cas chant,ajusterlamortisseur de finde course PPVde sorte que le pistonatteigne la finde course en toutescurit et quil ne bute pas violemment ni ne revientcomme un ressort.

    Laspirationdair comprim ne doit pas se faire partir dezones explosibles.

    Le fait de faire tourbillonner la poussire qui sest dposepeut provoquerune atmosphre explosible. Il est interditde laisser schapperlair comprim dans les zones o desdpts de poussire peuvent se produire.

    Concernant les dispositifs de montage et les accessoiresde fixation, tenir compte lors du choix des matriaux de lacorrosion,de lusure et des interactions. Utilisez les acces-soires prvus*).

    Limiter le nombre et les dimensions des connexionsdmontables au strict minimum. Utiliserdes flexible scourts. Utiliser des flexibles courts. Eviter alors lapparitionde tensions mcaniques.

    Obturer les orifices nonutiliss au moyende bouchons oude cache-rainures.

    Veiller faciliter laccs aux surfaces devant tre nettoyes.

    4 Fonctionnement Respecter les conditions de fonctionnement ainsi que les

    indications de la notice dutilisation gnrale*). Toujours respecter les valeurs limites admissibles.

    5 Maintenance etentretien1. Vrifiez rgulirement le bonfonctionnement de lappareil.

    Intervalle : 2 millions de cycles de mouvement ou au plustard aprs 6 mois.

    Dfaut Solution

    Dtriorations extrieures aprscontrle visuel

    Envoyer lappareil au serviceaprs-vente Festo ou

    Remplacer lappareil.

    Fuite audible au niveau du jointde la tige

    Remplacer la pice use ou Envoyer lappareil au service

    aprs-vente Festo.

    La fixationdu vrinet les fixati-

    ons sur la tige de piston sont in-correctes

    Serrer les vis de fixation.

    Restes de lubrifiant schs etadhrents la tige de piston

    Nettoyer la tige de piston laidedunchiffon doux. Voir noticedutilisation*).

    Impact brutal du pistonen findecourse

    PPV: Ajuster lamortisseur definde course.

    Sans PPV: Envoyer le vrinauservice aprs-vente Festo.

    2. Lors de lutilisation de lappareil dans un environnementpoussireux, la dure de vie des guidages est plus courteque dans un environnement faible teneure n particules.Vrifiez le bon fonctionnement des colonnes de guidageset des paliers en fonction des conditions ambiantes desintervalles plus rapprochs.

    Dfaut Solution

    Rayures longitudinales sur la tigede piston

    Envoyer lappareil au serviceaprs-vente Festo.

    Rayures longitudinales sur la tigede guidage

    Envoyer lappareil au serviceaprs-vente Festo ou

    Remplacer lappareil.

    Dplacement irrgulier Voir notice dutilisation*).

    Dgradation de la qualit de gui-dage enraisondun jeu plus im-portant des paliers

    Remplacer lappareil.

    Niveau sonore accru Remplacer lappareil.

    Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Des dpts de poussire surdes surfaces chaudes sontfacilement inflammables. Nettoyerrgulirement lappa-reil laide dun chiffondoux.

    Le remplacement des pices dusure et de rechange est possi-ble dans des cas isols. Les rparations de ce type doiventtre effectues uniquement par des spcialistes forms etautoriss. Contacter un revendeurconseil de Festo.

    Cilindro pneumatico it. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1 FunzionamentoLalimentazione alternata delle camere del cilindro determinalo spostamento del pistone nelle due direzioni allinternodella canna del cilindro. Lo stelo trasferisce il movimentoallesterno del cilindro.

    2 Utilizzo Il cilindro progettato per il trasporto di carichi e la tras-

    missione di forze. Lutilizzo come molla e elemento di ammortizzazione esula

    dalle modalit di uso consentito. Possono verificarsi solle-citazioni non consentite.

    Gli apparecchi possono essere utilizzati in conformit allecondizioni di impiego indicate*) nelle zone 1 e 2 di atmos-fere con presenza di gas a rischio di deflagrazione e nellezone 21 e 22 di atmosfere conpresenza di polvere a rischiodi deflagrazione.

