festival internacional de -...

73
Bilboko Dokumentalen eta Film Laburren Nazioarteko Jaialdia International Festival of Documentary and Short Film of Bilbao Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao

Upload: others

Post on 23-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

Bilboko Dokumentalen eta Film Laburren Nazioarteko Jaialdia

International Festival of Documentary and Short Film of Bilbao

Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao

Page 2: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

Plaza del Ensanche, 11, 1º planta48009 - BILBAO+34 94 424 86 [email protected]

zinebifestival

zinebifilmfest

@ZinebiFEST

Zinebi Bilbao

www.zinebi.eus

Bilboko Dokumentalen eta Film Laburren Nazioarteko Jaialdia

International Festival of Documentary and Short Film of Bilbao

Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao

62AZA. 13 --- 20 NOV. 2020

Antolatzaileak / Organizers / Organizadores

Babesleak / Sponsors / Patrocinadores

Laguntzaileak / Collaborators / Colaboradores

Page 3: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

Antolatzaileak / Organizers / Organizadores

Babesleak / Sponsors / Patrocinadores

Laguntzaileak / Collaborators / Colaboradores

Page 4: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

4 ONGI ETORRI! / WELCOME / ¡BIENVENIDA!

ONGI ETORRI BILBORA! WELCOME TO BILBAO!!¡BIENVENIDA A BILBAO!

Hola Kaixo Hello

Adiós Agur Bye

Buenos días Egun on Good morning

Buenas noches Gabon Good night

Hasta mañana Bihar arte See you tomorrow

Por favor Mesedez Please

Muchas gracias Eskerrik asko Thank you

De nada Ez horregatik You are welcome

Bienvenida Ongi etorri Welcome

Disculpa Barkatu Sorry

Sí Bai Yes

No Ez No

Desayuno Gosaria Breakfast

Comida Bazkaria Lunch

Cena Afaria Dinner

Cortometraje Film laburra Short film

Largometraje Film luzea Feature film

Disculpa, no entiendo Barkatu, ez dut ulertzen Sorry, I don´t understand

¡Buen provecho! On egin! Enjoy your meal!

¡Que lo pases bien! Ondo ibili! Enjoy yourself!

Menú del día Eguneko menua Today´s menu

Mi nombre es Ana Ni Ana naiz My name is Ana

Soy directora Ni zuzendaria naiz I am a filmmaker

Soy productora Ni ekoizlea naiz I am a producer

Soy programadora Ni programatzailea naiz I am a programmer

¿Qué tal? Zer moduz? How are you?

¿Qué es esto? Zer da hau? What is this?

¿Cuánto es? Zenbat da? How much is it?

¿Dónde está el cine? Non dago zinema aretoa? Where is the cinema theatre?

¿Dónde está el metro? Non dago metroa? Where is the underground?

La cuenta, por favor Kontua, mesedez The bill, please

Un vino, por favor Ardo bat, mesedez One wine, please

Me gusta el festival Jaialdia gogoko dut I love the festival

Fiesta Jaia Party

¡Felicidades! Zorionak! Congratulations!

Page 5: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

5AURKIBIDEA / ÍNDICE

ONGI ETORRI BILBORA! WELCOME TO BILBAO!!¡BIENVENIDA A BILBAO!

6 ...............SARRERA. INTRODUCTION. INTRODUCCIÓN

14 ...............OHOREZKO MIKELDIA. MIKELDI OF HONOUR. MIKELDI DE HONOR

22 ................SAIL OFIZIALA. OFFICIAL SELECTION. SECCIÓN OFICIAL

23 ................ Film Laburren Nazioarteko Lehiaketa Short Film International Competition Concurso Internacional de Cortometraje

44 ................ ZIFF Zinebi First Film Nazioarteko Lehiaketa

Zinebi First Film International Competition Competencia Internacional Zinebi First Film

48 ...............BEAUTIFUL DOCS: MUNDUKO FILM LUZE DOKUMENTALEN PANORAMA. AN OVERVIEW OF DOCUMENTARIES FROM OVER THE WORLD. PANORAMA DE DOCUMENTALES DEL MUNDO

52 ...............BERTOKO BEGIRADAK. VIEWS FROM THE BASQUE COUNTRY. MIRADAS DESDE EUSKADI

60 ...............GLIMPSES ★ DISTIRAK

64 ...............EMANALDI BEREZIAK. SPECIAL SCREENINGS. SESIONES ESPECIALES

68 ............... ZINEBI NETWORKING

72 ............... MAPA. MAP. MAPA

AURKIBIDEAINDEXÍNDICE

Page 6: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

6ALKATEAREN AURKEZPENA / PRESENTACIÓN DEL ALCALDE SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

SARRERA. INTRODUCTION. INTRODUCCIÓN

Page 7: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

7SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

ZINEBI 62

> ZINEBIren 62. edizio honetako sail ezberdinetan 36 herrialdetako 122 film aurkeztuko dira guztira; 89 film labur, 5 film ertain eta 28 film luze.

> 37 film Euskadin ekoitziak dira: 29 film labur eta 8 film luze.

> Programatutako filmen % 50 baino gehiago emakumeek zuzendu-takoak dira.

> Programazioaren % 50 baino gehiago estatu mailako estreinaldiak dira.

> ZINEBIren edizioan Sail ofizialean - Film Laburren Nazioarteko Lehiaketan 60 filmek parte hartuko dute. Horietatik 59 estatu mai-lako estreinaldiak dira.

> ZIFF - Zinebi First Film nazioarteko lehiaketan 9 opera prima film luze aurkeztuko dira, aurten ekoitzitakoak, eta 12.000 €ko saria es-kuratzeko lehiatuko dira. Guztiak dira estatu mailako estreinaldiak.

> Beautiful Docs sailean azpimarratzekoak dira nazioarteko ospea duten zinemagileen azken lanak. Saila osatzen duten 9 film luze dokumentalen artean daude hainbat zinemagile ospetsuen lan berrienen estatu mailako estreinaldiak (Ulrike Ottinger, Frederick Wiseman eta Jia Zhang-ke zuzendarien azken lanak, besteak bes-te).

> Bertoko Begiradak saila sortu berri diren 22 film laburrek eta 8 film luzek osatuko dute aurtengoan. Honako estreinaldi hauek nabarmentzen dira, besteak beste: Josu Rekalderen Esther Ferrer. Hilos de tiempo lana, diziplina arteko euskal artistari buruzkoa; ZI-NEBIren 61. edizioan Espainiako Zinearen Sari Handia irabazi zuen Paula Iglesiasek eta Marta Gómezek zuzendutako Fabricando muje-res 2.0. Sail honetan eskainiko dira, baita, Pablo Maquedaren Dear Werner (Walking On Cinema) dokumentalaren aurre-estreinaldia; Javier Rebollok zuzendutako De los ojos adentro lanaren proiekzioa (Ohorezko Mikeldia jasoko duen Maria Eugenia Salaverriren ekoiz-pen eta gidoia duena); eta Josep Morell eta Jordi Vilarrek zuzendu-tako Ernest Lluch, libre y atrevido lanaren aurkezpena Bilbon.

> Zinebik Ohorezko Mikeldi sarien bitartez goraipatu egin nahi du nazioarteko zine garaikidean diharduten emakume eta gizon garrantzitsuen ibilbide eta dimentsio artistikoa. Aurten, film labu-rretatik eta dokumentaletik abiatu diren hiru zinemagile handiri

SARRERA. INTRODUCTION. INTRODUCCIÓN

Page 8: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

8

emango zaie garaikurra. Batetik, Jean-Pierre eta Luc Dardenne belgikarrei emango zaie saria, zeinak mundu osoko kritikaren eta ikusleen gorazarrea jaso baitute beren fikziozko lanengatik. Can-neseko Jaialdian Urrezko Palma bi lortu dituzten zinemagile apur horietakoak dira, Francis Ford Coppola, Ken Loach, Bille August, Shohei Inamura eta Michael Hanekerekin batera. Hala, Estatu mai-lako estreinaldien artean, Dardenne anaien lehendabiziko film luze dokumentaletako baten bertsio berritua eskainiko dugu, Le chant du rossignol [Urretxindorraren kantua, 1977].

> Bestetik, 80ko eta 90eko hamarkadetatik Bizkaiko zinearen ai-tzindari izan diren bi emakumeren lana ere aitortuko du ZINEBIk aurtengo edizioan: Ana Murugarren zuzendari, gidoigile eta munta-tzailearen lana batetik, eta Maria Eugenia Salaverri idazle, gidoigile eta ekoizlearena bestetik.

> Aurten bereziki nabarmendu nahi ditugu film laburrak, egungo zine arloko zuzendari interesgarrienetako asko elkartzen baitira genero horren inguruan. Jonas Mekasen omenez sortu den Glimpses ★ Distirak izeneko sailaren harira izango da hori; izan ere, Jonas Mekasek normaltasun osoz uztartu izan zituen beti hiru edo bost orduko film luzeak eta film labur erako apunteak. Aitzakia horrekin bildu ditugu, besteak beste, Luca Guadagnino italiarraren, Jafar Panahi iraniarraren, Guy Maddin kanadarraren, Alice Rohrwacher italiarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak 2020an estreinatutakoak.

> Emanaldi Bereziek osatzen dute programazioa. Aurten, ZINEBIren 2010eko Ohorezko Mikeldia jaso zuen Luis de Pablo konpositore bilbotarra omenduko da berriro ere, Veneziako biurtekoan musika arloko Ohorezko Urrezko Lehoia jaso berri duena; Cine_Ilegal programaren hamargarren urteurrena ere ospatuko da (Solokoetxe kaleko egoitzatik Bulegoa Zenbaki Barik arte eta jakintza arloko bulegoaren ekimena).

> Euskal Produktoreen Elkarteak (EPE-APV) eta ZINEBIk antolatuta, eta Euskal Telebistaren (ETB), Europa Creativa Media Desk Euskadi bulegoaren eta Zineuskadiren laguntzaz, hirugarren urtez izango dugu geurean ikus-entzunezko industriari eskainitako saila, Zinebi Networking 2020 - Dokumentalen Sorgunea: Bilboko Zine Doku-mentalari Buruzko III. Foro Profesionala.

SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

Page 9: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

9SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

ZINEBI 62

> 122 films from 36 countries are taking part in the different sections of the 62nd ZINEBI: 89 of which are short, 5 are medium-length and 28 are feature films.

> 37 films are Basque productions: 29 short and 8 feature films.

> Over 50% of the films on the programme are directed by women.

> Spanish premieres account for 50% of the programme.

> The Official Section – International Short Film Competition has 60 films competing. Fifty-nine of which are premieres in Spain.

> Nine opera prima feature films produced this year are taking part in the International ZIFF-Zinebi First Film Competition. They will be competing for a prize of €12,000 and are all premieres in Spain.

> Beautiful Docs highlights the latest works of internationally renowned and acclaimed filmmakers. The 9 documentary feature films entered in the section include the premieres in Spain of the most recent films of acclaimed filmmakers of the ilk of Ulrike Ottinger, Frederick Wiseman or Jia Zhang-ke.

> This year, Bertoko begiradak – Views from the Basque Country con-sists of 22 short films and 8 feature films. Special mention should be made of the premieres of Esther Ferrer. Threads of Time, by Josu Rekalde, on the Basque interdisciplinary artist; and of Manufac-turing Women 2.0, directed by Marta Gómez and the winner of the Grand Prix for Spanish Films at ZINEBI 61, Paula Iglesias. This sec-tion will also include the pre-premier screening of Pablo Maque-da’s documentary, Dear Werner (Walking On Cinema); of De los ojos adentro, directed by Javier Rebollo, produced and with the script by the holder of the Mikeldi of Honour María Eugenia Salaverri; and the presentation in Bilbao of Ernest Lluch, libre y atrevido, directed by Josep Morell and Jordi Vilar.

> ZINEBI awards its honorary Mikeldis of Honour to recognise the career and artistic dimension of some of the leading names of international contemporary cinema. This year, we have the honour of awarding them to two great filmmakers, whose filmmaking ca-reer started out with short films and documentaries, the Belgians Jean-Pierre and Luc Dardenne. Critics and audiences worldwide acclaim their fiction work and they belong to the exclusive club of filmmakers to have won two Palmes d’Or at the Cannes Festival

Page 10: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

10SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

(along with Francis Ford Coppola, Ken Loach, Bille August, Shohei Imamura and Michael Haneke). We will be premiering in the State the restored version of one of their first feature-length documenta-ries, Le chant du rossignol (The Song of the Nightingale, 1977).

> This year, ZINEBI is also recognising the work of two women trail-blazers in filmmaking in Bizkaia since the 1980s and 1990s: of Ana Murugarren, director, scriptwriter and film editor, and of María Eugenia Salaverri, writer, scriptwriter and producer.

