festività natalizie...champagne perrier jouët flûte with “small bites” € 18,00 per persona...
TRANSCRIPT
CIOCCOLATA & CIOCCOLATO..... CHOCOLATES
La Cioccolata calda con la Torta Sachere panna preparata dal nostro Chef
Hot chocolate with Sacher Torteand whipped cream prepared by our Chef
€ 10,00 per persona per person
Le delicate delizie Delicate delightsLe Torte della credenza Cakes
€ 7,00 cad. per persona each one, per person
Calice di Bruciato Antinori con piccola selezione di Formaggi Bruciato Antinori wine glass, with a small cheese selection
€ 19,00 per persona per person
Flûte di Champagne Perrier-Jouët con “Piccoli Morsi”Champagne Perrier Jouët flûte with “Small Bites”
€ 18,00 per persona per person
Rum Matusalem Gran Reserva 15 y ed i Cioccolati di Valrhona Rum Matusalem Gran Reserva 15 y and Valrhona Chocolates
€ 15,00 per persona per person
L’ANGOLO PER CHI HA RIPOSATO FINO A TARDA MATTINA SUGGESTION FOR SLEEPY HEADS AND LATE RISERS
Le Uova strapazzate con Bacon e Salsiccia Scrambled Eggs with Bacon and Sausage Le Uova alla Benedict Eggs Benedict
Selezione di Viennoiseries Selection of Pastries Blinis con Salmone affumicato in casa e Panna acida
Blinis with our own smoked Salmon and sour Cream Pancakes caldi con crema di Formaggio fresco e Cioccolato
Hot Pancakes with fresh cream Cheese and Chocolate
L’ANGOLO DELLE MILLE CALORIE 1000 CALORIES TEMPTATION Selezione di Dolci mono porzione: mousse al Cioccolato
Semifreddo alla Nocciola e Bavarese alla Frutta Selection of single portion Desserts: Chocolate mousse, Hazelnut semifreddo and fruit-flavoured Bavarian cream
Il Cioccolato al taglio: fondente, bianco e al latte Squares of Chocolate: dark, white and milk Pandoro e Panettone della tradizione, salse calde in accompagnamento
Traditional Pandoro and Panettone served with hot sauces
L’ANGOLO DEL BUONGUSTAIO GOURMET SUGGESTION La treccia di Mozzarella di mucca con i Pomodori a grappolo
Braided cow’s milk Mozzarella with vine-ripened Tomatoes La Burrata di Andria con i Pomodorini del Vesuvio
Soft creamy Burrata from Andria with Vesuvius Tomatoes La Ricotta della campagna senese con Olio e Pepe
Ricotta from the Siena countryside with Oil and Pepper Il Pinzimonio Crudités
Le nostre torte salate alle Verdure Our savoury Vegetable tart I salumi del Norcino: Finocchiona, Soprassata e Salame toscano Norcino cured Meats: Finocchiona, Soprassata and Tuscan Salami
I Pecorini Toscani artigianali con selezione di Mieli e Marmellate Tuscan artisan ewe’s Cheeses with a selection of Honey and Jam
Le Focacce: ripiena con Prosciutto cotto e Fontina, all’Olio e Erbette, con Stracchino Selection of focaccia bread: filled with cooked Ham and Fontina cheese, with Oil and Herbs
with soft Stracchino cheese Le Insalatine di campo: Lattuga, Indivia, Rucola, Spinacini e Soncino
Tender salads: Lettuce, Endive, Rocket, Spinach and Valeriana La Ribollita toscana Tuscan bean and Vegetable soup
La Pappa al Pomodoro Thick Tomato soup La zuppa di Ceci rosa all’Olio extra Vergine di Oliva toscano
Pink Chickpea soup with Tuscan extra virgin Olive Oil Tortellini in brodo di Cappone Tortellini in Capon broth
Maccheroncini al torchio con Pomodoro e Basilico Maccheroni twists with Tomato and Basil Roastbeef al taglio Sliced Roast Beef
Patate alla ghiotta Roast Potatoes Le Lenticchie benaugurali con il Cotechino Good-luck Lentils with Cotechino (stuffed pig’s trotter)