    Lapparecchio devono essere alimentate esclusivamentecon aria compressa almeno di qualit 5 secondo le disposi-zioni ISO 8573-1. Limpiego di liquidi e gas esula dallemodalit di uso consentite.

    Utilizzare lapparecchio nel suo stato originale, senza appor-

    tare modifiche non autorizzate. In caso di interventi noneffet-tuati dal produttore lomologazione perde ogni validit.

    3 Messa in servizio Rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta di identi-

    ficazione. Osservare rigorosamente tutte le norme nazionali e inter-

    nazionali vigenti.

    Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    La scarica di cariche elettrostatiche presenti su alcunicomponenti pu dare origine a scintille infiammabili. Per il funzionamento degli apparecchi limitare il diame-

    tro esterno massimo dei tubi flessibili e delle spiralifasciatubi a 20 mm.

    Perottenere un collegamento equipotenziale, collegaretutte le parti metalliche conduttive sovrapponendole.

    Collegare a massa il sistema.

    In presenza di metalli leggeri o di una relativa lega e dellaruggine, il passaggio di scariche elettriche pu dare luogoalla formazione di scintille. Non utilizzare strumenti o utensili con superfici corrose. Predisporre adeguate protezioni per impedire che il pro-

    dotto venga colpito da oggetti in caduta.

    Alcuni raccordi degli steli ed elementi di fissaggio consen-tono la rotazione e loscillazione dei cilindri. Non consen-tito lutilizzo di tali elementi come cuscinetti radenti radialicon velocit periferiche superiori a 1 m/s. inqua nto letemperature possono superare i limiti consentiti.

    Registrare se necessario lammortizzatore di fine corsa PPVin modo che il pistone raggiunga le posizioni di fine corsain modo efficace, ma senza produrre un impatto violento orimbalzare contro la mmortizzatore.

    Laria compressa non deve essere aspirata da aree esposteal rischio di esplosione.

    Il far mulinare inaria della polvere depositata pu causareunatmosfera esplosiva. Nonscaricare aria compressa inaree in cui sono possibile depositi di polvere.

    Per la scelta dei materiali degli accessori di montaggio edegli elementi di fissaggio tenere conto del grado di corro-sione e di usura, oltre che delle possibili interazioni concomponenti adiacenti. Utilizzare gli accessori forniti indotazione*).

    Limitare quanto pi possibile sia il numero che il dimensio-namento dei raccordi amovibili. Prevedere tubi flessibili dilunghezza limitata. In tal modo si limita la possibilit disollecitazioni meccaniche.

    Chiudere gli orifizi inutilizzati con le coperture perscanala-ture o i tappi di protezione.

    Le superfici da pulire devono essere facilmente accessibili.

    4 Funzionamento Rispettare le condizioni di impiego previste e tenere conto

    delle informazioni contenute nelle istruzioni perluso ge ne-rali*).

    Rispettare sempre i valori limite consentiti.

    5 Manutenzione e cura1. Verificare regolarmente la funzionalit dellapparecchio.

    Intervallo: 2 milioni di cicli di movimento o al pi tardidopo 6 mesi.

    Anomalia di funzionamento Rimedio

    Danneggiamento della parteesterna rilevato dopo ispezionevisiva

    Spedire lapparecchio al servi-zio di assistenza tecnica Festo,inalternativa

    Sostituire lapparecchio.

    Fuoriuscita percepibile di ariadalla guarnizione dello stelo

    Sostituire il componente usu-rato

    Spedire lapparecchio al servi-zio di assistenza tecnica Festo.

    Il fissaggio del cilindro e i fis-

    saggi sullo stelo nonsono posi-zionati correttamente

    Stringere le viti di fissaggio.

    Presenza di residui di lubrificanteessiccati e difficilmente amovibilisullo stelo

    Pulire lo stelo conun panno um-ido. Fare riferimento alle istru-zioni per luso*).

    Impatto violento del pistone afine corsa

    PPV: Registrare gli ammortiz-zatori di fine corsa.

    Senza PPV: Spedire il cilindroal servizio di assistenza tec-nica Festo.

    2. Un impiego dellapparecchio in ambiente polverosa dimi-nuisce la durata delle guide rispetto ad unambiente privodi particelle. Verificare ad intervalli pi brevi la funzionalitdelle aste di guida e dei cuscinetti a seconda delle lorocondizioni ambientali.