> This year we are showcasing the short film as the meeting point of some of the most interesting producers of cinema today. That is why there will be a session entitled Glimpses ★ Distirak, in tribute to the fondly remembered Jonas Mekas, whose work always struck a balance between feature films lasting three or five hours, and brief notes in the form of short films with complete normality. We are thus featuring the latest short films of the Italian Luca Guadag-nino, the Irani Jafar Panahi, the Canadian Guy Maddin, the Italian Alice Rohrwacher, the French JR or the Belarusian Sergei Loznitsa, to name a few, all of which were premiered in 2020.

> The Special Sessions wind up our programme. This year they are again dedicated to the 2010 ZINEBI Mikeldi of Honour, Luis de Pablo, the composer from Bilbao who was awarded the Venice Biennale of Music’s Golden Lion for Lifetime Achievement this year; and to the 10th anniversary of the Cine_ilegal programme, which promotes and celebrates the Bulegoa Zenbaki Baria office of art and knowledge at its venue in Calle Solokoetxe.

> Organised by the Basque Producers Association (EPE-APV) and ZINEBI, along with Euskal Telebista (ETB), Europa Creativa Media Desk Euskadi and Zineuskadi, Zinebi Networking 2020: III Bilbao Documentary Film Professional Forum - Dokumentalen Sorgunea, the section dedicated to the Basque audiovisual industry, will be held for the third year running.

Page 11: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

11SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

ZINEBI 62

> 122 películas de 36 países participan en las diferentes secciones de la 62 edición de ZINEBI, de las cuales 89 son cortometrajes, 5 son mediometrajes y 28 son largometrajes.

> Treinta y siete películas son de producción vasca: 29 cortometrajes y 8 largometrajes

> Más del 50% de las películas programadas están dirigidas por mujeres.

> Más del 50% de la programación son estrenos estatales.

> La Sección Oficial - Concurso Internacional de Cortometraje cuenta con 60 películas a concurso. Cincuenta y nueve de ellas son estre-nos estatales.

> En la Competencia Internacional ZIFF - Zinebi First Film participan 9 largometrajes opera prima producidos este año que competirán por un premio de 12.000€. Todos ellos son estrenos estatales.

> En Beautiful Docs destacan los últimos trabajos de cineastas consagrados y de prestigio internacional. Entre los 9 largometrajes documentales que integran la sección encontramos los estrenos estatales de las películas más recientes de reconocidos cineastas como Ulrike Ottinger, Frederick Wiseman o Jia Zhang-ke.

> La sección Bertoko Begiradak - Miradas desde Euskadi este año está compuesta por 22 cortometrajes y 8 largometrajes de producción reciente. Destacan los estrenos de Esther Ferrer. Hilos de tiempo, de Josu Rekalde, sobre la artista interdisciplinar vasca, y de Fabricando mujeres 2.0, dirigida por Marta Gómez y por la ganadora del Gran Premio del Cine Español en ZINEBI 61, Paula Iglesias. En esta sección también tendrá lugar el preestreno del documentales Dear Werner (Walking On Cinema), de Pablo Maqueda; la proyección de De los ojos adentro, dirigida por Javier Rebollo, con producción y guion de la Mikeldi de Honor María Eugenia Salaverri; y la presentación en Bilbao de Ernest Lluch, libre y atrevido, dirigido por Josep Morell y Jordi Vilar.

> ZINEBI reconoce con su premios honoríficos Mikeldi de Honor la trayectoria y la dimensión artística de algunos de los nombres más relevantes del cine contemporáneo internacional. Este año tenemos el honor de otorgarlos a dos grandes cineastas, que han desarrollado su carrera cinematográfica partiendo del cortome-

Page 12: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

12SARRERA / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

traje y el documental: los belgas Jean-Pierre y Luc Dardenne, reconocidos por crítica y público de todo el mundo por su obra de ficción, pertenecen al restringido club de cineastas que han logrado obtener dos Palmas de Oro del Festival de Cannes (junto a Francis Ford Coppola, Ken Loach, Bille August, Shohei Imamura y Michael Haneke), y de los que estrenamos en el Estado la versión restaura-da de uno de sus primeros largometrajes documentales, Le chant du rossignol [El canto del ruiseñor, 1977].

> Además, ZINEBI reconoce este año el trabajo de dos pioneras en el ámbito cinematográfico vizcaíno desde las décadas de los 80 y los 90: el de la directora, guionista y montadora Ana Murugarren, y el de la escritora, guionista y productora, María Eugenia Salaverri.

> Este año ponemos énfasis en el cortometraje como punto de encuentro de algunos de los y las realizadoras más interesantes del cine actual. Será con motivo de la sesión titulada Glimpses ★ Distirak, en homenaje al recordado Jonas Mekas, cuya obra concilió siempre con absoluta normalidad largometrajes de tres o cinco horas de duración y breves apuntes en forma de cortometraje. Bajo esta invocación hemos reunido los últimos cortometrajes del italia-no Luca Guadagnino, iraní Jafar Panahi, el canadiense Guy Maddin, la italiana Alice Rohrwacher, el francés JR o el bielorruso Sergei Loznitsa, entre otros, todos ellos estrenados durante 2020.

> Completan nuestra programación las Sesiones Especiales, dedi-cadas este año a homenajear nuevamente al Mikeldi de Honor de ZINEBI 2010, el compositor bilbaíno Luis de Pablo, reciente León de Oro Honorífico de Música en la Bienal de Venecia de este año; y al décimo aniversario del programa Cine_Ilegal, que promueve y celebra en su sede de la calle Solokoetxe la oficina de arte y cono-cimiento Bulegoa Zenbaki Barik.

> Organizado por la Asociación de Productores Vascos (EPE-APV) y ZINEBI, con la colaboración de Euskal Telebista (ETB), Europa Crea-tiva Media Desk Euskadi y Zineuskadi, tendrá lugar por tercer año consecutivo la sección dedicada a la industria audiovisual vasca Zinebi Networking 2020: III Foro Profesional de Cine Documental de Bilbao - Dokumentalen Sorgunea.

Page 13: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

13

Bilboko Dokumentalen eta Film Laburren Nazioarteko Jaialdia

International Festival of Documentary and Short Film of Bilbao

Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao

Page 14: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

14

OHOREZKO MIKELDIA. MIKELDI OF HONOUR. MIKELDI DE HONOR

Page 15: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

15© Christine Plenus

JEAN-PIERRE & LUC DARDENNEOHOREZKO MIKELDIA. MIKELDI OF HONOUR. MIKELDI DE HONOR

Page 16: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

16 JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

REGARDE JONATHAN / JEAN LOUVET, SON OEUVRE(MIRA JONATHAN / JEAN LOUVET, SU OBRA)Belgium, 1983 | 56 min | Documentarydirector Jean-Pierre & Luc Dardenne

Jean Louvet idazle valoniarrari buruzko erretratu-filma da hau. Helburua ez da biografia estiloan idazlearekiko antzekotasunik bilatzea, haren lanean zentratzea baizik. Haren lehenengo filmetik (Le Train du bon Dieu, 1962) azken filmera bitarte (L’Homme qui avait le soleil dans sa poche, 1981), unibertso erabat teatrala eraiki du Louvetek, bertan uztartzen direlarik utopia soziala eta historia, batetik, eta absentzia eta heriotza, bestetik. Idazle bat (Jonathan dei zatekeen, Conversation en Wallonie (1976) liburuko Alice eta Grégoire-ren semea bezala) gizonek abandonatutako eremu batean. Hitz bakartiak historiaren zain ageri dira heriotzaren irudia presenteegi dagoen herrialde batean.

A portrait of Jean Louvet —a Walloon writer that does not seek a resemblance with the author in the style of a biography, but rather with his work. The film shows how, since his first play Le Train du bon Dieu (1962) to L’Homme qui avait le soleil dans sa poche (1981), he has built up a theatrical universe where the signs of social utopia and history vie with those of absence, immobility, and death. A writer—who could be called Jonathan like the son of Alice and Grégoire in Conversation en Wallonie, written in 1976—in landscapes deserted by men. Solitary words waiting for history in a country where the images of death are far too numerous.

Un retrato de Jean Louvet —un escritor valón— que no busca un parecido con el autor a modo de biografía, sino con su obra. La película muestra cómo, desde su primera obra de teatro Le Train du bon Dieu (1962) hasta L’Homme qui avait le soleil dans sa poche (1981), ha construido un universo teatral en el que los signos de la utopía social y de la historia compiten con los de la ausencia, el inmovilismo y la muerte. Un escritor —que podría llamarse Jonathan como el hijo de Alice y Grégoire en Conversation en Wallonie, escrita en 1976— en paisajes desiertos por el hombre. Palabras solitarias a la espera de la historia en un país donde las imá-genes de muerte son demasiado frecuentes.

Page 17: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

17JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

LEÇONS D’UNE UNIVERSITÉ VOLANTE(LECCIONES DE UNA UNIVERSIDAD VOLANTE)Belgium, 1982 | 47 min | Documentarydirector Jean-Pierre & Luc Dardenne

Polonian setio-egoera ezarri ondoren, eta 1981. urtean Solidarnosc sindikatu independentea debekatu zutenean, Dardenne anaiek belaunaldi ezberdinetako Poloniar etorkinak bisitatu zituzten. Naziengandik, pogromoetatik eta komunis-motik ihesi aberria atzean utzi zuten bost poloniar ageri dira filmean. Sail ho-nen izenburuak «unibertsitate hegalariak» direlakoei egiten die erreferentzia. XIX. mende amaieran aktibo egon ziren irakaskuntza-sare klandestinoak ziren «unibertsitate hegalariak», zeinak Solidarnosc sindikatuaren aitzindari gisa aritu baitziren 1970eko hamarkadaren amaieran. Elkarrizketak hutsalkeriarik gabe filmatu ziren, editatu ere egin gabe.

After the implementation of the state of siege in Poland and the banning of the independent trade union Solidarnosc in 1981, the Dardenne brothers visited five Polish immigrants from different generations; five Poles who left the coun-try fleeing the Nazis, pogroms or communism. The title of the series refers to the “flying universities”, clandestine teaching networks active at the end of the 19th century and which, in the late 1970s, resumed their activity as precursors of Solidarnosc. The conversations were filmed without any frills and without editing.

Tras la aplicación del estado de sitio en Polonia y la ilegalización del sindicato independiente Solidaridad en 1981, los hermanos Dardenne visitaron a cinco inmigrantes polacos de diferentes generaciones. Cinco polacos que dejaron el país huyendo de los nazis, los pogromos o el comunismo. El título de la serie se refiere a las «universidades volantes», redes de enseñanza clandestina activas a finales del siglo XIX y que, a finales de los años setenta, reanudaron su actividad como precursoras de Solidaridad. Las conversaciones fueron filmadas sin ningún tipo de retoques y sin montaje.

JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

Page 18: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

18 JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

R… NE REPOND PLUS(R… YA NO RESPONDE)Belgium, 1981 | 50 min | Documentarydirector Jean-Pierre & Luc Dardenne

Dardenne anaiek hiru hilabetez ikertu zituzten Belgika, Frantzia, Italia eta Suitzako irrati-estazio independenteak. Irrati independenteak komunikabide ofizialen alternatiba subertsibo gisa iritsi ziren Europara, eta fenomeno haren irudi harrigarria da egindako ikerketaren emaitza. Lan hau sortzeko, irrati independenteen aitzindariekin elkartu ziren zuzendariak. Instalazioen gaineko interesa ere agertu zuten, ezkutuko transmisoreen gainekoa, adibidez. Ikertu-takoen artean dago hizkuntza gutxitua babesteko asmoz Alsaziako dialektoan emititzen den irrati bat. R… ne répond plus lan bikain honetan, Dardenne anaiek esperimentatu egiten dute soinuekin; ezin zen bestela izan irrati-estazioei buruzko lan batean.

For three months, the Dardenne brothers investigated independent local radio stations in Belgium, France, Italy and Switzerland. The result is a fascinating picture of the arrival of independent radio in Europe as a subversive alternative to the official media (public broadcasters and commercial mass media). To do this, the filmmakers spoke with pioneers. They also took an interest in the in-stallations, such as hidden transmitters. One of them is a radio that broadcasts in the Alsatian dialect in order to protect a minority language. R… ne répond plus is a virtuoso work in which the Dardennes experiment with sound, only logical since the subject concerns radio stations.

Durante tres meses, los hermanos Dardenne investigaron estaciones de radio locales independientes en Bélgica, Francia, Italia y Suiza. El resultado es un panorama fascinante de la llegada de la radio independiente a Europa como una alternativa subversiva a los medios de comunicación oficiales (emisoras públicas y medios de comunicación comerciales). Para ello, los cineastas hablaron con los pioneros. También se interesaron por las instalaciones, como los transmisores ocultos. Uno de ellos es una radio que emite en el dialecto alsaciano para proteger una lengua minoritaria. R... ne répond plus es una obra virtuosa en la que los Dardenne experimentan con el sonido, lo cual es lógico ya que el tema concierne a las emisoras de radio.