Verdure ai Carboni Grilled Vegetables
L’ANGOLO ENERGETICO E SALUTISTA ENERGY BOOSTER AND HEALTHY SUGGESTIONTagliata di Frutta di stagione Thinly sliced seasonal FruitLo Zabaione al Vinsanto Zabaglione with dessert Wine
Centrifugato di Carota, Mela verde e Finocchio Carrot, green Apple and Fennel smoothieCentrifugato di Sedano, Ananas e bacche di Goji Celery, Pineapple and Goji Berry smoothie
Frutta secca: Mandorle, Anacardi, Noci e Uvetta Dried fruit: Almonds, cashew Nuts, Walnuts and Raisins
VIGILIA DI NATALE CHRISTMAS EVE DINNER
SALONI DELLE FESTEMartedì 24 Dicembre 2019, dalle ore 19.30Tuesday 24th December 2019, from 7.30 pm
PRANZO DI NATALE CHRISTMAS LUNCH
SALONI DELLE FESTEMercoledì 25 Dicembre 2019, dalle ore 12.30Wednesday 25th December 2019, from 12.30 pm
CENA DI GALA A CAPODANNO NEW YEAR’S GALA DINNER
RISTORANTE SANTA ELISABETTAMartedì 31 Dicembre 2019, dalle ore 20.30Tuesday 31st December 2019, from 8.30 pm
CENONE DI CAPODANNO NEW YEAR’S DINNER
SALONI DELLE FESTEMartedì 31 Dicembre 2019, dalle ore 20.30Tuesday 31st December 2019, from 8.30 pm
BRUNCH DI CAPODANNO NEW YEAR’S DAY BRUNCH
SALONI DELLE FESTE Mercoledì 1 Gennaio 2020, dalle ore 13.00 alle 15.00Wednesday 1st January 2020, from 1.00 pm to 3.00 pm
DOLCI TENTAZIONI SWEET TIME
TOWER BARDa Sabato 21 Dicembre a Lunedì 6 Gennaio 2020 - dalle ore 15.00 alle ore 19.30From Saturday 21st December to Monday 6th January 2020 - From 3.00 pm to 7.30 pm
PERIODO DI NATALE CHRISTMAS TIME
OSTERIA DELLA PAGLIAZZADa Sabato 7 Dicembre a Lunedì 6 Gennaio 2020From Saturday 7th December to Monday 6th Janaury 2020Natale nel Cuore di Firenze... Il gusto dei Piatti Tradizionali delle Feste!Christmas in The Heart of Florence...Traditional Christmas dishes.
CALENDARIO FESTIVITÀFESTIVITIES CALENDAR
Hotel Brunelleschi Piazza S. Elisabetta, 3 - 50122 Florence, ItalyPhone +39 055 27370 www.hotelbrunelleschi.it
#brunelleschifirenze
DOLCI TENTAZIONISWEET TIME
BRUNCH DI CAPODANNONEW YEAR’S DAY BRUNCH
Tower BarSaloni delle Feste
VINI E BEVANDE INCLUSE BEVERAGE AND WINES INCLUDED:
Prosecco Valdo extra dry Doc 100% Glera
Mandriolo Rosso Maremma Toscana DOC 2018 Azienda Agricola MorisFarms 80% Sangiovese, 20% Cabernet Sauvignon, Syrah e Petit Verdoh
Santa Chiara Maremma Toscana DOC 2018 Azienda Agricola MorisFarms 60% Trebbiano, 40% Malvasia - Ansonica
Acqua minerale naturale e frizzante, Caffè Still and sparkling mineral water, Espresso
€ 59,00 a persona per person
SCOPRILE PROPOSTEDELLO CHEFROCCO DE SANTIS
CHEF’S PROPOSALS
2019·20
BRUNELLESCHI’SFESTIVITIES
Festività NatalizieI Ristoranti
e i Vini d’Italia
2019
www.guideespresso.it
Sfera di Fois gras con Albicocche e Pan briocheCannolo di Olive nere, Formaggio caprino del Mugello e gel di Yuzu
Cubo di Ricciola affumicata, Sedano e Caviale di AringaMedallion of Foie gras with Apricots and brioche Bread
Cannolo of black Olives, soft Mugello goat’s Cheese and Yuzu gelCube of smoked Ricotta, Celery and Herring Caviar
Compressione di Gambero rosso con Burrata di AndriaCaviale Asetra e Castagne di Marradi
Pressed red Shrimp with soft creamy Burrata from AndriaAsetra Caviar and Marradi Chestnuts
Insalata di Aragosta con salsa Bernese al Lime Cavolfiore e funghi Porcini
Lobster salad with Lime Béarnaise sauceCauliflower and Porcini mushrooms
Cappelletti di Ricotta e Limone con salsa alle cime di RapaScampi di Mazara del Vallo, Ricci di mare