    Anomalia di funzionamento Rimedio

    Rigature longitudinali sullo stelo Spedire lapparecchio al serviziodi assistenza tecnica Festo.

    Rigature longitudinali sullaasta di guida

    Spedire lapparecchio al servi-zio di assistenza tecnica Festo,inalternativa

    Sostituire lapparecchio.

    Funzionamento irregolare Fare riferimento alle istruzioniper luso*).

    Peggioramento della qualitdelle guide dovuto al giogo delcuscinetto elevato

    Sostituire lapparecchio.

    Rumorosit aumentata Sostituire lapparecchio.

    Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Idepositi di polvere possono facilmente infiammarsi susuperfici calde. Pulire regolarmente lapparecchio con unpanno morbido.

    La sostituzione dei pezzi di usura e di ricambio possibilein singoli casi. Riparazioni di questo tipo sono esclusiva-mente riservate a personale spe cializzatoe autorizzato. Siprega di contattare il consulente specializzato Festo.

    DVU, ADN, DNC, DSW, DSNU,

    LPII2 GD c T4 T 120 C 20 C Ta +60 C

    evesinstrucciones dencionamientootice dutilisationsimplifietratto delle istruzioni per luso

    iginal: de

    Festo AG & Co.KGPostfachD-73726 EsslingenPhone:

    +49/711/347-0

    03a 691 692

    ADVU, ADN

    DSW

    DNC

    DSNU DLP

  • 7/23/2019 Festo Instructions En

    29/39

    *) Hinweis, Please note, Observera. . . . . . . . . . . . . . . .*) Nota, Note, Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    e Detaillierte Angaben zum Produkt und bercksichtig-tem Zubehr, die Betriebsbedingungensowie die um-fassende Bedienungsanleitung finden Sie auf den In-ternetseitenvon Festo unter der Adresse:www.festo.com

    n Detailed specifications on the product and accesso-ries used, the conditions of use and detailed opera-ting instructions can be found onthe Festo Internetpages under the address: www.festo.com

    v Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehr,driftsfrhllanden samt en omfattande bruksanvisningfinns p Festos internetsidor p adressen:www.festo.com

    s Las especificaciones detalladas del producto y losaccesorios a tener en cuenta, as como las condicio-nes de uso yl as instrucciones detalladas de funciona-miento pueden hallarse en las pginas Internet deFesto, en la direccin: www.festo.com

    Vous trouverez des informations dtailles sur le pro-duit et les accessoires appropris ainsi que les condi-tions de fonctionnement et la notice dutilisationcomplte sur le site Internet de Festo ladresse :www.festo.com

    Informazioni dettagliate circa il prodotto, i relativiaccessori e le condizioni di impiego, nonch le istru-zioni per luso in forma estesa sono reperibili nel sitoInternet della Festo: www.festo.com

    roduktidentifikationroduct identificationroduktidentifikationentificacin del productoentification du produit

    enominazione del prodottoeispiel Typenschild R4 = April 2003ample type plate R4 = April 2003xempel typskylt R4 = april 2003emplo de placa de tipo R4 = abril 2003

    xemple Plaque signaltique R4 = avril 2003d es. targhetta di identificazione R4 = Aprile 2003

    JMFDH-5/2-D-1-C-EX536071R408pmax. 10bar

    rtigungsjahr Ao de fabricacina nuf ac tur in g y ea r A nn e d e p ro duc tio nllve rknings r Anno di f abbricazione

    = 2003 S = 2004 T= 2005 U = 2006 V= 2007 W = 2008

    = 2009 A= 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = ...

    rtigungs monat Me s de f abricacinanufacturing month Mois de productionllverkningsmnad Mese difabbricazione

    Januar January Januari

    Februar February Februari

    Mrz March Mars

    April April April

    Mai May Maj

    Juni June Juni

    Juli July Juli

    August August Augusti

    Sept ember Sept ember Sept ember

    Oktober October Oktober

    November November November

    Dezember December December

    Enero Janvier Gennaio

    Febrero Fvrier Febbraio

    Marzo Mars Marzo

    Abril Avril Aprile

    Mayo Mai Maggio

    Junio Juin Giugno

    Julio Juillet Luglio

    Agosto Aot Agosto

    Sept iembre Sept embre Sett embre

    Octubre Octobre Ottobre

    Noviembre Novembre Novembre

    Diciembre Dcembre Dicembre

    Ventile de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1 FunktionDas Ventil belftet durch elektrische oder pneumatischeUmsteuerung von auen abwechselnd oder gleichzeitig nach-geschaltete Druckluftstrnge in pneumatischen Systemen.