Page 19: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

19JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

POUR QUE LA GUERRE S’ACHEVE LES MURS DEVAIENT S’ECOULER(PARA QUE LA GUERRA SE ACABE, LOS MUROS DEBERÍAN DESMORONARSE)Belgium, 1980 | 42 min | Documentarydirector Jean-Pierre & Luc Dardenne

Dokumental honetan, Edmond-ek kontatuko digu egunkari klandestino batean bizi izandako abenturak zer ondorio pertsonal izan zituen beregan eta lagun bilakatu zitzaizkion kideengan. Filmak agerian uzten duenez, mobilizazio sozialaren helburua lortzea bera baino garrantzitsuagoa izan da konpromisoak gizon honengan eragin duen aldaketa. Handiagoa da borrokak eman dion bar-ne-aberastasuna helburuak lortzea bera baino. Utopiaren ideia garrantzitsua da; baina ez hainbeste etorkizunera begira egiten diren promesengatik (seguru asko beteko ez direlako), eraldaketa subjektiboa bideratzeko ahalmen handia duelako baizik.

In this documentary, Edmond tells us what the adventure of a clandestine news-paper brought him on a personal level as well as to the few colleagues who became his friends. The film shows that the stated goal of social mobilization is not as important as the change that commitment brought about in this man. What he has retained from these years is the inner richness that he accumu-lated through his struggle rather than the realization of its goals. The notion of utopia is not important for what it promises in the future and that will probably never come to pass, but rather for its potential for subjective transformation.

En este documental, Edmond nos relata lo que le ha aportado la aventura de un periódico clandestino a nivel personal y a los pocos colegas que se convirtieron en sus amigos. En la película se muestra que el objetivo declarado de la movilización social no tiene la misma importancia que el cambio que ese compromiso supuso en este hombre. Lo que ha conservado de estos años es la gran riqueza interior que logró acumular a través de su lucha, más que la consecución de sus objetivos. La noción de utopía no es importante para lo que promete en el futuro y que probablemente nunca se cumpla, sino más bien por su potencial de transformación subjetiva.

JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

Page 20: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

20 JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

LORSQUE LE BATEAU DE LEON M.… DESCENDIT LA MEUSE POUR LA PREMIERE FOIS(CUANDO EL BARCO DE LÉON M. DESCENDIÓ POR PRIME-RA VEZ EL RÍO MOSA)Belgium, 1979 | 38 min | Documentarydirector Jean-Pierre & Luc Dardenne

Seraing-eko garajean hark berak eraikitako itsasontzi batean irten da Léon Masy aktibistaren etorkizuna deskubritzera. Mosa ibaian behera fabrika zaharrez beteriko landak zeharkatu bitartean, 1960. urteko greba orokorrera itzuli da: orduan islatu ziren azkenekoz eskualde errebelde haren argiak ibaiko uretan, eta orduan uste izan zuen azkenekoz bere amets utopikoa errealitate bilakatu zitekeela. Iraganaren eta etorkizunaren arteko bidaia da: aurkituko al du bere helmuga 1960ko aktibistaren irudietan?

Léon Masy sets off on board the boat that he built in his garage in Seraing to discover the activist’s future. As he sails down the Meuse through today’s land-scape of old factories, he returns to the scene of a strike: that of 1960 when, for the last time, the lights of a rebellious region were reflected in the river’s wa-ters and when, also for the last time, he believed that his utopian dream would become a reality! A voyage between past and future: will he find his destination in the images of the activist of 1960?

Léon Masy viaja en un barco que él mismo construyó en su garaje de Seraing. Mientras navega por el río Mosa a través del actual paisaje de viejas fábricas, regresa al escenario de una huelga: la de 1960 cuando, por última vez, las lu-ces de una región rebelde se reflejaron en las aguas del río y cuando, también por última vez, creyó que su sueño utópico ¡se haría realidad! Un viaje entre el pasado y el futuro: ¿encontrará su destino en las imágenes del joven activista de 1960?

Page 21: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

21JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

LE CHANT DU ROSSIGNOL (EL CANTO DEL RUISEÑOR)Belgium, 1977 | 62 min | Documentarydirector Jean-Pierre & Luc Dardenne

Bideo-film honetan, Lieja eskualdean bizi izandako borroka kontatu dute Na-zismoaren kontrako erresistentzian aritu ziren zazpi pertsonak. Gertakizunen eta egitateen memoriaz gain, esanahiaren memoria ere eraikitzen da erresis-tentziaren arrazoiak azaltzen saiatzen direnean; zubia ere eraiki daiteke 40 urteko historiak bereizitako bi belaunaldiren artean.

A video film in which seven people who resisted Nazism talk, relate and recall their struggle in the Liège region. In addition to the memory of facts and deeds, a memory of meaning is built up with each one trying to explain the reasons for resisting, a possible bridge between two generations separated by 40 years of history.

Una película grabada en vídeo en la que siete personas que se resistieron al nazismo hablan, relatan y recuerdan su lucha en la región de Lieja. Además de la memoria de los hechos y los documentos, se construye una memoria de significados, donde cada uno intenta explicar las razones de su resistencia, un posible puente entre dos generaciones distanciadas por 40 años de historia.

JEAN-PIERRE & LUC DARDENNE

Page 22: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

22 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

SAIL OFIZIALA. OFFICIAL SELECTION. SECCIÓN OFICIAL

FILM LABURREN NAZIOARTEKO LEHIAKETA

SHORT FILM INTERNATIONAL COMPETITION

CONCURSO INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJE

Page 23: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

23ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

SAIL OFIZIALA. OFFICIAL SELECTION. SECCIÓN OFICIAL

EHIZA(HUNTING)Basque Country, 2020 | 5 min | Animationdirector Hauazkena Taldea

Rafael Ruiz Balerdik Homenaje a Tarzán [Tarzani ome-naldia] animaziozko film laburra egin zuen 1969an, «jarraituko du» hitzekin amaitzen zena. Ez genuen sinistu nahi izan hurrengoak gu izango ginela.

In 1969, Rafael Ruiz Balerdi made the animated short film Homenaje a Tarzán [Homage to Tarzan], which ended with an enigmatic «to be continued.» We didn’t wanted to believe that we’d be next.

Rafael Ruiz Balerdi realizó en 1969 el cortometraje de animación Homenaje a Tarzán, que terminaba con un enigmático «continuará». No quisimos creer que íbamos a ser los siguientes.

ZERUA BLUBasque Country, 2020 | 15 min | Documentarydirector Lur Olaizola Lizarralde

1954ko urtarrilaren 24ean, 22 urteko Mamaddi Jaunarenak itsasontzi bat hartu zuen Le Havretik New Yorkera. Baina bere bidaia lehenago hasi zen.

On January 24th, 1954, Mamaddi Jaunarena, 22 year old, took a boat from Le Havre to New York. But Mamaddi’s journey began before.

El 24 de enero de 1954, Mamaddi Jaunarena, con 22 años, cogió un barco desde El Havre hasta Nue-va York. Pero el viaje de Mamaddi había empezado antes.

POLVO SOMOS(ASHES AND DUST)Basque Country, 2020 | 29 min | Fictiondirector Estíbaliz Urresola

Jaioterrira itzuli da Ane ezustean, aitonaren hiletan egoteko. Itzultzearekin batera, familiako emaku-meekin berriz elkartzeak eragindako tentsioak biziko ditu.

When her grandfather unexpectedly dies, Ane is forced to leave the big city and return to her home-town. Her homecoming leads to a tense reencoun-ter with the women in her family.

Ane regresa a su pueblo natal debido al inesperado funeral de su abuelo. La vuelta trae consigo un tenso reencuentro con las mujeres de su familia.

SO CORTOS 1 94’. Osteguna 19 jueves. 19:00. Auditorio AZSO CORTOS 1 94’. Ostirala 13 viernes. 18:30. Teatro Arriaga Antzokia

Page 24: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

24 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

HOMELESS HOMEFrance - Basque Country, 2020 | 15 min | Animationdirector Alberto Vázquez

Inork ezin du bere erroetatik alde egin, hauek guztiz ustelduta egon arren.

No one can escape their roots, however rotten they may be.

Nadie puede escapar de sus raíces, aunque estas estén completamente podridas.

QUEBRANTOS(BREACHES)Basque Country, 2020 | 8 min | Documentarydirector Koldo Almandoz, Maria Elorza

—Maite zenuen, ezta? —Bai. Uste dut orain dela gutxi utzi diodala maitatzeari. (Interferentziak. Isiluneak. Arrakalak. Bi emakume solasean. Irra-ti–grafia bat).

—You really loved him, didn’t you? —Yes. I stopped loving him recently. (Interferences. Silences. Fissu-res. Two women talking. A radiography.)

—Tú le querías, ¿verdad? —Sí. Creo que dejé de quererle hace poco. (Interferencias. Silencios. Fisu-ras. Dos mujeres hablando. Una radiografía.)

MAITEBasque Country, 2020 | 13 min | Fictiondirector Xabier Larrazabal

Autobusetik neska bat jaitsi da, paisaia berdez inguraturiko errepide ertzean. Errepidea gurutzatu eta baso arteko bideetan barrena sartu da, helmu-garantz.

A young woman gets off the bus on a countryside road. She leaves the traffic behind, and starts her journey.

Una joven baja del autobús en una carretera ro-deada de verdes paisajes. Cruza la carretera, y emprende su camino.

Page 25: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

25ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

SO CORTOS 2 100’. Larunbata 14 sábado. 19:00. Auditorio AZ

HEMEN. GAUR. BERRIZ.(HERE. TODAY. AGAIN.)Basque Country, 2020 | 9 min | Documentarydirector Aitor Gametxo Zabala

Bitor eta Mikelek Bilboko Aste Nagusian ezagutu dute elkar. Lehenengo begirada berezia izango da bientzat, baina desberdin gogoratuko dute.

Bitor and Mikel meet during the Bilbao festivities. The first look is going to be special for both of them, but they will remember it in a different way.

Bitor y Mikel se conocen durante las fiestas de Bilbao. La primera mirada va a ser especial para ambos, pero la recordarán de diferente manera.

A CAMBIO DE TU VIDA(IN SPITE OF OURSELVES)Spain, 2020 | 21 min | Documentarydirector Olatz Ovejero Alfonso, Clara López, Aurora Báez, Sebastián Ramírez

Leherketa batek langile talde baten lan-borroka pizten du, eta guztiontzat bidezkoa dena eskatzen du.

An explosion triggers the labour struggle of a group of workers who demand what is fair for all.

Una explosión desencadena la lucha laboral de un grupo de obreros que reclama lo que es justo para todos.

GOOD THANKS, YOU? United Kingdom, 2020 | 13 min | Fictiondirector Molly Manning Walker

Amyk gertatutakoari aurre egiteko modua aurkitu beharko du gehien kezkatzen duena salbatzeko.

Amy must find a way to confront what has happe-ned, in order to save what matters to her most.

Amy debe encontrar una manera de enfrentarse a lo que ha pasado, con el fin de salvar lo que más le importa.

Page 26: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

26 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

YO(ME)Spain, 2020 | 13 min | Animationdirector Begoña Arostegui

Gure protagonistarentzat, egun guztiak antzekoak dira. Edo, hobe esanda, antzekoegiak; errutina berberak errepikatzen dira behin eta berriro, mo-notonia izugarrian.

For our hero, every day looks the same. Or maybe they are too much alike: the same routines repea-ted over and over again.

Para nuestro protagonista todos los días se pare-cen un poco, o más bien, se parecen demasiado: las mismas rutinas se repiten una y otra vez con atroz monotonía.

JAIZKIBELSwitzerland, 2020 | 24 min | Fictiondirector Justine Fabre

Santiago de Compostelara bidean, paisaia gorabe-heratsua zeharkatzen ari da neska gazte bat. Es-fortzuan murgiltzen saiatzen ari den unean topatu du Mari.

By foot to Saint Jacques de Compostela, a young woman treks through rough landscapes and con-fronts hardships. On the verge of giving up, she meets Mari.

Una joven recorre el terreno accidentado de una etapa del Camino de Santiago, pero antes de darse por vencida, encuentra a Mari.

NORMALFrance, 2020 | 11 min | Animationdirector Julie Caty

Abstinentzia-unean dagoela, Karl Marx-ekin topo egin du Danyk, eta gizadia salbatzeko kapitalismoa suntsitu beharra dagoela esan dio. Onartu egin du, eta super heroi bilakatu da. Baina misio horreta-rako aproposa al da bera?

While going through withdrawal, Dany meets Karl Marx who asks him to destroy capitalism to save humanity. He accepts and turns into a superhero. But is he fit for the task?

Mientras pasa por el síndrome de abstinencia, Dany conoce a Karl Marx, quien le pide que destruya el capitalismo para salvar a la humanidad. Dani acep-ta su petición y se convierte en un superhéroe, pero rápidamente se siente desbordado por su tarea.