Tartufo bianco di San Miniato Ricotta and Lemon-stuffed Cappelletti with Turnip greens sauce
Mazara del Vallo Scampi, sea Urchin White Truffle from San Miniato
Trancio di Branzino da amo con Carciofi alla braceGuazzetto di Molluschi e Crostacei
Fillet of wild Sea Bass with grilled Artichokes Stewed Shellfish and Crustacean
Cremoso al Cioccolato Dulcey su sablé alle fave di TonkaBignè all’Arancia con sorbetto allo Yuzu
Dulcey Chocolate cream on Tonka bean Shortbread biscuitOrange beignet with Yuzu sorbet
Il Panettone ed il Pandoro artigianale della tradizione con la Crema e la Cioccolata caldaArtisan traditional Panettone and Pandoro with cream and hot Chocolate sauce
La regina delle festività natalizie: la Frutta SeccaThe undisputed star of Christmas: dried Fruit
Piccole tentazioni Mini temptations
Per iniziare con le bollicine... e il Benvenuto dello ChefWelcoming toast by the Chef with a glass of sparkling wine
Gamberi avvolti nel Guanciale di Cinta Senese, Ricotta di Pecora montataCrumble ai Capperi di Salina e gel all’Arancia
Shrimp wrapped in Sienese streaky Bacon, whipped sheep’s RicottaCrumble with Salina Capers and Orange gelée
Ravioli in farcia di Ricotta e Limone Ragù di “sgusciato di Mare”, Pomodorini gialli canditi e Maggiorana
Ravioli filled with Ricotta and Lemon Shellfish ragout, yellow Tomato confit and Marjoram
Risotto mantecato al Parmigiano Vacche Rosse 36 mesi Cavolo viola, Lardo di Colonnata e soffice di Castagne
Risotto with Red Cow Parmesan aged 36 months Purple Cabbage, Colonnata Lard and Chestnut mousse
Controfiletto di Manzo arrosto su Patate di montagna mantecate al TartufoSauté di Broccoli di Natale e jus alle Erbe aromatiche
Roast Beef sirloin steak served on mountain-grown Potatoes infused with TruffleSautéed Christmas Broccoli and aromatic Herb sauce
Cremoso alle Nocciole con croccante ai Cereali soffiatiGanache alla Vaniglia e Cioccolato bianco
Salsa al CacaoHazelnut cream with crisp puffed Cereal wafer
Vanilla and white Chocolate ganacheChocolate sauce
Il Panettone ed il Pandoro artigianali con salse calde in accompagnamentoArtisan Panettone and Pandoro served with hot sauces
La regina delle festività natalizie, la Frutta seccaThe undisputed star of Christmas: dried Fruit
Sfogliatelle calde Warm Sfogliatelle pastries
Per iniziare con bollicine e il Benvenuto dello Chef...Welcoming toast by the Chef with a glass of...
Prosecco Valdo DOC Extra dry100% Glera
Medaglione di Vitello brasato su Polenta biancaRiduzione al Ginepro e Pop corn
Medallion of braised Veal served on white PolentaJuniper and Popcorn gravy
Cannellone ripieno con stracotto di Manzo e Provola affumicataBesciamella alle Erbette e Finocchiona croccante
Cannellone filled with stewed Beef and smoked Provola cheeseBéchamel sauce with Herbs and crisp Finocchiona
Sella di Maialino da latte arrosto su panaché di Broccoli, Acciughe e Limone Indivia all’agro dolce
Rack of roasted suckling Pig served with Broccoli, Anchovies and LemonSweet and sour Endive
Sfera al Cioccolato bianco e AranciaCuore di Cioccolato fondente e salsa al Caramello
White Chocolate and Orange ballDark Chocolate heart and Caramel sauce
Frutta secca della tradizioneTraditional selection of dried Fruit and Nuts
Pandoro e Panettone artigianali con salse calde in accompagnamentoArtisan Pandoro and Panettone served with hot sauces
Per iniziare con bollicine e il Benvenuto dello Chef...Welcoming toast by the Chef with a glass of...