    2 AnwendungBestimmungsgem dienen die Ventile der Steuerung pneu-matischer Aktuatoren.Die Ventile erfllen nicht die Anforderungen nach EN 954oder EN 574 fr sicherheitsrelevante Schaltungen.

    Einschaltventile Magnetventile Pneumatikventile

    Zum Absperren undEntlften pneumati-scher Anlagen. DieUmsteuerung erfolgtfr die Dauer derStromkreisschlie-ung.

    Die Umsteuerung er-folgt fr die Dauerder Stromkreisschlie-ung (monostabil)bzw. durch einenSchrittimpuls (bista-bil).

    Die Umsteuerung er-folgt fr die Dauerdes anstehendenSteuerdrucks (mono-stabil) bzw. durch ei-nen Schrittimpuls (bi-stabil).

    Ventile siehe Festo Katalog} www.festo.com

    3 Transport und Lagerung Sorgen Sie fr Lagerbedingungen wie folgt:Kurze Lagerzeiten und khle, trockene, schattige korro-sionsgeschtzte Lagerorte.

    4 Voraussetzungen fr den Produkteinsatz VergleichenSie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanlei-

    tung mit Ihrem aktuellen Einsatzfall (z. B. Drcke, Krfte,Momente, Temperaturen). Nur die Einhaltung der Be la-stungsgrenzen ermglicht es, das Ventil gem der ein-schlgigen Sicherheitsrichtlinien zu betreiben.

    Sorgen Sie dafr, dass die Vorschriften fr Ihren Einsatzorteingehalten werdenz.B. vonBerufsgenossenschaft odernationalen Institutionen.

    Entfernen Sie die Verpackungen mit Ausnahme vorhande-ner Haftettiketten an Druckluftanschlssen (Verschmut-zungsgefahr). D ie Verpackungensind fr eine Verwertungauf stofflicher Basis geeignet (Ausnahme: lpapier = Rest-mll).

    Bercksichtigen Sie die Umweltbedingungen vor Ort. Sorgen Sie fr Druckluft mit ordnungsgemer Aufberei-

    tung gem den Angaben im Katalog. Sorgen Sie dafr, dass die Zusammensetzung des einmal

    gewhlten Mediums ber die gesamte Produktlebensdauerunverndert bleibt. Beispiel: Gewhlt: Ungelte Druckluft.

    Beizubehalten: Stets ungelte Druckluft.Durch gelte Druckluft verflchtigt sich die Lebensdauer-schmierung des Artikels.

    Belften Sie die Anlage insgesamt langsam. Dannerfolgendie Bewegungen der Aktorik kontrolliert.

    Verwenden Sie das Ventil im Originalzustand ohne jeglicheeigenmchtige Vernderung. Durch nicht vom Herstellerausgefhrte Eingriffe am Gert erlischt die Zulassung.

    5 Einbau Platzieren Sie das Ventil mit dem Bettigungselement vor-

    zugsweise nach oben. DrehenSie die Befestigungsschrauben durch die Durch-

    gangsbohrungen. ZiehenSie die Haftettikettenan den Druckluftanschlssen

    ab. Stellen Sie sicher, dass die Anschlsse und Schlauchlei-

    tungendes Ventils frei vonSchmutzpartikelnoder Fremd-krpern sind.

    Verwenden Sie Verschraubungen gerader Bauform vonFesto.

    Sorgen Sie fr Schlauchleitungen mit kurzenAbmessun-gen. Durch kleine Luftvolumina in den Leitungenreduziertsich die Nachlaufzeit von Zylindern auf das Minimum.

    Verschlauchen Sie die Druckluftanschlsse des Ventils.Jede Umlenkung verringert den maximal erreichbarenDurchfluss.