Page 27: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

27ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

SO CORTOS 3 117’. Larunbata 14 sábado. 16:30. Auditorio AZ

A MORTE BRANCA DO FEITICEIRO NEGRO(THE WHITE DEATH OF THE BLACK WIZARD)Brazil, 2020 | 10 min | Documentarydirector Rodrigo Ribeiro

Brasilgo esklabutzaren memoriak paisaia etereo eta zarata estugarri bilakatu dira.

Memories of the Brazilian slavery past overflow into ethereal landscapes and harrowing noises.

Memorias de la esclavitud brasileña se transfor-man en paisajes etéreos y ruidos angustiantes.

SOGNI AL CAMPOFrance - Italy, 2020 | 8 min | Animationdirector Magda Guidi, Mara Cerri

Mutiko bat bere katuaren bila dabil ibaiaren in-guruan. Ez du aurkituko. Hiltzeko zorian dago eta gauza guztietatik urrundu da, intimitate bila.

A boy looks for his cat along a river. He will not find it. He’s about to die, and has moved away from everything to find intimacy.

Un chico busca a su gato a lo largo de un río, pero no va a encontrarlo, pues éste se ha alejado de todo buscando intimidad porque está a punto de morir.

BEING MY MOMItaly, 2020 | 12 min | Fictiondirector Jasmine Trinca

Egun benetan beroa da Erromako kale hutsetan,eta emakume gazte bat pasieran dabil alaba gazteare-kin, maleta pisutsu bat daramalarik.

In a baking hot day along the streets of a deserted Rome, a young woman strolls endlessly with her young daughter while carrying a hefty suitcase.

En un día de calor abrasador en las calles de una Roma desierta, una joven deambula con su hija mientras carga con una pesada maleta.

Page 28: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

28 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

JEANFrance, 2020 | 13 min | Animationdirector Marion Auvin

Jean, aldizkako aktore famatua bizarra moztu be-rritan iritsi da errodatzera; zuzendariak, ordea, lau eguneko bizarra utzita etorri behar zuela esan zion.

Jean, a well-known but casual actor, arrives on set freshly shaved while his director had asked him to come with a four-day beard.

Aunque su director le había pedido que llegara al set con barba de cuatro días, Jean, un actor conoci-do pero poco formal, se presenta recién afeitado.

NATURALEZA MUERTA(STILL LIFE)Spain, 2020 | 6 min | Experimentaldirector Carolina Astudillo Muñoz

Freuden arabera, bizipen kontraesankorra da laztasuna (unheimlich); ezezagun dena ezaguna bailitzan agertzen zaigu, eta ezagun dena ezezagun bilakatzen da.

Freud described the sinister (unheimlich) as a con-tradictory experience where the uncanny appears familiar to us and what is known and familiar seems strange.

Freud describió a lo siniestro (unheimlich) como una vivencia contradictoria donde lo extraño se nos presenta como conocido y lo conocido se torna extraño.

GOADSGreece, 2020 | 15 min | Fictiondirector Iris Baglanea

Irak haurtzaroko esperientziarik gogorrenetako bati aurre egin beharko dio aitarekin egiten dituen «entrenamendu» saio horietako batean, bizitzaren ikuspegi oso berezia baitu aitak.

Ira will face one of the strongest experiences of her childhood during a “training” session with her father, who has a very specific view for life.

Ira enfrentará una de las experiencias más fuertes de su infancia durante una sesión de «entrena-miento» con su padre, quien tiene una visión muy particular de la vida.

Page 29: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

29ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

꿈(KKUM)South Korea, 2020 | 9 min | Animationdirector Kangmin Kim

Amaren ametsak beti izan dira nire bizitzan ger-tatuko ziren une garrantzitsuen aieru antzeko bat. Haren ametsetan fidatzen naiz edozein erlijiotan baino gehiago.

My mother’s dreams have always been strong pre-monitions for important moments in my life. I rely on her dreams more than any religion.

Los sueños de mi madre siempre han sido podero-sas premoniciones para momentos importantes de mi vida; confío en sus sueños más que en cualquier religión.

EU MÁIS(ME MORE)Spain, 2020 | 15 min | Documentarydirector Ángel Montero Vázquez

Bizipen bat, sentsazio bat, ametsezko oroitzapen bat da Eu máis; bertan, ahotsak eta gorputzak galdu egiten dira, harik eta naturan, denboran berrelkart-zen diren arte.

Eu máis is an emotional experience, a feeling, the reminiscence of a dream in which the voices and the bodies are lost and found in nature, in time.

Eu máis es una vivencia, una sensación, la evoca-ción de un sueño en el que las voces y los cuerpos se pierden y se encuentran en la naturaleza, en el tiempo.

RIORussia, 2019 | 22 min | Fictiondirector Zhenia Kazankina

Finlandia eta Errusiaren arteko puntu batean, inguruan jolastuz pasatzen dute denbora hotel ba-teko zerbitzariak eta harrerako langileak. Abentura bila ihes egitea dute amets.

Somewhere in a hotel between Finland and Russia, a maid and a receptionist kill time playing around. They dream of escaping to adventure.

En un hotel situado entre Finlandia y Rusia, una camarera y un recepcionista matan el tiempo con juegos. Su sueño es escaparse en busca de aven-turas.

Page 30: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

30 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

ECORCE(PEEL)Switzerland, 2020 | 15 min | Documentarydirector Samuel Patthey, Silvain Monney

Adineko pertsonen egoitza baten eguneroko erruti-na hautsi egin da denbora eten dela dirudien unean.

In a hidden place, the daily routine of a retirement home unfolds as time seems to stand still.

El tiempo parece detenerse mientras en un lugar oculto, una residencia de ancianos lleva a cabo su rutina diaria.

SUKARFrance - Morocco, 2019 | 10 min | Fictiondirector Ilias El Faris

Casablanca hondartza, Maroko. Elkarrenganako desira oharkabean hazten ari da nerabeen artean.

Casablanca’s beach, Morocco. Teenager’s desire for each other is growing discreetly.

En la playa de Casablanca, en Marruecos, el deseo que los adolescentes sienten el uno por el otro crece discretamente.

TODO ES CULPA DE LA SAL(IT’S ALL THE SALT’S FAULT)Colombia, 2020 | 10 min | Animationdirector María Cristina Pérez

Nagi familia bateko alaba txikienak gurasoen eta hiru anai-arreben oroitzapenak berreraiki ditu. Fa-milia normal baten atzean ageri da izpiritu basatia.

The youngest daughter of a family of sloths re-builds her parents’ and three siblings’ story. Behind the normality of a family, the wild spirit appears.

La hija menor de una familia de osos perezosos reconstruye los recuerdos de sus padres y sus tres hermanos. Detrás de una familia normal, el espíritu salvaje se asoma.

SO CORTOS 4 99’. Igandea 15 domingo. 19:00. Auditorio AZ

Page 31: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

31ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

DERIVAS(DRIFTS)Spain, 2020 | 19 min | Documentary director Nayra Sanz Fuentes

Elkartze kontraesankor batekin hasi da XXI. men-dea: mundu mailako eraldaketa ekonomiko bat eta iraultza teknologiko bat.

The beginning of the twenty-first century is marked by a contradictory intersection between the trans-formation of the global economy and the revolution in new technologies.

El siglo XXI ha comenzado con un cruce contradic-torio: una transformación económica mundial y una revolución tecnológica.

MIGRAINE INFERNALE(DIABOLICAL MIGRAINE)Belgium, 2019 | 2 min | Animationdirector Pol Bourdellon

Raymond Devos handiaren «Migraña infernal» poemaren egokitzapena.

Adaptation of the poem by the great Raymond Devos «Infernal Migraine.»

Adaptación del poema del gran Raymond Devos «Migraña infernal».

小强做了一个白日梦(XIAO QIANG HAD A DAYDREAM)Spain, 2019 | 17 min | Fictiondirector Xisi Sofía Ye Chen

Txinaren hego-ekialdeko herri batean bizi den ume bihurria da Xiao Qiang. Askatasun-egarriak bizia aldatuko dion abentura bat bizitzera eramango du.

Xiao Qiang is a mischievous child who lives in a town in southeastern China. His desire for freedom leads him to live an adventure that will change his life.

Xiao Qiang es un chico muy travieso que vive en un pueblo del sudeste de China. Su deseo de libertad lo llevará a vivir una aventura que cambiará su vida.

Page 32: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

32 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

LE MAL DU SIÈCLE(THE GREAT MALAISE)Canada, 2019 | 6 min | Animationdirector Catherine Lepage

Emakume gazte batek bere burua eta bere bizitza deskribatzen ditu hitz ederrez, baina ikusizko kon-takizunak oso bestelako istorioa erakusten du.

A young woman describes herself and her life in glowing terms, but the visual narrative tells a different story.

Una joven se describe a sí misma y su vida en tér-minos elocuentes, pero la narración visual cuenta una historia diferente.

DAVIDUSA, 2020 | 12 min | Fictiondirector Zachary Woods

Depresio gogorrak jota dagoen gizon batek larrial-dietako terapia saio bat eskatu du. Ez da laguntza behar duen bakarra, ordea.

A severely depressed man reaches out for an emergency therapy session. He’s not the only one who needs help.

Un hombre con una depresión severa recurre a una sesión de terapia de emergencia, pero no es el único que necesita ayuda.

CHRISHNA OMBWIRIFrance, 2019 | 12 min | Documentarydirector Claire Doyon

Chrishn/Ombwirik sinesmen animistak zalantzan jartzen ditu, genero-transformazioa abiatu duen gizon gazte baten lekukotzaren bitartez.

Chrishna/Ombwiri questions animist beliefs throu-gh the testimony of a young man who undertook a gender transformation.

Chrishna/Ombwiri cuestiona las creencias animis-tas a través del testimonio de una persona que tuvo una transición de género.

Page 33: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

33ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

HELFERHungary, 2020 | 10 min | Animationdirector Anna Szöllősi

Behin eta berriro errepikatzen zaizkion amesgai-ztoen kontra borrokatzen ari da gazte bat. Gidari batek alternatiba bat eskainiko dio. Mundu surrea-lista batean biek sortu duten harremana kontatzen du filmak, gertakari sinbolikoak harilkatuta.

A young woman is struggling with recurring night-mares. A helper offers an alternative solution. The film details their relationship in a surreal world through symbolic events.

Una joven lucha contra pesadillas recurrentes, por lo que un guía le ofrece una solución alternativa. La película detalla la relación entre ambos en un mundo surrealista a través de una serie de aconte-cimientos simbólicos.

EN ROUTENetherlands, 2019 | 10 min | Fictiondirector Marit Weerheijm

Inayk (19) eta neba txikiak aitarekin hirian zehar bidaia txikia egin behar dute, baina nola edo hala bidaia atzeratzen saiatuko da Inay.

When Inay (9) and her little brother have to join their father on a special trip through the city, she tries everything to cause a delay.

Cuando Inay, de 9 años de edad, y su hermano pe-queño tienen que acompañar a su padre en un viaje especial por la ciudad, ella intentará todo lo posible para provocar un retraso.

PRIPYAT PIANOCzech Republic, 2020 | 19 min | Documentarydirector Eliška Cílková

Txernobyl buruzko kontzertu dokumentala.

A documentary-concert from the Chernobyl Zone.

Un concierto documental sobre la zona de Cher-nóbil.

SO CORTOS 5 118’. Igandea 15 domingo. 16:30. Auditorio AZ

Page 34: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

34 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

AXŞAMA DOĞRU(TOWARDS EVENING)Azerbaijan, 2020 | 12 min | Fictiondirector Teymur Hajiyev

Bikote bat, familia ospakizun bat, desadostasun bat eta ezusteko -baina aurreikus zitekeen- aurki-kuntza bat.

A couple, a family event, a disagreement and an unexpected yet predictable discovery.

Una pareja, un evento familiar, un desacuerdo y un descubrimiento inesperado pero predecible.

TAKIE PIĘKNE MIASTO (SUCH A BEAUTIFUL TOWN)Poland, 2019 | 8 min | Animationdirector Marta Koch

Bikotekide desleialari aurre egiteko asmoz, emaku-me gazte batek bidaia bakartia egingo du hirian zehar, kale bakoitzean itolarria eta ezinegona handituz joango direlarik.

In order to confront her unfaithful partner, young woman embarks on a lonely journey throughout the city, which with each street becomes more stifling and unsympathetic.

Con el ánimo de hacer frente a su pareja infiel, una joven se embarca en un viaje solitario por la ciudad, cada vez mas asfixiante y desagradable.

SON OF SODOMColombia - Argentina, 2020 | 15 min | Documentarydirector Theo Montoya

2017ko abuztuan Camilo Najar, sare sozialetan Son of Sodom izenaz ezaguna, aukeratu nuen nire lehendabiziko fikziozko filmeko protagonista izan zedin. Astebete beranduago hil egin zen Camilo, 21 urte zituela, heroina gaindosi baten ondorioz.