Prosecco Valdo DOC Extra dry100% Glera
Polpo croccante su fonduta di StracciatellaPappa al Pomodoro e Arance candite
Crisp Octopus served on Stracciatella fondueThick Tomato soup and candied Orange
Risotto al Radicchio tardivoEmulsione di Cozze e Limone con soffice di Mandorla
Risotto with late-growing RadicchioEmulsion of Mussels and Lemon with Almond mousse
Filetto di Orata arrosto su crema di Pastinache affumicateCuore di Carciofo alla Menta e Chips di Verdure
Roast fillet of sea Bream served on a bed of smoked ParsnipArtichoke heart with Mint and Vegetable chips
Sablé all’Arancia con ganache alle Clementine e bignè al LimoneOrange Shortbread biscuit with Clementine ganache and Lemon beignet
Frutta secca della tradizioneTraditional selection of dried Fruit and Nuts
Pandoro e Panettone artigianali con salse calde in accompagnamentoArtisan Pandoro and Panettone served with hot sauces
Barbera d’Alba DOC 2018 | Vigneto Pugnane M. Marengo 100% Barbera
Cabernet Sauvignon DOC 2017 Alto Adige | Azienda Agricola Hofstatter 100% Cabernet Sauvignon
Moscato d’Asti DOCG 2019 | Azienda Agricola Prunotto 100% Moscato di Canelli
Acqua minerale naturale e frizzante Still and sparkling mineral water Caffè Espresso
Falanghina Campania IGP 2018 | Azienda Agricola San Salvatore 100% Falanghina
Gavi di Gavi Piemonte DOCG 2018 | Azienda Agricola Picollo Ernesto 100% Cortese
Acqua minerale naturale e frizzante Still and sparkling mineral water Caffè Espresso
VIGILIA DI NATALECHRISTMAS EVE
CENA DI GALA A CAPODANNONEW YEAR’S GALA DINNER
PRANZO DI NATALECHRISTMAS LUNCH
CENONE DI CAPODANNONEW YEAR’S DINNERSanta ElisabettaSaloni delle FesteSaloni delle Feste Saloni delle Feste
È GRADITA LA PRENOTAZIONE RESERVATION REQUIREDÈ GRADITA LA PRENOTAZIONE per minimo 2 persone
MINIMUM RESERVATION required 2 peopleÈ GRADITA LA PRENOTAZIONE per minimo 2 persone
MINIMUM RESERVATION required 2 people
€ 79,00 a persona per person € 199,00 a persona per person€ 79,00 a persona per person € 439,00 a persona per person
VINI E BEVANDE INCLUSI BEVERAGE AND WINES INCLUDED: VINI E BEVANDE INCLUSI BEVERAGE AND WINES INCLUDED:
È GRADITA LA PRENOTAZIONE RESERVATION REQUIRED
VINI E BEVANDE INCLUSI BEVERAGE AND WINES INCLUDED:
Musica dal vivo con duo pop-soul-jazz | Live music with pop & standards musical duo
Un flûte di benvenuto di vino Spumante di qualità Brut metodo classico, FèlsinaUna bottiglia di Salco Nobile di Montepulciano DOCG 2016 Salcheto, Toscana ogni due personeUna bottiglia di Franciacorta Cuvée Royale Docg Montenisa ogni due persone per il Brindisi di MezzanotteAcqua minerale naturale e frizzanteCaffè
A welcoming glass of Brut quality sparkling wine classic method, FèlsinaOne bottle Salco Nobile di Montepul-ciano DOCG 2016 Salcheto, Toscana for every two peopleOne bottle of Franciacorta Cuvée Royale Docg Montenisa for the Midnight toast for every two peopleStill and sparkling mineral waterEspresso
VINI E BEVANDE INCLUSI BEVERAGE AND WINES INCLUDED:
A welcoming glass of Cuvée 1522 Grand Cru extra Brut 2009, Philipponnat One bottle of Royal Rèserve Brut, S.A.Philipponnat, for every two peopleA glass of Blanc Flapì, Maison Vevey Albert Morgex - with the dessert One bottle of Grand Blanc extra Brut 2009, Philipponnat for the Midnight toast for every two people Still and sparkling mineral waterEspresso
Un flûte di benvenuto di Cuvée 1522 Grand Cru extra Brut 2009, Philipponnat Una bottiglia di Royal Rèserve Brut, S.A. Philipponnat ogni due persone Un calice di Blanc Flapì, Maison Vevey Albert, Morgex - con il dessert Una bottiglia di Grand Blanc extra Brut 2009, Philipponat per il Brindisi di Mezzanotte ogni due personeAcqua minerale naturale e frizzanteCaffè
I Ristorantie i Vini d’Italia
2019
www.guideespresso.it