    VerwendenSie Drosselventile direkt inden Abluftanschls-sen des Ventils. Bei Verwendung von Drosselrckschlag-ventilen in den Zuleitungenzum Zylinder dauert der Druck-aufbau des Gegendrucks zu lange.

    Prfen Sie die Dichtheit der Verschraubungen, z. B. mitHilfe eines Seifenlaugen-Sprays.

    Einschaltventile Magnetventile Pneumatikventile

    VerschlauchenSie die Druckluftanschlsse.Bei Magnetsystem mit getrennter Magnet-spule: SchiebenSie die Magnetspule auf dasAnkerrohr. Befestigen Sie die Spule.VerkabelnSie die Magnetspulenbz w. ggf.dieSteckverbindungen.

    VerschlauchenSiedie Druckluftan-schlsse.

    Ventile siehe Festo Katalog} www.festo.com

    6 Inbetriebnahme Belften Sie das Ventil. VerwendenSie fr das System ein

    Einschaltventil fr langsamen Druckaufbau. Steuern Sie das Ventil mit Druckluft bzw. einem elektri-

    schenSignal an.

    7 Ausbau Stellen Sie sicher, dass die Komponenten, die durch das

    Ventil belftet werden, alle eine Lage eingenommen haben,die auch nach der Entlftung stabil ist.

    EntlftenSie den Leitungsstrang, andem der Artikel ange-schlossen ist.

    8 StrungsbeseitigungFunktions-strung

    MglicheUrsache

    Abhilfe

    Ventil schaltetnicht

    zulssigerDruckbereichnicht eingehal-ten

    berprfen Sie insbesonderebei vielenangeschlossenenVerbrauchernden eingestelltenDruck am Regler bzw. vor demVentil.

    Anschlussfehler berprfen Sie die pneumati-schen und ggf. elektrischenAn-schlsse.

    Ventil defekt Senden Sie das Produkt andenReparaturservice von Festo.

    StarkeSchalt-gerusche

    hoher Drucksto VerwendenSie Schalldmpfer.

    9 Technische DatenAllgemein

    Med ium Gefilt er te Dru ckluft , geltoder ungelt(Filterfeinheit 40m)

    Max. zul. Restlgehalt

    Biole auf Basis syntheti-scher EstherMineralle und le auf Basisvon Polyalphaolefinen

    0,1 mg/m(nach ISO 6573-1, Klasse 2)5 mg/m(nach OSO 8573-1, Klasse 4)

    Max. zul. Zusatzlung 25mg/m(nach ISO 8573-1, Klasse 5)

    Zu l. l e Na ch D IN 5 1524- HLP 32, G ru nd vi sko-sitt 32cSTbei 40 C(siehe auch Katalog Produkte vonFesto)

    Das Austauschen vonVerschlei- und Ersatzteilenist inEinzelfllenmglich. Reparaturendieser Art drfen nur vongeschulten und berechtigten Fachkrften vorgenommenwerden. Setzen Sie sich bitte mit dem Fachberater vonFesto inVerbindung.

    Valves en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1 FunctionThe valve pressurizes downstream compressed air lines inpneumatic systems alternately or simultaneously by means ofelectric or pneumatic switching.

    2 ApplicationThe valves have been designed to control pneumatic actua-tors.The valve does not offer the safetya spects which are requi-red for fulfilling the requirements for safety relevant swit-ching circuits in accordance with EN 954 or EN 574.

    Start-up valves Solenoid valves Pneumaticvalves

    For blocking and ex-hausting pneumaticsystems. Actuationlasts for the periodduring which the cir-cuit is closed.

    Actuationlasts forthe period duringwhich the circuit isclosed (single sole-noid) or is accomplis-hed by a step pulse(double solenoid).

    Actuationlasts forthe duration of theapplied control pres-sure (single solenoid)or is accomplishedby a step pulse(double solenoid).

    Valves see Festo catalogue} www.festo.com

    3 Transport and storage Ensure storage conditions as follows:Short storage periods in cool, dry, shaded and corrosion-protected locations.

    4 Conditions of use Compare the limits in these operating instructions with

    your application (e.g. pressures, forces, torques, tempera-tures). Onlyi f the loading limits are observed canthe valvebe operated in accordance with safety guidelines.

    Ensure that the specifications for your location are obser-ved, e.g.