In August 2017, I chose Camilo Najar, known as Son of Sodom in the social networks, to be the main character of my first feature film. A week later, aged 21, he overdosed.

En agosto de 2017 escogí a Camilo Najar, conocido en redes sociales como Son of Sodom, para ser el protagonista de mi primera película de ficción. Una semana después, Camilo murió a sus 21 años de una sobredosis de heroína.

Page 35: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

35ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

PUSH THIS BUTTON IF YOU BEGIN TO PANICUnited Kingdom, 2020 | 13 min | Animationdirector Gabriel Böhmer

Bartholomew Whisper-ek gaixotasun arraroa du, baina horrek ez dio inguruan duen edertasuna ikus-tea eragotziko.

Bartholomew Whisper has an unusual illness, but that doesn’t stop him from seeing the quiet beauty around him.

Bartholomew Whisper tiene una rara enfermedad, pero eso no le impide apreciar la sosegada belleza que le rodea.

DAUCUS CAROTASpain, 2020 | 15 min | Fictiondirector Carla Linares

Uda da, eta sor Irene lehendabizikoz konturatu da badela zerbait berak zein gainerako arrebek bizi duten errutina itogarritik harago.

Its summer when Irene realizes for the first time that there is much more beyond the routine she and her sisters keep doing over and over.

Es verano cuando sor Irene descubre que existe algo más allá de seguir con la rutina asfixiante que mantienen ella y el resto de hermanas.

WE HAVE ONE HEARTPoland, 2020 | 11 min | Documentarydirector Katarzyna Warzecha

Ama zendu ondoren, Adamek gurasoek aspaldi elkar trukatutako eskutitzak aurkitu ditu. Familia-ren sekretu berezi bat deskubrituko du orduan.

After his mother dies, Adam comes across some letters his parents exchanged years ago. This ena-bles him to uncover an extraordinary family secret.

Tras la muerte de su madre, Adam se encuentra con unas cartas que sus padres intercambiaron hace años. Esto le permite descubrir un extraordi-nario secreto familiar.

Page 36: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

36 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

KHARCHANG(CRAB)Iran, 2020 | 11 min | Animationdirector Shiva Sadegh Asadi

Mutiko lotsati eta barnerakoi batek eskolako antzerki taldeko kide izan nahi du, baina karrama-rro papera soilik eskaini diote.

A shy, withdrawn boy has his heart on being in the school theatre group, but the only role offered to him is that of a crab.

Un chico tímido y retraído pone el alma en formar parte del grupo de teatro de la escuela, pero el único papel que le ofrecen es el de un cangrejo.

MONTE BRAVO(WOODLAND)Spain - USA, 2020 | 14 min | Fictiondirector Noelia María Muíño González

Nebarekin basoan jolasean ari dela, gizotso bat ikusi du Paulak. Baina, egiazkoa ote da? Ala bere irudimenean baino ez dago?

Paula is playing with her brother, when she sees a werewolf in the forest. But, is it real or just the child’s imagination?

Paula está jugando con su hermano en el bosque, cuando ve un hombre lobo. Pero ¿es real o solo un producto de su imaginación?

HELICONIAFrance - Colombia, 2020 | 27 min | Fictiondirector Paula Rodríguez Polanco

Lurreko paradisuaren bila ari diren hiru gazteren erretratua da Heliconia.

Heliconia is the portrait of three teenagers in the search of a paradise on Earth.

Heliconia es el retrato de tres jóvenes en búsqueda de un paraíso terrenal.

SO CORTOS 6 111’. Astelehena 16 lunes. 16:30. Auditorio AZ

Page 37: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

37ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

藍色獨白(INSIDE BLUE)Taiwan, 2019 | 6 min | Animationdirector Yi-Chien Chen

Lasai egon ahal izateko, etxeko apaingarri guztiak zinta itsasgarriz egindako lauki baten barruan egotea behar du gizon batek.

A man needs all the decorations of his home to be placed in a square frame made of adhesive tape so as to find peace of mind.

Un hombre necesita que todos los adornos de su casa se coloquen en un marco cuadrado hecho de cinta adhesiva para poder encontrar la tranquilidad.

PARCELLES S7(LAND LOT S7)Senegal - Iran - France, 2020 | 28 min | Documentarydirector Abtin Sarabi

Egunsentian, zelaiak sutan agertu dira bat-batean. Une horretan, bakarrik dago gizona. Eta bakardade horretan, azukre-kanaberaren itzalak eternitatea-rekin nahasten dira.

Burning entrails of the fields suddenly appeared at down. Here a the man is alone. In this loneliness, the shadow of sugar cane flows into eternity.

Al amanecer, los campos aparecieron en llamas. Es en ese momento que el hombre se encuentra solo. En esta soledad, la sombra de la caña de azúcar fluye hacia la eternidad.

THIÊN ĐƯỜNG GỌI TÊN(A TRIP TO HEAVEN)Vietnam, 2020 | 15 min | Fictiondirector Linh Duong

Mekong Deltarako bus bidaia berezi batean, 50 urteko emakume batek, Tam andreak, institutu garaiko maitea aurkituko du.

During a peculiar tour bus to Mekong Delta, 50-year-old Mdm Tam bumps into her high school sweetheart.

En un peculiar autobús turístico al Delta del Me-kong, Mdm Tam se topa con su amor del instituto. Ella se muestra esperanzada en lograr reconciliar-se con él, pero quizás él no quiera.

Page 38: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

38 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

M. CARREAUX(MR. CARREAUX)Canada, 2020 | 17 min | Animationdirector Marie-Hélène Turcotte

Carreaux jauna, zure neguko ipuina da hau: maita-sun imajinatu baten egiazko esperientzia.

Mr. Carreaux, it’s your winter tale: the real expe-rience of an imagined love.

Sr. Carreaux, se trata de tu cuento de invierno: la experiencia real de un amor imaginario.

LA BOBINE 11004(THE REEL 11004)France, 2020 | 19 min | Documentarydirector Mirabelle Fréville

Irudiz irudi, historia nuklearreko lehendabiziko zentzura agerian uzten du La bobine 11004 filmak.

The Reel 11004 explores one of the reels and reveals, frame by frame, the first censorship of nuclear history.

La bobine 11004 revela, imagen por imagen, la primera censura de la historia nuclear.

GUJIGAGermany - Republic of Korea, 2019 | 19 min | Do-cumentarydirector Sunjha Kim

Dortokari eskainitako oda da film hau, animalien eta gizakien arteko loturaren oroigarria.

This film is an ode to the turtle and a reminder of the connection between animals and humans.

Esta película es una oda a la tortuga y un recorda-torio de la conexión entre animales y humanos.

SO CORTOS 7 106’. Asteartea 17 martes. 16:30. Auditorio AZ

Page 39: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

39ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

RUBYPortugal, 2019 | 25 min | Fictiondirector Mariana Gaivão

Bi munduren arteko mugetan bizi da Ruby, ez bate-ko ez besteko sentitu gabe.

Ruby moves between the borders of two worlds, without belonging to either.

Ruby se mueve entre las fronteras de un mundo y otro, sin pertenecer a ninguno de los dos.

DE MEMORIA Y ESCOMBROS(OF MEMORY AND DEBRIS)Venezuela, 2020 | 16 min | Documentarydirector Rodrigo Michelangeli

Urrea prozesatzeko fabrika abandonatu baten hodietan arakatzen du Ababo-k, eta bakardadearen kontra borrokatzen da Opa, emaztea Alzheimeir gaixotasunaren ondorioz galdu ondoren.

Ababo scrapes the sewers of an abandoned gold processing factory, and Opa struggles with solitude after losing his wife to Alzheimer’s.

Ababo hurga en las cañerías de una fábrica de pro-cesamiento de oro abandonada, y Opa lucha contra la soledad al perder a su esposa por Alzheimer.

ONDER DE VLEUGEL(UNDER THE WING)Netherlands, 2020 | 11 min | Fictiondirector Iratxe Jaio

Haur misteriotsu bat Rotterdameko teilatuetara igotzen da pandemian zehar, hiria ikusi eta biztan-leen pentsamenduak entzuteko.

A mysterious child climbs onto the roofs of Rotter-dam to observe the city and eavesdrop on the thou-ghts of its inhabitants during the Covid pandemic.

Un misterioso niño sube a los tejados de Róterdam para observar la ciudad y escuchar los pensamien-tos de sus habitantes durante la pandemia.

Page 40: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

40 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

ELO(TIE)Portugal - France, 2020 | 11 min | Animationdirector Alexandra Ramires (Xá)

Eguzki erdi-ilun baten argiaren inguruan, pertso-naia bi egokitzen saiatzen dira.

Under a gloomy sun, two characters look for adap-tation.

Bajo un sol plomizo, dos personajes intentan adap-tarse.

ТЫ ЗДЕСЬ(YOU ARE HERE)Russia, 2020 | 24 min | Fictiondirector Orkhan Abulov

Kasualitateak hala erabakita, geologo gazte batek eta artista izangai batek Kaukasoko mendietan egin dute topo. Elkarrekin igarotako une haren oroitza-penak tinko iraungo du hamarkadak igarota ere.

A young geologist and an aspiring artist meet in the Caucasus Mountains. Even after decades, the gleam of that meeting will persist.

Por azar, un joven geólogo y una aspirante a artista se encuentran en las montañas del Cáucaso. Inclu-so después de décadas, el brillo de ese encuentro persistirá.

DUNEHungary, 2020 | 4 min | Animationdirector Gábor Ulrich

Sekretu izugarri bat gure barneko haize aztora-tuetan.

A horrible secret in the raging wind of our cells.

Un terrible secreto que se esconde en el viento furioso de nuestras células.

SO CORTOS 8 95’. Asteazkena 18 miércoles. 16:30. Auditorio AZ

Page 41: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

41ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

IMPERIAL IRRIGATIONGermany - Austria, 2020 | 20 min | Documentarydirector Lukas Marxt

72 kilometro luze, 32 kilometro zabal, eta 23 metro sakon erdigunean, punturik altuenean; Kalifornia barnealdeko lakurik handiena zen Salton Itsasoa. Han jaurti ziren probako lehen bonba atomikoak.

45 miles long, 20 miles wide, and, at its highest level, 76 feet deep in the sink‘s center Salton Sea was the largest inland lake in California. It was also where the first atomic bombs tests begun.

Con 72 km de longitud, 32 km de anchura, y 23 m de profundidad en el centro, el mar de Saltón era el lago interior más grande de California. Allí se lan-zaron las primeras bombas atómicas de prueba.

NHA MILAPortugal - Switzerland, 2020 | 19 min | Fictiondirector Denise Fernandes

Kanpoan 14 urte eman ondoren, Salomék Cabo Verdera itzuli behar izan du hilzorian dagoen neba ikustera. Auzoak ezagutzeak bidaia espirituala eragin dio Saloméri, eta jaioterriarekiko lotura mingarriez ohartu da.

After 14 years away, Salomé is forced to return to Cape Verde to see her dying brother. The nei-ghborhood transports her on a spiritual journey, whose destination unfurls a painful bond with her homeland.

Tras 14 años de ausencia, Salomé se ve obligada a regresar a Cabo Verde para ver a su hermano, al que le queda poco tiempo de vida. El barrio la lleva en un viaje espiritual con destino al doloroso víncu-lo que tiene con su tierra natal.

SHĀNZHÀI SCREENS France, 2020 | 23 min | Documentarydirector Paul Heintz

Gaua da Shenzhen-en (China); kopista margolariek beren eguneroko bizitzaren eta ofizioaren berri kontatzen dute.

Shenzhen at night: copyist painters recount their daily lives and their craft.

En Shenzhen (China), por la noche, los pintores copistas cuentan su vida cotidiana y su oficio.

Page 42: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

42 ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

I AM AFRAID TO FORGET YOUR FACEEgypt - France - Belgium - Qatar, 2020 | 15 min | Fictiondirector Sameh Alaa

82 egunez bananduta egon ondoren, maite duen pertsonarekin elkartzeko bidaia egingo du Adamek, kosta ahala kosta.

After being separated for 82 days, Adam travels down a rough road to be reunited with the one he loves, whatever it takes.

Tras una separación de 82 días, Adán recorre un arduo camino para reunirse con la persona a la que ama, cueste lo que cueste.

MEINE LIEBEPortugal, 2020 | 6 min | Documentarydirector Clara Jost

Tomate bakarra eman duen tomate-landare bati eskainitako omenaldia.

A tribute to a tomato plant that only gave one to-mato.

Un homenaje a una tomatera que solo dio un to-mate.

RIVAGES(THE SHORELINE)France, 2020 | 8 min | Animationdirector Sophie Racine

Ekaitza piztu da Bretainiar kostaldeko uharte txiki batean.

Stormy weather in a small island off the coasts of Brittany.

Borrasca en una pequeña isla de las costas de Bretaña.

Page 43: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

43ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL ATAL OFIZIALA / OFFICIAL SELECTION / SECCIÓN OFICIAL

Page 44: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

44 ZIFF - ZINEBI FIRST FILM

SAIL OFIZIALA. OFFICIAL SELECTION. SECCIÓN OFICIAL

ZIFF - ZINEBI FIRST FILM

NAZIOARTEKO LEHIAKETA

INTERNATIONAL COMPETITION

COMPETENCIA INTERNACIONAL

Page 45: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

45ZIFF - ZINEBI FIRST FILM ZIFF - ZINEBI FIRST FILM

A NOSSA TERRA, O NOSSO ALTAR(OUR LAND, OUR ALTAR)Portugal, 2020 | 78 min | Documentarydirector André Guiomar

Patu behartuaren tentsioak markatutako auzoa da Aleixo, eta bertako azken errutinen lekukoa da A nossa terra, o nosso altar filma.

Our Land, Our Altar witnesses the latest daily rou-tines in the Aleixo social housing, marked by the tension of a forced destiny.

A nossa terra, o nosso altar es testigo de las últimas rutinas del barrio social de Aleixo, marcado por la tensión de un destino forzado.

BEAST BEASTUSA, 2020 | 85 min | Fictiondirector Danny Madden

Identitatearen eraikuntzari eta gaztetasunari buruzko hiru istorio gurutzatzen dira; lehenengo maitasunak, krimen txikiak eta armen indarkeria Ameriketako hegoaldeko hiri batean.

Three interwoven stories of youth navigating iden-tity, first love, petty crime, and gun violence in a Southern, American town.

Tres historias de jóvenes que transitan por la iden-tidad, el primer amor, la delincuencia y la violencia con armas de fuego convergen en una ciudad sure-ña de Estados Unidos.

LISTENPortugal - United Kingdom, 2020 | 73 min | Fictiondirector Ana Rocha de Sousa

Alaba gorraren ongizatea arriskuan dagoenean, estu dabilen etorkin bikote portugaldar batek Bri-tainia Handiko Gizarte Zerbitzuei aurre egin behar-ko diete beren familia batera mantentzeko.

When the wellbeing of their deaf daughter is in jeopardy, a struggling Portuguese immigrant couple is forced to defy the British Social Services to keep their family together.

Cuando el bienestar de su hija sorda está en peli-gro, una pareja de inmigrantes portugueses se ve obligada a desafiar a los servicios sociales británi-cos para mantener a su familia unida.

SAIL OFIZIALA. OFFICIAL SELECTION. SECCIÓN OFICIAL

17 nov/aza. 19:00. AZ sala 7

16 nov/aza. 19:00. AZ sala 7

14 nov/aza. 19:00. AZ sala 7

Page 46: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

46 ZIFF - ZINEBI FIRST FILM

妈妈和七天的时间 MAMAChina - France, 2020 | 134 min | Fictiondirector Li Dongmei

12 urteko neskatoa da Xiaoxian eta haren familia eta herriaren inguruan dituen memoriak azalduko dira Mama filmean.

Mama depicts the memory of a 12-year-old girl Xiaoxian about her family and her village.

Mama retrata los recuerdos de una niña de 12 años, Xiaoxian, sobre su familia y su pueblo.

O JEDNOJ MLADOSTI(ONCE UPON A YOUTH)Croatia, 2020 | 78 min | Documentarydirector Ivan Ramljak

Garai batean lagun mina izan zena ezusteak hil ondoren, lagunak grabatutako materialak erabiliz euren arteko harremana berreraikitzen saiatu da zuzendaria.

After the unexpected death of his once best friend, filmmaker tries to reconstruct their relationship using the materials which his friend shot.

Después de la inesperada muerte de quien fuera su mejor amigo, el cineasta intenta reconstruir su relación usando el material que su amigo filmó por aquel entonces.

PETIT SAMEDIBelgium, 2020 | 75 min | Documentarydirector Paloma Sermon-Daï

Gizonak bere deabruen kontra nola borrokatzen duen erakusten duen erretratu unibertsal eta hur-bila da Petit Samedi.

Petit Samedi is the universally relatable, life-affir-ming portrait of a man facing his demons.

Petit Samedi es el retrato de un hombre que se enfrenta a sus demonios.

18 nov/aza. 18:30. AZ sala 7

19 nov/aza. 16:30. AZ sala 7

18 nov/aza. 16:30. AZ sala 7

Page 47: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

47ZIFF - ZINEBI FIRST FILM ZIFF - ZINEBI FIRST FILM

POHANI DOROGY(BAD ROADS)Ukraine, 2020 | 105 min | Fictiondirector Natalia Vorozhbit

Gerraren kaosean murgilduta, bizirauteko beharra-ren aurrean gizakiek nola erreakzionatzen duten erakusten du film honek.

Bad Roads portrays diverse human responses that empower survival through the chaos of war.

Bad Roads retrata la diversidad de respuestas hu-manas para sobrevivir ante el caos de la guerra.

SHIVA BABYUSA, 2020 | 77 min | Fictiondirector Emma Seligman

Emakume gazte bat bere buruaren bertsio ezber-dinei eusten saiatzen da. Halako batean, Shiv’ah batean gurasoekin dagoela, adineko gizon aberats batekin eta neska-lagun ohiarekin topo egingo du.

A young woman struggles to keep up different versions of herself when she runs into her sugar daddy and her ex-girlfriend at a shiva with her parents.

Una joven lucha por mantener diferentes versiones de sí misma cuando se topa con su amante y su ex-novia en un shiva judío al que acude con sus padres.

ЗЕМЛЯ БЛАКИТНА,НІБИ АПЕЛЬСИН(THE EARTH IS BLUE AS AN ORANGE)Ukraine - Lithuania, 2020 | 74 min | Documentarydirector Iryna Tsylik

Gerra-gune batean bizitzeak eragiten duen egune-roko traumari aurre egiteko, Anna eta seme-alabak beren bizitzari buruzko film bat egiten ari dira elkarrekin, daudenetatik ingururik surrealistenean.

To cope with the daily trauma of living in a war-zo-ne, Anna and her children are making a film together about their life in the most surreal surroundings.

Para hacer frente al trauma diario de vivir en una zona de guerra, Anna y sus hijos están haciendo una película sobre su vida en un entorno surrea-lista.

15 nov/aza. 18:30. AZ sala 7

19 nov/aza. 19:00. AZ sala 7

17 nov/aza. 16:30. AZ sala 7

Page 48: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

48 BEAUTIFUL DOCS

BEAUTIFUL DOCS

MUNDUKO FILM LUZE DOKUMENTALEN PANORAMA

AN OVERVIEW OF DOCUMENTARIES FROM OVER THE WORLD

PANORAMA DE DOCUMENTALES DEL MUNDO

Page 49: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

49BEAUTIFUL DOCS BEAUTIFUL DOCS

BEAUTIFUL DOCS

BRING DOWN THE WALLSGermany - USA, 2020 | 88 min | Documentarydirector Phil Collins

AEBetako presondegien industria konplexuari erreparatzen dio zuzendariak, house musikaren eta gau-giroaren bitartez.

A look at the prison industrial complex in the US through the lens of house music and nightlife.

Una mirada al complejo industrial de las prisiones en los EE.UU. a través de la óptica de la música house y la vida nocturna.

CITY HALLUSA, 2020 | 275 min | Documentarydirector Frederick Wiseman

Gure bizitzetako alderdi ugari estaltzen ditu udal gobernuak, eta gutako asko, gainera, ez gara zer-bitzu horien guztien balioaz ohartzen.

City government touches many aspects of our lives and yet most of us are unaware of or take for gran-ted the services that are performed.

El gobierno de la ciudad incide en numerosos as-pectos de nuestras vidas y, sin embargo, la mayor parte de nosotros desconoce o da por sentado los servicios que se realizan.

IL N’Y AURA PLUS DE NUIT(THERE WILL BE NO MORE NIGHT)France, 2020 | 76 min | Documentarydirector Eléonore Weber

Armada amerikar eta frantsesek Afganistanen, Iraken, Sirian… Egindako bideo-grabazioetan oina-rrituta dago film hau.

There Will Be No More Night is based on video re-cordings from the American and the French armed forces in Afghanistan, Iraq, Syria…

There Will Be No More Night se basa en grabaciones de vídeo de las Fuerzas Armadas estadounidenses y francesas en Afganistán, Irak, Siria…

19 nov/aza. 19:00. AZ sala 5

14 nov/aza. 16:00. AZ sala 5

15 nov/aza. 16:30. AZ sala 5

Page 50: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

50 BEAUTIFUL DOCS

J’AI AIMÉ VIVRE LÀ(I LOVED LIVING THERE)France, 2020 | 89 min | Documentarydirector Régis Sauder

Parisen aldirietako herri berri batean topo egiten dute istorio intimoek eta Annie Ernaux idazle fama-tuaren idazkiek.

In a new town, somewhere in the suburbs of Paris, intimate stories meet the writings of the famous writer Annie Ernaux.

En una nueva ciudad de los suburbios de París, las historias íntimas se cruzan con los escritos de la famosa escritora Annie Ernaux.

A METAMORFOSE DOS PÁSSAROS(THE METAMORPHOSIS OF BIRDS)Portugal, 2020 | 101 min | Documentarydirector Catarina Vasconcelos

21 urte bete zituen egunean ezkondu zen Beatriz Henriquerekin. Henriquek, itsas armadako ofiziala izaki, denboraldi luzeak egiten zituen itsasoan.

Beatriz married Henrique on the day of her 21st birthday. Henrique, a Naval Officer, would spend long periods at sea.

Beatriz se casó con Henrique el día que cumplió 21 años. Henrique era oficial de la Marina y solía pasar largas temporadas en el mar.

PARIS CALLIGRAMMESGermany - France, 2020 | 129 min | Documentarydirector Ulrike Ottinger

Ulrike Ottinger Parisen bizi izan zen gaztetan, 1960ko hamarkadan, margolari lanetan. Poema itxurako film honetan, bada, gogora ekarri ditu Ottingerrek Parisko mugimendu bohemioa.

Ulrike Ottinger, who lived as a young painter in Paris in the 1960s, weaves her personal memories of Parisian bohemianism.

Ulrike Ottinger, que vivió de joven como pintora en París en los años 60, teje sus recuerdos personales con la vida bohemia parisina.

17 nov/aza. 16:30. AZ sala 5

18 nov/aza. 16:30. AZ sala 5

15 nov/aza. 18:30. AZ sala 5

Page 51: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

51BEAUTIFUL DOCS BEAUTIFUL DOCS

LAS POETAS VISITAN A JUANA BIGNOZZI(THE POETS VISIT JUANA BIGNOZZI)Argentina, 2019 | 90 min | Documentarydirector Laura Citarella, Mercedes Halfon

Poeta bat hil egin da. Eta poeta gazteago batek haren lana ezagutarazteko agindua jaso du. Zeregin horretara bilduko da zine arloko emakume talde bat.

A poet dies, and another one, younger, feels an obligation to promote her work. She is joined by a team of women filmmakers.

Una poeta muere. Otra, más joven, recibe como he-rencia el mandato de hacer conocer su obra. A esa tarea se suma un equipo de mujeres de cine.

PUNTA SACRAItaly, 2020 | 96 min | Documentarydirector Francesca Mazzoleni

Tiber ibaiaren bokalean dagoen azken lur-eremu habitagarria. Bertako biztanleek Punta Sacra esa-ten diote, mutur sakratua.

The last patch of land, the last triangle of habitable space at the mouth of the Tiber. Its inhabitants call it Punta Sacra, Sacred Point.

Es el último pedazo de tierra, es el último triángulo de espacio habitable en la desembocadura del Tíber. Sus habitantes lo llaman Punta Sacra, Punta Sagrada.

直游到海水變藍SWIMMING OUT TILL THE SEA TURNS BLUE China, 2020 | 112 min | Documentarydirector Jia Zhang-Ke

Txinako idazle eta akademiko handienak Shanxi probintziako herri batean elkartu dira. Horrela hasiko da 1949tik aurrerako Txinako gizartea az-tertuko duen 18 kapituluz osatutako sinfonia.

Prominent Chinese writers and scholars gather in a village in Shanxi. This starts an 18-chapter sym-phony about Chinese society since 1949.

Destacados escritores y académicos chinos se reúnen en un pueblo de Shanxi, la provincia China de la que es originario Jia Zhang-ke. Así comienza una sinfonía de 18 capítulos sobre la sociedad china desde 1949.

16 nov/aza. 16:30. AZ sala 5

19 nov/aza. 16:30. AZ sala 5

17 nov/aza. 18:30. AZ sala 5

Page 52: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

52 BERTOKO BEGIRADAK

BERTOKO BEGIRADAK

BERTOKO BEGIRADAK

VIEWS FROM THE BASQUE COUNTRY

MIRADAS DESDE EUSKADI

16 nov/aza. 19:00. BBAA - 19 nov/aza. 19:00. BBAA

Page 53: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

53BERTOKO BEGIRADAK BERTOKO BEGIRADAK

BERTOKO BEGIRADAK

ESTHER FERRER. HILOS DE TIEMPO(ESTHER FERRER. THREADS OF TIME)Basque Country, 2020 | 71 min | Documentarydirector Josu Rekalde

Esther Ferrerren obra eta pentsamendua ezagutzeko ibilbide bat, Il treno di John Cage – Alla ricerca del silenzio perduto (1978) perfomancean izandako parte hartzea aitzakia hartuta.

A journey through Esther Ferrer’s work and thinking based on the performan-ce Il treno di John Cage – Alla ricerca del silenzio perduto (1978).

Un recorrido por la obra y el pensamiento de Esther Ferrer a partir de la excu-sa argumental de su participación en la perfomance Il treno di John Cage – Alla ricerca del silenzio perduto (1978).

* Honako hauekin elkarlanean egindako dokumentala / Documentary made in collaboration with / Documental realizado en colaboración con Begona Vicario, Raúl Ibánez, Marta Macho & Patxi Azpillaga.

Bideoarte Sorkuntzaren BBVA Fundazioaren MULTIVERSO Beka 2018 - Bilboko Arte Ederren Museoa

MULTIVERSO Grant for Video Art Creation 2018 - Bilbao Fine Arts Museum

Beca MULTIVERSO a la Creación en Videoarte 2018 Fundación BBVA - Museo de Bellas Artes de Bilbao

16 nov/aza. 19:00. BBAA - 19 nov/aza. 19:00. BBAA

Page 54: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

54 BERTOKO BEGIRADAK

FILM LUZEAK

FEATURE FILMS

LARGOMETRAJES

18 nov/aza. 19:00. BBAA

18 nov/aza. 19:00. AZ sala5

Page 55: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

55BERTOKO BEGIRADAK BERTOKO BEGIRADAK

DE LOS OJOS ADENTROBasque Country, 2019 | 64 | Documentarydirector Javier Rebollo screenplay María Eugenia Salaverri

Juan Torre, prentsa-argazkilari arrakastatsu bat, itsu geratu da gaixotasun baten ondorioz.

Juan Torre, a successful press photographer, gets a disease that makes him blind.

Juan Torre, un exitoso fotógrafo de prensa, sufre una enfermedad que le con-vierte en invidente.

DEAR WERNER(WALKING ON CINEMA)Basque Country, 2020 | 80 min | Documentarydirector Pablo Maqueda

1974an Werner Herzog Munichetik Parisera joan zen Lotte Eisnerren heriotza saihesteko. 2020an, zuzendari gazte batek bide bera egin du bere urratsak jarraituz.

In 1974 Werner Herzog walked from Munich to Paris, as an act of faith to prevent the death of Lotte Eisner. In 2020, a young filmmaker walks following Herzog’s footsteps.

En 1974, Werner Herzog caminó de Múnich a París en un acto de fe para evitar la muerte de Lotte Eisner. En 2020, un joven director realiza el mismo camino siguiendo sus pasos.

18 nov/aza. 19:00. BBAA

18 nov/aza. 19:00. AZ sala5

Page 56: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

56 BERTOKO BEGIRADAK

ERNEST LLUCH, LIBRE Y ATREVIDOBasque Country, 2020 | 60 | Documentarydirector Josep Morell, Jordi Vilar

Ernest Lluch, libre y atrevido filmaren helburua da Ernest Lluch-en figura pertsonal zein politikoaren inguruko bidaia pertsonal eta intimoa egitea, hura ezagutu zuten pertsonen eskutik.

Ernest Lluch, libre y atrevido aims to be a personal and intimate journey towards the personal and political figure of Ernest Lluch accompanied by people who knew him.

Ernest Lluch, libre y atrevido quiere ser un viaje personal e íntimo a la figura política de Lluch de la mano de amigos, compañeros, periodistas y familiares que lo conocieron.

ESTA NO ES LA VIDA PRIVADA DE JAVIER KRAHEBasque Country, 2005 | 85 | Documentarydirector Ana Murugarren, Joaquín Trincado

Kraheren indarra zuzen-zuzenean, eta publikoarekin sortzen zuen harreman estu eta berezi hura. Espainiako mapa bitxia irudikatzen da, urterik urte publi-ko fidela zain duelarik.

Krahe’s strength live, with that intimate and particular relationship with the au-dience, drawing a particular map of Spain in which a faithful audience awaits him year after year.

La fuerza de Krahe en directo, con esa íntima y particular relación con el públi-co, dibujando un particular mapa de España en el que un público fiel le espera año tras año.

19 nov/aza. 17:00. BBAA14 nov/aza. 19:00. Museo Guggenheim

17 nov/aza. 17:00. BBAA18 nov/aza. 17:00. BBAA

Page 57: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

57BERTOKO BEGIRADAK BERTOKO BEGIRADAK

FABRICANDO MUJERES 2.0(MANUFACTURING WOMEN 2.0)Basque Country, 2020 | 55 min | Documentarydirector Paula Iglesias, Marta Gómez

Planteatu duzu inoiz zer puntutara arte kontsumitzen duzun indarkeria? www.fabricandomujeres.org webgunean, kontsumo kontziente, arduratsu eta eral-datzailea lortzeko aukerak identifikatzen ditugu.

Have you ever think how much violence we consume? At www.fabricandomuje-res.org we identify alternatives to achieve conscious, responsible and transfor-mative consumption.

¿Te has planteado hasta qué punto consumes violencia? En www.fabricando-mujeres.org identificamos alternativas para un consumo consciente, responsa-ble y transformador.

MARGOLAN BAT OPARITZEN DIDAZU? (¿ME REGALAS UN CUADRO?)(CAN YOU GIVE ME A PAINTING?)Basque Country, 2020 | 65 min | Documentarydirector Enrique Rey, Ainhoa Urgoitia

Zenbait erakusketarako hainbat sortzeko lan prozesuaren bidez, diziplinatako ezberdineko Bizkaiko 3 artista-taldek arte garaikidearen egungo egoeraz mintzatzen dira.

Through the process of creating several works for individual exhibitions, 3 groups of Biscayan artists from different disciplines talk about the current state of tha art.

A través del proceso de creación de varias obras para sendas exposiciones, tres co-lectivos de artistas vizcaínos de diferentes disciplinas, comentan el estado del arte.

19 nov/aza. 17:00. BBAA

17 nov/aza. 17:00. BBAA

Page 58: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

58 BERTOKO BEGIRADAK

MIKEL ZARATE BIHOTZ ZABALEKO AMESLARIA(MIKEL ZARATE A BIG HEARTED DREAMER)Basque Country, 2020 | 82 min | Documentarydirector Josi Sierra Orrantia

Lezamako idazle-irakasle-bertsolari-olerkari hau bihotz zabaleko ameslaria zan, euskeraz eta euskeragaitik bizitza osoa emoteko prest egoana: amesten joan zan 1979an, 46 urtez.

Mikel Zarate a big-hearted dreamer spread his passion for the Basque langua-ge and his desire to learn to his students and readers, to his parish and even to strangers.

Mikel Zarate era un soñador de gran corazón que contagiaba su pasión por el euskera y sus ganas de aprender, a sus alumnos y lectores, a su parroquia e incluso a desconocidos.

17 nov/aza. 19:00. BBAA

Page 59: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

59BERTOKO BEGIRADAK BERTOKO BEGIRADAK

FILM LABURRAK. SHORT FILMS. CORTOMETRAJES

BERTOKO 1. 75’. 15 nov/aza. 17:00. BBAA

GORRIA (RED)Basque Country, 2020 | 22 min | Doc.director Maddi Barber

UN RETRATO DE N.B. (A PORTRAIT OF N.B.)Basque Country, 2020 | 24 min | Doc.director Peio Aguirre

INVIERNO (WINTER)Basque Country, 2020 | 23 min | Doc.director Mikel Otxoteko

DENTRO DE LOS SUEÑOS: LA CURVA(INSIDE DREAMS: THE CURVE)Basque Country, 2019 | 6 min | Doc.director Jorge Núñez de la Visitación

BERTOKO 2. 87’. 16 nov/aza. 19:00. AZ

DAR-DARBasque Country, 2020 | 10 min | Fic.director Paul Urkijo Alijo

EL RUIDO SOLAR(SOLAR NOISE)Basque Country, 2020 | 16 min | Fic.director Pablo Hernando

TODO ESTO ES AÚN MÁS INTENSO SI A ESA HORA TARDÍA SE VISITA A UN AMIGO PARA VER CÓMO LE VA (ALL THIS IS EVEN MORE INTENSE IF AT THIS LATE HOUR YOU VISIT A FRIEND TO SEE HOW HE’S DOING)Basque Country, 2020 | 8 min | Fic.director Magdalena Orellana

VIOLENTA JUVENTUD(VIOLENT YOUTH)Basque Country, 2020 | 11 min | Fic.director Galder Sacanell

ZUBIYEBasque Country, 2020 | 11 min | Doc.director Iñigo Jiménez Bohoyo

AMA (MUM)Basque Country, 2020 | 4 min | Fic.director Elena Sáenz

FERREYRA, A FILM CONCRETE Basque Country - France, 202019 min | Doc.director Tamara García, Xabier Erkizia

EXTIMIDADES (EXTIMACIES)Basque Country, 2020 | 8 min | Doc.director Jessica Llorente

BERTOKO 3. 82’. 17 nov/aza. 19:00. AZ

NIGANDIK (FROM ME)Basque Country, 2020 | 15 min | Fic.director Imanol G. Gurrutxaga

MEMORIES ON THE ROAD (RECUERDOS EN EL CAMINO)Basque Country, 2020 | 4 min | Doc.director Víctor González Rubio

YA NO DUERMOBasque Country, 2020 | 22 min |Doc.director Marina Palacio

BARBUDOSBasque Country - Cuba, 202023 min | Doc.director Larry Mankuso, Tucker Dávila Wood

NIRE EGUNEROKO MAITEA (QUERIDO DIARIO)Basque Country, 2020 | 18 min | Fic.director Eñaut Castagnet, Manex Fuchs, Ximun Fuchs

BERTOKO 4. 81’. 18 nov/aza. 19:00. AZ

MARCAS (SCARS)Basque Country, 2020 | 10 min | Doc.director Aldara Pagán

DATSEGIT (LIKE)Basque Country, 2020 | 5 min | Fic.director Aitor Arruti

(EZ)EZAGUN ((UN)KNOWN)Basque Country, 2020 | 14 min | Doc.director Maitane Carballo

HAIZEAREN EGIA(THE WHISPER OF THE WIND)Basque Country - Argelia, 202022 min | Fic.director Ekain Albite

PRIME TIME!Basque Country, 2020 | 30 min | Fic.director Nacho S. Cavada, Gerar Revilla, Adrián Hevia

Page 60: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

60GLIMPSES ★ DISTIRAK

GLIMPSES ★ DISTIRAK

Page 61: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

61GLIMPSES ★ DISTIRAK GLIMPSES ★ DISTIRAK

GLIMPSES ★ DISTIRAK

FIORI, FIORI, FIORI!Italy, 2020 | 12 min | Fictiondirector Luca Guadagnino

Covid-19ko pandemiaren blokeoan, Luca Guadag-nino, filme talde txiki batekin, Siziliara iristen da Milandik, telefono bat eta tableta batekin.

During the lockdown for the Covid-19 pandemic, Luca Guadagnino, with a small film crew, arrives to Sicily from Milan with just a smartphone and a tablet.

Luca Guadagnino y un pequeño equipo viajan de Sicilia a Milán durante el confinamiento de la CO-VID-19: solo llevan una tablet y un smartphone.

HIDDENFrance - Iran, 2020 | 18 min | Documentarydirector Jafar Panahi

Jafar Panahiren film labur berrian, zuzendariak berak, haren alabak eta den lagun batek emakume bat bisitatu dute urrutiko herri kurdu batean. Ezku-tuan gorde beharreko, baina, era berean, askatzeko irrikan dagoen sekretu bat topatuko dute bertan.

Jafar Panahi’s new short film follows the film-maker, his daughter, and her friend to a remote Kurdish village to visit a woman. What they find there is a secret to be kept hidden that is neverthe-less yearning to break free.

El nuevo cortometraje de Jafar Panahi acompaña al cineasta, a su hija y a su amiga, a una remota aldea kurda para visitar a una mujer. Lo que encuentran allí es un secreto que hay que mantener oculto y que, sin embargo, ansía ser liberado.

OMELIA CONTADINAItaly, 2020 | 9 min | Fictiondirector Alice Rohrwachter, JR

Milaka urteko kultura baten desagerpena saiheste-ko ekintza zinematografikoa da.

A cinematic action to prevent the disappearance of a millenary culture.

Una acción cinematográfica para evitar la desapari-ción de una cultura milenaria.

GLIMPSES ★ DISTIRAK 88’. Astelehena 16 lunes. 19:00. AZ sala 5

Page 62: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

62GLIMPSES ★ DISTIRAK

STRASBOURG 1518United Kingdom, 2020 | 10 min | Fictiondirector Jonathan Glazer

Duela 500 urte baino gehiago Estrasburgoko biztanleen jabe egin zen obsesio sendoa oinarri hartuta, egun lanean ari diren dantzaririk onenekin egindako kolaborazioa da Strasbourg 1518.

Inspired by a powerful involuntary mania, which took hold of citizens in the city of Strasbourg just over 500 years ago, Strasbourg 1518 is a collabora-tion in isolation with some of the greatest dancers today.

Inspirado por una poderosa manía involuntaria que se apoderó de los ciudadanos de la ciudad de Estrasburgo hace algo más de 500 años, Strasbourg 1518 es una colaboración aislada con algunos de los más grandes bailarines de la actualidad.

STUMP THE GUESSERCanada, 2020 | 19 min | Fictiondirector Guy Maddin, Evan Johnson, Galen Johnson

Feria batean lan egiten du iragarle. Baina, bat batean, haren trikimailuek eraginkor izateari utzi diote. Eta, oharkabean, arrebarekin maitemindu da. Herentziaren teoria zientifikoki gezurtatzen ahale-ginduko da.

He works the fairground as Stump the Guesser. Suddenly his tricks stop working. And he falls in love with his sister. He sets out to disprove the theory of heredity.

Trabaja en la feria como Stump El Adivino. Repenti-namente, sus trucos dejan de funcionar y se ena-mora de su hermana. Entonces se propone rebatir científicamente la teoría hereditaria.

UNE NUIT À L’OPÉRA (A NIGHT AT THE OPERA)France, 2020 | 20 min | Documentarydirector Sergei Loznitsa

1950eko eta 1960ko hamarkadetako artxiboko irudietan oinarrituta, Parisko Operako gala gauak dakartza gogora film honek.

Based on archive footage from the 1950s and 1960s, the film revisits gala soirees at the Opera de Paris.

Basada en imágenes de archivo de los años 50 y 60, la película vuelve a las veladas de gala de la Ópera de París.

Page 63: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

63GLIMPSES ★ DISTIRAK GLIMPSES ★ DISTIRAK

Page 64: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

64 EMANALDI BEREZIAK / SPECIAL SCREENINGS / SESIONES ESPECIALES

EMANALDI BEREZIAK. SPECIAL SCREENINGS. SESIONES ESPECIALES

LUIS DE PABLO: UN INTELECTUAL A DESCUBRIR

LUIS DE PABLO: AN INTELLECTUAL TO DISCOVER

LUIS DE PABLO: UN INTELECTUAL A DESCUBRIR

Page 65: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

65EMANALDI BEREZIAK / SPECIAL SCREENINGS / SESIONES ESPECIALES EMANALDI BEREZIAK / SPECIAL SCREENINGS / SESIONES ESPECIALES

DÉJAME HABLAR(LET ME TALK)Spain, 2020 | 21 min | Documentarydirector Samuel Alarcón

Luis de Pablo (1930) gure garaiko konpositorerik garrantzitsuenetako bat da. 2020an Veneziako Biennalean Urrezko Lehoia jaso berritan, duela mende erdi abiatutako musika-ibilbidean lanean jarraitzen du laurogeita hamar urte dituela.

Luis de Pablo (1930) is one of the most important composers of our time. Recently awarded the Golden Lion at the Venice Biennale in 2020, De Pablo continues at the age of 90 his musical work begun half a century ago.

Luis de Pablo (1930) es uno de los compositores más importantes de nuestro tiempo. Recién galardonado con el León de Oro en la Bienal de Venecia de 2020, de Pablo continúa a sus noventa años con su labor musical iniciada hace medio siglo.

14 nov/aza. 17:00. BBAA

Page 66: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

66 EMANALDI BEREZIAK / SPECIAL SCREENINGS / SESIONES ESPECIALES

EMANALDI BEREZIAK. SPECIAL SCREENINGS. SESIONES ESPECIALES

ZINEMA_ILEGALA

ILLEGAL_CINEMA

CINE_ILEGAL

Page 67: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

67EMANALDI BEREZIAK / SPECIAL SCREENINGS / SESIONES ESPECIALES EMANALDI BEREZIAK / SPECIAL SCREENINGS / SESIONES ESPECIALES

JUGOSLAVIJA, KAKO JE IDEOLOGIJA POKRETALA NAŠE KOLEKTIVNO TELO(YUGOSLAVIA, HOW IDEOLOGY MOVED OUR COLLECTIVE BODY?)Serbia - France - Germany, 2013 | 62 min | Documentarydirector Marta Popivoda

Jugoslaviari (1945-2000) buruzko film honetan erakusten denez, ideologia bat esku-hartze masiboaren bitartez eszenifikatzen da espazio publikoan.

The film deals with the question of how ideology performed itself in public space through mass performances in the context of Yugoslavia (1945-2000).

El filme aborda la cuestión de cómo la ideología funcionaba por sí misma en espacios públicos a través de representaciones colectivas en el contexto de Yugoslavia (1945 – 2000).

15 nov/aza. 19:00. BBAA16 nov/aza. 17:00. BBAA

Page 68: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

68 ZINEBI NETWORKING

ZINEBI NETWORKING 2020 - DOKUMENTALEN SORGUNEA

BILBOKO ZINE DOKUMENTALARI BURUZKOIII FORO PROFESIONALA

III PROFESSIONAL FORUM ONDOCUMENTARY CINEMA IN BILBAO

III FORO PROFESIONAL DECINE DOCUMENTAL DE BILBAO

Page 69: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

69ZINEBI NETWORKING ZINEBI NETWORKING

ZINEBI – Bilboko Dokumentalen eta Film Laburren Nazioarteko Jaial-diak, Euskal Produktoreen Elkartearekin (EPE-APV) lankidetzan, eta Euskal Telebistaren (ETB), Europa Creativa Desk Media Euskadi bule-goaren eta Zineuskadiren babespean, 2020. ZINEBI Networking – Do-kumentalen Sorgunea – Bilboko Dokumentalari buruzko Hirugarren Foro Profesionala ospatuko du, Bilbon, Bizkaian eta Euskal Herrian ikus-entzunezko produkzioa sustatzeko helburuz.

ZINEBI Networking. Dokumentalen Sorgunea programaren bitartez Euskadiko zinean sortzen ari den sorkuntza-gaitasuna sustatu nahi da, baita ikus-entzunezko ekoizpena garatu ere. Horretarako, foro honen helburua da dinamizazioa bultzatzea eta, bereziki COVID-19 pandemiak markatutako edizio honetan, gure industria sektorea bizi-berritzea. Hartara, bertoko zinemagileei ikus-entzunezko sektorean diharduten professional eta adituekin harremanetan jartzeko aukera eskaini nahi zaie, beren proiektu dokumentalak arrakastaz garatzeko aholkularitza jaso ahal izan dezaten.

ZINEBItik kanpoko hautaketa-batzorde batek, jaialdiko Zuzendari-tzaren laguntzaz, gehienez zortzi lan aukeratuko ditu aurkeztutako guztien artean. Hautaketa horretan, batzordeak oso kontuan izango ditu proiektu bakoitzaren ideia, proposamen estetikoa, bideragarrita-sun ekonomikoa eta berau gauzatzeko aukerak. Gainera, aurkezpen publikoa egin baino lehen tutoretza pertsonalizatuak izateko aukera ere eskainiko da. ZINEBI Networking. Dokumentalen Sorgunea saria, 10.000 euroko zuzkidura esleituko dizkio saridunari.

ZINEBI – International Festival of Documentary and Short Film of Bilbao, in collaboration with the Basque Producers Association (EPE--APV) and the support of Euskal Telebista (ETB), Europa Creativa Media Desk Euskadi, and Zineuskadi, holds the third Professional Forum on Documentary Cinema of Bilbao, ZINEBI Networking 2020 – Dokumentalen Sorgunea.

This initiative is aimed to promote emerging creativity in Basque cinema, and also the development of its audiovisual production. This forum therefore works towards to favour the dynamization and—in this year marked by the COVID-19 pandemic—the revitalisation of our cultural network, offering local talent the opportunity to get in touch with professionals and experts who can advise them on how to suc-cessfully develop their documentary projects.

A selection committee aside ZINEBI, in collaboration with the Manage-ment Committee, selected eight projects out of the works registered

Page 70: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

70 ZINEBI NETWORKING

and submitted. During this task, they considered each projects’ idea, its proposed aesthetics, its financial viability and its production pos-sibilities. There was also personalised assessment and advice before they are presented publicly. The ZINEBI Networking 2020 – Dokumen-talen Sorgunea Award, comes with a cash prize of € 10.000.

ZINEBI – Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao, en colaboración con la Asociación de Productores Vascos (EPE-APV) y el apoyo de Euskal Telebista (ETB), Europa Creativa Me-dia Desk Euskadi y Zineuskadi, celebra el tercer Foro Profesional de Cine Documental de Bilbao, ZINEBI Networking 2020 – Dokumentalen Sorgunea.

Esta es una iniciativa dirigida al fomento de la creatividad emergente en el cine vasco, así como al desarrollo de su producción audiovisual. Este foro busca favorecer la dinamización y, en este año marcado por la pandemia de la COVID-19, la revitalización de nuestro tejido indus-trial, ofreciendo al talento local la oportunidad de ponerse en contac-to con profesionales y expertos que les asesoren sobre la forma de desarrollar con éxito sus proyectos documentales.

Un comité de selección externo a ZINEBI, junto con la Dirección del Festival, seleccionó de entre los trabajos inscritos, ocho proyectos. En dicha selección se tuvieron en consideración la idea, la propuesta estética, la viabilidad económica y las posibilidades de la realización de cada proyecto. Además, se realizaron sesiones de tutorías per-sonalizadas antes de su presentación pública. El premio de ZINEBI Networking 2020 – Dokumentalen Sorgunea está dotado con 10.000 euros.

Page 71: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

71ZINEBI NETWORKING ZINEBI NETWORKING

PROIEKTUAKPROJECTSPROYECTOS

ALMANAKA2022 | 60 min | Euskeradirector Jorge Moneo Quintanaproduction Ricardo del Conde, Kalakalab

AMORES TRASHUMANTES2020 | 90 min | Castellanodirector Iban Ayesta Aldanondo production Pako Ruiz, Sonora Fil-ms; Iban Ayesta Aldanondo, Emana Estudios

ASUNTO INCONCLUSO2021 | 84 min | Castellanodirector Oskar Tejedor production Pamela Rendón & Pako Ruiz, Sonora Estudios

BAYO BAYO BABY2021 | 80 min | Inglés, Kriódirector Amaia Remírez production Raúl de la Fuente & Nano Arrieta, Kanaki Films; Eduardo Villanueva & Nacho Lavilla, Caballo Films; Katrin Pors, Snowglobe Films

LOS CABALLOS MUEREN AL AMANECER2021 | 60 min | Catalán, Castellanodirector Ione Atenea production Garazi Erburu & Ione Atenea, Hiruki Filmak; Pello Gu-tiérrez, David Aguilar Iñigo & Iñaki Sagastume, Zazpi T’erdi

IF YOU WISH TO MAKE AN APPLE PIE2022 | 70 min | Inglésdirector Nagore Eceiza production Alejandra Mora, Quatre Films; Nagore Eceiza

LA PIBA DE ORO2020 | 70 min | Castellanodirector Toia Bonino, Marcos Antonio Joubertproduction Tamara García Iglesias, Atekaleun

LOS XEY, UNA HISTORIA DE PELÍCULA2021 | 90 min | Castellano, Euskeradirector Eneko Olasagasti production David Berraondo, Sincro Producción

Online pitching. Noviembre 17 azaroa 10:00 - 13:00 en www.zinebi.eus

Page 72: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak

TEATRO ARRIAGA ANTZOKIA

MUSEO GUGGENHEIM MUSEOAAvenida Abandoibarra, 2

BILBOKO ARTE EDERREN MUSEOAMUSEO DE BELLAS ARTES DE BILBAO Museo Plaza, 2

AZKUNA ZENTROAGOLEM ALHÓNDIGAPlaza Arriquibar, 4

AUDITORIO AZ AUDITORIOASALA AZ ARETOA 5SALA AZ ARETOA 7SALA BASTIDA ARETOA

MAPA / MAP / MAPA

Bilboko Dokumentalen eta Film Laburren Nazioarteko Jaialdia

International Festival of Documentary and Short Film of Bilbao

Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao

62

MAPA / MAP / MAPA72 73

Page 73: Festival Internacional de - ZINEBIzinebi.eus/web/wp-content/uploads/programa-zinebi62.pdfitaliarraren, JR frantsesaren eta Sergei Loznitsa bielorrusiarraren azken film laburrak, guztiak